Projector Digital PB8140 / PB8240 / PB8250
Série Installation
Manual do Utilizador
Bem-vindo
Copyright
Copyright 2005 pela BenQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de pesquisa
electrónica ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou
por qualquer meio, electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou de outra forma,
sem a permissão expressa, por escrito, desta empresa.
Declinação de Responsabilidade
A BenQ Corporation não faz quaisquer alegações nem garantias, sejam elas explícitas ou implícitas,
relativamente ao teor do presente, renunciando particularmente a quaisquer garantias relativas à
capacidade de comercialização ou adequação a fins específicos. Além disso, a BenQ Corporation
reserva-se o direito de rever esta publicação e de efectuar periodicamente modificações no teor da
mesma, sem obrigação da parte desta empresa de notificar qualquer pessoa de tais revisões ou
modificações.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD são marcas comerciais da Texas Instruments. Outras
marcas são copyrights das respectivas empresas ou organizações.
Conteúdo
Instruções importantes de segurança.................... 1
Declaração da FCC ......................................................................52
Declaração CE .............................................................................52
Declaração MIC ..........................................................................52
Conteúdov
Conteúdovi
Instruções importantes de segurança
O seu projector BenQ foi concebido e testado de forma a satisfazer as mais recentes normas
relativas à segurança de equipamento informático e tecnológico. Contudo, para garantir
uma utilização segura deste produto, é importante que siga as instruções mencionadas neste
manual e indicadas no produto.
Cuidado
•Para evitar choques, não abra a caixa.
Nenhuma das peças interiores pode ser
reparada pelo utilizador.
•Leia este manual do utilizador antes de utilizar o projector. Guarde este manual
do utilizador para consultas posteriores.
•A manutenção só deve ser efectuada por técnicos qualificados.
•Abra sempre o obturador da lente ou
retire a respectiva tampa quando a
lâmpada do projector estiver acesa.
•Não olhe directamente para a lente do
projector durante o funcionamento. O
intenso feixe de luz pode ferir-lhe os
olhos.
•Em alguns países, a tensão da corrente
NÃO é estável. Este projector foi
concebido para funcionar com segurança
com uma tensão de rede entre 100 e
240 volts, mas pode falhar caso se
registem quebras ou picos de corrente de
±10 volts. Em áreas onde a tensão de rede
possa sofrer flutuações ou cortes,
recomenda-se que ligue o seu projector a
um estabilizador de corrente, um
protector contra picos de tensão, ou
uma fonte de alimentação ininterrupta
(UPS).
Instruções importantes de segurança1
Instruções de segurança
1.A lâmpada atinge temperaturas
extremamente elevadas durante o
funcionamento. Antes de retirar o
conjunto da lâmpada para
substituição, deixe o projector
arrefecer durante cerca de
45 minutos.
2.Não utilize lâmpadas que já tenham
excedido o prazo de validade.
Embora seja raro, as lâmpadas
podem explodir caso sejam
utilizadas excessivamente para além
do prazo de validade.
4.Não coloque este produto num
carro, bancada ou mesa que sejam
instáveis. O produto pode cair e
sofrer danos graves.
5.Para reduzir o risco de choques
eléctricos, não desmonte o aparelho.
Se o projector necessitar de
assistência ou reparação, leve-o a
um técnico qualificado. Uma
montagem incorrecta pode provocar
avarias no projector, ou choques
eléctricos quando voltar a utilizar o
aparelho.
3.Apenas substitua o conjunto da
lâmpada ou quaisquer componentes
electrónicos depois de desligar o
projector.
Instruções importantes de segurança2
6.Este produto tem capacidade para
projectar imagens invertidas, o que é
útil para configurações de
montagem no tecto. Utilize o Kit de
Montagem no Tecto da BenQ na
montagem da unidade e certifiquese de que fica instalado com
segurança.
Instruções de segurança (continuação)
7.Não coloque esta unidade em
qualquer dos seguintes ambientes.
- Espaços fechados ou com fraca
ventilação. Deixe uma distância mínima
de 50 cm até às parede, de forma a deixar
o ar circular livremente em redor do
projector.
- Locais em que as temperaturas possam
atingir níveis excessivamente elevados,
tais como o interior de uma viatura com
as janelas completamente fechadas.
- Locais em que a humidade excessiva,
poeiras ou fumos de cigarros possa
contaminar os componentes ópticos,
reduzindo a vida útil do projector e
escurecendo a imagem.
- Locais junto de alarmes de incêndios.
