Proiettore digitale PB8140 / PB8240 / PB8250
Serie Installation
Manuale per l'utente
Benvenuti
Copyright
Copyright 2005 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre,
trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o
linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico,
meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte
della società.
Esclusione di responsabilità
BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, nei confronti del
contenuto del presente scritto e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi
specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di
apportare di volta in volta modifiche alle informazioni contenute nel presente documento senza
l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright
appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Sommario
Importanti istruzioni sulla sicurezza..................... 1
Normative CE ..............................................................................51
Dichiarazione MIC ......................................................................51
Sommariov
Sommariovi
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti
standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo
sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e
indicate sul prodotto stesso.
Attenzione
•Per evitare il rischio di scosse, non
aprire l'involucro esterno. Non vi sono
componenti all'interno per cui siano
previsti interventi di manutenzione dal
parte dell'utente.
•Leggere il presente manuale per l'utente
prima di utilizzare il proiettore.
Conservare il manuale per poterlo
consultare in seguito.
•Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
•Aprire sempre l'otturatore dell'obiettivo
o rimuovere il coperchio dell'obiettivo
quando la lampada del proiettore è
accesa.
•Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del
proiettore. L'intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
•In alcuni paesi, la tensione di linea NON
è stabile. Questo proiettore è stato
progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 volt. Tuttavia, potrebbero
verificarsi guasti in caso di interruzioni o
picchi di tensione superiori a 10 volt.
Nelle zone soggette a variazioni o cadute
di tensione, si consiglia di collegare il
proiettore tramite uno stabilizzatore di
tensione, un limitatore di sovratensione
o un gruppo di continuità (UPS).
Importanti istruzioni sulla sicurezza1
Istruzioni sulla sicurezza
1.Durante il funzionamento
dell'apparecchio, la lampada
raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per
circa 45 minuti prima di rimuovere
il complesso lampada per la
sostituzione.
2.Non utilizzare lampade oltre il
periodo di durata nominale. poiché
potrebbero, in rari casi, esplodere.
4.Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il
prodotto potrebbe cadere e riportare
seri danni.
5.Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non smontare il
dispositivo. Qualora siano necessari
interventi di manutenzione o di
riparazione, richiedere l'assistenza di
un tecnico qualificato. Errori in fase
di riassemblaggio possono
provocare malfunzionamenti o
scosse elettriche al successivo
utilizzo dell'unità.
3.Non sostituire il complesso lampada
o qualsiasi altro componente
elettronico quando il proiettore è
collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza2
6.Questo prodotto è in grado di
riprodurre immagini invertite per le
installazioni a soffitto. Per installare
l'unità e verificarne la sicurezza,
utilizzare il kit di installazione a
soffitto di BenQ.
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
7.Non collocare l'unità in:
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare
il proiettore a una distanza di almeno 50
cm dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente ad assicurare un'adeguata
ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature
eccessivamente elevate, ad esempio
l'interno di un'automobile con i
finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi,
polverosi o fumosi che possono
contaminare i componenti ottici,
riducendo la vita utile del proiettore e
oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
40°C (104°F).
- Luoghi ad altitudini superiori a 3000 m.
8.Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare l'unità su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire l'unità con un panno o altri
oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento dell'unità può
provocare un incendio.
9.Durante il funzionamento, collocare
l'unità su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato
sinistro inclinato di oltre 10 gradi
ris petto a quell o destro o il lato anteri ore
inclinato di oltre 15 gradi rispetto a
quello posteriore. L'utilizzo dell'unità su
un piano non completamente
orizzontale potrebbe causare il
malfunzionamento della lampada,
nonché danneggiarla.
3 000
10000
m
ft.
10. Non collocare l'unità in posizione
verticale.
Ciò potrebbe causarne la caduta,
provocando lesioni all'operatore o danni
all'unità.
Importanti istruzioni sulla sicurezza3
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
11. Non calpestare l'unità, né collocare
oggetti sopra di essa.
Oltre ai danni fisici per l'unità,
potrebbero infatti verificarsi incidenti,
con pericolo di lesioni.
12. Durante il funzionamento del
proiettore, non bloccare l'obiettivo
di proiezione con oggetti per evitare
il rischio che questi si deformino o
che si sviluppino incendi. Per
disattivare temporaneamente la
lampada, premere il tasto Blank
(Disattiva) sul proiettore o sul
telecomando.
13. Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di
sostanze liquide possono danneggiare il
proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro e
contattare BenQ per richiedere la
riparazione del
proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
Introduzione
Funzioni del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo,
che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
•Telecomando a funzionalità complete con puntatore laser/mouse remoto
•Obiettivo zoom manuale di alta qualità
•Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
•Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini distorte
•Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
•Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
•Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
•Menu a video in 10 lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese
tradizionale e semplificato, giapponese e coreano
•Possibilità di scelta fra la modalità normale e la modalità risparmio per ridurre il
consumo di energia elettrica
•Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
•Compatibilità HDTV (YP
•Due terminali di input PC e un terminale di output PC
•Filtro dell'aria sostituibile
Nota: la luminosità dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione
ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità.
Nota: la luminosità della lampada diminuisce con l’andare del tempo e può variare a seconda
delle specificazioni dei fabbricanti di lampade. Questa è una cosa normale e da prevedersi.
bPr)
Introduzione5
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature
video. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati nel seguito.
Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
ProiettoreValigetta da trasporto morbidaManuale per l'utente
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
PB8250
Digital Projector
installation Series
User's Maunal
Batterie Convertitore di
alimentazione 3-2
CD del Manuale per
l'utente
TelecomandoCavo S-videoCavo audio/
video RCA
USA
Ca vo U SB Ca vo
D-Sub - DVI
Cavo di
alimentazione 110 V
Guida rapidaOpuscolo della
garanzia
Cavo VGACavo audio PC
EU
Cavo di
alimentazione 220 V
Cavo di
alimentazione 240 V
GB
Introduzione6
Cavo video Component
Accessori opzionali
1.Adattatore Macintosh
2.Modulo lampada 250 W / 300 W
3.Kit per il montaggio a soffitto
Vista dell'esterno del proiettore
Vista anteriore / superiore
Slot blocco
Kensin gton
Presa di alimentazione CA
Interruttore p rincipale
di alimentazione
Estrarre la griglia del filtro dell'aria da qui
Vista posteriore
Sensore remoto a
infrarossi posteriore
Regolatore anteriore
4.Wireless Pro
5.Presentation Pro
6.Cavo DVI-I
Pannello di controllo
esterno (Vedere pagina 9
per maggiori
informazioni).
Regolatore dell'obiettivo
di proiezione
Obiettivo di proiezione
Piedino di regolazione
anteriore
Sensore remoto a
infrarossi anteriore
Griglia di ventilazione
Pannello dei connettori
(vedere pagina 8 per
maggiori informazioni).
Vista inferiore
Piedino di regolazione
posteriore
Introduzione7
Sportello della lampada
Piedino di
regolazione
anteriore
Piedino di
regolazione
posteriore
Pannello dei connettori
Input segnale RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Output segnale
RGB
Connettore
audio/video
Jack S-video
Connettore USB
Piedino di
regolazione
anteriore
Piedino di
regolazione
posteriore
Connettore DVI-I
Porta di controllo RS 232
Per sistemi di controllo
esterni e utilizzati dal
personale tecnico
qualificato.
Jack audio PC
Introduzione8
Comandi e funzioni
Pannello di controllo esterno
9
5
3
1
2
6
1.POWER (per ulteriori informazioni,
vedere pagina 18).
Accende o spegne il proiettore.
2.Source (Per ulteriori informazioni,
vedere pagina 22.)
Seleziona in sequenza il segnale di input
RGB, YP
3.3 Left
4.4 Right
5.5Exit
6.6Menu
7.Auto (Per ulteriori informazioni, vedere
bPr, S-Video oVideo.
Quando il menu su schermo non è attivo,
i tasti descritti ai punti 3 e 4 possono
essere utilizzati come tasti di scelta rapida
+/- per la correzione della distorsione
trapezoidale.
Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 21.
Consente di uscire dal menu salvando le
impostazioni.
Consente di attivare il menu di controllo
dell'OSD (on-screen display).
Quando il menu su schermo è attivo, i
tasti descritti dal punto 3 al punto 6
possono essere utilizzati come tasti di
direzione per selezionare le voci di menu
ed effettuare le modifiche desiderate. Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 27.
pagina 22.)
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l'immagine
visualizzata.
13
12
10
11
4
8
7
8.Blank (Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 23.)
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. È possibile
premere nuovamente Blank (Vuoto) o
Return (Ripristina) per ripristinare
l'immagine sullo schermo.
9.Indicatore luminoso Power
Si illumina o lampeggia quando il
proiettore è in funzione.
10. Indicatore luminoso di avvertenza
temperatura (Per ulteriori informazioni,
vedere 41.)
Lampeggia in rosso se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata.
11. Indicatore luminoso LAMP (Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 39.)
Indica lo stato della lampada. Si illumina
o lampeggia se si verifica un problema
con la lampada.
12. Anello di zoom
Consente di regolare le dimensioni
dell'immagine.
13. Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata.
Note sul funzionamento del telecomando
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun
oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
Introduzione10
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del
proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione
massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il
sensore non dovrebbe superare i 6 metri.
6m
Messaggi di avviso sul retro del telecomando
Il raggio laser è visibile.
Inoltre, affinché la
radiazione laser venga
emessa, è necessario
tenere premuto il pulsante
Laser. Questo pulsante è
normalmente disattivato e
solo occasionalmente in
funzione.
Il puntatore laser non è un
giocattolo. Si raccomanda
ai genitori di utilizzarlo con
la dovuta cautela. Questo
strumento è utile per gli
adulti. Deve essere
utilizzato dai minori solo
con la supervisione di un
adulto.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introduzione11
Installazione o sostituzione delle batterie
Premere e aprire il
1
coperchio dello
scomparto batterie
nella direzione
indicata.
Non esporre a calore e umidità eccessivi. Un errore nella sostituzione delle batterie può
provocare esplosioni. Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo
equivalente. Attenersi alle istruzioni del produttore per lo smaltimento delle batterie esaurite.
Installare le batterie
2
come indicato sul
diagramma
all'interno dello
scomparto.
Posizionare il
3
coperchio sullo
scomparto e farlo
scattare
nuovamente in
posizione.
Introduzione12
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.