Benq PB8140, PB8240 User Manual [it]

Proiettore digitale PB8140 / PB8240 / PB8250 Serie Installation Manuale per l'utente
Benvenuti

Copyright

Copyright 2005 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte della società.

Esclusione di responsabilità

BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, nei confronti del contenuto del presente scritto e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni contenute nel presente documento senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.

Sommario

Importanti istruzioni sulla sicurezza..................... 1
Introduzione........................................................... 5
Funzioni del proiettore .................................................................5
Contenuto della confezione ..........................................................6
Accessori opzionali .........................................................................................7
Vista dell'esterno del proiettore ...................................................7
Vista anteriore / superiore .............................................................................7
Vista posteriore ...............................................................................................7
Vista inferiore .................................................................................................7
Pannello dei connettori ..................................................................................8
Comandi e funzioni ......................................................................9
Pannello di controllo esterno .........................................................................9
Descrizione del telecomando .......................................................................10
Campo d'azione effettivo del telecomando .................................................11
Installazione o sostituzione delle batterie ...................................................12
Installazione del proiettore.................................. 13
Scelta della posizione ..................................................................13
Come effettuare i collegamenti ..................................................13
Collegamento a un laptop o a un PC .......................................................... 14
Collegamento dell'apparecchiatura all'ingresso Component Video ......... 14
Collegamento a dispositivi Video o S-Video ..............................................15
Collegamento a dispositivi per la visualizzazione .......................................15
Regolazione dell'altezza ..............................................................16
Dimensioni dello schermo ..........................................................16
Funzionamento .................................................... 18
Avvio ............................................................................................18
Spegnimento ................................................................................19
Correzione digitale della distorsione trapezoidale ....................21
Selezione dell'origine ..................................................................22
Regolazione automatica ..............................................................22
Blank (Vuoto) .............................................................................23
Zoom/Messa a fuoco ...................................................................23
Funzionamento del puntatore laser ...........................................23
Sommario iii
Uso della funzione mouse ..........................................................24
Zoom avanti + / Zoom indietro - ..............................................24
Regolazione del volume ..............................................................24
Uso della funzione PIP (Picture in Picture) .............................. 24
Freeze (Blocca) ............................................................................ 25
Selezione della modalità preimpostata ......................................25
Descrizione dei menu .................................................................26
Sistema dei menu ......................................................................................... 26
Uso dei menu ............................................................................................... 27
1. Menu Display (Visualizza) ...................................................................... 28
2. Menu Image (Immagine) ........................................................................ 30
3. Menu Source (Origine) .......................................................................... 32
4. Menu Control (Controllo) ...................................................................... 34
5. Menu PIP (Picture in Picture) ................................................................ 36
Manutenzione ...................................................... 37
Pulizia dell'obiettivo .................................................................................... 37
Pulizia della parte esterna del proiettore .................................................... 37
Pulizia e sostituzione dei filtri dell'aria ....................................................... 37
Conservazione del proiettore ...................................................................... 38
Trasporto del proiettore .............................................................................. 38
Informazioni sulla lampada .......................................................39
Uso e sostituzione della lampada ................................................................ 39
Sostituzione della lampada .......................................................................... 40
Informazioni sulla temperatura .................................................................. 41
Indicatori ...................................................................................................... 41
Informazioni sull'assistenza .......................................................44
Accessori (inclusi nella confezione standard) ............................................ 44
Accessori opzionali (non inclusi nella confezione standard) .................... 44
Come ordinare componenti o richiedere informazioni ............................ 44
Risoluzione dei problemi..................................... 45
Problemi comuni e soluzioni ..................................................... 45
Specifiche tecniche ............................................... 46
Specifiche del proiettore .............................................................46
Specifiche tecniche ....................................................................................... 46
Sommarioiv
Tabella dei tempi .........................................................................48
Tempo supportato per input da PC (incluso DVI-I) ................................. 48
Intervallo supportato per input YPbPr .....................................................48
Intervallo supportato per input Video e S-Video .......................................48
Dimensioni........................................................... 49
Garanzia................................................................ 50
Garanzia limitata .........................................................................50
Dichiarazione di conformità ............................... 51
Dichiarazione FCC ......................................................................51
Normative CE ..............................................................................51
Dichiarazione MIC ......................................................................51
Sommario v
Sommariovi

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Attenzione
Per evitare il rischio di scosse, non aprire l'involucro esterno. Non vi sono
componenti all'interno per cui siano previsti interventi di manutenzione dal parte dell'utente.
Leggere il presente manuale per l'utente
prima di utilizzare il proiettore.
Conservare il manuale per poterlo consultare in seguito.
Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Aprire sempre l'otturatore dell'obiettivo
o rimuovere il coperchio dell'obiettivo quando la lampada del proiettore è accesa.
Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
In alcuni paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 volt. Tuttavia, potrebbero verificarsi guasti in caso di interruzioni o picchi di tensione superiori a 10 volt.
Nelle zone soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS).
Importanti istruzioni sulla sicurezza 1
Istruzioni sulla sicurezza
1. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
2. Non utilizzare lampade oltre il periodo di durata nominale. poiché potrebbero, in rari casi, esplodere.
4. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e riportare seri danni.
5. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare il dispositivo. Qualora siano necessari interventi di manutenzione o di riparazione, richiedere l'assistenza di un tecnico qualificato. Errori in fase di riassemblaggio possono provocare malfunzionamenti o scosse elettriche al successivo utilizzo dell'unità.
3. Non sostituire il complesso lampada o qualsiasi altro componente elettronico quando il proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza2
6. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto. Per installare l'unità e verificarne la sicurezza, utilizzare il kit di installazione a soffitto di BenQ.
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
7. Non collocare l'unità in:
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente ad assicurare un'adeguata ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C (104°F).
- Luoghi ad altitudini superiori a 3000 m.
8. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare l'unità su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire l'unità con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento dell'unità può provocare un incendio.
9. Durante il funzionamento, collocare l'unità su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi ris petto a quell o destro o il lato anteri ore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L'utilizzo dell'unità su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
3 000
10000
m
ft.
10. Non collocare l'unità in posizione verticale.
Ciò potrebbe causarne la caduta, provocando lesioni all'operatore o danni all'unità.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 3
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
11. Non calpestare l'unità, né collocare oggetti sopra di essa.
Oltre ai danni fisici per l'unità, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
12. Durante il funzionamento del proiettore, non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti per evitare il rischio che questi si deformino o che si sviluppino incendi. Per disattivare temporaneamente la lampada, premere il tasto Blank (Disattiva) sul proiettore o sul telecomando.
13. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze liquide possono danneggiare il proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4

Introduzione

Funzioni del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
Telecomando a funzionalità complete con puntatore laser/mouse remoto
Obiettivo zoom manuale di alta qualità
Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini distorte
Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
Menu a video in 10 lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese tradizionale e semplificato, giapponese e coreano
Possibilità di scelta fra la modalità normale e la modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
Compatibilità HDTV (YP
Due terminali di input PC e un terminale di output PC
Filtro dell'aria sostituibile
Nota: la luminosità dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità.
Nota: la luminosità della lampada diminuisce con l’andare del tempo e può variare a seconda delle specificazioni dei fabbricanti di lampade. Questa è una cosa normale e da prevedersi.
bPr)
Introduzione 5

