Projector Digital PB8140 / PB8240 / PB8250
Série Installation
Manual do Utilizador
Bem-vindo
Copyright
Copyright 2005 pela BenQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de pesquisa
electrónica ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou
por qualquer meio, electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou de outra forma,
sem a permissão expressa, por escrito, desta empresa.
Declinação de Responsabilidade
A BenQ Corporation não faz quaisquer alegações nem garantias, sejam elas explícitas ou implícitas,
relativamente ao teor do presente, renunciando particularmente a quaisquer garantias relativas à
capacidade de comercialização ou adequação a fins específicos. Além disso, a BenQ Corporation
reserva-se o direito de rever esta publicação e de efectuar periodicamente modificações no teor da
mesma, sem obrigação da parte desta empresa de notificar qualquer pessoa de tais revisões ou
modificações.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD são marcas comerciais da Texas Instruments. Outras
marcas são copyrights das respectivas empresas ou organizações.
Conteúdo
Instruções importantes de segurança.................... 1
Declaração da FCC ......................................................................52
Declaração CE .............................................................................52
Declaração MIC ..........................................................................52
Conteúdov
Conteúdovi
Instruções importantes de segurança
O seu projector BenQ foi concebido e testado de forma a satisfazer as mais recentes normas
relativas à segurança de equipamento informático e tecnológico. Contudo, para garantir
uma utilização segura deste produto, é importante que siga as instruções mencionadas neste
manual e indicadas no produto.
Cuidado
•Para evitar choques, não abra a caixa.
Nenhuma das peças interiores pode ser
reparada pelo utilizador.
•Leia este manual do utilizador antes de utilizar o projector. Guarde este manual
do utilizador para consultas posteriores.
•A manutenção só deve ser efectuada por técnicos qualificados.
•Abra sempre o obturador da lente ou
retire a respectiva tampa quando a
lâmpada do projector estiver acesa.
•Não olhe directamente para a lente do
projector durante o funcionamento. O
intenso feixe de luz pode ferir-lhe os
olhos.
•Em alguns países, a tensão da corrente
NÃO é estável. Este projector foi
concebido para funcionar com segurança
com uma tensão de rede entre 100 e
240 volts, mas pode falhar caso se
registem quebras ou picos de corrente de
±10 volts. Em áreas onde a tensão de rede
possa sofrer flutuações ou cortes,
recomenda-se que ligue o seu projector a
um estabilizador de corrente, um
protector contra picos de tensão, ou
uma fonte de alimentação ininterrupta
(UPS).
Instruções importantes de segurança1
Instruções de segurança
1.A lâmpada atinge temperaturas
extremamente elevadas durante o
funcionamento. Antes de retirar o
conjunto da lâmpada para
substituição, deixe o projector
arrefecer durante cerca de
45 minutos.
2.Não utilize lâmpadas que já tenham
excedido o prazo de validade.
Embora seja raro, as lâmpadas
podem explodir caso sejam
utilizadas excessivamente para além
do prazo de validade.
4.Não coloque este produto num
carro, bancada ou mesa que sejam
instáveis. O produto pode cair e
sofrer danos graves.
5.Para reduzir o risco de choques
eléctricos, não desmonte o aparelho.
Se o projector necessitar de
assistência ou reparação, leve-o a
um técnico qualificado. Uma
montagem incorrecta pode provocar
avarias no projector, ou choques
eléctricos quando voltar a utilizar o
aparelho.
3.Apenas substitua o conjunto da
lâmpada ou quaisquer componentes
electrónicos depois de desligar o
projector.
Instruções importantes de segurança2
6.Este produto tem capacidade para
projectar imagens invertidas, o que é
útil para configurações de
montagem no tecto. Utilize o Kit de
Montagem no Tecto da BenQ na
montagem da unidade e certifiquese de que fica instalado com
segurança.
Instruções de segurança (continuação)
7.Não coloque esta unidade em
qualquer dos seguintes ambientes.
- Espaços fechados ou com fraca
ventilação. Deixe uma distância mínima
de 50 cm até às parede, de forma a deixar
o ar circular livremente em redor do
projector.
- Locais em que as temperaturas possam
atingir níveis excessivamente elevados,
tais como o interior de uma viatura com
as janelas completamente fechadas.
- Locais em que a humidade excessiva,
poeiras ou fumos de cigarros possa
contaminar os componentes ópticos,
reduzindo a vida útil do projector e
escurecendo a imagem.
- Locais junto de alarmes de incêndios.
- Locais com uma temperatura ambiente
superior a 40°C / 104°F
- Locais em que as altitudes são superiores
a 3000 metros.
8.Não bloqueie os orifícios de
ventilação.
- Não coloque esta unidade sobre um
cobertor, roupa de cama, ou qualquer
outra superfície macia.
- Não tape esta unidade com um pano, ou
qualquer outro material.
- Não coloque substâncias inflamáveis
junto do projector.
Se os orifícios de ventilação forem
seriamente obstruídos, o
sobreaquecimento no interior da
unidade pode provocar um incêndio.
9.Coloque sempre a unidade numa
superfície nivelada e horizontal
durante o funcionamento.
- Não utilize se a inclinação estiver a um
ângulo superior a 10 graus, da esquerda
para a direita, nem a um ângulo superior
a 15 graus da frente para trás. Utilizar
uma unidade que não esteja
completamente horizontal poderá
provocar o mau funcionamento ou
danificar a lâmpada.
3 000
10000
metros
ft.
10. Não coloque a unidade na vertical.
Caso contrário, poderá provocar a queda
da unidade, provocando lesões ou danos
na unidade.
Instruções importantes de segurança3
Instruções de segurança (continuação)
11. Não utilize esta unidade como degrau,
13. Não coloque líquidos junto ou sobre o
nem coloque objectos pesados sobre a
mesma.
Além dos prováveis danos físicos na
unidade, este comportamento poderá
provocar acidentes e possíveis lesões.
12. Não bloqueie a lente de projecção com
quaisquer objectos quando o projector
estiver a funcionar, uma vez que isto
poderia deformar os objectos, ou
mesmo provocar um incêndio. Para
desligar temporariamente a lâmpada,
prima Blank (em branco) no projector
ou no telecomando.
projector. O derramamento de
líquidos para o interior do projector
pode provocar avarias. Se o projector
ficar molhado, desligue-o da tomada
de alimentação e contacte a BenQ para
pedir assistência
técnica.
Instruções importantes de segurança4
Introdução
Funcionalidades do projector
O projector inclui projecção por motor óptico de alta performance e um design amigável
para maior fiabilidade e facilidade de utilização.
O projector oferece as seguintes funcionalidades:
•Telecomando com todas as funções e apontador laser/função de rato remoto
•Lente zoom manual de alta qualidade
•Regulação automática de uma tecla para visualização da melhor qualidade de imagem
•Correcção de distorção digital para corrigir imagens distorcidas
•Controlo regulável do equilíbrio da cor para visualização de dados/vídeo
•Lâmpada de projecção ultra-luminosa
•Capacidade para reproduzir 16,7 milhões de cores
•Os menus no ecrã são apresentados em 10 idiomas: inglês, francês, alemão, italiano,
espanhol, russo, chinês tradicional, chinês simplificado, japonês e coreano
•Modo comutável Normal/ Económico para reduzir o consumo de energia
•Potente função AV para proporcionar uma imagem AV de alta qualidade
•Compatibilidade HDTV (YP
•Dois terminais de entrada para PC e um terminal de saída para PC
•Filtro de ar substituível
Nota: A luminosidade da imagem projectada varia consoante as condições de luz ambientes e
as definições de contraste/luminosidade.