- Locais com uma temperatura ambiente
superior a 40°C / 104°F
- Locais em que as altitudes são superiores
a 3000 metros.
8.Não bloqueie os orifícios de
ventilação.
- Não coloque esta unidade sobre um
cobertor, roupa de cama, ou qualquer
outra superfície macia.
- Não tape esta unidade com um pano, ou
qualquer outro material.
- Não coloque substâncias inflamáveis
junto do projector.
Se os orifícios de ventilação forem
seriamente obstruídos, o
sobreaquecimento no interior da
unidade pode provocar um incêndio.
9.Coloque sempre a unidade numa
superfície nivelada e horizontal
durante o funcionamento.
- Não utilize se a inclinação estiver a um
ângulo superior a 10 graus, da esquerda
para a direita, nem a um ângulo superior
a 15 graus da frente para trás. Utilizar
uma unidade que não esteja
completamente horizontal poderá
provocar o mau funcionamento ou
danificar a lâmpada.
3 000
10000
metros
ft.
10. Não coloque a unidade na vertical.
Caso contrário, poderá provocar a queda
da unidade, provocando lesões ou danos
na unidade.
Instruções importantes de segurança3
Instruções de segurança (continuação)
11. Não utilize esta unidade como degrau,
13. Não coloque líquidos junto ou sobre o
nem coloque objectos pesados sobre a
mesma.
Além dos prováveis danos físicos na
unidade, este comportamento poderá
provocar acidentes e possíveis lesões.
12. Não bloqueie a lente de projecção com
quaisquer objectos quando o projector
estiver a funcionar, uma vez que isto
poderia deformar os objectos, ou
mesmo provocar um incêndio. Para
desligar temporariamente a lâmpada,
prima Blank (em branco) no projector
ou no telecomando.
projector. O derramamento de
líquidos para o interior do projector
pode provocar avarias. Se o projector
ficar molhado, desligue-o da tomada
de alimentação e contacte a BenQ para
pedir assistência
técnica.
Instruções importantes de segurança4
Introdução
Funcionalidades do projector
O projector inclui projecção por motor óptico de alta performance e um design amigável
para maior fiabilidade e facilidade de utilização.
O projector oferece as seguintes funcionalidades:
•Telecomando com todas as funções e apontador laser/função de rato remoto
•Lente zoom manual de alta qualidade
•Regulação automática de uma tecla para visualização da melhor qualidade de imagem
•Correcção de distorção digital para corrigir imagens distorcidas
•Controlo regulável do equilíbrio da cor para visualização de dados/vídeo
•Lâmpada de projecção ultra-luminosa
•Capacidade para reproduzir 16,7 milhões de cores
•Os menus no ecrã são apresentados em 10 idiomas: inglês, francês, alemão, italiano,
espanhol, russo, chinês tradicional, chinês simplificado, japonês e coreano
•Modo comutável Normal/ Económico para reduzir o consumo de energia
•Potente função AV para proporcionar uma imagem AV de alta qualidade
•Compatibilidade HDTV (YP
•Dois terminais de entrada para PC e um terminal de saída para PC
•Filtro de ar substituível
Nota: A luminosidade da imagem projectada varia consoante as condições de luz ambientes e
as definições de contraste/luminosidade.
Nota: A luminosidade da lâmpada diminui ao longo do tempo e pode variar entre as
especificações dos fabricantes de lâmpadas. Isto é um comportamento normal e previsto.
bPr)
Introdução5
Conteúdo da embalagem
A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um PC e a
equipamento de vídeo. Abra cuidadosamente a embalagem e verifique se tem todos os itens
mostrados abaixo. Se faltar algum dos itens, entre em contacto com o local onde adquiriu o
equipamento.
PB8250
Digital Projector
installation Series
User's Maunal
ProjectorMala de transporteManual do
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
Pilhas Conversor de
Corrente 3-2
TelecomandoCabo S-VídeoCabo RCA de
Cabo USBCabo D-Sub - DVICabo de
CD com Manual do
Utilizador
áudio/vídeo
alimentação 110 V
Guia de iniciação
rápida
Cabo VGACabo de áudio para
E.U.A.
Cabo de
alimentação 220 V
U.E.
Utilizador
Brochura da
Garantia
PC
Cabo de
alimentação 240 V
Reino Unido
Cabo para componentes do sistema de vídeo
Introdução6
Acessórios opcionais
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo de lâmpada de 250W / 300 W
3.Kit de montagem no tecto
Vista Exterior do Projector
Vista Dianteira / Superior
Ranhura para
bloqueio Kensington
4.Wireless Pro
5.Presentation Pro
6.Cabo DVI-I
Painel de controlo externo
(Consulte a página 9 para
obter informações
detalhadas.)