Contenuto della confezione

Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature video. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati nel seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Proiettore Valigetta da trasporto morbida Manuale per l'utente
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
PB8250 Digital Projector installation Series User's Maunal
Batterie Convertitore di
alimentazione 3-2
CD del Manuale per
l'utente
Telecomando Cavo S-video Cavo audio/
video RCA
USA
Ca vo U SB Ca vo
D-Sub - DVI
Cavo di
alimentazione 110 V
Guida rapida Opuscolo della
garanzia
Cavo VGA Cavo audio PC
EU
Cavo di
alimentazione 220 V
Cavo di
alimentazione 240 V
GB
Introduzione6
Cavo video Component

Accessori opzionali

1. Adattatore Macintosh
2. Modulo lampada 250 W / 300 W
3. Kit per il montaggio a soffitto

Vista dell'esterno del proiettore

Vista anteriore / superiore

Slot blocco Kensin gton
Presa di alimentazione CA
Interruttore p rincipale di alimentazione
Estrarre la griglia del filtro dell'aria da qui

Vista posteriore

Sensore remoto a infrarossi posteriore
Regolatore anteriore
4. Wireless Pro
5. Presentation Pro
6. Cavo DVI-I
Pannello di controllo esterno (Vedere pagina 9 per maggiori informazioni).
Regolatore dell'obiettivo di proiezione
Obiettivo di proiezione
Piedino di regolazione anteriore
Sensore remoto a infrarossi anteriore
Griglia di ventilazione
Pannello dei connettori (vedere pagina 8 per maggiori informazioni).

Vista inferiore

Piedino di regolazione posteriore
Introduzione 7
Sportello della lampada
Piedino di regolazione anteriore
Piedino di regolazione posteriore

Pannello dei connettori

Input segnale RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Output segnale RGB
Connettore audio/video
Jack S-video
Connettore USB
Piedino di regolazione anteriore
Piedino di regolazione posteriore
Connettore DVI-I
Porta di controllo RS 232
Per sistemi di controllo esterni e utilizzati dal personale tecnico qualificato.
Jack audio PC
Introduzione8

Comandi e funzioni

Pannello di controllo esterno

9
5 3
1 2
6
1. POWER (per ulteriori informazioni, vedere pagina 18).
Accende o spegne il proiettore.
2. Source (Per ulteriori informazioni, vedere pagina 22.)
Seleziona in sequenza il segnale di input RGB, YP
3. 3 Left
4. 4 Right
5. 5Exit
6. 6Menu
7. Auto (Per ulteriori informazioni, vedere
bPr, S-Video o Video.
Quando il menu su schermo non è attivo, i tasti descritti ai punti 3 e 4 possono essere utilizzati come tasti di scelta rapida
+/- per la correzione della distorsione trapezoidale. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 21.
Consente di uscire dal menu salvando le impostazioni.
Consente di attivare il menu di controllo dell'OSD (on-screen display). Quando il menu su schermo è attivo, i tasti descritti dal punto 3 al punto 6 possono essere utilizzati come tasti di direzione per selezionare le voci di menu ed effettuare le modifiche desiderate. Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 27.
pagina 22.)
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata.
13
12
10
11
4 8
7
8. Blank (Per ulteriori informazioni, vedere pagina 23.)
Consente di nascondere l'immagine visualizzata sullo schermo. È possibile premere nuovamente Blank (Vuoto) o Return (Ripristina) per ripristinare l'immagine sullo schermo.
9. Indicatore luminoso Power
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione.
10. Indicatore luminoso di avvertenza temperatura (Per ulteriori informazioni, vedere 41.)
Lampeggia in rosso se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata.
11. Indicatore luminoso LAMP (Per ulteriori informazioni, vedere pagina 39.)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada.
12. Anello di zoom
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
13. Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine proiettata.
Introduzione 9

Descrizione del telecomando

Vista anteriore
LED (23)
Source (Origine) (22)
Power (18, 19)
6Giù/ Menu (27)
3 Sinistra/Keystone - (Trapezio -) 4 Destra/ Keystone + (Trapezio +)
(21)
L-Click (Clic sinistro)/
R-click (Clic destro) (24)
Zoom +/ Zoom - (24)
Return (Reimposta) (24, 25)
PIP Position (Posizione PIP) (24)
PIP Source (Sorgente PIP) (24)
Freeze (Blocca) (25)
Auto (22)
Puntatore
laser (23)
Exit (27)
Blank (Vuoto) (23)
Mouse Pad (24)
Drag
(Trascina) (24)
Vo l um e +/ - ( 24)
Mute (Disattiva audio) (24)
PIP Size (Dimensione PIP) (24)
Preset (Preimpostata) (35)
Note sul funzionamento del telecomando Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun
oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
Introduzione10

Campo d'azione effettivo del telecomando

I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore non dovrebbe superare i 6 metri.
6m
Messaggi di avviso sul retro del telecomando
Il raggio laser è visibile. Inoltre, affinché la radiazione laser venga emessa, è necessario tenere premuto il pulsante Laser. Questo pulsante è normalmente disattivato e solo occasionalmente in funzione.
Il puntatore laser non è un giocattolo. Si raccomanda ai genitori di utilizzarlo con la dovuta cautela. Questo strumento è utile per gli adulti. Deve essere utilizzato dai minori solo con la supervisione di un adulto.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introduzione 11

Installazione o sostituzione delle batterie

Premere e aprire il
1
coperchio dello scomparto batterie nella direzione indicata.
Non esporre a calore e umidità eccessivi. Un errore nella sostituzione delle batterie può provocare esplosioni. Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente. Attenersi alle istruzioni del produttore per lo smaltimento delle batterie esaurite.
Installare le batterie
2
come indicato sul diagramma all'interno dello scomparto.
Posizionare il
3
coperchio sullo scomparto e farlo scattare nuovamente in posizione.
Introduzione12

Installazione del proiettore

Scelta della posizione

Il proiettore può essere installato in una delle modalità illustrate sotto: Floor front (frontale a terra), Ceiling front (frontale a soffitto), Floor rear (posteriore a terra), Ceiling rear (posteriore a soffitto). La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla configurazione della stanza.
i Frontale a terra ii Frontale a soffitto
iii Posteriore a terra
Per ulteriori informazioni sulle quattro configurazioni, vedere pagina 32.
Se il proiettore viene collocato sopra o sotto lo schermo, è necessario regolare l'immagine per centrarla sullo schermo poiché in questi casi può verificarsi una distorsione dell'immagine. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per informazioni sulla correzione della distorsione trapezoidale, vedere pagina 21.
iv Posteriore a soffitto

Come effettuare i collegamenti

Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3. Inserire saldamente i cavi.
Installazione del proiettore 13

Collegamento a un laptop o a un PC

RGB
Cavo VGA
RGB
RGB
Cavo VGA
RGB
USB
USB
Audio PC
Cavo USB
Cavo audio
Per il collegamento ai computer Macintosh, è necessario disporre di un adattatore Mac (opzionale).
Se si dispone di telecomando con funzioni mouse, non occorre alcun cavo USB.