Nota: A luminosidade da lâmpada diminui ao longo do tempo e pode variar entre as
especificações dos fabricantes de lâmpadas. Isto é um comportamento normal e previsto.
bPr)
Introdução5
Conteúdo da embalagem
A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um PC e a
equipamento de vídeo. Abra cuidadosamente a embalagem e verifique se tem todos os itens
mostrados abaixo. Se faltar algum dos itens, entre em contacto com o local onde adquiriu o
equipamento.
PB8250
Digital Projector
installation Series
User's Maunal
ProjectorMala de transporteManual do
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
Pilhas Conversor de
Corrente 3-2
TelecomandoCabo S-VídeoCabo RCA de
Cabo USBCabo D-Sub - DVICabo de
CD com Manual do
Utilizador
áudio/vídeo
alimentação 110 V
Guia de iniciação
rápida
Cabo VGACabo de áudio para
E.U.A.
Cabo de
alimentação 220 V
U.E.
Utilizador
Brochura da
Garantia
PC
Cabo de
alimentação 240 V
Reino Unido
Cabo para componentes do sistema de vídeo
Introdução6
Acessórios opcionais
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo de lâmpada de 250W / 300 W
3.Kit de montagem no tecto
Vista Exterior do Projector
Vista Dianteira / Superior
Ranhura para
bloqueio Kensington
4.Wireless Pro
5.Presentation Pro
6.Cabo DVI-I
Painel de controlo externo
(Consulte a página 9 para
obter informações
detalhadas.)
Regulador da lente de
projecção
Lente de projecção
Entrada de corrente CA
Interruptor de corrente
Retire a grelha do filtro
de ar por aqui
Vista Posterior
Sensor traseiro IR
do telecomando
Painel de conectores
(Consulte a página 8
para mais informações.)
Botão regulador frontal
Sensor frontal IR do telecomando
Botão regulador frontal
Grelha de ventilação
Ajuste traseiro
Introdução7
Vista inferior
Porta da lâmpada
Regulador
frontal
Ajuste traseiro
Painel de Conectores
Entrada do
sinal RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Saída do sinal
RGB
Conector
áudio/ vídeo
Tomada S-Video
Conector USB
Regulador
frontal
Ajuste traseiro
Conector DVI-I
Porta de controlo RS 232
Para sistemas de controlo
externos e utilizada por
técnicos qualificados.
Tomada áudio para PC
Introdução8
Controlos e Funções
Painel de controlo externo
9
5
3
1
2
6
1.Power (ligar) (Consultar as páginas 18
e 38 para mais informações.)
Liga e desliga o projector.
2.Fonte (Consultar a página 22 para
mais informações.)
Selecciona sequencialmente o sinal de
entrada RGB, YP
3.3 Esquerda
4.Direita 4
Se o menu do ecrã não estiver activo,
os botões 3 e 4 funcionam como teclas
de atalho para Keyston e -/+
(Distorção -/+).
Consulte a página 21 para mais
informações.
5.5Exit
Sai e guarda as definições do menu.
6.6Menu
Activa o menu de controlo dos menus
de ecrã.
Se o menu do ecrã estiver activo, os
botões de 3 a 6 são usados como setas
direccionais, para seleccionar os itens
do menu pretendidos e para fazer
ajustes. Consulte a página 27 para
mais informações.
7.Auto (Consultar a página 22 para mais
informações.)
Determina automaticamente as
melhores temporizações para a
imagem apresentada.
bPr, S-Video ouVideo.
13
12
10
11
4
8
7
8.Blank (Consultar a página 23 para
mais informações.)
Utilizado para ocultar a imagem do
ecrã. Pode premir novamente Blank ou
Return (voltar) para voltar a visualizar
a imagem.
9.Luz indicadora de corrente
Acende-se ou fica intermitente quando
o projector está em funcionamento.
10. Luz de aviso da temperatura
(Consultar a página 42 para mais
informações.)
Pisca a vermelho se a temperatura do
projector estiver demasiado alta.
11. Luz indicadora da lâmpada (Consultar
a página 40 para mais informações.)
Indica o estado da lâmpada. Acende-se
ou fica intermitente quando a lâmpada
tiver algum problema.
12. Anel de zoom
Ajusta o tamanho da imagem.
Gire no sentido dos ponteiros do
relógio para aumentar a imagem, ou
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para reduzir a imagem.
Notas sobre a utilização do telecomando
Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e os sensores IR do
projector, que possam obstruir o feixe de infravermelhos.
Introdução10
Alcance do telecomando
Os sensores de infravermelhos (IR) do telecomando estão localizados no painel frontal e
traseiro do projector. Para funcionar correctamente, o telecomando deve ser utilizado a um
ângulo máximo de 30 graus relativamente aos sensores IR do projector. A distância entre o
telecomando e os sensores não deve ser superior a 6 metros (19,5 pés).
6m
Mensagens de aviso na parte de trás do telecomando
O feixe de laser é visível.
Também é necessário
premir continuamente o
botão Laser, para emissão
de radiação laser.
Normalmente, o botão está
na posição de desligado,
sendo o seu período de
funcionamento
momentâneo.
O apontador a laser não é
um brinquedo. Os pais
devem ter isso em atenção.
Esta é uma ferramenta útil
para adultos, podendo ser
utilizada por crianças
quando devidamente
vigiadas.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introdução11
Instalar ou substituir as pilhas
Deslizar a tampa do
1
compartimento das
pilhas na direcção que
mostra a figura.
Evite humidade e calor excessivos. Pode haver perigo de explosão se as pilhas forem mal
substituídas. Substitua-as apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo
fabricante. Deite fora as pilhas usadas, de acordo com as instruções do fabricante.
Instale as pilhas, tal
2
como indicado no
diagrama que se
encontra dentro do
compartimento.
Volte a colocar a
3
tampa do
compartimento e
encaixe-a na
posição correcta.
Introdução12
Configurar o seu projector
Escolher um local
O seu projector foi concebido para ser instalado de acordo com uma das quatro
configurações de instalação aqui apresentadas: Floor front (Projecção frontal), Ceiling front
(Projecção frontal com montagem no tecto), Floor rear (Retroprojecção) e Ceiling rear
(Retroprojecção com montagem no tecto). A configuração da sala ou as preferências
pessoais irão ditar a configuração de instalação a adoptar.
I. Projecção frontalII. Projecção frontal com montagem no
III. Retroprojecção
Para mais informações sobre estas quatro configurações, consulte a página 32.
Se colocar o projector acima ou abaixo do ecrã, terá de incliná-lo para baixo ou para cima
para centrar a imagem no ecrã, dado que nestas situações a imagem ficará distorcida. Utilize
a função Keystone para corrigir a distorção. Consulte a página 21 para informações sobre a
correcção da distorção.
tecto
IV. Retroprojecção com montagem no tecto
Fazer as ligações
Ao ligar uma fonte de sinal ao projector, certifique-se de que:
1.Desliga todo o equipamento antes de proceder a qualquer ligação.
2.Utiliza os cabos de sinal correctos para cada fonte.
3.Os cabos estão inseridos com firmeza.
Configurar o seu projector13
Ligar a um portátil ou a um computador de secretária
RGB
Cabo VGA
RGB
RGB
Cabo VGA
RGB
USB
Áudio
PC
Áudio PC
Cabo USB
USB
Cabo de áudio
Se estiver a ligar a um computador Macintosh, é necessário um adaptador para Mac
(acessório opcional).
