Proyector digital PB8140 / PB8240/ PB8250
Gama de proyectores para Installation
Manual del usuario
Bienvenido
Copyright
Copyright 2005 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya
sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de esta empresa a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras
marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes............... 1
Declaraciones sobre normativas.......................... 50
Declaración de conformidad con la FCC ..................................50
Declaración de conformidad con la CEE ...................................50
Declaración de conformidad con la MIC ..................................50
Contenidov
Contenidovi
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un
uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este
manual e impresas en el producto.
Precaución
• Para evitar descargas, no abra la
carcasa. No hay ningún elemento
interior que pueda reparar el usuario.
• Lea las instrucciones de este manual
del usuario antes de poner en
funcionamiento el proyector. Guarde
este manual del usuario para futuras
consultas.
• No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de
luz podría dañarle la vista.
• Si necesita asistencia, póngase en contacto con personal de asistencia cualificado.
• Abra el obturador de la lente o retire la tapa
de la lente cuando la lámpara del proyector
esté encendida.
• En algunos países el voltaje NO es estable.
Este proyector ha sido diseñado para
funcionar de modo seguro dentro de un
voltaje de corriente alterna de 100 a 240
voltios, pero podría fallar si se producen
subidas o bajadas de corriente de ±10 voltios.
En áreas donde el voltaje de la corriente
pueda variar o interrumpirse, se recomienda
que conecte el proyector mediante una
unidad de estabilización de corriente, un
protector de sobretensión o un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI).
Instrucciones de seguridad importantes1
Instrucciones de seguridad
1. Durante el funcionamiento, la
lámpara alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante
45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para
sustituirla.
2. No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado,
podrían explotar en circunstancias
excepcionales.
4. No coloque este producto en una mesa,
superficie o carro inestable. Se podría
caer y resultar dañado.
5. Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo. Si
necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Si el montaje se
realiza de forma incorrecta, el proyector
podría no funcionar correctamente o se
podrían producir descargas eléctricas al
volver a utilizar el equipo.
3. No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el
proyector.
Instrucciones de seguridad importantes2
6. Este producto puede mostrar imágenes
invertidas para instalaciones de montaje
en techo. Utilice el kit de montaje en
techo de BenQ para instalar la unidad y
asegúrese de que está instalada de forma
segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. No coloque esta unidad en ninguno de
8. No obstruya las ranuras de ventilación.
los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared y
permita que haya una buena ventilación
alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo la imagen.
9. Coloque siempre la unidad sobre una
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 40 °C/104 °F.
- Lugares en los que la altitud supera los
3000 metros.
- No coloque la unidad sobre una manta,
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra
superficie blanda.
- No cubra la unidad con un paño ni
ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal mientras
esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso de
la unidad cuando no se encuentra en una
posición totalmente horizontal puede
hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
3 000
10000
metros
ft.
10.No coloque la unidad de forma vertical
sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse
y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes3
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No pise la unidad ni coloque ningún
13. No coloque productos líquidos sobre el
objeto sobre ella.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad, además de provocar
accidentes y lesiones.
12. No obstruya la lente de proyección con
ningún objeto cuando el proyector esté
en funcionamiento, ya que los objetos
podrían resultar dañados e incluso se
podrían incendiar. Para apagar
temporalmente la lámpara, pulse Blank
(En blanco) en el proyector o en el
mando a distancia.
proyector ni cerca del mismo. Si se
derrama algún líquido en el proyector
puede hacer que éste no funcione. Si el
proyector se moja, desconéctelo de la
toma de corriente de la pared y póngase
en contacto con BenQ para que reparen
el proyector.
Instrucciones de seguridad importantes4
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características:
•Completo mando a distancia con puntero láser y ratón remoto incorporados
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Puede mostrar 16,7 millones de colores
•Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino
tradicional, chino simplificado, japonés y coreano
•Modo normal y económico intercambiable para reducir el consumo de energía
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
•Compatibilidad con HDTV (YP
•Dos terminales de entrada de PC y una terminal de salida de PC
•Filtro de aire sustituible
Nota: el brillo de la imagen proyectada variará en función de las condiciones lumínicas
ambientales y de los ajustes de brillo/contraste.
Nota: el brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las
especificaciones de los fabricantes de lámparas. Es un comportamiento normal y de esperar.
bPr)
Introducción5
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y equipo de vídeo.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
ProyectorMaletín de transporte blandoManual del usuario
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
PB8250
Digital Projector
installation Series
User's Maunal
Pilas Convertidor de
potencia 3-2
CD del manual
del usuario
Mando a distancia Cable de S-Vídeo Cable de audio/
vídeo RCA
EE.UU
Cable USB Cable D-Sub - DVI
Cable de
alimentación de
110 V
Guía de inicio
Folleto de la garantía
rápido
Cable VGACable de audio PC
U.E .
Cable de
alimentación de
Cable de
alimentación de 240 V
220 V
R.U.
Cable de vídeo de componente
Introducción6
Accesorios opcionales
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo para lámpara de 250 W/ 300 W
3.Kit de montaje en techo
Vista exterior del proyector
Vista frontal/superior
Ranura de cierre
Kens ington
Entrada de
alimentación de CA
Interruptor de
alimentación principal
Retire la parrilla del filtro de aire.
Vista posterior
Sensor posterior de
infrarrojos remoto
Panel de conectores
(Consulte la página
8 para obtener más
información.)
4.Wireless Pro
5.Presentation Pro
6.Cable DVI-I
Panel de control externo (Consulte
la página 9 para obtener
información detallada.)
Ajustador de lente de
proyección
Lente de proyección
Botón del ajustador
frontal
Sensor frontal de
infrarrojos remoto
Botón del ajustador frontal
Rejilla de ventilación
Vista inferior
Ajustador
frontal
Ajustador
posterior
Ajustador posterior
Compuerta de la lámpara
Ajustador
frontal
Ajustador
posterior
Introducción7
Panel de conectores
Conector de S-Vídeo
Entrada de señal
RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Salida
de señal RGB
Conector de
audio/vídeo
Conector USB
Conector DVI-I
Puerto de control
RS 232
Para sistemas de control
externo y para ser
utilizado por el personal
del servicio.
Conector de audio PC
Introducción8
Controles y funciones
Panel de control externo
9
5
3
1
2
6
1. Power (Encendido). Consulte las página
18 para obtener más información.
Activa y desactiva el proyector.