Collegamento dell'apparecchiatura all'ingresso Component Video

Cavo video Component
RGB
YPbPr
Apparecchiatura AV
Audio PC
Il proiettore è in grado di riprodurre varie modalità di visualizzazione televisiva ad alta definizione. Di seguito vengono elencate alcune di queste sorgenti:
Riproduttore VHS digitale (D-VHS) Riproduttore DVD
Ricevitore satellitare HDTV Sintonizzatori TV digitale
La maggior parte di queste sorgenti offre un output video analogico, un output VGA standard o un formato YP
bPr (predefinito).
Il proiettore è in grado di ricevere dati HDTV tramite un connettore Component Video. Per visualizzare queste immagini, utilizzare il cavo Component Video fornito insieme al proiettore.
La funzione HDTV supporta i seguenti standard:
480i 480p
576i 576p
720p (50/ 60 Hz) 1080i (50/ 60 Hz)
Installazione del proiettore14

Collegamento a dispositivi Video o S-Video

Dispositivi S-Video
Cavo S-video
Cavo audio/video RCA
Dispositivi video o VCR
Cavo audio/video RCA
Se, dopo aver acceso il proiettore e selezionato l'origine video corretta, l'immagine video selezionata non viene visualizzata, verificare che l'origine video sia accesa e funzionante. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.

Collegamento a dispositivi per la visualizzazione

È possibile visualizzare la presentazione su un monitor e contemporaneamente su uno schermo, collegando la porta di uscita del segnale RGB sul proiettore a un monitor esterno mediante un cavo VGA o un cavo D-Sub - DVI.
Cavo VGA o cavo D­Sub - DVI
Installazione del proiettore 15

Regolazione dell'altezza

Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido. Premere il pulsante per regolare l'angolo di inclinazione.
1. Sollevare il proiettore e premere il pulsante di regolazione per rilasciare il regolatore, che si bloccherà in posizione.
2. Stringere i piedini di regolazione posteriori per regolare l'angolo di inclinazione.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l'uno rispetto all'altro, l'immagine proiettata assume una forma trapezoidale verticale. Per correggere l'immagine, regolare il valore di Keystone (Trapezio) nel menu Display (Visualizza) tramite il pannello di controllo del proiettore o il telecomando.

Dimensioni dello schermo

Posizionare il proiettore a un'adeguata distanza dallo schermo, in base alle dimensioni desiderate per l'immagine (vedere la tabella nella pagina seguente).
Z
o
o
m
m
a
s
s
i
m
o
D
i
me
n
s
i
o
n
m
i
d
e
l
o
r
p
i
d
a
z
n
a
t
s
i
D
e
ni l
i
ma
'
i
m
ma
g
i
n
e
e
n
o
i
z
e
Anello di messa a fuoco
Anello di zoom
Installazione del proiettore16
Tabella delle dimensioni dello schermo (rapporto 4:3)
Distanza dallo schermo
piedi pollici piedi pollici piedi pollici metri cm metri cm metri cm
4 48 2,49 29,9 3,05 36,6 1 100 0,62 62,2 0,76 76,2 6 72 3,73 44,8 4,57 54,9 1,5 150 0,93 93,3 1,14 114,3
8 96 4,98 59,7 6,10 73,2 2 200 1,24 124,5 1,52 152,4 10 120 6,22 74,7 7,62 91,4 2,5 250 1,56 155,6 1,91 190,5 12 144 7,47 89,6 9,14 109,7 3 300 1,87 186,7 2,29 228,6 14 168 8,71 104,5 10,67 128 3,5 350 2,18 217,8 2,67 266,7 16 192 9,96 119,5 12,19 146,3 4 400 2,49 248,9 3,05 304,8 18 216 11,20 134,4 13,72 164,6 4,5 450 2,80 280 3,43 342,9 20 240 12,45 149,4 15,24 182,9 5 500 3,11 311,2 3,81 381 22 264 13,69 164,3 16,76 201,2 5,5 550 3,42 342,3 4,19 419,1 24 288 14,94 179,2 18,29 219,5 6 600 3,73 373,4 4,57 457,2 26 312 16,18 194,2 19,81 237,7 6,5 650 4,04 404,5 4,95 495,3 28 336 17,42 209,1 21,34 256 7 700 4,36 435,6 5,33 533,4 30 360 18,67 224 22,86 274,3 7,5 750 4,67 466,7 5,72 571,5 32 384 19,91 239 24,38 292,6 8 800 4,98 497,8 6,10 609,6 34 408 21,16 253,925,91 310,98,5 850 5,40 539,86,48 647,7
Diagonale Distanza Zoom minimo
Zoom massimo
dallo schermo
Diagonale Zoom minimo
Zoom massimo
Tabella delle dimensioni dello schermo (rapporto 16:9)
Distanza dallo schermo
piedi pollici piedi pollici piedi pollici metri cm metri cm metri cm
4 48 2,29 27,5 2,80 33,6 1 100 0,57 57,4 0,7 70
6 72 3,44 41,3 4,20 50,4 1,5 150 0,86 86 1,05 105
8 96 4,59 55,1 5,60 67,2 2 200 1,15 114,7 1,40 140 10 120 5,74 68,8 7 84 2,5 250 1,43 143,4 1,75 179,4 12 144 6,88 82,6 8,40 100,8 3 300 1,72 172,1 2,10 209,9 14 168 8,03 96,4 9,80 117,6 3,5 350 2,01 200,8 2,45 244,9 16 192 9,18 110,1 11,20 134,4 4 400 2,29 229,4 2,80 279,9 18 216 10,32 123,9 12,60 151,2 4,5 450 2,58 258,1 3,15 314,9 20 240 11,47 137,7 14 167,9 5 500 2,87 286,8 3,50 349,9 22 264 12,62 151,4 15,39 184,7 5,5 550 3,15 315,5 3,85 384,9 24 288 13,77 165,2 16,79 201,5 6 600 3,44 344,1 4,20 419,9 26 312 14,91 179 18,19 218,3 6,5 650 3,37 372,8 4,55 454,9 28 336 16,06 192,7 19,59 235,1 7 700 4,02 401,5 4,90 489,8 30 360 17,21 206,5 20,99 251,9 7,5 750 4,30 430,2 5,25 524,8 32 384 18,35 220,3 22,39 268,7 8 800 4,59 458,9 5,60 559,8
Il raggio di messa a fuoco consigliato va da 1,5 a ~ 8 metri (6 ~ 32 piedi)
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3% ~ 5% dovuta alle variazioni dei componenti ottici.
* 1 m = 3,28 piedi, 1 piede = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 piede = 12 pollici
Diagonale Distanza Zoom minimo
Zoom massimo
dallo schermo
Diagonale Zoom minimo
Zoom massimo
Installazione del proiettore 17