Regulador da lente de
projecção
Lente de projecção
Entrada de corrente CA
Interruptor de corrente
Retire a grelha do filtro
de ar por aqui
Vista Posterior
Sensor traseiro IR
do telecomando
Painel de conectores
(Consulte a página 8
para mais informações.)
Botão regulador frontal
Sensor frontal IR do telecomando
Botão regulador frontal
Grelha de ventilação
Ajuste traseiro
Introdução7
Vista inferior
Porta da lâmpada
Regulador
frontal
Ajuste traseiro
Painel de Conectores
Entrada do
sinal RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Saída do sinal
RGB
Conector
áudio/ vídeo
Tomada S-Video
Conector USB
Regulador
frontal
Ajuste traseiro
Conector DVI-I
Porta de controlo RS 232
Para sistemas de controlo
externos e utilizada por
técnicos qualificados.
Tomada áudio para PC
Introdução8
Controlos e Funções
Painel de controlo externo
9
5
3
1
2
6
1.Power (ligar) (Consultar as páginas 18
e 38 para mais informações.)
Liga e desliga o projector.
2.Fonte (Consultar a página 22 para
mais informações.)
Selecciona sequencialmente o sinal de
entrada RGB, YP
3.3 Esquerda
4.Direita 4
Se o menu do ecrã não estiver activo,
os botões 3 e 4 funcionam como teclas
de atalho para Keyston e -/+
(Distorção -/+).
Consulte a página 21 para mais
informações.
5.5Exit
Sai e guarda as definições do menu.
6.6Menu
Activa o menu de controlo dos menus
de ecrã.
Se o menu do ecrã estiver activo, os
botões de 3 a 6 são usados como setas
direccionais, para seleccionar os itens
do menu pretendidos e para fazer
ajustes. Consulte a página 27 para
mais informações.
7.Auto (Consultar a página 22 para mais
informações.)
Determina automaticamente as
melhores temporizações para a
imagem apresentada.
bPr, S-Video ouVideo.
13
12
10
11
4
8
7
8.Blank (Consultar a página 23 para
mais informações.)
Utilizado para ocultar a imagem do
ecrã. Pode premir novamente Blank ou
Return (voltar) para voltar a visualizar
a imagem.
9.Luz indicadora de corrente
Acende-se ou fica intermitente quando
o projector está em funcionamento.
10. Luz de aviso da temperatura
(Consultar a página 42 para mais
informações.)
Pisca a vermelho se a temperatura do
projector estiver demasiado alta.
11. Luz indicadora da lâmpada (Consultar
a página 40 para mais informações.)
Indica o estado da lâmpada. Acende-se
ou fica intermitente quando a lâmpada
tiver algum problema.
12. Anel de zoom
Ajusta o tamanho da imagem.
Gire no sentido dos ponteiros do
relógio para aumentar a imagem, ou
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para reduzir a imagem.
Notas sobre a utilização do telecomando
Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e os sensores IR do
projector, que possam obstruir o feixe de infravermelhos.
Introdução10
Alcance do telecomando
Os sensores de infravermelhos (IR) do telecomando estão localizados no painel frontal e
traseiro do projector. Para funcionar correctamente, o telecomando deve ser utilizado a um
ângulo máximo de 30 graus relativamente aos sensores IR do projector. A distância entre o
telecomando e os sensores não deve ser superior a 6 metros (19,5 pés).
6m
Mensagens de aviso na parte de trás do telecomando
O feixe de laser é visível.
Também é necessário
premir continuamente o
botão Laser, para emissão
de radiação laser.
Normalmente, o botão está
na posição de desligado,
sendo o seu período de
funcionamento
momentâneo.
O apontador a laser não é
um brinquedo. Os pais
devem ter isso em atenção.
Esta é uma ferramenta útil
para adultos, podendo ser
utilizada por crianças
quando devidamente
vigiadas.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introdução11
Instalar ou substituir as pilhas
Deslizar a tampa do
1
compartimento das
pilhas na direcção que
mostra a figura.
Evite humidade e calor excessivos. Pode haver perigo de explosão se as pilhas forem mal
substituídas. Substitua-as apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo
fabricante. Deite fora as pilhas usadas, de acordo com as instruções do fabricante.
Instale as pilhas, tal
2
como indicado no
diagrama que se
encontra dentro do
compartimento.
Volte a colocar a
3
tampa do
compartimento e
encaixe-a na
posição correcta.
Introdução12
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.