Proiettore digitale PB8140 / PB8240 / PB8250
Serie Installation
Manuale per l'utente
Benvenuti
Copyright
Copyright 2005 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre,
trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o
linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico,
meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte
della società.
Esclusione di responsabilità
BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, nei confronti del
contenuto del presente scritto e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi
specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di
apportare di volta in volta modifiche alle informazioni contenute nel presente documento senza
l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright
appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Sommario
Importanti istruzioni sulla sicurezza..................... 1
Normative CE ..............................................................................51
Dichiarazione MIC ......................................................................51
Sommariov
Sommariovi
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti
standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo
sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e
indicate sul prodotto stesso.
Attenzione
•Per evitare il rischio di scosse, non
aprire l'involucro esterno. Non vi sono
componenti all'interno per cui siano
previsti interventi di manutenzione dal
parte dell'utente.
•Leggere il presente manuale per l'utente
prima di utilizzare il proiettore.
Conservare il manuale per poterlo
consultare in seguito.
•Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
•Aprire sempre l'otturatore dell'obiettivo
o rimuovere il coperchio dell'obiettivo
quando la lampada del proiettore è
accesa.
•Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del
proiettore. L'intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
•In alcuni paesi, la tensione di linea NON
è stabile. Questo proiettore è stato
progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 volt. Tuttavia, potrebbero
verificarsi guasti in caso di interruzioni o
picchi di tensione superiori a 10 volt.
Nelle zone soggette a variazioni o cadute
di tensione, si consiglia di collegare il
proiettore tramite uno stabilizzatore di
tensione, un limitatore di sovratensione
o un gruppo di continuità (UPS).
Importanti istruzioni sulla sicurezza1
Istruzioni sulla sicurezza
1.Durante il funzionamento
dell'apparecchio, la lampada
raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per
circa 45 minuti prima di rimuovere
il complesso lampada per la
sostituzione.
2.Non utilizzare lampade oltre il
periodo di durata nominale. poiché
potrebbero, in rari casi, esplodere.
4.Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il
prodotto potrebbe cadere e riportare
seri danni.
5.Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non smontare il
dispositivo. Qualora siano necessari
interventi di manutenzione o di
riparazione, richiedere l'assistenza di
un tecnico qualificato. Errori in fase
di riassemblaggio possono
provocare malfunzionamenti o
scosse elettriche al successivo
utilizzo dell'unità.
3.Non sostituire il complesso lampada
o qualsiasi altro componente
elettronico quando il proiettore è
collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza2
6.Questo prodotto è in grado di
riprodurre immagini invertite per le
installazioni a soffitto. Per installare
l'unità e verificarne la sicurezza,
utilizzare il kit di installazione a
soffitto di BenQ.
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
7.Non collocare l'unità in:
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare
il proiettore a una distanza di almeno 50
cm dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente ad assicurare un'adeguata
ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature
eccessivamente elevate, ad esempio
l'interno di un'automobile con i
finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi,
polverosi o fumosi che possono
contaminare i componenti ottici,
riducendo la vita utile del proiettore e
oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
40°C (104°F).
- Luoghi ad altitudini superiori a 3000 m.
8.Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare l'unità su coperte,
lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire l'unità con un panno o altri
oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento dell'unità può
provocare un incendio.
9.Durante il funzionamento, collocare
l'unità su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato
sinistro inclinato di oltre 10 gradi
ris petto a quell o destro o il lato anteri ore
inclinato di oltre 15 gradi rispetto a
quello posteriore. L'utilizzo dell'unità su
un piano non completamente
orizzontale potrebbe causare il
malfunzionamento della lampada,
nonché danneggiarla.
3 000
10000
m
ft.
10. Non collocare l'unità in posizione
verticale.
Ciò potrebbe causarne la caduta,
provocando lesioni all'operatore o danni
all'unità.
Importanti istruzioni sulla sicurezza3
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
11. Non calpestare l'unità, né collocare
oggetti sopra di essa.
Oltre ai danni fisici per l'unità,
potrebbero infatti verificarsi incidenti,
con pericolo di lesioni.
12. Durante il funzionamento del
proiettore, non bloccare l'obiettivo
di proiezione con oggetti per evitare
il rischio che questi si deformino o
che si sviluppino incendi. Per
disattivare temporaneamente la
lampada, premere il tasto Blank
(Disattiva) sul proiettore o sul
telecomando.
13. Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di
sostanze liquide possono danneggiare il
proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro e
contattare BenQ per richiedere la
riparazione del
proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
Introduzione
Funzioni del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo,
che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
•Telecomando a funzionalità complete con puntatore laser/mouse remoto
•Obiettivo zoom manuale di alta qualità
•Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
•Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini distorte
•Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
•Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
•Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
•Menu a video in 10 lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese
tradizionale e semplificato, giapponese e coreano
•Possibilità di scelta fra la modalità normale e la modalità risparmio per ridurre il
consumo di energia elettrica
•Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
•Compatibilità HDTV (YP
•Due terminali di input PC e un terminale di output PC
•Filtro dell'aria sostituibile
Nota: la luminosità dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione
ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità.
Nota: la luminosità della lampada diminuisce con l’andare del tempo e può variare a seconda
delle specificazioni dei fabbricanti di lampade. Questa è una cosa normale e da prevedersi.
bPr)
Introduzione5
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature
video. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati nel seguito.
Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
ProiettoreValigetta da trasporto morbidaManuale per l'utente
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
PB8250
Digital Projector
installation Series
User's Maunal
Batterie Convertitore di
alimentazione 3-2
CD del Manuale per
l'utente
TelecomandoCavo S-videoCavo audio/
video RCA
USA
Ca vo U SB Ca vo
D-Sub - DVI
Cavo di
alimentazione 110 V
Guida rapidaOpuscolo della
garanzia
Cavo VGACavo audio PC
EU
Cavo di
alimentazione 220 V
Cavo di
alimentazione 240 V
GB
Introduzione6
Cavo video Component
Accessori opzionali
1.Adattatore Macintosh
2.Modulo lampada 250 W / 300 W
3.Kit per il montaggio a soffitto
Vista dell'esterno del proiettore
Vista anteriore / superiore
Slot blocco
Kensin gton
Presa di alimentazione CA
Interruttore p rincipale
di alimentazione
Estrarre la griglia del filtro dell'aria da qui
Vista posteriore
Sensore remoto a
infrarossi posteriore
Regolatore anteriore
4.Wireless Pro
5.Presentation Pro
6.Cavo DVI-I
Pannello di controllo
esterno (Vedere pagina 9
per maggiori
informazioni).