Funzionamento

Avv io

1. Accendere tutte le apparecchiature collegate.
2. Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra in una presa a parete.
3. Premere l'interruttore per attivare la presa sulla parete (ove applicabile).
4. Premere l'interruttore principale di alimentazione per accendere il sistema. L'indicatore di alimentazione lampeggia in arancione.
5. Tenere premuto Power sul telecomando o sul proiettore per avviare l'unità. L'indicatore di alimentazione lampeggia in verde quando l'unità viene accesa.
6. La procedura di avvio dura circa 30 secondi dal momento in cui viene premuto Powe r. Nella successiva fase di avvio, viene visualizzato il logo standard di BenQ.
Funzionamento18
7. Il proiettore inizia quindi la ricerca del segnale di input. Indipendentemente dalla sorgente di input selezionata, nell'angolo inferiore destro dello schermo viene visualizzato il messaggio "Acquiring Signal" (Acquisizione segnale). Se non è stata selezionata alcuna origine di input, sullo schermo viene visualizzato in modo continuo uno dei sei seguenti messaggi: "Analog RGB Searching" (Ricerca in corso di RGB analogico), "DVI-A Searching" (Ricerca in corso di DVI-A), "DVI-D Searching" (Ricerca in corso di DVI-D), "Analog YPbPr Searching" (Ricerca in corso di YPbPr analogico), "S-Video Searching" (Ricerca in corso di S-Video) "Composite Video Searching" (Ricerca in corso di Composite Video).
8. È inoltre possibile premere il tasto Source sul proiettore o sul telecomando per selezionare il segnale di input da visualizzare, qualora vi siano due o più periferiche collegate al proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 22.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene visualizzato il messaggio "Out of Range" (Fuori campo) sullo schermo vuoto.

Spegnimento

1. Quando si preme il tasto Power, viene visualizzato un messaggio di avviso. Per spegnere il proiettore, premere di nuovo il tasto Power.
2. L'indicatore luminoso Power lampeggia in arancione, quindi si spegne mentre le ventole continuano a girare per circa 90 secondi per raffreddare il proiettore.
Per evitare che la lampada possa danneggiarsi, durante il processo di raffreddamento il proiettore non risponde a nessun comando.
3. Premere l'interruttore principale di alimentazione per spegnere il sistema.
Funzionamento 19
4. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
Non scollegare il cavo di alimentazione prima che la sequenza di spegnimento del proiettore sia completata o durante i 90 secondi necessari pe r il raffreddamento. Se il proiettore non viene spento correttamente e si tenta di riaccenderlo dopo qualche ora, la ventola si attiva per qualche minuto per eseguire il processo di raffreddamento, per evitare che la lampada possa danneggiarsi. Premere nuovamente Power per avviare il proiettore dopo l'arresto della ventola.
Funzionamento20

Correzione digitale della distorsione trapezoidale

La distorsione trapezoidale si verifica quando l'immagine proiettata è notevolmente più larga nella parte superiore o in quella inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore non è perpendicolare allo schermo.
Per risolvere il problema, è necessario regolare l'altezza del proiettore e correggere manualmente l'immagine eseguendo le operazioni descritte in UNO dei seguenti passaggi.
1. Premere il tasto di scelta rapida
3 Left/ Right 4 sul pannello di controllo del proiettore per visualizzare la barra di stato del trapezio. Premere 4 Right per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore dell'immagine. Premere 3 Left per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell'immagine.
2. Premere 3 Keystone/ Keyston e 4 sul telecomando per visualizzare la barra di stato
relativa alla correzione della distorsione trapezoidale. Premere Keystone 4 per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore dell'immagine. Premere 3 Keysto ne per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell'immagine.
3. Premere il tasto Menu sul proiettore o sul telecomando. Selezionare
Display
(Visualizza) --> Keysto ne (Trapezio) e regolare i valori premendo i tasti 3 Left/ Right 4 sul proiettore o 3 Keys tone/ Keyston e 4 sul telecomando.
Esempio:
1. Premere Destra 4 sul proiettore oppure
Keystone
Keystone
2. Premere Keystone oppure
3. Premere Keystone
0
selezionato il menu Display (Visualizza)
--> Keystone (Trapezio).
0
4 sul telecomando dopo aver
1. Premere oppure
2. Premere oppure
3. Premere 3 Left sul proiettore o 3 Keystone sul telecomando dopo aver selezionato Picture (Immagine) --> Keystone (Trapezio).
3 Keystone sul telecomando
4sul telecomando
4 Right sul proiettore o
Keystone
3 Sinistra sul proiettore
Keystone
Funzionamento 21
+16
-16

Selezione dell'origine

Per selezionare in sequenza le origini di input, premere il tasto Source sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. Potrebbe trascorrere qualche secondo prima che il proiettore individui il segnale di input. L'origine selezionata viene visualizzata nella parte in basso a destra dello schermo per 3 secondi.

Regolazione automatica

In alcuni casi, potrebbe essere necessario ottimizzare manualmente la qualità dell'immagine. A tale scopo, premere il tasto Auto sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. Entro 3 secondi, la funzione di regolazione automatica intelligente incorporata modifica le impostazioni di frequenza e clock per garantire una qualità ottimale dell'immagine.
Le informazioni relative all'origine corrente vengono visualizzate nella parte inferiore destra dello schermo per 3 secondi, come illustrato sotto.
Analog RGB
(RGB analogico)
1280 x 854 / 60Hz
Presentation Mode
(Mod. presentazione)
Quando si utilizza la funzione Auto, lo schermo è vuoto.
Funzionamento22

Blank (Vuoto)

Per ottenere la completa attenzione del pubblico, è possibile utilizzare il tasto Blank per nascondere l'immagine sullo schermo. Premere nuovamente il tasto Blank per ripristinare l'immagine. Quando l'immagine è nascosta, nell'angolo inferiore destro dello schermo viene visualizzato il messaggio "BLANK" (VUOTO).
BLANK

Zoom/Messa a fuoco

È possibile visualizzare l'immagine nelle dimensioni desiderate utilizzando l'anello di zoom dell'obiettivo. Ruotando l'anello di messa a fuoco è quindi possibile mettere a fuoco l'immagine. Fare riferimento alla tabella relativa alle dimensioni dello schermo, a pagina 16.
Anello di messa a fuoco
Anello di zoom

Funzionamento del puntatore laser

Il puntatore laser è uno strumento utile per le presentazioni professionali. Quando viene utilizzato, emette una luce di colore rosso e l'indicatore luminoso si illumina in verde. Non guardare nella finestra della luce del laser e non dirigere il raggio luminoso su di sé o su altre persone. Leggere i messaggi di avviso sul retro del telecomando prima di utilizzare il puntatore laser.
Funzionamento 23

Uso della funzione mouse

Questa funzione è disponibile quando si collega il proiettore al PC o al notebook tramite un cavo USB.
Il mouse pad può sostituire le funzioni del mouse del PC o del notebook. Quando l'immagine visualizzata viene ingrandita, utilizzare il mouse pad per spostarsi all'interno del display.
I pulsanti L-Click e R-Click hanno le stesse funzioni dei pulsanti sinistro e destro del mouse del computer.
Il tasto Drag attiva e disattiva la funzione di trascinamento del mouse remoto.