O cabo USB não é necessário a menos que tenha um telecomando com funções de rato.
Ligar equipamento à entrada para componentes do sistema de vídeo
Cabo para componentes
do sistema de vídeo
RGB
YPbPr
Equipamento AV
O projector consegue exibir diversos modos de visualização de TV de Alta Definição
(HDTV). Algumas destas fontes são:
•Leitor Digital-VHS (D-VHS)•Leitor de DVD
•Receptor HDTV de antena
parabólica
•Sintonizadores de TV digital
A maioria destas origens proporciona uma saída de vídeo de componentes analógicos, uma
saída VGA standard, ou um formato YP
bPr (predefinição).
O projector consegue aceitar dados HDTV através de um conector para componentes do
sistema de vídeo. Utilize o cabo para componentes do sistema de vídeo incluído com o seu
projector para visualizar estas imagens.
As seguintes normas são suportadas na função HDTV:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50 / 60 Hz)•1080i (50 / 60 Hz)
Configurar o seu projector14
Ligar a dispositivos Video ou S-Video
Dispositivos S-Video
Cabo S-vídeo
Cabo RCA de áudio/vídeo
Dispositivos de vídeo ou videogravador
Cabo RCA de áudio/vídeo
Se a imagem de vídeo seleccionada não for apresentada depois de o projector ser ligado e de
a fonte de vídeo correcta ter sido seleccionada, verifique se a fonte de vídeo está ligada e a
funcionar correctamente. Verifique, também, se os cabos de sinal estão correctamente
ligados.
Ligar a monitores
Se desejar acompanhar de perto a sua apresentação num monitor, bem como no ecrã, pode
ligar a porta de saída do sinal RGB do projector a um monitor externo com um cabo VGA,
ou com um cabo
D-Sub - DVI.
Cabo VGA ou cabo D-
Sub - DVI
Configurar o seu projector15
Ajustar a altura
O projector está equipado com 1 pé regulador, que se solta rapidamente. Empurre o botão
para regular o ângulo de inclinação.
1.Levante o projector e prima o
botão regulador para libertar o
regulador. O regulador volta à
posição inicial e é bloqueado.
2.Aperte os pés reguladores
posteriores para afinar o ângulo de
projecção.
Se o ecrã e o projector não estiverem
perpendiculares um em relação ao outro, a
imagem projectada aparece como um
trapézio vertical. Para corrigir esta situação,
ajuste o valor da distorção (Keystone) no
menu Display (Visor) através do painel de
controlo do projector ou do telecomando.
Tamanho do ecrã
Coloque o projector à distância correcta do ecrã, de acordo com o tamanho da imagem
(consulte a tabela na página que se segue).
O alcance de foco recomendado é de 1,5 ~ 8 metros (6 ~ 32 pés).
Existe uma tolerância de 3% ~ 5% entre estes números, devido às variações dos
componentes ópticos.
* 1 m = 3,28 pés, 1 pé = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pé = 12 polegadas
Medição na diagonalDistância
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
do ecrã
Medição na diagonal
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Configurar o seu projector17
Funcionamento
Início
1.Ligue todos os equipamentos ligados.
2.Ligue o cabo de alimentação ao projector e a uma tomada de parede.
3.Ligue o interruptor da tomada de parede (se houver um).
4.Ligue o interruptor de corrente. O indicador Power acende-se a cor-de-laranja.
5.Prima e mantenha premido o botão Power (Ligar) do telecomando, para iniciar a
unidade. O indicador Power fica verde e intermitente quando a corrente está ligada.
6.Depois de se premir Power, o procedimento de inicialização demora cerca de
30 segundos. Na última etapa da inicialização, aparece o logótipo padrão da BenQ.
Funcionamento18
7.Em seguida, o projector começa a procurar sinais de entrada. Independentemente da
fonte de entrada seleccionada, o ecrã mostra “Acquiring Signal” (A captar sinal) no
canto inferior direito. Se não for detectada qualquer fonte de entrada, uma de seis
mensagens será apresentada, continuamente, no ecrã: “Analog RGB Searching” (A
pesquisar Analog RGB), “DVI-A Searching” (A pesquisar DVI-A), “DVI-D Searching”
(A pesquisar DVI-D), “Analog YPbPr Searching” (A pesquisar Analog YPbPr),
“S-Video Searching” (A pesquisar S-Video), “Composite Video Searching”
(A pesquisar Composite Video).
8.Também pode premir Source (Fonte) no projector ou no telecomando, para
seleccionar um sinal de entrada a apresentar se houver 2 ou mais dispositivos ligados
ao projector. Para mais informações, consulte a página 22.
Se a frequência / resolução do sinal de entrada exceder a gama de funcionamento do
projector, aparecerá a mensagem “Out of Range” (Fora de alcance) num ecrã em branco.
Shutdown (desligar)
1.Prima Power (Ligar) - é
apresentada uma mensagem de
aviso. Para desligar o projector,
prima novamente Power.
2.O indicador Power fica cor-delaranja e intermitente e a
lâmpada apaga-se; as ventoinhas
continuam a trabalhar durante
aproximadamente 90 segundos
para arrefecer o projector.
Para proteger a lâmpada, o projector
não responderá a quaisquer comandos
durante o processo de arrefecimento.
3.Desligue o interruptor de corrente.
Funcionamento19
4.Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.
Não desligue o cabo de alimentação antes de a sequência de encerramento do projector ter
terminado, ou durante os 90 segundos do processo de arrefecimento.
Se o projector não for devidamente desligado, se tentar reiniciar o projector passadas
algumas horas, as ventoinhas funcionarão durante alguns minutos para proceder ao
arrefecimento e proteger a lâmpada. Prima Power novamente, para iniciar o projector depois
de as ventoinhas pararem.
Funcionamento20
Correcção da distorção digital
Diz-se que há distorção quando a imagem projectada aparece visivelmente mais larga na
parte superior ou inferior. Ocorre quando o projector não está perpendicular ao ecrã.
Para corrigir esta situação, para
além de ajustar a altura do
projector, será preciso proceder à
correcção manual, utilizando UM
dos seguintes passos.
1. Prima 3 Esquerda/ Direita 4
(tecla de atalho) no telecomando
do projector, para visualizar a barra
de estado Keystone (Distorção).
Prima Direita4 para corrigir a
distorção da parte superior da
imagem. Prima 3 Esquerda para
corrigir a distorção na parte
inferior da imagem.
2. Prima 3 Keystone/ Key stone4
no telecomando para visualizar a
barra de estado Keystone. Prima
Keyston e4 para corrigir a distorção na parte superior da imagem. Prima 3 Keystone para
corrigir a distorção na parte inferior da imagem.
3. Prima a tecla Menu no projector ou no telecomando. Seleccione
Display (Visor) -->
Keystone (Distorção) e ajuste os valores premindo 3 Esquerda/ Direita 4 no projector, ou
3 Keys tone/ Keyst one 4 no telecomando.
Por exemplo,
1. Prima Direita 4 no projector, ou
Keystone
Keystone
2. Prima Keystone
3. Prima
Keystone
no menu Display --> Keystone.
0
1. Prima
2. Prima
3. Prima 3 Esquerda no projector, ou 3
Keystone no telecomando quando estiver
no menu Picture --> Keystone.