Regolatore dell'obiettivo
di proiezione
Obiettivo di proiezione
Piedino di regolazione
anteriore
Sensore remoto a
infrarossi anteriore
Griglia di ventilazione
Pannello dei connettori
(vedere pagina 8 per
maggiori informazioni).
Vista inferiore
Piedino di regolazione
posteriore
Introduzione7
Sportello della lampada
Piedino di
regolazione
anteriore
Piedino di
regolazione
posteriore
Pannello dei connettori
Input segnale RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Output segnale
RGB
Connettore
audio/video
Jack S-video
Connettore USB
Piedino di
regolazione
anteriore
Piedino di
regolazione
posteriore
Connettore DVI-I
Porta di controllo RS 232
Per sistemi di controllo
esterni e utilizzati dal
personale tecnico
qualificato.
Jack audio PC
Introduzione8
Comandi e funzioni
Pannello di controllo esterno
9
5
3
1
2
6
1.POWER (per ulteriori informazioni,
vedere pagina 18).
Accende o spegne il proiettore.
2.Source (Per ulteriori informazioni,
vedere pagina 22.)
Seleziona in sequenza il segnale di input
RGB, YP
3.3 Left
4.4 Right
5.5Exit
6.6Menu
7.Auto (Per ulteriori informazioni, vedere
bPr, S-Video oVideo.
Quando il menu su schermo non è attivo,
i tasti descritti ai punti 3 e 4 possono
essere utilizzati come tasti di scelta rapida
+/- per la correzione della distorsione
trapezoidale.
Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 21.
Consente di uscire dal menu salvando le
impostazioni.
Consente di attivare il menu di controllo
dell'OSD (on-screen display).
Quando il menu su schermo è attivo, i
tasti descritti dal punto 3 al punto 6
possono essere utilizzati come tasti di
direzione per selezionare le voci di menu
ed effettuare le modifiche desiderate. Per
ulteriori informazioni, vedere pagina 27.
pagina 22.)
Determina automaticamente le
impostazioni temporali per l'immagine
visualizzata.
13
12
10
11
4
8
7
8.Blank (Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 23.)
Consente di nascondere l'immagine
visualizzata sullo schermo. È possibile
premere nuovamente Blank (Vuoto) o
Return (Ripristina) per ripristinare
l'immagine sullo schermo.
9.Indicatore luminoso Power
Si illumina o lampeggia quando il
proiettore è in funzione.
10. Indicatore luminoso di avvertenza
temperatura (Per ulteriori informazioni,
vedere 41.)
Lampeggia in rosso se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata.
11. Indicatore luminoso LAMP (Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 39.)
Indica lo stato della lampada. Si illumina
o lampeggia se si verifica un problema
con la lampada.
12. Anello di zoom
Consente di regolare le dimensioni
dell'immagine.
13. Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata.
Note sul funzionamento del telecomando
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun
oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
Introduzione10
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del
proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione
massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il
sensore non dovrebbe superare i 6 metri.
6m
Messaggi di avviso sul retro del telecomando
Il raggio laser è visibile.
Inoltre, affinché la
radiazione laser venga
emessa, è necessario
tenere premuto il pulsante
Laser. Questo pulsante è
normalmente disattivato e
solo occasionalmente in
funzione.
Il puntatore laser non è un
giocattolo. Si raccomanda
ai genitori di utilizzarlo con
la dovuta cautela. Questo
strumento è utile per gli
adulti. Deve essere
utilizzato dai minori solo
con la supervisione di un
adulto.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introduzione11
Installazione o sostituzione delle batterie
Premere e aprire il
1
coperchio dello
scomparto batterie
nella direzione
indicata.
Non esporre a calore e umidità eccessivi. Un errore nella sostituzione delle batterie può
provocare esplosioni. Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo
equivalente. Attenersi alle istruzioni del produttore per lo smaltimento delle batterie esaurite.
Installare le batterie
2
come indicato sul
diagramma
all'interno dello
scomparto.
Posizionare il
3
coperchio sullo
scomparto e farlo
scattare
nuovamente in
posizione.
Introduzione12
Installazione del proiettore
Scelta della posizione
Il proiettore può essere installato in una delle modalità illustrate sotto: Floor front (frontale
a terra), Ceiling front (frontale a soffitto), Floor rear (posteriore a terra), Ceiling rear
(posteriore a soffitto). La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze
personali e dalla configurazione della stanza.
i Frontale a terraii Frontale a soffitto
iii Posteriore a terra
Per ulteriori informazioni sulle quattro configurazioni, vedere pagina 32.
Se il proiettore viene collocato sopra o sotto lo schermo, è necessario regolare l'immagine
per centrarla sullo schermo poiché in questi casi può verificarsi una distorsione
dell'immagine. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per
informazioni sulla correzione della distorsione trapezoidale, vedere pagina 21.
iv Posteriore a soffitto
Come effettuare i collegamenti
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti
operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3.Inserire saldamente i cavi.
Installazione del proiettore13
Collegamento a un laptop o a un PC
RGB
Cavo VGA
RGB
RGB
Cavo VGA
RGB
USB
USB
Audio PC
Cavo USB
Cavo audio
Per il collegamento ai computer Macintosh, è necessario disporre di un adattatore Mac
(opzionale).
Se si dispone di telecomando con funzioni mouse, non occorre alcun cavo USB.
Collegamento dell'apparecchiatura all'ingresso Component Video
Cavo video Component
RGB
YPbPr
Apparecchiatura AV
Audio
PC
Il proiettore è in grado di riprodurre varie modalità di visualizzazione televisiva ad alta
definizione. Di seguito vengono elencate alcune di queste sorgenti:
•Riproduttore VHS digitale (D-VHS)•Riproduttore DVD
•Ricevitore satellitare HDTV•Sintonizzatori TV digitale
La maggior parte di queste sorgenti offre un output video analogico, un output VGA
standard o un formato YP
bPr (predefinito).