2. Source (Fuente). (Consulte la página 21
para obtener más información.)
Selecciona secuencialmente la señal de
entrada RGB, YP
3. 3 Izquierda
4. Derecha 4
Cuando el menú en pantalla no está
activado, los botones #3 y #4 funcionarán
como teclas de acceso directo a Ke ystone -
/+ (Clave -/+).
Consulte la página 20 para obtener más
información.
5. 5Exit (Salir)
Sale y guarda la configuración de los
menús.
6. 6Menu (Menú)
Enciende el menú de control de
visualización en pantalla.
Cuando el menú en pant alla está activado,
los botones del #3 al #6 se utilizan como
flechas de dirección para seleccionar los
elementos de menú deseados y realizar los
ajustes. Consulte la página 26 para
obtener más información.
7. Auto. (Consulte la página 22 para obtener
más información.)
Determina automáticamente las mejores
frecuencias de imagen para la imagen que
se muestra.
bPr, S-Vídeo oVídeo.
13
12
10
11
4
8
7
8. Blank (En blanco). Consulte la página 22
para obtener más información.
Permite ocultar la imagen que se está
mostrando. Para volver a ver la imagen,
presione de nuevo Blank (En blanco) o
Return (Volver).
9. Luz del indicador de encendido
Se ilumina o parpadea cuando el
proyector está en funcionamiento.
10.Luz de advertencia de temperatura
(Consulte la página 40 para obtener más
información.)
Parpadea en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
11. Luz indicadora de la lámpara (Consulte
la página 38 para obtener más
información.)
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina
o parpadea cuando se produce algún
problema con la lámpara.
12.Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
13. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen
proyectada.
Introducción9
Descripción del mando a distancia
)
Vista frontal
LED (23)
Source (Fuente) (21)
(Encendido) (18, 19)
Powe r
6Abajo/ Menu (Menú) (26)
3 Izquierda/ Keystone (Clave)-
4 Right (Derecha)/Keystone +
(Clave +) (20)
Auto (22)
L-Click (Clic izquierdo) /
R-click (Clic derecho) (23)
Zoom in + (Acercar zoom) /
Zoom out - (Alejar zoom) (23)
Return (Volver) (24, 24)
PIP Position (Posición PIP) (24)
PIP Source (Fuente PIP) (24)
Freeze
(Congelar) (24)
Puntero láser (23
Exit (Salir) (26)
Blank (En
blanco) (22)
Alfombrilla de
ratón (23)
Drag
(Arrastrar) (23)
Vo l um e +/ (Volumen +/-) (24)
Mute (Mudo) (24)
PIP Size (Tamaño
PIP) (24)
Preset
(Predeterminado)
(34)
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de
infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Introducción10
Alcance del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y
posterior del proyector. El mando a distancia se debe mantener a un ángulo de 30 grados de
los sensores de infrarrojos del mando a distancia del proyector para que funcione
correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a
6metros.
6m
Mensajes de advertencia en la parte posterior del mando a distancia
El rayo láser es visible.
También es necesario
pulsar el botón Laser
(Láser) varias veces para la
emisión de radiación láser.
El botón normalmente está
desactivado y
momentáneamente
funcionando.
El puntero láser no es un
juguete. Los padres deben
tratarlo teniendo en cuenta
las precauciones
apropiadas. Ésta es una
herramienta útil para
adultos y los niños sólo
deben utilizarla bajo la
supervisión adecuada.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introducción11
Instalación o sustitución de las pilas
Presione y abra la tapa
1
del compartimento de
las pilas en la
dirección indicada.
Evite la humedad y las temperaturas extremas. Puede existir riesgo de explosión si las pilas
se cambian de forma incorrecta. Para la sustitución de las pilas utilice un tipo igual o
equivalente al recomendado por el fabricante. Siga las instrucciones especificadas por el
fabricante para desechar las pilas gastadas.
Coloque las pilas
2
conforme al
diagrama que
aparece en el interior
del compartimento.
Coloque la tapa
3
sobre el
compartimento y
vuelva a ajustarla en
su sitio.
Introducción12
Configuración del proyector
Elección de una ubicación
El proyector está diseñado para la instalación en las cuatro configuraciones de instalación
que se muestran a continuación: Floor front (Frontal en superficie), Ceiling front (Frontal
en techo), Floor rear (
configuración de instalación según el diseño de la habitación o sus preferencias personales.
I. Floor front (Frontal en superficie)II. Ceiling front (Frontal en techo)
Trasera en superficie), Ceiling rear (Trasera en techo). Seleccione la
III. Floor rear (Trasera en superficie)
Consulte la página 31 para obtener más información acerca de las cuatro configuraciones.
Si coloca el proyector en la parte superior o inferior de la pantalla, deberá moverlo hacia
abajo o hacia arriba y dirigirlo al centro de la imagen en la pantalla. En estas situaciones
puede tener lugar una distorsión de la imagen. Utilice la función Keystone (Clave) para
corregir la distorsión. Consulte la página 20 para la corrección de la deformación
trapezoidal.
IV. Ceiling rear (Trasera en techo)
Realización de conexiones
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
Configuración del proyector13
Conexión a un ordenador de sobremesa o portátil
RGB
Cable VGA
RGB
RGB
Cable VGA
RGB
USB
USB
Audio PC
Cable USB
Cable de audio
Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh, es necesario un adaptador de Mac
(accesorio opcional).
No necesita el cable USB a menos que tenga un mando a distancia con funciones de ratón.
Conexión del equipo a la entrada de vídeo de componente
Cable de vídeo de componente
RGB
YPbPr
Equipo AV
Audio
PC
El proyector permite mostrar imágenes en distintos modos de TV de alta definición. Algunas
de estas fuentes son:
•Reproductor VHS digital (D-VHS)•Reproductor de DVD
•Receptor HDTV con antena parabólica•Sintonizadores de TV digital
La mayoría de estas fuentes proporcionarán una salida de vídeo de componente analógica,
una salida VGA estándar o un formato YP
bPr (predeterminado).
El proyector puede aceptar datos HDTV a través de un conector de vídeo de componente.
Utilice el cable de vídeo de componente que se proporciona con el proyector para visualizar
estas imágenes.