0
4no telecomando, ou
4 Direita no projector, ou
4 no telecomando quando estiver
Keystone
3 Esquerdano projector, ou
3 Keystone no telecomando, ou
Keystone
Funcionamento21
+16
-16
Selecção da fonte
Para seleccionar sequencialmente fontes de
entrada, prima Source (Fonte) no painel de
controlo do projector, ou no telecomando.
O projector pode demorar alguns segundos
a procurar sinais de entrada. A fonte
seleccionada será visualizada no canto
inferior direito do ecrã durante 3 segundos.
Ajuste automático
Em alguns casos, pode ser necessário
optimizar a qualidade da imagem. Para isso,
prima Auto no painel de controlo do
projector, ou no telecomando. No espaço de
3 segundos, a função Intelligent Auto
Adjustment (ajustamento automático
inteligente) integrada reajustará os valores
de frequência e do relógio, para
proporcionar a melhor qualidade de
imagem.
As informações relativas à fonte actual serão
apresentadas na parte inferior direita do
ecrã durante 3 segundos, conforme se
mostra abaixo.
Analog RGB
(RGB analógico)
1280 x 854 / 60Hz
Presentation Mode
(modo de apresentação)
O ecrã ficará em branco enquanto a função Auto estiver a funcionar.
Funcionamento22
Blank (Em branco)
Para captar toda a atenção do público para o
apresentador, pode utilizar a opção Blank
para ocultar a imagem do ecrã. Prima Blank
novamente, para restaurar a imagem. A
palavra “BLANK” (em branco) aparece no
canto inferior direito do ecrã sempre que a
imagem é ocultada.
BLANK
Zoom / Focagem
Ajuste a imagem projectada para o tamanho
pretendido utilizando o anel de zoom da lente. Em
seguida, foque a imagem rodando o anel de
focagem. Consulte a tabela de tamanhos do ecrã na
página 16.
Anel de
focagem
Anel de
zoom
Utilização do apontador a laser
O apontador a laser é um auxiliar que os profissionais podem
utilizar durante as apresentações. Quando é premido, emite
uma luz vermelha e o indicador LED acende-se a verde. Não
olhe para o ponto de emissão do laser, nem faça o feixe de
laser incidir sobre si ou outras pessoas. Antes de utilizá-lo,
consulte as mensagens de aviso que se encontram na parte de
trás do telecomando.
Funcionamento23
Utilização da função de rato
Antes de utilizar estas funções, ligue o projector ao
seu PC ou portátil com um cabo USB.
A Plataforma de Rato pode sobrepor-se à função
de rato do PC ou portátil. Quando a imagem
apresentada for ampliada, utilize a Plataforma de Rato para se deslocar pelo visor.
L-Click (clique esquerdo) e R-Click (clique direito)
actuam como os botões esquerdo e direito de um
rato de computador.
O botão Drag (arrastar) liga e desliga a função de arrasto do rato remoto.
Zoom In + / Zoom Out -
Se premir Zoom +, pode ampliar o centro da imagem. Ao premir
novamente o botão +, a imagem é mais ampliada. Utilize a
Plataforma de Rato para se deslocar pela imagem. Se premir
Zoom -, reduz o tamanho da imagem. Ao premir novamente o
botão -, a imagem é mais reduzida, até atingir o tamanho original.
Também pode restaurar o tamanho original da imagem premindo
Return.
Ajuste do volume
Ajuste o volume premindo Volum e + / - . Ou prima Mute para
cortar o som.
Utilização de PIP (Picture In Picture - imagem
dentro da imagem)
Premindo as teclas de atalho PIP-Source, PIP-Pos e
PIP-Size, pode activar a função PIP (Picture In
Picture) e escolher a posição e o tamanho da imagem
PIP.
Consulte a página 36 para mais informações.
Funcionamento24
Freeze (congelar)
Se premir o botão Freeze, a imagem fica congelada. O ícone
aparece no canto inferior direito do ecrã. Para anular a
função, prima Freeze novamente, Return ou Source (se a
fonte de entrada for trocada durante a visualização).
Selecção do modo de predefinição
Prima Preset (predefinição) para seleccionar um modo de
funcionamento adequado àquilo que pretende. Existem
diversos modos de funcionamento disponíveis, para
diferentes tipos de sinal.
Entrada de sinal de PC
Presentation
(apresentação)
Entrada de sinal YPbPr/ S-Video/ Video
Gaming (jogo)Video
Consulte a página 35 para mais informações.
Vivid
(vívido)
(Vídeo)
Video
(Vídeo)
CinemaEconomic
Economic
(económico)
(económico)
Funcionamento25
Funcionamento do menu
Sistema de menus
Tenha em atenção que os menus OSD variam consoante o tipo de sinal seleccionado.
Funções disponíveis durante a recepção de diferentes tipos de sinal...
YPbPr (480p/
576p/ 720p/
1080i)
Keystone
Brightness
Contrast
Phase
H Size
Lamp Hour
Ratio
H Position
V Position
Color
Tint
Color Temp
Sub Page (Subpágina):
Brightness
Contrast
Color
Tint
Sharpness
System
Sub-Menu
Display
(visor)
Image
(imagem)
Source
(fonte)
Control
(Controlo)
PIP
(Imagem
dentro da
imagem)
Analog RGB /
DVI-A
Keystone
Brightness
Contrast
Phase
H Size
Lamp Hour
Auto Resize
H Position
V Position
Color Temp
Information
Mirror
Source
Vo l u m e
Tre b le
Bass
Mute
Language
OSD -- OSD Pos., OSD Time
Setup -- Source Scan, Keystone Hold, Mirror Hold, Blank Time, Auto Off, User
Logo
Economic Mode
Preset Mode --
(apenas entrada de sinal PC/ DVI) Presentation Mode, Vivid Mode, Video Mode,
Economic Mode
(Entrada de sinal YPbPr/ YCbCr/ S-Video/ Video) Gaming Mode, Video Mode,
Cinema Mode, Economic Mode
Reset
High Altitude
DVI-D
Keystone
Brightness
Contrast
Lamp Hour
Auto Resize
Color Temp
Information
Main Page (página principal):
PIP Source
PIP Size
PIP Pos.
H Position
V Position
More Options
YCbCr (480i/
/ S-Video /
576i)
Video
Keystone
Brightness
Contrast
Color
Tint
Lamp Hour
Ratio
System
Sharpness
Color Temp
Information
Funcionamento26
Utilizar os menus
O projector está equipado com menus de ecrã (OSD) para a realização de diversos ajustes e
definições.
Os menus encontram-se disponíveis em 10 idiomas diferentes. (Consulte a página 34 para
mais detalhes.)
O exemplo que se segue descreve o ajuste da distorção.
1.Prima Menu no projector, ou no
telecomando, para activar o menu de
ecrã.
2.Utilize 3 Esquerda/ Direita 4no
projector, ou 3 Ke ystone/ Keyston e 4
no telecomando, para seleccionar o
menu Display (visor).
3.Utilize 5Sair ou 6Menu no projector,
ou 6Baixo/ Menu no telecomando,
para seleccionar Keystone (distorção).
4.Ajuste os valores de distorção
premindo3Esquerda/ Direita4
no projector, ou 3 Keyston e/ Keyston e4 no telecomando.
5.Prima5Sair no projector, ou
prima Sair duas vezes* no
telecomando, para sair e guardar as
definições.
*Depois de premir a primeira vez,
regressará ao submenu; ao premir a
segunda vez, fechará o menu de ecrã.