Il proiettore è in grado di ricevere dati HDTV tramite un connettore Component Video. Per
visualizzare queste immagini, utilizzare il cavo Component Video fornito insieme al
proiettore.
La funzione HDTV supporta i seguenti standard:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/ 60 Hz)•1080i (50/ 60 Hz)
Installazione del proiettore14
Collegamento a dispositivi Video o S-Video
Dispositivi S-Video
Cavo S-video
Cavo audio/video RCA
Dispositivi video o VCR
Cavo audio/video RCA
Se, dopo aver acceso il proiettore e selezionato l'origine video corretta, l'immagine video
selezionata non viene visualizzata, verificare che l'origine video sia accesa e funzionante.
Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento a dispositivi per la visualizzazione
È possibile visualizzare la presentazione su un monitor e contemporaneamente su uno
schermo, collegando la porta di uscita del segnale RGB sul proiettore a un monitor esterno
mediante un cavo VGA o un cavo D-Sub - DVI.
Cavo VGA o cavo DSub - DVI
Installazione del proiettore15
Regolazione dell'altezza
Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido. Premere il pulsante per
regolare l'angolo di inclinazione.
1.Sollevare il proiettore e
premere il pulsante di
regolazione per rilasciare il
regolatore, che si bloccherà in
posizione.
2.Stringere i piedini di
regolazione posteriori per regolare
l'angolo di inclinazione.
Se lo schermo e il proiettore non sono
perpendicolari l'uno rispetto all'altro,
l'immagine proiettata assume una forma
trapezoidale verticale. Per correggere
l'immagine, regolare il valore di Keystone
(Trapezio) nel menu Display (Visualizza)
tramite il pannello di controllo del proiettore
o il telecomando.
Dimensioni dello schermo
Posizionare il proiettore a un'adeguata distanza dallo schermo, in base alle dimensioni
desiderate per l'immagine (vedere la tabella nella pagina seguente).
Z
o
o
m
m
a
s
s
i
m
o
D
i
me
n
s
i
o
n
m
i
d
e
l
o
r
p
i
d
a
z
n
a
t
s
i
D
e
ni
l
i
ma
'
i
m
ma
g
i
n
e
e
n
o
i
z
e
Anello di
messa a
fuoco
Anello
di zoom
Installazione del proiettore16
Tabella delle dimensioni dello schermo (rapporto 4:3)
Il raggio di messa a fuoco consigliato va da 1,5 a ~ 8 metri (6 ~ 32 piedi)
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3% ~ 5% dovuta alle variazioni dei componenti
ottici.
* 1 m = 3,28 piedi, 1 piede = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 piede = 12 pollici
DiagonaleDistanza
Zoom
minimo
Zoom
massimo
dallo
schermo
Diagonale
Zoom
minimo
Zoom
massimo
Installazione del proiettore17
Funzionamento
Avv io
1.Accendere tutte le apparecchiature collegate.
2.Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra in una presa a
parete.
3.Premere l'interruttore per attivare la presa sulla parete (ove applicabile).
4.Premere l'interruttore principale di alimentazione per accendere il sistema.
L'indicatore di alimentazione lampeggia in arancione.
5.Tenere premuto Power sul telecomando o sul proiettore per avviare l'unità.
L'indicatore di alimentazione lampeggia in verde quando l'unità viene accesa.
6.La procedura di avvio dura circa 30 secondi dal momento in cui viene premuto Powe r.
Nella successiva fase di avvio, viene visualizzato il logo standard di BenQ.
Funzionamento18
7.Il proiettore inizia quindi la ricerca del segnale di input. Indipendentemente dalla
sorgente di input selezionata, nell'angolo inferiore destro dello schermo viene
visualizzato il messaggio "Acquiring Signal" (Acquisizione segnale). Se non è
stata selezionata alcuna origine di input, sullo schermo viene visualizzato in modo
continuo uno dei sei seguenti messaggi: "Analog RGB Searching" (Ricerca in corso di
RGB analogico), "DVI-A Searching" (Ricerca in corso di DVI-A), "DVI-D Searching"
(Ricerca in corso di DVI-D), "Analog YPbPr Searching" (Ricerca in corso di YPbPr
analogico), "S-Video Searching" (Ricerca in corso di S-Video) "Composite Video Searching" (Ricerca in corso di Composite Video).
8.È inoltre possibile premere il tasto Source sul proiettore o sul telecomando per
selezionare il segnale di input da visualizzare, qualora vi siano due o più periferiche
collegate al proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 22.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene
visualizzato il messaggio "Out of Range" (Fuori campo) sullo schermo vuoto.
Spegnimento
1.Quando si preme il tasto Power,
viene visualizzato un messaggio
di avviso. Per spegnere il
proiettore, premere di nuovo il
tasto Power.
2.L'indicatore luminoso Power
lampeggia in arancione, quindi si
spegne mentre le ventole
continuano a girare per circa
90 secondi per raffreddare il
proiettore.
Per evitare che la lampada possa
danneggiarsi, durante il processo di
raffreddamento il proiettore non
risponde a nessun comando.
3.Premere l'interruttore principale di alimentazione per spegnere il sistema.
Funzionamento19
4.Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
Non scollegare il cavo di alimentazione prima che la sequenza di spegnimento del proiettore
sia completata o durante i 90 secondi necessari pe r il raffreddamento.
Se il proiettore non viene spento correttamente e si tenta di riaccenderlo dopo qualche ora, la
ventola si attiva per qualche minuto per eseguire il processo di raffreddamento, per evitare
che la lampada possa danneggiarsi. Premere nuovamente Power per avviare il proiettore dopo
l'arresto della ventola.
Funzionamento20
Correzione digitale della distorsione trapezoidale
La distorsione trapezoidale si verifica quando l'immagine proiettata è notevolmente più
larga nella parte superiore o in quella inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore non è
perpendicolare allo schermo.
Per risolvere il problema, è
necessario regolare l'altezza del
proiettore e correggere
manualmente l'immagine
eseguendo le operazioni descritte in
UNO dei seguenti passaggi.