La función HDTV admite los siguientes estándares:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/60 Hz)•1080i (50/60 Hz)
Configuración del proyector14
Conexión a los dispositivos Vídeo o S-Vídeo
Dispositivos S-Vídeo
Cable de S-Vídeo
Cable de audio/vídeo RCA
Dispositivos de vídeo o VCR
Cable de audio/vídeo RCA
Si la imagen de vídeo seleccionada no se visualiza después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que la fuente está conectada y funciona
correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
Conexión a los dispositivos de visualización
Si desea controlar la presentación en primer plano en un monitor y en la pantalla, puede
conectar el puerto de salida de señal RGB del proyector a un monitor externo con un cable
VGA o cable D-Sub - DVI.
Cable VGA o cable D-Sub DVI
Configuración del proyector15
Ajuste de la altura
El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción. Presione el botón para
ajustar su ángulo de inclinación.
1.Levante el proyector y pulse el
botón del ajustador para
soltarlo. El ajustador se situará
en la posición adecuada y, a
continuación, se bloqueará.
2.Coloque las bases de ajuste
posterior para conseguir el ángulo de
proyección adecuado.
Si la pantalla y el proyector no están
perpendiculares entre sí, la imagen
proyectada aparece trapezoidal
verticalmente. Para corregir esta situación,
ajuste el valor de la función Keystone
(Clave) en el menú Display (Visualización) en
el panel de control del proyector o en el
mando a distancia.
Tamaño de pantalla
Separe el proyector de la pantalla en función del tamaño de imagen deseado (consulte la
tabla que aparece en la página siguiente).
La distancia de enfoque recomendada es de 1,5 a 8 metros (de 6 a 32 pies).
Hay una tolerancia del 3% al 5% entre estas cifras debido a las variaciones de los
componentes ópticos.
* 1 m = 3,28 pies, 1 pie = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pie = 12 pulg.
Medida diagonalDistancia a
pulga-
das
Zoom
mínimo
pies
pulga-
das
Zoom
máximo
pies
pulga-
das
Medida diagonal
la pantalla
metroscmmetroscmmetros cm
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Configuración del proyector17
Funcionamiento
Encendido
1. Encienda todo el equipo conectado.
2. Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente de pared.
3. Encienda el interruptor de la toma de corriente de la pared (donde corresponda).
4. Encienda el interruptor de alimentación principal. El indicador de encendido se ilumina
en color naranja.
5. Mantenga pulsado el botón Power (Encendido) del mando a distancia o del proyector
para encender la unidad. La luz del indicador de encendido parpadeará en verde cuando
se enciende la unidad.
6. El procedimiento de encendido tarda unos 30 segundos tras pulsar el botón Power
(Encendido). Tras el procedimiento de encendido aparecerá el logotipo predeterminado
de BenQ.
Funcionamiento18
7. A continuación, el proyector comienza a buscar señales de entrada. Independientemente
de la fuente de entrada seleccionada, la pantalla muestra el mensaje “Acquiring Signal” (Adquiriendo señal) en la esquina inferior derecha de la pantalla. Si no se
detecta ninguna fuente de entrada, aparecerá uno de estos seis mensajes en la pantalla:
“Analog RGB Searching” (Buscando RGB analógico), “DVI-A Searching” (Buscando
DVI-A), “DVI-D Searching”(Buscando DVI-D), “Analog YPbPr Searching” (Buscando
YPbPr analógico), “S-Video Searching” (Buscando S-Vídeo), “Composite Video Searching” (Buscando vídeo compuesto).
8. También puede pulsar el botón Source (Fuente) del proyector o del mando a distancia
para seleccionar una señal de entrada y mostrar si hay dos o más dispositivos conectados
al proyector. Para obtener más información, consulte la página 21.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del
proyector, aparecerá el mensaje “Out of Range” (Fuera de alcance) en una pantalla en blanco.
Apagado
1.Pulse el botón Power (Encendido)
y aparecerá un mensaje de
advertencia. Para apagar el
proyector, vuelva a pulsar el botón
Powe r (Encendido).
2.La luz del indicador de encendido
parpadeará en naranja, la lámpara
se apagará y los ventiladores
continuarán funcionando durante
aproximadamente 90 segundos
para enfriar el proyector.
Para proteger la lámpara, el proyector no
responderá a ninguna orden durante el
proceso de enfriamiento.
3.Apague el interruptor de alimentación principal.
Funcionamiento19
4.Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
No desenchufe el cable de alimentación antes de que se haya completado la secuencia de
apagado del proyector o durante el proceso de enfriamiento (90 segundos).
Si el proyector no se ha apagado correctamente e intenta volver a encender el proyector en el
plazo de varias horas, los ventiladores funcionarán durante varios minutos para proteger la
lámpara. Vuelva a pulsar el botón Power (Encendido) una vez que se hayan parado los
ventiladores.
Corrección de la deformación trapezoidal digital
La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en que la imagen proyectada es
perceptiblemente más ancha en la parte superior o inferior. Tiene lugar cuando el proyector
no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregir este error, además de
ajustar la altura del proyector
deberá corregirlo manualmente
realizando UNO de estos pasos.
1. Pulse los botones 3 Izquierda /Derecha4 (tecla de acceso rápido)
en el mando a distancia para que
aparezca la barra de estado
denominada Keystone (Clave).
Pulse el botón Derecha 4 para
corregir la deformación trapezoidal
en la parte superior de la imagen.
Pulse el botón 3 Izquierda para
corregir la deformación trapezoidal
en la parte inferior de la imagen.
2. Pulse 3 Keystone (Clave)/ Keys tone (Clave) 4 en el mando a
distancia para mostrar la barra de estado denominada Keystone (Clave). Pulse el botón
Keys tone (Clave) 4 para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la
imagen. Pulse el botón 3 Key stone (Clave) para corregir la deformación trapezoidal en la
parte inferior de la imagen.
3. Pulse la tecla Menu (Menú) del proyector o del mando a distancia. Vaya a
(Visualización) --> Keystone (Clave) y ajuste los valores pulsando las teclas 3 Izquierda/
Derecha)4 del proyector o 3Keystone (Clave)/Keyston e (Clave) 4 del mando a
distancia.
Funcionamiento20
Display
Por ejemp lo,
1. Pulse el botón Derecha 4 del proyector
o
2. Pulse Keystone (Clave)
distancia o
3. Pulse
Keystone
Keystone
Keystone (Clave)
0
si está en el menú Display (Visualización) -
->Keystone (Clave).
1. Pulse el botón
tor, o bien
2. Pulse
distancia o
3. Pulse el botón 3 Izquierda del proyector
o 3 Keystone (Clave) del mando a
distancia si está en el menú Picture
0
(Imagen) --> Keystone (Clave).