Funcionamento27
1. Menu Display (visor)
Entrada de sinal Analog RGB/ DVI-A/ YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Keystone
(distorção)
Brightness
(luminosidade)
Corrige eventuais distorções da imagem. Consulte a página 21 para mais
informações.
Ajusta a luminosidade da imagem. Quanto mais alto for o valor, mais
brilhante será a imagem. Quanto mais baixa for a definição, mais escura
será a imagem. Ajuste este controlo de forma a que as áreas pretas da
imagem apareçam apenas a preto e de forma a que os detalhes nas áreas
pretas sejam visíveis.
Contrast
(contraste)
Phase (fase)
H Size
(tamanho H.)
Lamp hour
(horas de
funcionamento
da lâmpada)
-25
Ajusta o nível de diferença entre o escuro e a luz da imagem. Quanto
mais alto for o valor, maior será o contraste.
-25
Esta função permite-lhe ajustar a fase do
relógio, para reduzir a distorção da imagem.
Ajusta a largura horizontal da imagem.
Apresenta o número de horas de funcionamento da lâmpada.
0
0
+25
+25
Funcionamento28
Entrada de sinal DVI-D
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Keystone
Como acima.
(distorção)
Brightness
Como acima.
(luminosidade)
Contrast
Como acima.
(contraste)
Lamp hour
Como acima.
(horas de
funcionamento
da lâmpada)
Entrada de sinal YCbCr (480i, 576i)/ S-Video/ Video
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Keystone
Como acima.
(distorção)
Brightness
Como acima.
(luminosidade)
Contrast
Como acima.
(contraste)
Color (cor)
Tint (matiz)
Lamp hour
Aumenta ou diminui a intensidade de cor da imagem.
Ajusta os tons de cor da imagem. Quanto mais alto for o valor, mais
avermelhada será a imagem. Quanto mais baixo for o valor, mais
esverdeada será a imagem.
Como acima.
(horas de
funcionamento
da lâmpada)
Funcionamento29
2. Menu Image (imagem)
Entrada de sinal Analog RGB/ DVI-A
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Auto Resize
(redimensionamento
automático)
H Position
(posição H.)
V Position
(posição V.)
Obtém a melhor adequação da imagem ao ecrã,
1. Ligado 2. Desligado 3. 16:9
Ajusta a posição
horizontal da imagem
projectada.
Ajusta a posição
vertical da imagem
projectada.
-30+30
-30
Color Temp
(temperatura da cor)
Information
Ajusta a cor branca. Quanto mais alto for o valor, mais avermelhada
será a imagem. Quanto mais baixo for o valor, mais azulada será a
imagem.*
Apresenta a resolução actual.
(informações)
*Sobre temperaturas de cor:
Por diversas razões, existem muito tons diferentes que são considerados “branco”. Um dos
métodos mais comuns de representar a cor branca é conhecido como “temperatura de cor”.
Uma cor branca com uma temperatura de cor reduzida aparece como um branco
avermelhado. Uma cor branca com uma temperatura de cor elevada parece conter mais azul.
Entrada de sinal DVI-D
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Auto Resize
Como acima.
(redimensionam
ento automático)
Color Temp
Como acima.
(temperatura da
cor)
Information
Como acima.
(informações)
+30
Funcionamento30
Entrada de sinal YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Ratio
(tamanho)
H Position
Os utilizadores têm 2 tamanhos de imagem à sua escolha.
1. 4 : 3 2. 16 : 9
Como acima.
(posição H.)
V Position
Como acima.
(posição V.)
Color (cor)
Tint (matiz)
Color Temp
Aumenta ou diminui a intensidade de cor da imagem.
Ajusta os tons de cor da imagem. Quanto mais alto for o valor, mais
avermelhada será a imagem. Quanto mais baixo for o valor, mais
esverdeada será a imagem.
Como acima.
(temperatura
da cor)
Entrada de sinal YCbCr (480i, 576i)/ S-Video/ Video
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Ratio
Como acima.
(tamanho)
System
(sistema)
Sharpness
Mostra o formato do sistema de entrada de vídeo:
1. NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV.
Ajusta a imagem para a tornar mais nítida ou mais suave.
(nitidez)
Color Temp
Como acima.
(temperatura
da cor)
Information
Como acima.
(informações)
Funcionamento31
3. Menu Source (fonte)
FUNÇÃODESCRIÇÃO
O projector pode ser instalado num tecto, por trás de um ecrã, ou com um
ou mais espelhos. Se precisar de instalar o projector no tecto, contacte o
seu revendedor para obter o suporte de montagem no tecto (acessório
opcional).
•Floor front (PROJECÇÃO
FRONTAL): Seleccione esta
definição com o projector
colocado perto do chão e o
público a visualizar as imagens
projectadas de frente para o
ecrã. Esta é a definição mais
comum.
•Ceiling front (PROJECÇÃO
FRONTAL COM MONTAGEM
NO TECTO): Seleccione esta
definição com o projector
Mirror
(espelho)
Source
(fonte)
suspenso no tecto e o público a
visualizar as imagens projectadas
de frente para o ecrã.
•Floor rear
(RETROPROJECÇÃO):
Seleccione esta definição com o
projector colocado perto do chão
e por trás do ecrã. É necessário
um ecrã especial para
retroprojecção.
•Ceiling rear
(RETROPROJECÇÃO COM
MONTAGEM NO TECTO):
Seleccione esta definição com o
projector suspenso no tecto e
colocado por trás do ecrã. É
necessário um ecrã especial para
retroprojecção.
Mostra a fonte de sinal actual.
Volume
Funcionamento32
Ajusta o nível do volume.
Treble
(agudos)
Bass
(graves)
Ajusta o nível dos agudos. (-5 ~ 5)
Ajusta o nível dos graves. (-5 ~ 5)
Mute
(sem som)
Desligado
Ligado
Funcionamento33
4. Menu Control (controlo)
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Language define o idioma dos menus de controlo OSD (visor).
Language
(idioma)
Utilize as teclas 3 / 4 para seleccionar o idioma preferido, entre inglês,
francês, alemão, italiano, espanhol, russo, chinês tradicional, chinês
simplificado, japonês e coreano.
OSD Pos. (posição do visor)
Selecciona a posição pretendida para o OSD (visor).
OSD (visor)
Setup
(configuração)
OSD Time (tempo do visor)
Define o período de tempo durante o qual o OSD permanece activo
após a última vez em que se premiu um botão. O intervalo é de 5 a
60 segundos.
Source Scan (pesquisar fonte)
Determina se o projector procura automaticamente sinais de entrada. Se
a pesquisa de fonte estiver activada, o projector pesquisará sinais de
entrada pela seguinte ordem, até captar um sinal: Analog RGB -->
DVI-A --> DVI-D --> Analog YPbPr --> S-Video --> Composite Video.
Se a função não estiver activada, o projector selecciona o último sinal de
entrada registado.
Keystone Hold (manter distorção)
Quando seleccionado, conserva o último valor de correcção da
distorção, mesmo quando o projector é reiniciado.
Mirror Hold (manter espelho)
Quando seleccionado, conserva o último valor de correcção do espelho,
mesmo quando o projector é reiniciado.
Blank time (tempo em branco)
Determina a duração de tempo antes de o projector ser
automaticamente desligado quando Blank (em branco) está activado.
Auto Off (desligar automático)
Determina o período de tempo antes de o projector ser
automaticamente desligado quando não é detectado qualquer sinal de
entrada.
User Logo (logótipo do utilizador)
Permite ao utilizador seleccionar o ecrã de logótipo que é visualizado
durante a inicialização do projector. Estão disponíveis três modos:
Predefinição (logótipo BenQ), ecrã negro e ecrã azul.