1. Premere il tasto di scelta rapida
3Left/ Right4 sul pannello di
controllo del proiettore per
visualizzare la barra di stato del
trapezio. Premere 4 Right per
correggere la distorsione
trapezoidale nella parte superiore
dell'immagine. Premere 3 Left per
correggere la distorsione
trapezoidale nella parte inferiore
dell'immagine.
2. Premere 3 Keystone/ Keyston e 4 sul telecomando per visualizzare la barra di stato
relativa alla correzione della distorsione trapezoidale. Premere Keystone 4 per correggere la
distorsione trapezoidale nella parte superiore dell'immagine. Premere 3 Keysto ne per
correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell'immagine.
3. Premere il tasto Menu sul proiettore o sul telecomando. Selezionare
Display
(Visualizza) --> Keysto ne (Trapezio) e regolare i valori premendo i tasti 3 Left/ Right 4
sul proiettore o 3 Keys tone/ Keyston e 4 sul telecomando.
Esempio:
1. Premere Destra 4 sul proiettore
oppure
Keystone
Keystone
2. Premere Keystone
oppure
3. Premere
Keystone
0
selezionato il menu Display (Visualizza)
--> Keystone (Trapezio).
0
4 sul telecomando dopo aver
1. Premere
oppure
2. Premere
oppure
3. Premere 3 Left sul proiettore o 3
Keystone sul telecomando dopo aver
selezionato Picture (Immagine) -->
Keystone (Trapezio).
3Keystone sul telecomando
4sul telecomando
4 Right sul proiettore o
Keystone
3 Sinistrasul proiettore
Keystone
Funzionamento21
+16
-16
Selezione dell'origine
Per selezionare in sequenza le origini di
input, premere il tasto Source sul pannello
di controllo del proiettore o sul
telecomando. Potrebbe trascorrere qualche
secondo prima che il proiettore individui il
segnale di input. L'origine selezionata viene
visualizzata nella parte in basso a destra
dello schermo per 3 secondi.
Regolazione automatica
In alcuni casi, potrebbe essere necessario
ottimizzare manualmente la qualità
dell'immagine. A tale scopo, premere il tasto
Auto sul pannello di controllo del proiettore
o sul telecomando. Entro 3 secondi, la
funzione di regolazione automatica
intelligente incorporata modifica le
impostazioni di frequenza e clock per
garantire una qualità ottimale
dell'immagine.
Le informazioni relative all'origine corrente
vengono visualizzate nella parte inferiore
destra dello schermo per 3 secondi, come
illustrato sotto.
Analog RGB
(RGB analogico)
1280 x 854 / 60Hz
Presentation Mode
(Mod. presentazione)
Quando si utilizza la funzione Auto, lo schermo è vuoto.
Funzionamento22
Blank (Vuoto)
Per ottenere la completa attenzione del
pubblico, è possibile utilizzare il tasto Blank
per nascondere l'immagine sullo schermo.
Premere nuovamente il tasto Blank per
ripristinare l'immagine. Quando
l'immagine è nascosta, nell'angolo inferiore
destro dello schermo viene visualizzato il
messaggio "BLANK" (VUOTO).
BLANK
Zoom/Messa a fuoco
È possibile visualizzare l'immagine nelle
dimensioni desiderate utilizzando l'anello di zoom
dell'obiettivo. Ruotando l'anello di messa a fuoco è
quindi possibile mettere a fuoco l'immagine. Fare
riferimento alla tabella relativa alle dimensioni
dello schermo, a pagina 16.
Anello di
messa a
fuoco
Anello
di zoom
Funzionamento del puntatore laser
Il puntatore laser è uno strumento utile per le presentazioni
professionali. Quando viene utilizzato, emette una luce di
colore rosso e l'indicatore luminoso si illumina in verde. Non
guardare nella finestra della luce del laser e non dirigere il
raggio luminoso su di sé o su altre persone. Leggere i messaggi
di avviso sul retro del telecomando prima di utilizzare il
puntatore laser.
Funzionamento23
Uso della funzione mouse
Questa funzione è disponibile quando si collega il
proiettore al PC o al notebook tramite un cavo
USB.
Il mouse pad può sostituire le funzioni del mouse
del PC o del notebook. Quando l'immagine
visualizzata viene ingrandita, utilizzare il mouse pad per spostarsi all'interno del display.
I pulsanti L-Click e R-Click hanno le stesse
funzioni dei pulsanti sinistro e destro del mouse
del computer.
Il tasto Drag attiva e disattiva la funzione di trascinamento del mouse remoto.
Zoom avanti + / Zoom indietro -
Premendo il tasto Zoom +, l'immagine viene ingrandita dal
centro. Per ingrandire ulteriormente l'immagine, premere
nuovamente il tasto +. Utilizzare il mouse pad per spostarsi
all'interno dell'immagine. Premendo il tasto Zoom -, l'immagine
viene rimpiccolita. Premere nuovamente il tasto - per rimpiccolire
ulteriormente l'immagine fino a riportarla alle dimensioni
originali. È possibile ripristinare le dimensioni effettive
dell'immagine anche premendo il tasto Return.
Regolazione del volume
Per regolare il volume, premere il tasto Vo lu me + / - . Premere il
tasto Mute per disattivare l'audio.
Uso della funzione PIP (Picture in Picture)
Per attivare la funzione PIP (Picture In Picture) e
scegliere la posizione e le dimensioni dell'immagine
PIP, premere i relativi tasti di scelta rapida.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 36.
Funzionamento24
Freeze (Blocca)
Il tasto Freeze consente di bloccare l'immagine. Nell'angolo
inferiore destro dello schermo, viene visualizzata l'icona ,
a indicare lo stato di pausa. Per sbloccare l'immagine,
premere nuovamente Freeze oppure premere il tasto Return
o Source (se la sorgente di input viene commutata durante la
visualizzazione).
Selezione della modalità preimpostata
Premere il tasto Preset per selezionare la modalità di
funzionamento più adatta alle proprie esigenze. Le modalità
disponibili dipendono dal tipo di segnale.
Input segnale PC
Presentation
(Presentazione)
Input segnale YPbPr / S-Video / Video
Gaming
(Giochi)
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 35.