Selección de fuente
Para seleccionar secuencialmente las fuentes
de entrada, pulse la tecla Source (Fuente)
del panel de control del proyector o del
mando a distancia. Puede que esta
operación tarde unos segundos en
realizarse, ya que el proyector busca las
señales de entrada. La fuente seleccionada
aparecerá durante 3 segundos en la parte
inferior derecha de la pantalla.
4en el mando a
4 Derecha del proyector o
4 del mando a distancia
3 Izquierdadel proyec-
3 Keystone (Clave) en el mando a
Keystone
Keystone
+16
-16
Funcionamiento21
Ajuste automático
En algunos casos, puede que necesite
optimizar la calidad de la imagen. Para ello,
pulse la tecla Auto del panel de control del
proyector o del mando a distancia. En 3
segundos, la función inteligente de ajuste
automático incorporada volverá a ajustar
los valores Frecuency (Frecuencia) y Clock
(Reloj) para proporcionar la mejor calidad
de imagen.
La información de la fuente actual aparecerá
durante 3 segundos en la parte inferior
derecha de la pantalla, tal y como se muestra
a continuación.
Analog RGB
1280 x 854 / 60 Hz
Presentation Mode
La pantalla aparecerá en blanco mientras la función Auto esté en funcionamiento.
En blanco
Puede utilizar la opción Blank (En blanco)
para ocultar la imagen que se está
mostrando y dirigir toda la atención del
público al presentador. Pulse el botón Blank
(En blanco) otra vez para restablecer la
imagen. La palabra “BLANK” (En blanco)
aparecerá en la esquina inferior derecha de
la pantalla cuando la imagen esté oculta.
BLANK
Funcionamiento22
Zoom/Enfoque
Ajuste la imagen proyectada al tamaño deseado
mediante el anillo de zoom de la lente. A
continuación, enfoque la imagen mediante el anillo
de enfoque. Consulte la tabla del tamaño de la
pantalla en la página 16.
Anillo de
enfoque
Anillo de
zoom
Funcionamiento del puntero láser
El puntero láser es una herramienta que asiste a profesionales
en sus presentaciones. Emite un haz de luz de color rojo
cuando se pulsa y el indicador LED se ilumina en verde. No
mire directamente a la luz del láser ni dirija la luz del puntero
láser a sí mismo o a otras personas. Consulte los mensajes de
advertencia de la parte posterior del mando a distancia antes
de utilizarlo.
Funcionamiento de la función de ratón
Conecte el proyector al PC o al portátil mediante
un cable USB antes de utilizar estas funciones.
La alfombrilla de ratón realiza la función del ratón
del PC o de un portátil. Cuando se amplía la
imagen visualizada, utilice la alfombrilla de ratón
para desplazarse por las áreas de visualización.
Los botones L-Click (Clic izquierdo) y R-Click
(Clic derecho) actúan como los botones izquierdo
y derecho del ratón de un equipo.
El botón Drag (Arrastrar) activa y desactiva la función de arrastre del ratón remoto.
Acercar y alejar zoom
Si pulsa el botón Zoom + (Acercar zoom), se ampliará la parte
central de la imagen. Si vuelve a pulsar el botón +, la imagen se
amplía aún más. Utilice la alfombrilla de ratón para desplazarse
por la imagen. Si pulsa el botón Zoom - (Alejar zoom), se reduce el
tamaño de la imagen. Si vuelve a pulsar el botón -, la imagen se
reduce aún más hasta que vuelve a su tamaño original. También
puede restaurar el tamaño real de la imagen pulsando el botón
Return (Volver).
Funcionamiento23
Ajuste de volumen
Ajuste el volumen pulsando la tecla Vo lu me + / - (Volumen + / -).
O pulse Mute (Mudo) para desactivar el sonido.
Funcionamiento de PIP (Picture In Picture)
Si pulsa las teclas de acceso directo PIP-Source
(Fuente PIP), PIP-Pos (Pos. PIP) y PIP-Size (Tamaño
PIP), puede activar la función PIP (Picture In Picture)
y elegir la posición y el tamaño de la imagen PIP.
Consulte la página 35 para obtener más información.
Freeze (Congelar)
Para congelar la imagen, pulse el botón Freeze (Congelar).
Aparecerá el icono de pausa en la esquina inferior
derecha de la pantalla. Para desactivar la función, vuelva a
pulsar el botón Freeze (Congelar), Return (Volver) o Source
(Fuente, si la fuente de entrada se cambia durante la
visualización).
Selección de Preset Mode (Modo Predeterminado)
Pulse Preset (Predeterminado) para seleccionar el modo de
funcionamiento que mejor se ajuste a sus necesidades. Hay
varios modos de funcionamiento para los distintos tipos de
señales.
Entrada de señal de PC
Presentation
(Presentación)
Entrada de señal de YPbPr/S-Vídeo/Vídeo
Gaming
(Juegos)
Consulte la página 34 para obtener más información.
Funcionamiento24
Vivid (Vivo)Video
(Vídeo)
Video
(Vídeo)
Cinema
(Cine)
Economic
(Económico)
Economic
(Económico)
Funcionamiento del menú
Sistema de menús
Tenga en cuenta que los menús de OSD varían según el tipo de señal seleccionada.
Funciones disponibles al recibir distintos tipos de señal...
Submenú
Display
(Visualización)
Image
(Imagen)
Source
(Fuente)
Control
PIP
RGB / DVI-A
analógico
Tr ap e z oi d e
Brillo
Contraste
Fase
Tamaño H.
Lámpara Horas
Redimensionam
. auto.
Posición H.
Posición V.
Temp. col o r
Información
Espejo
Fuente
Vo l u m e n
Agudos
Bajos
Silenciar
Idioma
OSD -- Posición OSD, Tiempo OSD
Configuración -- Barrido origen, Mant. Trapez., Mant. Espejo, Tiempo de
blanco, Apagado Auto, Logo De Usu
Modo Predeterminado --
(Sólo entrada de señales de PC/ DVI) Modo Presentación, Modo Vivo, Modo
Vídeo, Modo Económico
(Entrada de señales YPbPr/ YCbCr/ S-Vídeo/ Vídeo) Modo Juegos, Modo
Vídeo, Modo Cine, Modo Económico
Reinicio
Altitudes elevadas
DVI-D
Tr ap e zo id e
Brillo
Contraste
Lámpara Horas
Redimensionam.
auto.