Zoom avanti + / Zoom indietro -

Premendo il tasto Zoom +, l'immagine viene ingrandita dal centro. Per ingrandire ulteriormente l'immagine, premere nuovamente il tasto +. Utilizzare il mouse pad per spostarsi all'interno dell'immagine. Premendo il tasto Zoom -, l'immagine viene rimpiccolita. Premere nuovamente il tasto - per rimpiccolire ulteriormente l'immagine fino a riportarla alle dimensioni originali. È possibile ripristinare le dimensioni effettive dell'immagine anche premendo il tasto Return.

Regolazione del volume

Per regolare il volume, premere il tasto Vo lu me + / - . Premere il tasto Mute per disattivare l'audio.

Uso della funzione PIP (Picture in Picture)

Per attivare la funzione PIP (Picture In Picture) e scegliere la posizione e le dimensioni dell'immagine PIP, premere i relativi tasti di scelta rapida.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 36.
Funzionamento24

Freeze (Blocca)

Il tasto Freeze consente di bloccare l'immagine. Nell'angolo
inferiore destro dello schermo, viene visualizzata l'icona , a indicare lo stato di pausa. Per sbloccare l'immagine,
premere nuovamente Freeze oppure premere il tasto Return o Source (se la sorgente di input viene commutata durante la visualizzazione).

Selezione della modalità preimpostata

Premere il tasto Preset per selezionare la modalità di funzionamento più adatta alle proprie esigenze. Le modalità disponibili dipendono dal tipo di segnale.
Input segnale PC
Presentation
(Presentazione)
Input segnale YPbPr / S-Video / Video
Gaming
(Giochi)
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 35.
Vivid
(Colori vivi)
Video Cinema Economic
Video Economic
(Risparmio)
(Risparmio)
Funzionamento 25

Descrizione dei menu

Sistema dei menu

I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Funzioni disponibili quando si ricevono diversi tipi di segnale...
Sottomenu
Display (Visualizza)
Image (Immagine)
Source (Origine)
Control (Comando)
PIP
RGB / DVI-A analogico
Tr ap e z io Luminosità Contrasto Fase Dimens. orizzontali Ore lampada
Ridimensiona auto Pos. orizzontale Pos. verticale Temperatura colore Informazioni
Specchio Sorgente Vo l u m e Alti Bassi Disattiva Audio
Lingua OSD: Pos. OSD, Durata OSD Configurazione: Scans. origine, Tieni Trapezio, Tieni Specchio, Temp Di
Mod. preimpostata:
(Solo input segnale PC/ DVI) Mod. presentazione, Modalità colori vivi, Modalità video, Modalità risparmio (Input segnale YPbPr/ YCbCr/ S-Video/ Video) Modalità giochi, Modalità video, Modalità cinema, Modalità risparmio
Ripristina Altitudine Elevata
Pagina principale:
Sorgente PIP Dimensioni PIP Posizione PIP Pos. orizzontale Pos. verticale Altre opzioni
YPbPr (480p/
DVI-D
Tr ap e z io Luminosità Contrasto Ore lampada
Ridimensiona auto Te mp e r at u r a colore Informazioni
Attesa, Auto Off, Logo Utente
576p/ 720p/ 1080i)
Tr ap e zi o Luminosità Contrasto Fase Dimens. orizzontali Ore lampada Rapporto Pos. orizzontale Pos. verticale Colore To no Te mp e r at u r a colore
Pagina secondaria:
Luminosità Contrasto Colore To no Nitidezza Sistema
YCbCr (480i/
/ S-Video /
576i)
Video
Tr ap e z io Luminosità Contrasto Colore To n o Ore lampada
Rapporto Sistema Nitidezza Temperatura colore Informazioni
Funzionamento26

Uso dei menu

Il proiettore è dotato di menu OSD che consentono di selezionare varie regolazioni e impostazioni.
Sono disponibili 10 diverse lingue per i menu. (Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 34.)
L'esempio seguente illustra la procedura di regolazione della distorsione trapezoidale.
1. Premere Menu sul proiettore o sul telecomando per attivare i menu su schermo.
2. Utilizzare i tasti 3 Left/ Right 4 sul proiettore oppure i tasti 3 Keyst one/ Keystone 4 sul telecomando per selezionare il menu Display (Visualizza).
3. Utilizzare i tasti 5Exit o 6Menu sul proiettore oppure i tasti 6 Giù/
Menu sul telecomando per
selezionare Keyston e (Trapezio).
4. Regolare i valori relativi alla distorsione trap ezoidale premendo i tasti 3Left / Right4 sul proiettore o 3Keys tone/ Keystone 4 sul telecomando.
5. Premere 5Exit sul proiettore oppure premere due volte Exit* sul telecomando per uscire
salvando le impostazioni.
*Premendo il tasto una volta, viene nuovamente visualizzato il sottomenu, premendolo due volte il menu su schermo viene chiuso.
Funzionamento 27

1. Menu Display (Visualizza)

Input segnale RGB analogico/ DVI-A/ YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FUNZIONE DESCRIZIONE
Trapezio
Luminosità
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 21.
Regola la luminosità dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine risulta più chiara, diminuendolo, l'immagine risulta più scura. Regolare questo controllo in modo che le aree nere dell'immagine appaiano nere e che i dettagli in tali aree siano visibili.
-25
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine. Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore.
Contrasto
-25
Questa funzione consente di regolare la fase di clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
Fase
Dimens.
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
orizzontali Ore lampada
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Input segnale DVI-D
FUNZIONE DESCRIZIONE
Trapezio Luminosità Contrasto Ore lampada
Come sopra.
Come sopra.
Come sopra.
Come sopra.
0
0
+25
+25
Funzionamento28
Input segnale YCbCr (480i, 576i)/ S-Video/ Video
FUNZIONE DESCRIZIONE
Trapezio Luminosità Contrasto Colore
Tono
Ore lampada
Come sopra.
Come sopra.
Come sopra.
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine.
Regola le tonalità di colore dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
Come sopra.
Funzionamento 29

2. Menu Image (Immagine)

Input segnale RGB analogico/ DVI-A
FUNZIONE DESCRIZIONE
Ridimensiona auto
Pos. orizzontale
Pos. verticale
Determina le migliori dimensioni per la visualizzazione dell'immagine sullo schermo,
1. On (Attivo) 2. Off (Disattivato) 3. 16:9 Regola la posizione
orizzontale dell'immagine proiettata.
Regola la posizione verticale dell'immagine proiettata.
-30 +30
-30
Temperatura colore
Informazioni
Consente di regolare l'intensità del bianco. Aumentando il valore, l'immagine bianca assume una tonalità tendente al rosso, diminuendolo, l'immagine bianca assume una tonalità bluastra.*
Mostra la risoluzione corrente.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Esistono numerose tonalità differenti che vengono identificate con il bianco per vari motivi. Uno dei metodi di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Input segnale DVI-D
FUNZIONE DESCRIZIONE
Ridimensiona
Come sopra.
auto Temperatura
Come sopra.
colore Informazioni
Come sopra.
+30
Funzionamento30
Input segnale YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FUNZIONE DESCRIZIONE
Rapporto Pos.
Sono disponibili 2 opzioni per il rapporto immagine.
1. 4 : 3 2. 16 : 9 Come sopra.
orizzontale Pos. verticale Colore
Tono
Temperatura
Come sopra.
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine.
Regola le tonalità di colore dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
Come sopra.
colore
Input segnale YCbCr (480i, 576i)/ S-Video/ Video
FUNZIONE DESCRIZIONE
Rapporto Sistema Nitidezza
Temperatura
Come sopra.
Visualizza il formato del sistema dell'input Video.
1. NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV. Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Come sopra.
colore Informazioni
Come sopra.
Funzionamento 31