Vivid
(Colori vivi)
VideoCinemaEconomic
VideoEconomic
(Risparmio)
(Risparmio)
Funzionamento25
Descrizione dei menu
Sistema dei menu
I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Funzioni disponibili quando si ricevono diversi tipi di segnale...
Sottomenu
Display
(Visualizza)
Image
(Immagine)
Source
(Origine)
Control
(Comando)
PIP
RGB / DVI-A
analogico
Tr ap e z io
Luminosità
Contrasto
Fase
Dimens.
orizzontali
Ore lampada
Ridimensiona auto
Pos. orizzontale
Pos. verticale
Temperatura
colore
Informazioni
Specchio
Sorgente
Vo l u m e
Alti
Bassi
Disattiva Audio
Lingua
OSD: Pos. OSD, Durata OSD
Configurazione: Scans. origine, Tieni Trapezio, Tieni Specchio, Temp Di
Sorgente PIP
Dimensioni PIP
Posizione PIP
Pos. orizzontale
Pos. verticale
Altre opzioni
YPbPr (480p/
DVI-D
Tr ap e z io
Luminosità
Contrasto
Ore lampada
Ridimensiona auto
Te mp e r at u r a
colore
Informazioni
Attesa, Auto Off, Logo Utente
576p/ 720p/
1080i)
Tr ap e zi o
Luminosità
Contrasto
Fase
Dimens.
orizzontali
Ore lampada
Rapporto
Pos. orizzontale
Pos. verticale
Colore
To no
Te mp e r at u r a
colore
Pagina secondaria:
Luminosità
Contrasto
Colore
To no
Nitidezza
Sistema
YCbCr (480i/
/ S-Video /
576i)
Video
Tr ap e z io
Luminosità
Contrasto
Colore
To n o
Ore lampada
Rapporto
Sistema
Nitidezza
Temperatura
colore
Informazioni
Funzionamento26
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu OSD che consentono di selezionare varie regolazioni e
impostazioni.
Sono disponibili 10 diverse lingue per i menu. (Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 34.)
L'esempio seguente illustra la procedura di regolazione della distorsione trapezoidale.
1.Premere Menu sul proiettore o sul
telecomando per attivare i menu su
schermo.
2.Utilizzare i tasti 3 Left/ Right 4 sul
proiettore oppure i tasti 3 Keyst one/ Keystone4 sul telecomando per
selezionare il menu Display
(Visualizza).
3.Utilizzare i tasti 5Exit o 6Menu sul
proiettore oppure i tasti 6 Giù/
Menu sul telecomando per
selezionare Keyston e (Trapezio).
4.Regolare i valori relativi alla
distorsione trap ezoidale premendo
i tasti 3Left/Right4 sul
proiettore o 3Keys tone/ Keystone 4 sul telecomando.
5.Premere 5Exit sul proiettore
oppure premere due volte Exit* sul telecomando per uscire
salvando le impostazioni.
*Premendo il tasto una volta, viene
nuovamente visualizzato il sottomenu,
premendolo due volte il menu su
schermo viene chiuso.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 21.
Regola la luminosità dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine
risulta più chiara, diminuendolo, l'immagine risulta più scura. Regolare
questo controllo in modo che le aree nere dell'immagine appaiano nere
e che i dettagli in tali aree siano visibili.
-25
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità
dell'immagine. Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore.
Contrasto
-25
Questa funzione consente di regolare la fase di
clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
Fase
Dimens.
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
orizzontali
Ore lampada
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Input segnale DVI-D
FUNZIONEDESCRIZIONE
Trapezio
Luminosità
Contrasto
Ore lampada
Come sopra.
Come sopra.
Come sopra.
Come sopra.
0
0
+25
+25
Funzionamento28
Input segnale YCbCr (480i, 576i)/ S-Video/ Video
FUNZIONEDESCRIZIONE
Trapezio
Luminosità
Contrasto
Colore
Tono
Ore lampada
Come sopra.
Come sopra.
Come sopra.
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine.
Regola le tonalità di colore dell'immagine. Aumentando il
valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso.
Diminuendo il valore, l'immagine assume una tonalità
tendente al verde.
Come sopra.
Funzionamento29
2. Menu Image (Immagine)
Input segnale RGB analogico/ DVI-A
FUNZIONEDESCRIZIONE
Ridimensiona
auto
Pos.
orizzontale
Pos. verticale
Determina le migliori dimensioni per la visualizzazione dell'immagine
sullo schermo,
1. On (Attivo) 2. Off (Disattivato) 3. 16:9
Regola la posizione
orizzontale dell'immagine
proiettata.
Regola la posizione
verticale dell'immagine
proiettata.
-30+30
-30
Temperatura
colore
Informazioni
Consente di regolare l'intensità del bianco. Aumentando il valore,
l'immagine bianca assume una tonalità tendente al rosso, diminuendolo,
l'immagine bianca assume una tonalità bluastra.*
Mostra la risoluzione corrente.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Esistono numerose tonalità differenti che vengono identificate con il bianco per vari motivi.
Uno dei metodi di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta
"temperatura di colore". Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una
tonalità rossastra. Un colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità
bluastra.
Input segnale DVI-D
FUNZIONEDESCRIZIONE
Ridimensiona
Come sopra.
auto
Temperatura
Come sopra.
colore
Informazioni
Come sopra.
+30
Funzionamento30
Input segnale YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FUNZIONEDESCRIZIONE
Rapporto
Pos.
Sono disponibili 2 opzioni per il rapporto immagine.
1. 4 : 3 2. 16 : 9
Come sopra.
orizzontale
Pos. verticale
Colore
Tono
Temperatura
Come sopra.
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine.
Regola le tonalità di colore dell'immagine. Aumentando il valore,
l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il valore,
l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
Come sopra.
colore
Input segnale YCbCr (480i, 576i)/ S-Video/ Video
FUNZIONEDESCRIZIONE
Rapporto
Sistema
Nitidezza
Temperatura
Come sopra.
Visualizza il formato del sistema dell'input Video.
1. NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Come sopra.
colore
Informazioni
Come sopra.
Funzionamento31
3. Menu Source (Origine)
FUNZIONEDESCRIZIONE
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con
uno o più specchi. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il
rivenditore e richiedere la staffa apposita (opzionale).