Temp. co lo r
Información
Página principal:
Fuente PIP
Tam a ñ o P I P
Pos. PIP
Posición H.
Posición V.
Más opciones
YPbPr (480p/
576p/ 720p/
1080i)
Tr ap e z oi d e
Brillo
Contraste
Fase
Tamaño H.
Lámpara Horas
Proporción
Posición H.
Posición V.
Color
To n al i d a d
Temp. col o r
Subpágina:
Brillo
Contraste
Color
To n al i d a d
Definición
Sistema
YCbCr
(480i/ 576i) /
S-Vídeo / Vídeo
Tr ap e zo id e
Brillo
Contraste
Color
To na l i da d
Lámpara Horas
Proporción
Sistema
Definición
Temp. co lo r
Información
Funcionamiento25
Uso de los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar
diferentes ajustes y configuraciones.
El menú está disponible en diez idiomas. Consulte la página 33 para obtener información
detallada.
El siguiente ejemplo describe el ajuste de la clave.
1.Pulse Menu (Menú) en el proyector o en
el mando a distancia para activar el menú
en pantalla.
2.Utilice los botones 3 Izquierda/Derecha4 del proyector o 3Keys tone
(Clave)/ Keyst one (Clave) 4 del mando
a distancia para seleccionar el menú
Display (Visualización).
3.Utilice 5Exit (Salir) o 6Menu (Menú)
en el proyector o 6Down (Abajo)/
Menu (Menú) del mando a distancia
para seleccionar Keystone (Clave).
4.Ajuste los valores de corrección
de la deformación trapezoidal
pulsando los botones
3Izquierda/ Derecha4del
proyector o 3 Keystone
(Clave)/Keystone (Clave) 4 del
mando a distancia.
5.Pulse 5Exit (Salir) del
proyector o Exit (Salir) dos
veces* en el mando a distancia
para salir y guardar la
configuración.
*La primera vez que se pulsa el botón,
se vuelve al submenú y la segunda vez
que se pulsa, se cierra el menú en
pantalla.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte la
página 20 para obtener más información.
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, más
brillante será la imagen. Cuanto menor sea el valor especificado,
menor será el nivel de brillo de la imagen. Ajuste este control de
modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan igual de oscuras
y que los detalles en estas áreas sean visibles.
-25
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y
claras de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, mayor será el
contraste de la imagen.
Contraste
-25
Esta función le permite ajustar la fase del
reloj para reducir la distorsión de la
Fase
Tamaño H.
Lámpara Horas
imagen.
Ajusta la anchura horizontal de la imagen.
Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
Entrada de señal DVI-D
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Trapezoide
Brillo
Contraste
Lámpara Horas
Igual que la anterior.
Igual que la anterior.
Igual que la anterior.
Igual que la anterior.
0
0
+25
+25
Funcionamiento27
Entrada de señal YCbCr (480i, 576i)/ S-Vídeo/ Vídeo
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Trapezoide
Brillo
Contraste
Color
Tonalidad
Lámpara Horas
Igual que la anterior.
Igual que la anterior.
Igual que la anterior.
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la imagen.
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen. Cuanto más alto
sea el valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el
valor, más verdosa será la imagen.
Igual que la anterior.
Funcionamiento28
2. Menú Image (Imagen)
Entrada de señal RGB/ DVI-A analógica
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Redimensionam. auto.
Posición H.
Posición V.
Ajusta la imagen para que se adapte por completo a la pantalla.
1. On (Encendido) 2. Off (Apagado) 3. 16:9
Ajusta la posición horizontal de la imagen
proyectada.
Ajusta la posición vertical
de la imagen proyectada.
-30+30
-30
Temp. color
Información
Ajusta el color blanco. Cuanto más alto sea el valor, más rojiza será la
imagen. Cuanto más bajo sea el valor, más azulada será la imagen.*
Muestra la resolución actual.
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran “blanco” por varios motivos. Uno de los
métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura del color”.
Un color blanco con una temperatura del color baja parece rojizo. Un color blanco con una
temperatura del color alta parece tener más azul.
Entrada de señal DVI-D
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Redimensio-nam. auto.
Temp. color
Información
Igual que la anterior.
Igual que la anterior.
Igual que la anterior.
+30
Funcionamiento29
Entrada de señal YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Proporción
Posición H.
Posición V.
Color
Tonalidad
Temp. color
Existen 2 opciones disponibles:
1. 4 :3 2. 16:9
Igual que la anterior.
Igual que la anterior.
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la
imagen.
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen. Cuanto
más alto sea el valor, más rojiza será la imagen. Cuanto
menor sea el valor, más verdosa será la imagen.
Igual que la anterior.
Entrada de señal YCbCr (480i, 576i)/ S-Vídeo/ Vídeo
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Proporción
Sistema
Definición
Temp. color
Información
Igual que la anterior.
Muestra el formato de sistema de entrada de vídeo:
1.NTSC 2. PAL 3.SECAM 4. YUV.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Igual que la anterior.
Igual que la anterior.
Funcionamiento30
3. Menú Source (Fuente)
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
El proyector puede instalarse en el techo o detrás de la pantalla, o bien con
uno o más espejos. Póngase en contacto con su proveedor para obtener el
soporte para techo (accesorio opcional) en caso de que lo necesite.
•FLOOR FRONT (FRONTAL EN
SUPERFICIE): seleccione este
ajuste cuando el proyector vaya a
estar en el suelo y el público vaya
a ver las imágenes proyectadas
desde la parte frontal de la
pantalla. Éste es el ajuste más
común.
•CEILING FRONT (FRONTAL
EN TECHO): seleccione este
ajuste cuando el proyector vaya a
estar colgado del techo y el
Espejo
Fuente
público vaya a ver las imágenes
proyectadas desde la parte
frontal.
•FLOOR REAR (TRASERA EN
SUPERFICIE): seleccione este
ajuste cuando el proyector vaya a
estar ubicado en el suelo y detrás
de la pantalla. Se necesita una
pantalla de proyección trasera
especial.
•CEILING REAR (TRASERA EN
TECHO): seleccione este ajuste
cuando el proyector vaya a estar
colgado del techo y colocado
detrás de la pantalla. Se necesita
una pantalla de proyección
trasera especial.
Muestra la fuente de señal actual.
Volumen
Agudos
Ajusta el nivel de volumen.