3. Menu Source (Origine)

FUNZIONE DESCRIZIONE
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con uno o più specchi. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il rivenditore e richiedere la staffa apposita (opzionale).
FLOOR FRONT (FRONTALE A TERRA): selezionare questa impostazione quando sia il proiettore posizionato sul pavimento sia il pubblico sono disposti frontalmente rispetto allo schermo. Questa è l'impostazione più comune.
CEILING FRONT (FRONTALE A SOFFITTO): selezionare questa impostazione quando sia il proiettore montato sul soffitto sia il pubblico sono disposti
Specchio
Sorgente
frontalmente rispetto allo schermo.
FLOOR REAR (POSTERIORE A TERRA): selezionare questa impostazione quando il proiettore è posizionato sul pavimento, dietro lo schermo. In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione.
•CEILING REAR (POSTERIORE A SOFFITTO): selezionare questa impostazione quando il proiettore è montato sul soffitto e si trova dietro lo schermo. In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione.
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Volume
Funzionamento32
Regola il livello del volume.
Alti
Bassi
Regola il livello degli alti. (-5 ~ 5)
Regola il livello dei bassi. (-5 ~ 5)
Disattiva Audio
Off (Disattivato)
On (Attivato)
Funzionamento 33

4. Menu Control (Controllo)

FUNZIONE DESCRIZIONE
Imposta la lingua desiderata per i menu di controllo dell'OSD.
Lingua
Utilizzare i tasti 3 / 4 per selezionare la lingua desiderata tra inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese tradizionale o semplificato, giapponese e coreano.
Posizione OSD
Seleziona la posizione OSD desiderata.
OSD
Configurazione
Durata OSD
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando viene premuto il pulsante. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 60 secondi.
Scans. origine
Imposta la ricerca automatica del segnale di input. Se questa funzione è attiva, il proiettore esegue la ricerca del segnale di input nel seguente ordine: RGB analogico --> DVI-A --> DVI-D --> YPbPr analogico --> S-Video --> Composite Video, finché non rileva un segnale. Se la funzione non è attiva, viene selezionato il segnale di input più recente.
Tieni Trapezio
Se selezionata, conserva l'ultimo valore della correzione della deformazione trapezoidale anche se si riavvia il proiettore.
Tieni Specchio
Se selezionata, conserva l'ultimo valore della correzione speculare anche se si riavvia il proiettore.
Tempo Di Attesa
Imposta la durata dell'intervallo prima dello spegnimento automatico quando è attivata la funzione Blank (Vuoto).
Auto Off
Imposta la durata dell'intervallo prima dello spegnimento automatico quando non viene rilevato alcun segnale di input.
Logo Utente
Consente di selezionare il logo che verrà visualizzato durante l'avvio del proiettore. Sono disponibili tre modalità: predefinita (logo BenQ), schermo nero e schermo blu.
Funzionamento34
Mod. preimpostata
Le modalità preimpostate consentono di ottimizzare l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di programma in uso.
Input segnale PC/ DVI
1. Modalità presentazione: concepita per le presentazioni. La luminosità è particolarmente curata.
2. Modalità colori vivi: è ideale per i giochi. La saturazione del colore e la luminosità sono ben calibrate.
3. Modalità video: adatta per i filmati, ne esalta i colori naturali.
4. Modalità risparmio: utilizzare questa modalità per ridurre il rumore del sistema e abbassare il consumo energetico del 20%. La durata della lampada può essere prolungata anche impostando un'emissione luminosa più bassa.
Input segnale YPbPr/ S-Video/ Video
1. Modalità giochi: ideale per i videogiochi in una stanza luminosa.
2. Modalità video: ottima per i film in TV, grazie all'elevata temperatura di colore.
3. Modalità cinema: simile alla precedente, ma con una temperatura di colore inferiore.
4. Modalità risparmio: utilizzare questa modalità per ridurre il rumore del sistema e abbassare il consumo energetico del 20%. La durata della lampada può essere prolungata anche impostando un'emissione luminosa più bassa.
Ripristina
Altitudine Elevata
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Una modalità per gli ambienti eccessivi, come altitudine elevata e alta temperatura.Vi consigliamo l’uso della modalità Altitudine Elevata quando l’ambiente è a un’altitudine superiore ai 1000 metri, o la temperatura supera i 40°C.
L’operazione nella "Modalità Altitudine Elevata" potrebbe causare un livello di rumore di operazione di decibel più alti a causa dell’aumento di velocità del ventilatore necessario per migliorare il raffreddamento e la prestazione generale del sistema.
Se usate questo proiettore in altri ambienti eccessivi al di fuori dei due sopraddetti, esso potrebbe mostrare dei sintomi di autospegnimento, previsto per proteggere il proiettore BenQ dal surriscaldamento. In casi di questo genere, dovete passare nella modalità Altitudine Elevata per rimediare a questi sintomi. Con questo tuttavia non si vuole affermare che questo proiettore può operare in tutti gli ambienti difficili o eccessivi.
Funzionamento 35

5. Menu PIP (Picture in Picture)

È possibile visualizzare simultaneamente le immagini provenienti da due origini di input, migliorando in tal modo l'impatto della presentazione.
Queste funzioni sono disponibili solo quando si utilizza un PC come origine di input e Video o S-video come origine PIP.
FUNZIONE DESCRIZIONE
Sorgente PIP
Dimensione PIP
Posizione PIP
Seleziona la sorgente PIP desiderata.
Consente l'uso del tasto 3 / 4 per scorrere le quattro opzioni disponibili: Off (Disattivato), Small (Piccola), Medium (Media), Large (Grande).
Se la risoluzione del segnale PC è 1280x1024 (SXGA), la dimensione
PIP grande che è stata selezionata verrà ridotta a media.
Seleziona la posizione desiderata dell'immagine PIP.
Pos. orizzontale
Pos. verticale Altre opzioni Luminosità
Contrasto Colore
Tono Nitidezza
Sistema
Funzionamento36
Regola la posizione orizzontale dell'immagine PIP.
Regola la posizione verticale dell'immagine PIP.
Consente l'uso del tasto 3 / 4 per selezionare più funzioni PIP, comprese Brightness (Luminosità), Contrast (Contrasto), Color (Colore), Tint (Tonalità), Sharpness (Nitidezza) e System (Sistema).
Regola la luminosità dell'immagine PIP.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine PIP. Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore.
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine PIP.
Regola le tonalità di colore dell'immagine PIP. Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Visualizza il formato del sistema dell'input Video, NTSC, PAL, SECAM o YUV.