•FLOOR FRONT (FRONTALE A
TERRA): selezionare questa
impostazione quando sia il
proiettore posizionato sul
pavimento sia il pubblico sono
disposti frontalmente rispetto
allo schermo. Questa è
l'impostazione più comune.
•CEILING FRONT (FRONTALE
A SOFFITTO): selezionare
questa impostazione quando sia
il proiettore montato sul soffitto
sia il pubblico sono disposti
Specchio
Sorgente
frontalmente rispetto allo
schermo.
•FLOOR REAR (POSTERIORE A
TERRA): selezionare questa
impostazione quando il
proiettore è posizionato sul
pavimento, dietro lo schermo. In
questo caso, è necessario
utilizzare un apposito schermo
per retroproiezione.
•CEILING REAR
(POSTERIORE A SOFFITTO):
selezionare questa impostazione
quando il proiettore è montato
sul soffitto e si trova dietro lo
schermo. In questo caso, è
necessario utilizzare un
apposito schermo per
retroproiezione.
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Volume
Funzionamento32
Regola il livello del volume.
Alti
Bassi
Regola il livello degli alti. (-5 ~ 5)
Regola il livello dei bassi. (-5 ~ 5)
Disattiva
Audio
Off (Disattivato)
On (Attivato)
Funzionamento33
4. Menu Control (Controllo)
FUNZIONEDESCRIZIONE
Imposta la lingua desiderata per i menu di controllo dell'OSD.
Lingua
Utilizzare i tasti 3 / 4 per selezionare la lingua desiderata tra inglese,
francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese tradizionale o
semplificato, giapponese e coreano.
Posizione OSD
Seleziona la posizione OSD desiderata.
OSD
Configurazione
Durata OSD
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando
viene premuto il pulsante. È possibile impostare un intervallo compreso
tra 5 e 60 secondi.
Scans. origine
Imposta la ricerca automatica del segnale di input. Se questa funzione è
attiva, il proiettore esegue la ricerca del segnale di input nel seguente
ordine: RGB analogico --> DVI-A --> DVI-D --> YPbPr analogico -->
S-Video --> Composite Video, finché non rileva un segnale. Se la
funzione non è attiva, viene selezionato il segnale di input più recente.
Tieni Trapezio
Se selezionata, conserva l'ultimo valore della correzione della
deformazione trapezoidale anche se si riavvia il proiettore.
Tieni Specchio
Se selezionata, conserva l'ultimo valore della correzione speculare anche
se si riavvia il proiettore.
Tempo Di Attesa
Imposta la durata dell'intervallo prima dello spegnimento automatico
quando è attivata la funzione Blank (Vuoto).
Auto Off
Imposta la durata dell'intervallo prima dello spegnimento automatico
quando non viene rilevato alcun segnale di input.
Logo Utente
Consente di selezionare il logo che verrà visualizzato durante l'avvio del
proiettore. Sono disponibili tre modalità: predefinita (logo BenQ),
schermo nero e schermo blu.
Funzionamento34
Mod.
preimpostata
Le modalità preimpostate consentono di ottimizzare l'impostazione
dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di programma in uso.
Input segnale PC/ DVI
1.Modalità presentazione: concepita per le presentazioni. La
luminosità è particolarmente curata.
2.Modalità colori vivi: è ideale per i giochi. La saturazione del colore
e la luminosità sono ben calibrate.
3.Modalità video: adatta per i filmati, ne esalta i colori naturali.
4.Modalità risparmio: utilizzare questa modalità per ridurre il
rumore del sistema e abbassare il consumo energetico del 20%. La
durata della lampada può essere prolungata anche impostando
un'emissione luminosa più bassa.
Input segnale YPbPr/ S-Video/ Video
1.Modalità giochi: ideale per i videogiochi in una stanza luminosa.
2.Modalità video: ottima per i film in TV, grazie all'elevata
temperatura di colore.
3.Modalità cinema: simile alla precedente, ma con una temperatura
di colore inferiore.
4.Modalità risparmio: utilizzare questa modalità per ridurre il
rumore del sistema e abbassare il consumo energetico del 20%. La
durata della lampada può essere prolungata anche impostando
un'emissione luminosa più bassa.
Ripristina
Altitudine
Elevata
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Una modalità per gli ambienti eccessivi, come altitudine elevata e alta
temperatura.Vi consigliamo l’uso della modalità Altitudine Elevata
quando l’ambiente è a un’altitudine superiore ai 1000 metri, o la
temperatura supera i 40°C.
L’operazione nella "Modalità Altitudine Elevata" potrebbe causare un
livello di rumore di operazione di decibel più alti a causa dell’aumento di
velocità del ventilatore necessario per migliorare il raffreddamento e la
prestazione generale del sistema.
Se usate questo proiettore in altri ambienti eccessivi al di fuori dei due
sopraddetti, esso potrebbe mostrare dei sintomi di autospegnimento,
previsto per proteggere il proiettore BenQ dal surriscaldamento. In casi
di questo genere, dovete passare nella modalità Altitudine Elevata per
rimediare a questi sintomi. Con questo tuttavia non si vuole affermare
che questo proiettore può operare in tutti gli ambienti difficili o eccessivi.
Funzionamento35
5. Menu PIP (Picture in Picture)
È possibile visualizzare simultaneamente le immagini provenienti da due origini di input,
migliorando in tal modo l'impatto della presentazione.
Queste funzioni sono disponibili solo quando si utilizza un PC come origine di input e
Video o S-video come origine PIP.
FUNZIONEDESCRIZIONE
Sorgente PIP
Dimensione
PIP
Posizione PIP
Seleziona la sorgente PIP desiderata.
Consente l'uso del tasto 3 / 4 per scorrere le quattro opzioni disponibili:
Off (Disattivato), Small (Piccola), Medium (Media), Large (Grande).
Se la risoluzione del segnale PC è 1280x1024 (SXGA), la dimensione
PIP grande che è stata selezionata verrà ridotta a media.
Seleziona la posizione desiderata dell'immagine PIP.
Pos.
orizzontale
Pos. verticale
Altre opzioni
Luminosità
Contrasto
Colore
Tono
Nitidezza
Sistema
Funzionamento36
Regola la posizione orizzontale dell'immagine PIP.