Ajusta el nivel de agudos. (-5 ~ 5)
Funcionamiento31
Bajos
Ajusta el nivel de graves. (-5 ~ 5)
Silenciar
Apagado
Encendido
Funcionamiento32
4. Menú Control
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Establece el idioma de los menús de control OSD.
Idioma
Utilice las teclas 3 / 4 para seleccionar el idioma que desee: inglés,
francés, alemán, italiano, español, ruso, chino tradicional, chino
simplificado, japonés y coreano.
Pos. OSD
Permite seleccionar la posición de la OSD.
OSD
Configuración
Tiempo OSD
Establece el período de tiempo que la OSD permanece inactiva
desde la última vez que se presionó un botón. Se puede seleccionar
de 5 a 60 segundos.
Barrido origen
Establece la posibilidad de que el proyector realice
automáticamente la búsqueda de señales de entrada. Si esta función
está activada, el proyector buscará las señales de entrada en el
siguiente orden: RGB analógico --> DVI-A --> DVI-D --> YPbPr
analógico --> S-Vídeo --> Vídeo compuesto hasta que encuentre
una señal. Si la función no está activada, el proyector selecciona la
última señal de entrada.
Mant. Trapez.
Cuando se selecciona, conserva el último valor de corrección de la
deformación trapezoidal incluso si se reinicia el proyector.
Mant. Espejo
Cuando se selecciona, se conserva el último valor de corrección del
espejo incluso si se reinicia el proyector.
Tiempo de blanco
Establece el período de tiempo que transcurrirá antes de que el
proyector se apague automáticamente si no se ha activado la opción
Blank (En blanco).
Apagado Auto
Establece el período de tiempo que transcurrirá antes de que se
apague el proyector automáticamente si no se detecta ninguna señal
de entrada.
Logo De Usu
Permite al usuario seleccionar el logotipo que aparecerá en la
pantalla durante el procedimiento de encendido del proyector.
Existen tres modos: predeterminado (logotipo de BenQ), pantalla
negra o pantalla azul.
Funcionamiento33
Modo
Predeterminado
Los modos predeterminados se proporcionan para optimizar la
configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo
de programa de que disponga.
Entrada de señal de PC/ DVI
1.Modo Presentación: está diseñado para presentaciones. En
este modo se aumenta el brillo.
2.Modo Vivo: perfecto para los juegos. La saturación de colores
y el brillo están equilibrados de forma óptima.
3.Modo Vídeo: resulta adecuado para disfrutar del cine
mostrando imágenes en su color natural.
4.Modo Económico: utilice este modo para reducir el ruido del
sistema y el consumo en un 20%. También aumentará la
duración de la lámpara con una menor salida de luz.
Entrada de señal de YPbPr/ YCbCr/ S-Vídeo/ Vídeo
1.Modo Juegos: resulta adecuado para videojuegos en una
habitación con luz brillante.
2.Modo Vídeo: con una mayor temperatura de color, resulta
adecuado para disfrutar de las películas de TV.
3.Modo Cine: con una menor temperatura de color, resulta
adecuado para disfrutar de las películas de cine.
4.Modo Económico: utilice este modo para reducir el ruido del
sistema y el consumo en un 20%. También aumentará la
duración de la lámpara con una menor salida de luz.
Reinicio
Altitudes elevadas
Funcionamiento34
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Un modo para ambientes extremos como gran altitud y temperaturas altas. Le recomendamos que use el Modo para altitudes elevadas
en ambientes a una altitud superior a 3000 pies, o a temperatura
superio a 40°C.
El uso en modo "Altitudes elevadas" puede causar un nivel de ruido
y decibelios más alto debido a la necesidad de aumentar la ventilación para mejorar el sistema general de refrigeración y el rendimiento.
Si usa este proyector en otros ambientes extremos excluyendo los
arriba indicados, puede mostrar síntomas de apagado automático,
diseñado para evitar que su proyector BenQ se recaliente. En estos
casos, se recomienda cambiar a Modo para altitudes elevadas para
solucionar estos síntomas. Sin embargo, esto no significa que este
proyector pueda operar en todo tipo de condiciones duras o
extremas.
5. Menú PIP (Picture In Picture)
El proyector puede mostrar imágenes simultáneamente procedentes de dos fuentes de
entrada, lo que mejora la presentación para que resulte más eficaz.
Estas funciones sólo están disponibles si la fuente de entrada es PC y la fuente PIP es Vídeo o
S-Vídeo.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Fuente PIP
Tamaño PIP
Pos. PIP
Selecciona la fuente PIP.
Permite utilizar las teclas 3 / 4 para desplazarse por las
cuatro opciones: Off (Apagado), Small (Pequeño),
Medium (Mediano) y Large (Grande).
Si la resolución de la señal de PC es 1280 x 1024
(SXGA), el tamaño grande de PIP seleccionado
cambiará al tamaño mediano.
Permite seleccionar la posición PIP.
Posición H.
Posición V.
Más Opciones
Brillo
Contraste
Color
Tonalidad
Definición
Sistema
Ajusta la posición horizontal de la imagen PIP.
Ajusta la posición vertical de la imagen PIP.
Permite el uso de las teclas 3 / 4 para acceder a otras
funciones PIP adicionales como Brightness (Brillo),
Contrast (Contraste), Color, Tint (Tonalidad), Sharpness (Definición) y System (Sistema).
Ajusta el brillo de la imagen PIP.
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las
zonas oscuras y claras de la imagen PIP. Cuanto más alto
sea el valor, mayor será el contraste de la imagen.
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la
imagen PIP.
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen PIP.
Cuanto más alto sea el valor, más rojiza será la imagen.
Cuanto menor sea el valor, más verdosa será la imagen.
Permite aumentar o reducir la definición de la imagen.
Muestra el formato del sistema de entrada de vídeo:
NTSC, PAL, SECAM o YUV.
Funcionamiento35
Mantenimiento
El proyector necesita poco mantenimiento. Entre las tareas que debe realizar con regularidad
se incluye la limpieza de la lente y del filtro de aire para evitar el recalentamiento de la
unidad.
Nunca retire ninguna parte del proyector excepto la lámpara y el filtro de aire. Póngase en
contacto con su proveedor si necesita sustituir otras piezas.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
•Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
•Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un
producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
•Para eliminar la suciedad o el polvo, pase un paño suave, seco y que no suelte pelusa por la
carcasa.
•Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un
detergente neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Pueden dañar
la carcasa.