Manutenzione

Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. È necessario eseguire regolarmente la pulizia dell'obiettivo e dei filtri dell'aria per evitare il rischio di surriscaldamento.
Non rimuovere nessuna delle parti del proiettore, ad eccezione della lampada e dei filtri dell'aria. Per la sostituzione di parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.

Pulizia dell'obiettivo

Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire delicatamente la superficie dell'obiettivo.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.

Pulizia della parte esterna del proiettore

Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore e scollegarlo dall'alimentazione.
Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido, pulito e senza lanugine.
Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con acqua e del detergente neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, benzene, diluenti o altri detergenti chimici poiché potrebbero danneggiare il proiettore.

Pulizia e sostituzione dei filtri dell'aria

È necessario pulire periodicamente i filtri dell'aria. I filtri non puliti possono intasarsi di polvere e impedire la corretta ventilazione, con conseguenti rischi di surriscaldamento e malfunzionamento del proiettore.
Dopo 300 ore di uso del filtro, sullo schermo viene visualizzato per circa 10 secondi un messaggio di avviso simile a quello illustrato nella figura a destra, a ricordare che è necessario eseguire la pulizia dei filtri.
1. Spegnere il proiettore e attendere che le
ventole si arrestino.
2. Scollegare tutti i cavi dal proiettore.
3. Aprire un coperchio del filtro dell'aria da sinistra e un'altro dalla parte anteriore del
proiettore.
Dal lato anteriore:
Dal lato sinistro:
Manutenzione 37
4. Pulire i filtri utilizzando un piccolo aspirapolvere per computer e altra attrezzatura per uffici. In alternativa, utilizzare un pennello morbido (ad esempio, un pennello da pittore pulito) per rimuovere con delicatezza la polvere.
In caso di sporco difficile da rimuovere o se i filtri sono danneggiati, contattare il rivenditore per sostituirli.
5. Reinstallare i coperchi esercitando una pressione finché non scattano in posizione.
Se i coperchi non sono inseriti correttamente, sullo schermo viene visualizzato un messaggio di avviso per circa tre minuti. Il proiettore si spegne automaticamente dopo 10 minuti se il problema non viene risolto. Riapplicare i coperchi, quindi riaccendere il proiettore.

Conservazione del proiettore

Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo secondo le istruzioni riportate di seguito.
Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti
indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere la pagina delle specifiche in questo manuale o contattare il rivenditore.
Ritrarre i piedini di regolazione.
Rimuovere le batterie dal telecomando.
Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.

Trasporto del proiettore

Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga. Per trasportare il proiettore, utilizzare la valigetta da trasporto morbida in dotazione.
Manutenzione38

Informazioni sulla lampada

Uso e sostituzione della lampada

Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o appare un messaggio che richiede di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 41.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada diventa troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando viene riattivata l'alimentazione l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende, rivolgersi al locale rivenditore.
I seguenti messaggi di avviso avvertono che è necessario sostituire la lampada.
Messaggio
Stato
La lampada è stata utilizzata per 1980 ore. Installare una nuova lampada per prestazioni ottimali.
La lampada è stata utilizzata per 2980 ore e il proiettore verrà spento dopo 20 ore. Installare una nuova lampada per evitare che il proiettore si spenga al termine della scadenza indicata.
La lampada è stata utilizzata per più di 3000 ore. Il messaggio lampeggia al centro dello schermo e l'indicatore della lampada si illumina in rosso per 40 secondi, quindi il proiettore si spegne.
Il tempo di durata della lampada è calcolato sulla base del funzionamento in modalità normale. Se si utilizza il proiettore in modalità risparmio, la durata della lampada è di 3000 ore. Se il proiettore viene utilizzato in entrambe le modalità normale e risparmio, la lampada avrà una durata del 66% rispetto all'uso in modalità risparmio. In tal caso, il messaggio di avviso di esaurimento della lampada verrà visualizzato dopo un tempo di uso compreso tra le 2000 e le 3000 ore in base alla percentuale d'uso in modalità risparmio.
Manutenzione 39

Sostituzione della lampada

Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di cambiare la lampada.
Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di sostituire la lampada.
Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
Questa lampada contiene me rcur io. P er l o sma ltim ento della la mpada, consultare le normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
Fase 1. Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro. Fase 2. Capovolgere il proiettore. Svitare le viti e
rimuovere il coperchio della lampada. Se la lampada è calda, attendere 45 minuti per il raffreddamento.
Fase 3. Allentare le viti che fissano la lampada al
proiettore. Allentare completamente le viti per evitare lesioni alle dita (si consiglia di utilizzare un cacciavite a testa magnetica).
Fase 4. Sollevare la maniglia fino a posizionarla
verticalmente. Utilizzare la maniglia per estrarre lentamente la lampada dal proiettore.
Se la lampada viene estr atta troppo velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti di vetro potrebbero finire nel proiettore.
Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da materiali infiammabili e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
Non introdurre le mani nel proiettore dopo la rimozione della lampada. Non toccare i componenti ottici interni per evitare disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni delle immagini proiettate.
Fase 5. Inserire una nuova lampada. Verificare che la maniglia sia bloccata in posizione e
avvitare la vite completamente.
La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con conseguente malfunzionamento del sistema.
Non stringere eccessivamente la vite.
Manutenzione40
Fase 6. Reinstallare il coperchio della lampada e
stringere la vite. Non accendere il
proiettore quando il coperchio della lampada è rimosso. Ogni volta che viene
sostituita la lampada, ripristinare il tempo di utilizzo totale. Per evitare danni
alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Fase 7. Azzerare il contatore della lampada
i Tenere premuto il tasto Exit sul proiettore per 3 secondi per visualizzare il tempo totale di utilizzo della lampada.
ii Premere il tasto Menu sul proiettore o sul telecomando per accedere al contatore della lampada. Viene visualizzato un messaggio di regolazione.
iii Premere W o X per regolare le ore della lampada o premere Exit per uscire.

Informazioni sulla temperatura

Quando l'indicatore luminoso della temperatura si accende, potrebbero essersi verificati i seguenti problemi:
1. La temperatura interna è troppo elevata.
2. Le ventole non funzionano. Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato.
Per ulteriori informazioni, consultare "Indicatori" a pagina 41.