Regola la posizione verticale dell'immagine PIP.
Consente l'uso del tasto 3 / 4 per selezionare più funzioni PIP, comprese
Brightness (Luminosità), Contrast (Contrasto), Color (Colore), Tint
(Tonalità), Sharpness (Nitidezza) e System (Sistema).
Regola la luminosità dell'immagine PIP.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine
PIP. Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore.
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine PIP.
Regola le tonalità di colore dell'immagine PIP. Aumentando il valore,
l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il valore,
l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Visualizza il formato del sistema dell'input Video, NTSC, PAL, SECAM o
YUV.
Manutenzione
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. È necessario eseguire regolarmente
la pulizia dell'obiettivo e dei filtri dell'aria per evitare il rischio di surriscaldamento.
Non rimuovere nessuna delle parti del proiettore, ad eccezione della lampada e dei filtri
dell'aria. Per la sostituzione di parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
•Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
•Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia delle
lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire delicatamente la
superficie dell'obiettivo.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore e scollegarlo dall'alimentazione.
•Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido, pulito e senza lanugine.
•Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con
acqua e del detergente neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, benzene, diluenti o altri detergenti chimici poiché potrebbero
danneggiare il proiettore.
Pulizia e sostituzione dei filtri dell'aria
È necessario pulire periodicamente i filtri dell'aria. I filtri non puliti possono intasarsi di
polvere e impedire la corretta ventilazione, con conseguenti rischi di surriscaldamento e
malfunzionamento del proiettore.
Dopo 300 ore di uso del filtro, sullo schermo viene
visualizzato per circa 10 secondi un messaggio di
avviso simile a quello illustrato nella figura a
destra, a ricordare che è necessario eseguire la
pulizia dei filtri.
1.Spegnere il proiettore e attendere che le
ventole si arrestino.
2.Scollegare tutti i cavi dal proiettore.
3.Aprire un coperchio del filtro dell'aria da sinistra e un'altro dalla parte anteriore del
proiettore.
Dal lato anteriore:
Dal lato sinistro:
Manutenzione37
4.Pulire i filtri utilizzando un piccolo aspirapolvere
per computer e altra attrezzatura per uffici. In
alternativa, utilizzare un pennello morbido (ad
esempio, un pennello da pittore pulito) per
rimuovere con delicatezza la polvere.
In caso di sporco difficile da rimuovere o se i filtri
sono danneggiati, contattare il rivenditore per
sostituirli.
5.Reinstallare i coperchi esercitando una pressione
finché non scattano in posizione.
Se i coperchi non sono inseriti correttamente, sullo
schermo viene visualizzato un messaggio di avviso
per circa tre minuti. Il proiettore si spegne
automaticamente dopo 10 minuti se il problema
non viene risolto. Riapplicare i coperchi, quindi
riaccendere il proiettore.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo
secondo le istruzioni riportate di seguito.
•Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti
indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere la pagina delle specifiche in
questo manuale o contattare il rivenditore.
•Ritrarre i piedini di regolazione.
•Rimuovere le batterie dal telecomando.
•Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una
analoga. Per trasportare il proiettore, utilizzare la valigetta da trasporto morbida in
dotazione.
Manutenzione38
Informazioni sulla lampada
Uso e sostituzione della lampada
Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o appare un messaggio che richiede
di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L'uso di una
lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, rischi di esplosione della
lampada stessa.
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 41.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada
diventa troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando
viene riattivata l'alimentazione l'indicatore della lampada o quello della temperatura si
riaccende, rivolgersi al locale rivenditore.
I seguenti messaggi di avviso avvertono che è necessario sostituire la lampada.
Messaggio
Stato
La lampada è stata utilizzata per 1980 ore. Installare
una nuova lampada per prestazioni ottimali.
La lampada è stata utilizzata per 2980 ore e il proiettore
verrà spento dopo 20 ore. Installare una nuova
lampada per evitare che il proiettore si spenga al
termine della scadenza indicata.
La lampada è stata utilizzata per più di 3000 ore. Il
messaggio lampeggia al centro dello schermo e
l'indicatore della lampada si illumina in rosso per
40 secondi, quindi il proiettore si spegne.
Il tempo di durata della lampada è calcolato sulla base del funzionamento in modalità normale.
Se si utilizza il proiettore in modalità risparmio, la durata della lampada è di 3000 ore. Se il
proiettore viene utilizzato in entrambe le modalità normale e risparmio, la lampada avrà una
durata del 66% rispetto all'uso in modalità risparmio. In tal caso, il messaggio di avviso di
esaurimento della lampada verrà visualizzato dopo un tempo di uso compreso tra le 2000 e le
3000 ore in base alla percentuale d'uso in modalità risparmio.
Manutenzione39
Sostituzione della lampada
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione prima di cambiare la lampada.
Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di
sostituire la lampada.
Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con
attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare lo
scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
Questa lampada contiene me rcur io. P er l o sma ltim ento della la mpada, consultare le normative
locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
Fase 1. Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro.
Fase 2. Capovolgere il proiettore. Svitare le viti e
rimuovere il coperchio della lampada. Se
la lampada è calda, attendere 45 minuti
per il raffreddamento.
Fase 3. Allentare le viti che fissano la lampada al
proiettore. Allentare completamente le
viti per evitare lesioni alle dita (si
consiglia di utilizzare un cacciavite a testa
magnetica).
Fase 4. Sollevare la maniglia fino a posizionarla
verticalmente. Utilizzare la maniglia per
estrarre lentamente la lampada dal
proiettore.
Se la lampada viene estr atta troppo velocemente,
potrebbe rompersi e i frammenti di vetro
potrebbero finire nel proiettore.
Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da
materiali infiammabili e tenerla fuori dalla portata
dei bambini.
Non introdurre le mani nel proiettore dopo la rimozione della lampada. Non toccare i
componenti ottici interni per evitare disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni delle
immagini proiettate.
Fase 5. Inserire una nuova lampada. Verificare che la maniglia sia bloccata in posizione e
avvitare la vite completamente.
La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
Non stringere eccessivamente la vite.