Funcionamento34
Preset Mode
(modo de
predefinição)
São disponibilizados modos de predefinição, para que possa optimizar a
configuração da imagem do seu projector de forma a adequar-se ao tipo
de programa.
Entrada de sinal PC/ DVI
1.Presentation Mode (modo de apresentação): destinado a
apresentações. A luminosidade é realçada neste modo.
2.Vivid Mode (modo vívido): ideal para jogos. A saturação de cor e a
luminosidade ficam bem equilibradas.
3.Video Mode (modo de vídeo): destinado à visualização
cinematográfica, apresentando imagens na sua cor natural.
4.Economic Mode (modo de economia): utilize este modo para
reduzir o ruído do sistema e para reduzir o consumo de energia em
20%. A vida da lâmpada também é prolongada, através de uma
saída de luz mais fraca.
Entrada de sinal YPbPr/ YCbCr/ S-Video/ Video
1.Gaming Mode (modo de jogo): destina-se à visualização de
videojogos em salas muito iluminadas.
2.Video Mode (modo de vídeo): com uma temperatura de cor mais
alta, destina-se à visualização de filmes.
3.Cinema Mode (modo de cinema): com uma temperatura de cor
mais baixa, destina-se à visualização de filmes.
4.Economic Mode (modo de economia): utilize este modo para
reduzir o ruído do sistema e para reduzir o consumo de energia em
20%. A vida da lâmpada também é prolongada, através de uma
saída de luz mais fraca.
Reset (repor)
High Altitude
(Alta altitude)
Repõe os valores predefinidos de fábrica em todas as definições.
Um modo para ambientes extremos, tais como alta altitude e alta
temperatura.Recomendamos que utilize o modo Alta alttude quando o
ambiente for de mais de 3000 pés ou mais quente que 40°C.
A operação no modo “Alta altitude” pode causar um nível de ruído de
funcionamento em decibéis elevado devido à velocidade aumentada da
ventoinha necessário para melhor o arrefecimento do sistema e
desempenho geral.
Se utilizar este projector sob outros ambientes extremos para além dos
acima referidos, poderá apresentar sinais de encerramento automático,
que foi criado para proteger o seu projector BenQ de um sobreaquecimento. Nestes casos, deverá mudar para o modo Alta altitude para
resolver estes sinais. No entanto, isto não serve para afirmar que este
projector pode operar sob quaisquer ambientes rigorosos ou extremos.
Funcionamento35
5. Menu PIP (Picture In Picture - imagem dentro da imagem)
O seu projector consegue apresentar, simultaneamente, imagens de duas fontes de entrada,
melhorando de forma mais eficaz a sua apresentação.
Estas funções apenas estão disponíveis quando a fonte de entrada seleccionada é PC e a fonte
PIP é Video ou S-Video.
FUNÇÃODESCRIÇÃO
PIP Source
(origem PIP)
PIP Size
(dimensão de
PIP)
PIP Position
(posição PIP)
Selecciona a fonte de PIP.
Permite a utilização da tecla 3 / 4 para percorrer as quatro alternativas:
Off (desligado), Small (pequeno), Medium (médio), Large (grande).
Quando a resolução do sinal do PC é de 1280x1024 (SXGA), o
tamanho PIP grande seleccionado é reduzido para o tamanho
médio.
Selecciona a posição pretendida para o PIP.
H Position
(posição H.)
V Position
(posição V.)
More Options
(mais opções)
Brightness
(luminosidade)
Contrast
(contraste)
Color (cor)
Funcionamento36
Ajusta a posição horizontal da imagem PIP.
Ajusta a posição vertical da imagem PIP.
Activa a utilização da tecla 3 / 4 para seleccionar mais funções PIP,
incluindo Luminosidade, Contraste, Cor, Matiz, Nitidez e Sistema.
Ajusta a luminosidade da imagem PIP.
Ajusta o nível de diferença entre as áreas escuras e claras da imagem PIP.
Quanto mais alto for o valor, maior será o contraste.
Aumenta ou diminui a intensidade de cor da imagem PIP.
Tint (matiz)
Sharpness
(nitidez)
System
(sistema)
Ajusta os tons de cor da imagem PIP. Quanto mais alto for o valor, mais
avermelhada será a imagem. Quanto mais baixo for o valor, mais
esverdeada será a imagem.
Ajusta a imagem para a tornar mais nítida ou mais suave.
Mostra o formato do sistema de entrada de vídeo: NTSC, PAL, SECAM,
ou YUV.
Funcionamento37
Manutenção
O seu projector precisa de pouca manutenção. Duas coisas que tem de fazer regularmente é
manter a lente limpa e limpar o filtro de ar, para evitar o aquecimento excessivo.
Nunca remova peças do projector, excepto a lâmpada e o filtro de ar. Contacte o seu
revendedor se for necessário substituir outras peças.
Limpar a lente
Limpe a lente sempre que a superfície da mesma tenha sujidade ou pó.
t Utilize uma lata de ar comprimido para remover o pó.
t Se houver sujidade ou manchas, utilize papel de limpeza para lentes, ou humedeça um pano
macio com um produto de limpeza apropriado, para limpar suavemente a superfície da lente.
Nunca esfregue a lente co m ma t e ria is ab rasivos.
Limpar a caixa do projector
Antes de limpar a caixa, desligue o projector e retire a ficha do cabo de alimentação da
tomada.
•Para remover sujidade ou pó, limpe a caixa com um pano macio, seco e que não deixe pêlos.
•Para remover sujidade ou manchas mais difíceis, humedeça um pano macio com água e um
detergente neutro. Em seguida, limpe a caixa.
Nunca utilize cera, álcool, benzeno, diluente, ou outros detergentes químicos. Estes podem
danificar a caixa.
Limpar e substituir os filtros de ar
É necessário limpar os filtros de ar periodicamente. Se não limpar os filtros, estes poderão
ficar obstruídos com pó, impedindo uma ventilação adequada. Isto pode provocar
aquecimento excessivo e avarias no projector.
Uma mensagem de aviso como a apresentada à
direita será exibida no ecrã durante 10 segundos a
cada 300 horas, para lhe lembrar que deve limpar
os filtros.
1.Desligue o projector e aguarde até que as
ventoinhas parem.
2.Desligue quaisquer cabos que estejam
ligados ao projector.
3.Abra as tampas dos filtros de ar, que se situam do lado esquerdo e na parte da frente do
projector.
Do painel frontal:
Do painel esquerdo:
Manutenção38
4.Para limpar os filtros, utilize um pequeno aspirador
para computadores e outros equipamentos de
escritório. Também pode utilizar uma escova macia
(por exemplo, um pincel limpo), para retirar o pó
com cuidado.
Se for difícil remover a sujidade, ou se os filtros
estiverem partidos, entre em contacto com o local
onde adquiriu o equipamento, para que procedam à
substituição dos mesmos.
5.Coloque as tampas no local e exerça pressão sobre as mesmas até ouvir um clique.
Se as tampas não ficarem bem montadas, será
avisado através de uma mensagem exibida no ecrã
de três em três minutos. O projector desliga-se
automaticamente passados 10 minutos, no caso de
não serem tomadas quaisquer medidas. Volte a
montar as tampas e ligue novamente a energia.