Indicatori

Illustrazione
1. Blank - : Indicatore SPENTO
2. : Indicatore lampeggiante
3. : Indicatore ACCESO
4.
A : spia arancione R : spia rossa
5.
V : spia verde
6.
Manutenzione 41
LED Stato e descrizione Ali-
men­tazione
Eventi relativi all'alimentazione
Tem­per­atura
Lam­pada
O O O
--
O
--
O
--
G
Il proiettore è stato appena collegato a una presa di alimentazione.
Modalità standby.
(1) È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore si
raffreddi poiché è stato spento senza che venisse eseguito il normale processo di raffreddamento. Oppure
(2) Il proiettore impiega 90 secondi per raffreddarsi dopo che è
stato spento.
L'indicatore luminoso di alimentazione lampeggia durante l'accensione.
Eventi relativi alla lampada
--
G
---
--
--
Eventi relativi alla temperatura
--
-
-
G
G
R
R
R
R
R
Il proiettore sta funzionando normalmente.
Si è verificato un problema relativo al contatore della lampada.
Indica che la lampada è stata utilizzata per oltre 2000 / 3000 ore (in modalità risparmio). Sostituire immediatamente la
R
lampada del proiettore con una nuova. La lampada non è stata correttamente inserita o è danneggiata.
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
R
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza. Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
-
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione42
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
G
R
O
O
O
R
R
R
R
G
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
-
Contattare il rivenditore per l'assistenza. Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza. Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
R
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione 43

Informazioni sull'assistenza

Accessori (inclusi nella confezione standard)

Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codice
Cavo di alimentazione (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000
Cavo di alimentazione (UE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.82718.281
Cavo di alimentazione (GB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01018.000
Cavo di segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.503
Cavo audio/video RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.72918.001
Cavo S-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.72920.011
Cavo audio PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.L4302.501
Valigetta da trasporto morbida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.J8104.001
Cavo Component Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2401.001
Cavo per mouse USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.73213.501
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.26J95.001
Convertitore 3-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91008.001
Cavo D-Sub - DVI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2103.501

Accessori opzionali (non inclusi nella confezione standard)

Descrizione dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codice
Adattatore Mac (commutabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15
Modulo lampada 300 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J8106.001
Modulo lampada 250 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J9421.CG1
Kit di montaggio a soffitto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60.J7683.001
Wireless Pro (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.001
Wireless Pro (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.002
Presentation Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J2278.001

Come ordinare componenti o richiedere informazioni

Per informazioni e assistenza sul prodotto, informazioni sull'assistenza o per ordinare gli accessori, visitare il sito Web di BenQ all'indirizzo http://www.BenQ.com
Manutenzione44
.

Risoluzione dei problemi

Problemi comuni e soluzioni

IL PROIETTORE NON SI ACCENDE
Causa Soluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
Il proiettore non riceve alimentazione dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore durante il processo di raffreddamento.
NON VIENE VISUALIZZATA ALCUNA IMMAGINE
Causa Soluzione
La sorgente video non è accesa o non è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato correttamente al dispositivo della sorgente di input.
Il segnale di input non è stato selezionato correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissato sull'obiettivo.
CA sul proiettore e nella presa di alimentazione. Se la presa di alimentazione è dotata di un interruttore, verificare che questo si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto utilizzando il tasto Source sul proiettore o sul telecomando.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
IMMAGINE SFOCATA
Causa Soluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono allineati correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissato sull'obiettivo.
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA
Causa Soluzione
Le batterie sono esaurite. Sostituire entrambe le batterie. Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore. La distanza dal proiettore è eccessiva.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e l'altezza dell'unità, se necessario.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Rimuovere l'ostacolo. Non posizionarsi a più di 6 metri dal
proiettore.
Risoluzione dei problemi 45

Specifiche tecniche

Specifiche del proiettore

Specifiche tecniche

Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Generali
Nome del prodotto Proiettore digitale Nome del modello PB8240 1024 x 768 XGA
PB8140 800 x 600 SVGA PB8250 1024 x 768 XGA
Parte ottica
Sistema di visualizzazione 1-CHIP DMD Numero/F dell'obiettivo F/2.4 Lampada PB8140 / PB8240 Lampada 250W
PB8250 Lampada 300W
Parte elettrica
Alimentazione CA 100 ~ 240 V, 4,5 A, 50/60 Hz (automatica) Consumo energetico PB8140 / PB8240 330 W (max)
PB8250 395 W (max)
Parte meccanica
Dimensioni 320 mm (L) x 106 mm (A) x 236 mm (P) Peso 3,5 kg
Terminale di input
Input da computer Input RGB D-sub da 15 pin (femmina) Input DVI-I Input da segnale video S-VIDEO Porta mini DIN a 4 pin x 1 VIDEO Jack RCA x1 Input segnale HDTV D-sub <--> Jack RCA YP Input segnale audio Audio 1 Porta stereo mini jack
Output
Connettore per mouse USB Serie A/B x 1 Altoparlante 1 watt x 2 RGB Audio L/R
Control (Comando)
RS-232C 9 pin x 1
bPr x 3, tramite input RGB
Specifiche tecniche46
Requisiti ambientali
Temperatura operativa 0°C ~ 40°C a livello del mare Umidità relativa operativa 10% ~ 90% (senza condensa) Altitudine operativa 1800 m a 30°C
1800 ~ 3000 m a 23°C
Specifiche tecniche 47

Tabe l la de i t e mpi

Tempo supportato per input da PC (incluso DVI-I)

Resolution (Risoluzione)
720 x 400 37,927 85,039 35,5 720 x 400_85
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024 63,981 60,02 108 SXGA3_60
Frequenza orizzontale (kHz)
31,469 59,940 25,175 VGA_60 37,861 72,809 31,5 VGA_72
37,5 75 31,5 VGA_75 43,269 85,008 36 VGA_85 37,879 60,317 40 SVGA_60 48,077 72,188 50 SVGA_72 46,875 75 49,5 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65 XGA _60 56,476 70,069 75 XGA _70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,5 XGA_85
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza pixel (MHz)
Modalità
Intervallo supportato per input YP
Formato segnale
480i(525i)@60Hz 15,73 59,94
480p(525p)@60Hz 31,47 59,94
576i(625i)@50Hz 15,63 50 576p(625p)@50Hz 31,25 50 720p(750p)@60Hz 45 60 720p(750p)@50Hz 37,50 50
1080i(1125i)@60Hz 33,75 60 1080i(1125i)@50Hz 28,13 50
Frequenza orizzontale (kHz)
bPr
Frequenza verticale (Hz)

Intervallo supportato per input Video e S-Video

Frequenza
Modalità video
orizzontale (kHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 o 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58
PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza pixel (MHz)
Specifiche tecniche48

Dimensioni

Unità: mm
Dimensioni 49

Garanzia

Garanzia limitata

BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni normali di utilizzo e di conservazione. Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla in caso di mancato utilizzo del prodotto in conformità alle istruzioni scritte di BENQ, in particolar modo l'umidità ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0
3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un ambiente polveroso
legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri diritti con­cessi dalla giurisdizione di appartenenza. Per ulteriori informazioni, consultare il libretto di garanzia di BenQ.
e 40°C, l'altitudine inferiore a
. Oltre ai diritti
Garanzia50

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione FCC

CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se questo dispositivo causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. — Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore. — Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello
al quale è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.

Normative CE

Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electric Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.

Dichiarazione MIC

Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico)
Poiché l'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico, può essere utilizzata in qualsiasi area, anche nelle zone residenziali.
Dichiarazione di conformità 51
Loading...