Limpieza y sustitución de los filtros de aire
Los filtros de aire se deben limpiar periódicamente. Si no se limpian, se pueden llegar a
obstruir con el polvo y evitar una ventilación adecuada. Esto puede causar un
recalentamiento y malfuncionamiento erróneo del proyector.
En la pantalla aparecerá un mensaje de advertencia
similar al que se muestra a la derecha durante 10
segundos cada 300 horas de funcionamiento para
recordarle que limpie los filtros.
1.Apague el proyector y espere a que los
ventiladores dejen de funcionar.
2.Desconecte el proyector de cualquier cable.
3.Abra la cubierta del filtro de aire desde el lateral izquierdo y retire la otra de la parte
frontal del proyector.
Desde la parte frontal:
Desde el lateral izquierdo:
Mantenimiento36
4.Utilice una aspiradora pequeña diseñada para
equipos informáticos y de oficina para limpiar los
filtros. O bien utilice un cepillo especial (como, por
ejemplo, un pincel de limpieza) para retirar el polvo
con cuidado.
Si la suciedad es difícil eliminar o si los filtros se
han estropeado, póngase en contacto con su
proveedor para sustituirlos.
5.Vuelva a colocar las cubiertas hasta que encajen en
su sitio.
Si las cubiertas no se han encajado bien, se le
recordará mediante un mensaje que aparecerá en la
pantalla cada tres minutos. El proyector se apagará
automáticamente al décimo minuto si no se ha
realizado ninguna acción. Vuelva a colocar las
cubiertas y a encender el proyector.
Almacenamiento del proyector
Si necesita almacenar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones
que aparecen a continuación.
•Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran
dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte la página de especificaciones
del manual o consulte a su proveedor para obtener información acerca de estos valores.
•Haga retroceder la base del ajustador.
•Retire las pilas del mando a distancia.
•Guarde el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente.
Tran s por te de l proye c tor
Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente. Si lleva
usted mismo el proyector, utilice el maletín de transporte blando proporcionado.
Mantenimiento37
Información sobre la lámpara
Uso y sustitución de la lámpara
Cuando el indicador de la lámpara se ilumine en rojo o aparezca un mensaje en el que se le
recomiende la instalación de una lámpara nueva, cámbiela o consulte a su proveedor. Una
lámpara antigua puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en
circunstancias excepcionales, la lámpara puede incluso explotar.
Para obtener información más detallada, consulte la página 40.
El indicador de la lámpara y la luz de advertencia de temperatura se iluminarán cuando la
temperatura de la lámpara sea demasiado alta. Apague el proyector y deje que se enfríe
durante 45 minutos. Si el indicador de la lámpara o el indicador de temperatura siguen
iluminados al volver a encender el proyector, póngase en contacto con su proveedor.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
Mensaje
Estado
La lámpara ha estado funcionando durante 1980
horas. Instale una nueva lámpara para obtener un rendimiento óptimo.
La lámpara ha estado funcionando durante 2980 horas
y se apagará en el plazo de 20 horas. Se deberá proporcionar una lámpara nueva para evitar que el proyector
deje de disponer de la lámpara.
La lámpara ha estado funcionando durante más de
3000 horas. El mensaje parpadeará en el centro de la
pantalla con el indicador de la lámpara en rojo
durante 40 segundos y, a continuación, el proyector se
apagará.
La advertencia acerca del cese del funcionamiento total de la lámpara se calcula en relación
con el modo de funcionamiento normal. Si el proyector funciona en el modo Economic
(Económico), el funcionamiento total de la lámpara permitido es de 3000 horas. Si el proyector
se utiliza en modo normal y Economic (Económico), el funcionamiento total permitido de la
lámpara se calcula en un 66% mientras el modo Economic (Económico) está activado. En este
caso, la advertencia acerca del cese del funcionamiento total de la lámpara tendrá lugar entre
2000 y 3000 horas, dependiendo del porcentaje de uso del modo Economic (Económico).
Mantenimiento38
Sustitución de la lámpara
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al menos
45 minutos antes de sustituir la lámpara.
Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga
cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la
lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
La lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona
con el fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
Paso 1. Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente de la pared.
Paso 2. Dé la vuelta al proyector. A continuación,
afloje los tornillos y retire la cubierta de
la lámpara. Si la temperatura de la
lámpara es demasiado elevada, espere 45
minutos hasta que se enfríe para evitar
quemaduras.
Paso 3. Afloje el tornillo que fija la lámpara al
proyector. Si el tornillo no se ha aflojado
por completo, podría dañarse los dedos.
Se recomienda encarecidamente utilizar
un destornillador magnético.
Paso 4. Levante el asa para enderezarla. Utilice el
asa para extraer lentamente la lámpara de
la unidad principal.
Si lo hace demasiado rápido puede romperse la
lámpara y hacer saltar el cristal en el proyector.
No coloque la lámpara en lugares donde pueda
salpicarle el agua, que estén al alcance de los
niños o cerca de materiales inflamables.
No introduzca las manos en el proyector después
de retirar la lámpara. Si toca el componente óptico
del interior, se podrían producir irregularidades en el color y distorsiones en las imágenes
proyectadas.
Paso 5. Introduzca una lámpara nueva. Asegúrese de que el asa está completamente
bloqueada y apriete el tornillo firmemente.
Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no se realice de forma adecuada y el
funcionamiento de la unidad no sea correcto.
No apriete el tornillo demasiado.
Mantenimiento39
Paso 6. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
y apriete el tornillo. No encienda el proyector sin la cubierta de la lámpara.
Siempre que se sustituya la lámpara, se
deberá restablecer el tiempo de
funcionamiento total de ésta. No
restablezca el tiempo si no ha sustituido
la lámpara, ya que se podrían producir
daños.
Paso 7. Reinicie el temporizador de la
lámpara.
i. Mantenga pulsado el botón Exit
(Salir) del proyector durante 3
segundos para mostrar el tiempo de
uso total de la lámpara.
ii. Pulse el botón Menu (Menú) del
proyector o del mando a distancia
para acceder al temporizador de la
lámpara. Aparecerá un mensaje de
ajuste.
iii. Pulse W o X para restablecer el
tiempo de uso de la lámpara y pulse
EXIT (Salir) para salir.
Información de temperatura
Si la luz de advertencia de temperatura está encendida, le indica la posible existencia de uno
de los problemas que aparecen a continuación:
1.La temperatura interna es demasiado alta.
2.Los ventiladores no funcionan.
Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para
obtener ayuda.
Para obtener información detallada, consulte "Indicadores" en la página 40.
Indicadores
Ilustración
1.Blank (En blanco) - : luz desactivada
2. : luz parpadeando
3. : luz activada
O : luz naranja
4.
R : luz roja
5.
G : luz verde
6.
Mantenimiento40
LEDEstado y descripción
Alimentación
Eventos relacionados con la alimentación
Eventos relacionados con la lámpara
---
--
--
Eventos relacionados con la temperatura
--
-
-
Temperatura
Lámpara
OO O
--
O
--
O
--
G
--
G
R
R
G
-
G
R
R
R
El proyector acaba de ser conectado a una toma de
alimentación.
Modo de espera.
(1) El proyector necesita 90 segundos para enfriarse porque se
ha apagado incorrectamente sin seguir el proceso de
enfriamiento normal. O bien:
(2) El proyector necesita enfriarse durante 90 segundos tras
apagar la unidad.
La luz del indicador de encendido parpadea durante el proceso
de encendido de la unidad.
El proyector funciona con normalidad.
Hay algún problema con el temporizador de la lámpara.
Advierte que se han excedido las 2000/3000 horas de uso de la
lámpara (Economic Mode, Modo Económico). Sustituya
R
inmediatamente la lámpara de proyección por otra nueva.
La lámpara no se ha insertado correctamente o está dañada.
Póngase en contacto con su proveedor para obtener asistencia
técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
G
contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
Mantenimiento41
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
G
R
G
R
-
O
O
O
R
R
R
R
G
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
G
contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
G
contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
G
contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
G
contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver
a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en
R
contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
Si desea obtener información sobre los productos, asistencia técnica, información sobre los
componentes o realizar pedidos de accesorios, visite el sitio Web de BenQ Corporation en
http://www.BenQ.com
.
Mantenimiento43
Solución de problemas
Problemas comunes y soluciones
EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE
CausaSolución
Enchufe el cable de alimentación a la entrada de
El cable de alimentación no transmite
energía.
Ha intentado encender el proyector
durante el proceso de enfriamiento.
NO APARECE LA IMAGEN
CausaSolución
La fuente de vídeo no está encendida o
conectada correctamente.
El proyector no está correctamente
conectado al dispositivo de fuente de
entrada.
La señal de entrada no se ha seleccionado
correctamente.
La tapa de la lente está todavía en la lente. Quite la tapa de la lente.
CA del proyector y enchufe el cable de
alimentación a la toma de tierra. Si la toma de
alimentación dispone de un interruptor, compruebe
que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de enfriamiento.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el cable
de señal está correctamente conectado.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con la tecla
Source (Fuente) del proyector o el mando a
distancia.
IMAGEN BORROSA
CausaSolución
La lente de proyección no está enfocada
correctamente.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
La tapa de la lente está todavía en la lente. Quite la tapa de la lente.
NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA
CausaSolución
Las pilas están descargadas.Sustituya ambas pilas por otras nuevas.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector.Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Solución de problemas44
Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de
enfoque.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección, así
como la altura de la unidad si es necesario.
Elimine el obstáculo.
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Especificaciones técnicas
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Nombre del productoProyector digital
ModeloPB8240 1024 x 768 XGA
PB8140 800 x 600 SVGA
PB8250 1024 x 768 XGA
Óptica
Sistema óptico1 CHIP DMD
Lente F/NúmeroF/2,4
LámparaPB8140 / PB8240 Lámpar de 250 W
PB8250 Lámpar de 300 W
Electricidad
Fuente de alimentación100 ~ 240 V CA, 4,5 A, 50/60 Hz (automático)
ConsumoPB8140 / PB8240 330 W (Máx)
PB8250 395 W (Máx)
Mecánica
Dimensiones320 mm (An) x 106 mm (Al) x 236 mm (Prof.)
Peso3,5 Kg (7,7 lbs)
Terminal de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGBD-sub de 15 patillas (hembra)
Entrada de DVI-I
Entrada de señal de vídeo
S-VÍDEOPuerto Mini DIN de 4 patillas x 1
VÍDEOConector RCA x 1
Entrada de señal HDTVD-sub <--> conector RCA YP
RGB
Entrada de señal de audio
Audio 1Puerto estéreo miniconector
Salida
Conector para ratón USB Serie A/B x 1
Altavoz 1 vatio x 2
RGB
Audio I/D
Control
RS-232C9 patillas x 1
bPrx 3 mediante la entrada
Especificaciones45
Requisitos ambientales
Temperatura de
funcionamiento
Humedad relativa de
funcionamiento
Altitud de funcionamiento1800 metros a 30 °C
0 °C ~ 40 °C a nivel del mar
10% ~ 90% (sin condensación)
1800 ~ 3000 metros a 23 °C
Especificaciones46
Tabla de frecuencias
Frecuencia admitida para entrada de PC (incluido DVI-I)
576i (625i) a 50 Hz15,6350,00
576p (625p) a 50 Hz31,2550,00
720p (750p) a 60 Hz45,0060,00
720p (750p) a 50 Hz37,5050,00
1080i (1125i) a 60 Hz33,7560,00
1080i (1125i) a 50 Hz28,1350,00
Frecuencia
horizontal (KHz)
bPr
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia admitida para entradas de Vídeo y S-Vídeo
Frecuencia
Modo de vídeo
horizontal
(KHz)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 o 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
píxel (MHz)
Especificaciones47
Dimensiones
Unidad: mm
Dimensiones48
Garantía
Garantía limitada
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en
condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de
compra. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de
garantía, la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución
de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de
garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya
adquirido el producto.
Importante: La garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo
a las instrucciones escritas de BenQ. Es especialmente importante que la humedad
ambiental esté entre 10% y 90%, la temperatura entre 0
supere los 3000 metros y que se evite que entre polvo en el proyector
cede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que
pueden variar según el país.
Para obtener información adicional, consulte el Libro de información de garantía
BenQ.
°C y 40 °C, que la altitud no
. Esta garantía le con-
Garantía49
Declaraciones sobre normativas
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir
interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la
recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las
siguientes medidas:
—Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
—Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
—Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/TV.
Declaración de conformidad con la CEE
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad
Europea) para EMC (Electric Magnetic Compatibility, compatibilidad
electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede
utilizar en cualquier área, incluidas las residenciales.
Declaraciones sobre normativas50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.