Guardar o projector
Se precisar de guardar o projector durante um período de tempo prolongado, siga as
instruções que se seguem.
t Certifique-se de que a temperatura e a humidade do local onde vai guardar o projector se
encontram dentro dos limites aconselhados para o mesmo. Para conhecer os limites, consulte
a página de especificações do manual, ou consulte o seu revendedor.
t Recolha os pés reguladores.
t Retire as pilhas do telecomando.
t Embale o projector na respectiva embalagem original, ou numa equivalente.
Transportar o projector
Recomenda-se o transporte do projector na respectiva embalagem original, ou numa
equivalente. Se transportar o projector você mesmo, utilize a mala de transporte flexível
fornecida.
Manutenção39
Informações sobre a lâmpada
Utilização e substituição da lâmpada
Quando o indicador Lamp (lâmpada) acender e ficar vermelho, ou aparecer uma mensagem
a indicar que está na altura de substituir a lâmpada, instale uma lâmpada nova ou consulte o
seu revendedor. Uma lâmpada muito usada pode provocar uma avaria no projector e, em
alguns casos, esta pode inclusivamente explodir.
Para obter informações mais detalhadas, consulte a página 42.
Se a lâmpada aquecer demasiado, o indicador da lâmpada e a luz de aviso da temperatura
acendem-se. Desligue a corrente e deixe o projector arrefecer durante 45 minutos. Se, depois
de ligar novamente a corrente, o indicador da lâmpada ou da temperatura continuar aceso e
vermelho, contacte o seu revendedor local.
Os ecrãs de aviso da lâmpada que se seguem lembrar-lhe-ão que é preciso mudar a lâmpada.
Mensagem
Estado
A lâmpada está a funcionar há 1980 horas. Coloque
uma lâmpada nova para obter os melhores resultados.
A lâmpada está a funcionar há 2980 horas e o projector
apagar-se-á depois de decorridas mais 20 horas. É
necessário instalar uma lâmpada nova, para evitar as
inconveniências causadas pelo esgotar do tempo de
funcionamento da lâmpada.
A lâmpada está a funcionar há mais de 3 mil horas. A
mensagem fica intermitente no centro do ecrã, com o
indicador Lamp a ficar aceso a vermelho durante
40 segundos, após os quais o projector se apaga.
O aviso de tempo de utilização da lâmpada esgotado está calculado com base no
funcionamento em modo normal. Se o projector funcionar no modo de economia, o tempo de
utilização da lâmpada permitido é de 3000 horas. Se o projector for utilizado nos modos
normal e de economia, o tempo permitido de utilização da lâmpada é calculado com uma taxa
de 66% enquanto o modo de economia estiver activo. Neste caso, o aviso de tempo de
utilização da lâmpada esgotado ocorrerá entre as 2000 e as 3000 horas, dependendo da
percentagem de utilização no modo de economia.
Manutenção40
Substituição da lâmpada
Para reduzir o risco de choques eléctricos, desligue sempre o projector e o cabo de
alimentação antes de substituir a lâmpada.
Para reduzir o risco de queimaduras graves, deixe o projector arrefecer durante, pelo menos,
45 minutos, antes de substituir a lâmpada.
Para evitar cortar-se e danificar os componentes internos, tenha cuidado ao retirar um vidro
da lâmpada que esteja partido.
Para evitar cortar-se e/ou comprometer a qualidade da imagem por tocar na lente, não toque
no compartimento vazio da lâmpada quando a retirar.
Esta lâmpada contém mercúrio. Consulte a regulamentação local relativa a resíduos
perigosos e deite fora a lâmpada de acordo com essa regulamentação.
Passo 1. Desligue a corrente e retire a ficha do cabo de alimentação do projector da tomada
de parede.
Passo 2. Vire o projector ao contrário. Desaperte
os parafusos e retire a tampa da lâmpada.
Se a lâmpada estiver quente, deixe-a
arrefecer durante 45 minutos para evitar
queimar-se.
Passo 3. Desaperte o parafuso que fixa a lâmpada
o projector. Se não soltar completamente
o parafuso, pode magoar os dedos.
Recomenda-se vivamente a utilização de
uma chave de parafusos com ponta
magnética.
Passo 4. Levante a pega de forma a que esta fique
para cima. Utilize a pega para,
lentamente, puxar a lâmpada para fora do
projector.
Se puxar demasiadamente depressa, poderá partir
a lâmpada, espalhando vidro partido pelo
projector.
Não coloque a lâmpada em locais onde possa ser
salpicada com água, ao alcance de crianças, ou
junto a materiais inflamáveis.
Não introduza as mãos no projector depois de a lâmpada ter sido retirada. Se tocar nos
componentes ópticos que se encontram dentro do projector, poderá provocar inconsistência
de cores e distorção das imagens projectadas.
Passo 5. Insira uma lâmpada nova. Certifique-se de que a pega está totalmente fechada e
aperte o parafuso com firmeza.
O parafuso solto pode provocar uma má ligação e dar origem a uma avaria.
Não aperte o parafuso em demasia.
Manutenção41
Passo 6. Volte a colocar a lâmpada e aperte o
parafuso. Não ligue a corrente com a tampa da lâmpada removida. Sempre
que substituir a lâmpada, ponha a zeros o
respectivo tempo total de funcionamento.
Não o faça se não substituir a lâmpada,
pois pode provocar uma avaria.
Passo 7. Repor o contador da lâmpada a
zeros
i. Prima e mantenha premido o
botão Exit (sair) no projector
durante 3 segundos, para ver o
tempo total de utilização da
lâmpada.
ii. Prima Menu no projector, ou
no telecomando, para aceder
ao temporizador de horas de
funcionamento da lâmpada. É
apresentada uma mensagem de
ajuste.
iii. Prima W ou X para repor a zero
as horas de funcionamento da lâmpada, e prima EXIT para sair.
Informações sobre a temperatura
Quando a luz de aviso da temperatura está acesa, está a avisá-lo dos seguintes problemas
prováveis:
1.A temperatura interna está demasiado alta.
2.As ventoinhas não estão a trabalhar.
Desligue o projector e contacte o pessoal qualificado da assistência para obter mais ajuda.
Para obter informações mais detalhadas, consulte "Indicadores" na página 42.
Indicadores
Ilustração
1.Em branco - : Luz APAGADA
2. : Luz a piscar
3. : Luz ACESA
O : Luz cor-de-laranja
4.
R : Luz vermelha
5.
G : Luz verde
6.
Manutenção42
LEDEstado e descrição
Ali-
mentação
Eventos de energia
Temperatura
Lâmpada
O projector acaba de ser ligado a uma tomada de electricidade.
OO O
Modo de espera.
--
O
(1) É necessário que o projector arrefeça durante 90 segundos,
dado ter sido desligado anormalmente, sem que o
--
O
--
G
processo normal de arrefecimento tenha sido executado.
Ou
(2) É necessário que o projector arrefeça durante 90 segundos,
após a corrente ter sido desligada.
O indicador Power pisca durante o arranque.
Eventos da lâmpada
--
G
---
--
--
Eventos térmicos
--
-
-
G
R
R
R
-
R
O projector está a funcionar normalmente.
O contador da lâmpada tem algum problema.
Está a avisá-lo de que a utilização da lâmpada ultrapassou as
2000 / 3000 (modo de economia). Substitua imediatamente a
R
lâmpada de projecção por uma nova.
A lâmpada não está correctamente instalada ou está
danificada. Contacte um revendedor para obter assistência.