Manutenzione40
Fase 6. Reinstallare il coperchio della lampada e
stringere la vite. Non accendere il
proiettore quando il coperchio della
lampada è rimosso. Ogni volta che viene
sostituita la lampada, ripristinare il
tempo di utilizzo totale. Per evitare danni
alla lampada, eseguire questa operazione
solo in caso di sostituzione.
Fase 7. Azzerare il contatore della lampada
i Tenere premuto il tasto Exit sul
proiettore per 3 secondi per
visualizzare il tempo totale di
utilizzo della lampada.
ii Premere il tasto Menu sul
proiettore o sul telecomando per
accedere al contatore della lampada.
Viene visualizzato un messaggio di
regolazione.
iii Premere W o X per regolare le
ore della lampada o premere Exit
per uscire.
Informazioni sulla temperatura
Quando l'indicatore luminoso della temperatura si accende, potrebbero essersi verificati i
seguenti problemi:
1.La temperatura interna è troppo elevata.
2.Le ventole non funzionano.
Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato.
Per ulteriori informazioni, consultare "Indicatori" a pagina 41.
Indicatori
Illustrazione
1.Blank - : Indicatore SPENTO
2. : Indicatore lampeggiante
3. : Indicatore ACCESO
4.
A : spia arancione
R : spia rossa
5.
V : spia verde
6.
Manutenzione41
LEDStato e descrizione
Ali-
mentazione
Eventi relativi all'alimentazione
Temperatura
Lampada
O O O
--
O
--
O
--
G
Il proiettore è stato appena collegato a una presa di
alimentazione.
Modalità standby.
(1) È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore si
raffreddi poiché è stato spento senza che venisse eseguito il
normale processo di raffreddamento. Oppure
(2) Il proiettore impiega 90 secondi per raffreddarsi dopo che è
stato spento.
L'indicatore luminoso di alimentazione lampeggia durante
l'accensione.
Eventi relativi alla lampada
--
G
---
--
--
Eventi relativi alla temperatura
--
-
-
G
G
R
R
R
R
R
Il proiettore sta funzionando normalmente.
Si è verificato un problema relativo al contatore della lampada.
Indica che la lampada è stata utilizzata per oltre 2000 / 3000
ore (in modalità risparmio). Sostituire immediatamente la
R
lampada del proiettore con una nuova.
La lampada non è stata correttamente inserita o è danneggiata.
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
R
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
-
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione42
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
G
R
O
O
O
R
R
R
R
G
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
-
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
G
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
Come ordinare componenti o richiedere informazioni
Per informazioni e assistenza sul prodotto, informazioni sull'assistenza o per ordinare gli
accessori, visitare il sito Web di BenQ all'indirizzo http://www.BenQ.com
Manutenzione44
.
Risoluzione dei problemi
Problemi comuni e soluzioni
IL PROIETTORE NON SI ACCENDE
CausaSoluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
Il proiettore non riceve alimentazione
dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore
durante il processo di raffreddamento.
NON VIENE VISUALIZZATA ALCUNA IMMAGINE
CausaSoluzione
La sorgente video non è accesa o non
è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato
correttamente al dispositivo della
sorgente di input.
Il segnale di input non è stato
selezionato correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora
fissato sull'obiettivo.
CA sul proiettore e nella presa di
alimentazione. Se la presa di alimentazione è
dotata di un interruttore, verificare che questo
si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il
cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto
utilizzando il tasto Source sul proiettore o sul
telecomando.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
IMMAGINE SFOCATA
CausaSoluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono
allineati correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora
fissato sull'obiettivo.
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA
CausaSoluzione
Le batterie sono esaurite.Sostituire entrambe le batterie.
Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo
mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e
l'altezza dell'unità, se necessario.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Rimuovere l'ostacolo.
Non posizionarsi a più di 6 metri dal
proiettore.
Risoluzione dei problemi45
Specifiche tecniche
Specifiche del proiettore
Specifiche tecniche
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Generali
Nome del prodottoProiettore digitale
Nome del modelloPB8240 1024 x 768 XGA
PB8140 800 x 600 SVGA
PB8250 1024 x 768 XGA
Parte ottica
Sistema di visualizzazione1-CHIP DMD
Numero/F dell'obiettivoF/2.4
LampadaPB8140 / PB8240 Lampada 250W
PB8250 Lampada 300W
Parte elettrica
AlimentazioneCA 100 ~ 240 V, 4,5 A, 50/60 Hz (automatica)
Consumo energeticoPB8140 / PB8240 330 W (max)
PB8250 395 W (max)
Parte meccanica
Dimensioni320 mm (L) x 106 mm (A) x 236 mm (P)
Peso3,5 kg
Terminale di input
Input da computer
Input RGBD-sub da 15 pin (femmina)
Input DVI-I
Input da segnale video
S-VIDEOPorta mini DIN a 4 pin x 1
VIDEOJack RCA x1
Input segnale HDTVD-sub <--> Jack RCA YP
Input segnale audio
Audio 1Porta stereo mini jack
Output
Connettore per mouse USB Serie A/B x 1
Altoparlante 1 watt x 2
RGB
Audio L/R
Control (Comando)
RS-232C9 pin x 1
bPrx 3, tramite input RGB
Specifiche tecniche46
Requisiti ambientali
Temperatura operativa0°C ~ 40°C a livello del mare
Umidità relativa operativa10% ~ 90% (senza condensa)
Altitudine operativa1800 m a 30°C
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella
lavorazione, in condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della
data di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da
garanzia, l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione
delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in
garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla in caso di mancato utilizzo del prodotto
in conformità alle istruzioni scritte di BENQ, in particolar modo l'umidità ambientale
deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0
3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un ambiente polveroso
legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, consultare il libretto di garanzia di BenQ.
e 40°C, l'altitudine inferiore a
. Oltre ai diritti
Garanzia50
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione FCC
CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni,
può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia,
in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica.
Se questo dispositivo causa interferenze dannose che disturbano la ricezione
radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o
alcune delle misure riportate di seguito:
—Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
—Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
—Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello
al quale è collegato il ricevitore.
—Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Normative CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE
(Comunità Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica
EMC (Electric Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.
Dichiarazione MIC
Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico)
Poiché l'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico, può essere
utilizzata in qualsiasi area, anche nelle zone residenziali.
Dichiarazione di conformità51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.