R
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar reiniciar o
projector, ele desliga-se novamente. Contacte um revendedor
para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar reiniciar o
projector, ele desliga-se novamente. Contacte um revendedor
G
para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar reiniciar o
projector, ele desliga-se novamente. Contacte um revendedor
G
para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar reiniciar o
projector, ele desliga-se novamente. Contacte um revendedor
para obter assistência.
Manutenção43
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar reiniciar o
G
R
G
R
O
O
O
R
R
R
R
G
projector, ele desliga-se novamente. Contacte um revendedor
G
para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar reiniciar o
projector, ele desliga-se novamente. Contacte um revendedor
G
para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar reiniciar o
projector, ele desliga-se novamente. Contacte um revendedor
-
para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar reiniciar o
projector, ele desliga-se novamente. Contacte um revendedor
G
para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar reiniciar o
projector, ele desliga-se novamente. Contacte um revendedor
G
para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar reiniciar o
projector, ele desliga-se novamente. Contacte um revendedor
Para obter informações sobre o produto, assistência ao produto, informações sobre
assistência ou encomendar acessórios, visite o web site da BenQ Corporation em
http://www.BenQ.com
.
Manutenção45
Resolução de problemas
Problemas e soluções comuns
O PROJECTOR NÃO LIGA.
CausaSolução
Ligue o cabo de alimentação à entrada de CA
Não há corrente no cabo de
alimentação.
Tentativa de voltar a ligar o projector
durante o processo de arrefecimento.
SEM IMAGEM
CausaSolução
A fonte de vídeo não está ligada, ou
não está ligada à corrente
correctamente.
O projector não está correctamente
ligado ao dispositivo da fonte de
entrada.
O sinal de entrada não foi
seleccionado correctamente.
A tampa da lente ainda está colocada
na lente.
do projector e ligue a ficha do cabo à tomada
de parede. Se a tomada de electricidade tiver
um interruptor, certifique-se de que este está
na posição de ligado.
Aguarde até que o processo de arrefecimento
tenha terminado.
Ligue a fonte de vídeo e verifique se o cabo
de sinal está ligado correctamente.
Verifique a ligação.
Seleccione o sinal de entrada correcto com a
tecla Source (Fonte) no projector, ou no
telecomando.
Retire a tampa da lente.
IMAGEM DESFOCADA
CausaSolução
A lente de projecção não está focada
correctamente.
O projector e o ecrã não estão bem
alinhados.
A tampa da lente ainda está colocada
na lente.
O TELECOMANDO NÃO FUNCIONA
CausaSolução
As pilhas estão esgotadas.Substitua as pilhas por pilhas novas.
Há um obstáculo entre o telecomando
e o projector.
Está demasiadamente longe do
projector.
Resolução de problemas46
Ajuste a focagem da lente com o anel de
focagem.
Ajuste o ângulo de projecção e a direcção,
bem como a altura da unidade, se for
necessário.
Retire a tampa da lente.
Remova o obstáculo.
Coloque a 6 metros (19,5 pés) do projector.
Especificações
Especificações do projector
Características técnicas
Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Informações gerais
Nome do produtoProjector Digital
Nome do modeloPB8240 1024 x 768 XGA
PB8140 800 x 600 SVGA
PB8250 1024 x 768 XGA
Ópticas
Sistema de visualização1-CHIP DMD
Lente F/NúmeroF/2.4
LâmpadaPB8140 / PB8240 Lâmpada de 250 W
PB8250 Lâmpada de 300 W
Eléctricas
Alimentação eléctricaCA100 ~ 240 V, 4,5 A, 50/60 Hz (Automático)
Consumo de energiaPB8140 / PB8240 330 W (máx.)
PB8250 395 W (máx.)
Informações mecânicas
Dimensões320 mm (L) x 106 mm (A) x 236 mm (P)
Peso3,5 Kg
Terminal de entrada
Entrada de computador
Entrada de RGBD-sub 15 pinos (fêmea)
Entrada DVI-I
Entrada do sinal de vídeo
S-VIDEOPorta Mini DIN de 4 pinos x 1
VIDEOTomada RCA x1
Entrada do sinal HDTVD-sub <--> Tomada YP
RGB
Entrada do sinal áudio
Áudio 1Porta estéreo de mini-tomada
Saída
Conector para rato USB Série A/B x 1
Altifalante 1 Watt x 2
RGB
Audio L/R
Control (Controlo)
RS-232C9 pinos x 1
bPr RCA x 3, através de entrada
Especificações47
Requisitos ambientais
Temperatura de funcionamento
Humidade relativa de funcionamento
Altitude de funcionamento1800 metros a 30°C
0°C ~ 40°C ao nível do mar
10% ~ 90% (sem condensação)
180 ~ 3000 metros a 23°C
Especificações48
Tabela de tempos
Temporização suportada para entrada de PC (incluindo DVI-I)
576i(625i) a 50Hz15,6350,00
576p(625p) a 50Hz31,2550,00
720p(750p) a 60Hz45,0060,00
720p(750p) a 50Hz37,5050,00
1080i(1125i) a 60Hz33,7560,00
1080i(1125i) a 50Hz28,1350,00
Frequência
Horizontal (kHz )
bPr
Frequência Vertical
(Hz)
Temporização suportada para as entradas Video e S-Video
Frequência
Modo de vídeo
Horizontal
(kHz)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 ou 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frequência
Vertical ( Hz)
Frequência de
Pixel (MHz)
Especificações49
Dimensões
Unidade: mm
Dimensões50
Garantia
Garantia limitada
A BenQ garante este produto contra quaisquer defeitos de material ou de mão-de-obra,
sob condições normais de utilização e armazenamento.
Qualquer reclamação dentro do prazo da garantia deve ser acompanhada da prova de
compra. Na eventualidade de este produto apresentar qualquer defeito durante o prazo
da garantia, a exclusiva obrigação da BenQ e o exclusivo recurso do cliente será a
substituição de todas as peças defeituosas (mão-de-obra incluída). Para obter
assistência dentro do prazo da garantia, deve comunicar imediatamente os defeitos
detectados ao revendedor onde adquiriu o produto.
Importante: A garantia acima indicada será anulada se o cliente não utilizar o produto
de acordo com as instruções escritas da BenQ, em especial, a temperatura ambiente
deverá estar entre 10% e 90%, a temperatura entre 0
3000 metros e não deve ser utilizado num ambiente poeirento
cliente direitos legais específicos, podendo existir outros direitos que podem variar
conforme a região.
Para obter mais informações, consulte o Livro de Informações sobre a Garantia BenQ.
°C e 40, a altitude deve ser inferior a
. Esta garantia concede ao
Garantia51
Declarações Regulamentares
Declaração da FCC
CLASSE B: Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de
rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não há qualquer
garantia de que tais interferências não ocorram numa determinada instalação. Se este
equipamento provocar interferências nocivas na recepção de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado desligando e voltando a ligar o equipamento, recomendamos
que o utilizador tente corrigir a interferência utilizando uma ou mais das seguintes
medidas:
—Reoriente ou recoloque a antena de recepção.
—Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
—Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele a que está
ligado o receptor.
—Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV com experiência, para obter
ajuda.
Declaração CE
Esta máquina foi testada de acordo com a Directiva 89/336/CE (Comunidade
Europeia) em termos de EMC (compatibilidade electromagnética) e cumpre estes
requisitos.
Declaração MIC
Equipamento de classe B (Equipamento de telecomunicações/informações para fins
domésticos)
Como este equipamento foi registado na EMC para fins domésticos, este produto pode ser
utilizado em qualquer área, incluindo áreas residenciais.
Declarações Regulamentares52
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.