BenQ PB8140, PB8240, PB8250 User Manual [pt]

Projector Digital PB8140 / PB8240 / PB8250 Série Installation Manual do Utilizador
Bem-vindo

Copyright

Copyright 2005 pela BenQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de pesquisa electrónica ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou de outra forma, sem a permissão expressa, por escrito, desta empresa.

Declinação de Responsabilidade

A BenQ Corporation não faz quaisquer alegações nem garantias, sejam elas explícitas ou implícitas, relativamente ao teor do presente, renunciando particularmente a quaisquer garantias relativas à capacidade de comercialização ou adequação a fins específicos. Além disso, a BenQ Corporation reserva-se o direito de rever esta publicação e de efectuar periodicamente modificações no teor da mesma, sem obrigação da parte desta empresa de notificar qualquer pessoa de tais revisões ou modificações.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD são marcas comerciais da Texas Instruments. Outras marcas são copyrights das respectivas empresas ou organizações.

Conteúdo

Instruções importantes de segurança.................... 1
Introdução.............................................................. 5
Funcionalidades do projector .......................................................5
Conteúdo da embalagem ..............................................................6
Acessórios opcionais ......................................................................................7
Vista Exterior do Projector ...........................................................7
Vista Dianteira / Superior ..............................................................................7
Vista Posterior ................................................................................................7
Vista inferior ...................................................................................................8
Painel de Conectores ......................................................................................8
Controlos e Funções .....................................................................9
Painel de controlo externo .............................................................................9
Descrição do telecomando ...........................................................................10
Alcance do telecomando ..............................................................................11
Instalar ou substituir as pilhas .....................................................................12
Configurar o seu projector .................................. 13
Escolher um local ........................................................................13
Fazer as ligações ...........................................................................13
Ligar a um portátil ou a um computador de secretária .............................14
Ligar equipamento à entrada para componentes do sistema de vídeo ......14
Ligar a dispositivos Video ou S-Video ........................................................15
Ligar a monitores ..........................................................................................15
Ajustar a altura ............................................................................16
Tamanho do ecrã ........................................................................16
Funcionamento.................................................... 18
Início ............................................................................................18
Shutdown (desligar) ....................................................................19
Correcção da distorção digital ....................................................21
Selecção da fonte .........................................................................22
Ajuste automático .......................................................................22
Blank (Em branco) ......................................................................23
Zoom / Focagem .........................................................................23
Conteúdo iii
Utilização do apontador a laser .................................................. 23
Utilização da função de rato ....................................................... 24
Zoom In + / Zoom Out - ............................................................24
Ajuste do volume ........................................................................ 24
Utilização de PIP
(Picture In Picture - imagem dentro da imagem) ....................24
Freeze (congelar) ......................................................................... 25
Selecção do modo de predefinição ............................................. 25
Funcionamento do menu ...........................................................26
Sistema de menus ......................................................................................... 26
Utilizar os menus ......................................................................................... 27
1. Menu Display (visor) ............................................................................... 28
2. Menu Image (imagem) ............................................................................ 30
3. Menu Source (fonte) .............................................................................. 32
4. Menu Control (controlo) ........................................................................ 34
5. Menu PIP (Picture In Picture - imagem dentro da imagem) ............... 36
Manutenção.......................................................... 38
Limpar a lente .............................................................................................. 38
Limpar a caixa do projector ........................................................................ 38
Limpar e substituir os filtros de ar .............................................................. 38
Guardar o projector ..................................................................................... 39
Transportar o projector ............................................................................... 39
Informações sobre a lâmpada .....................................................40
Utilização e substituição da lâmpada .......................................................... 40
Substituição da lâmpada .............................................................................. 41
Informações sobre a temperatura ............................................................... 42
Indicadores ................................................................................................... 42
Informações de assistência .........................................................45
Acessórios (incluídos na embalagem padrão) ............................................ 45
Acessórios opcionais (não incluídos na embalagem padrão) ................... 45
Encomendar peças ou solicitar informações .............................................. 45
Resolução de problemas ...................................... 46
Problemas e soluções comuns ....................................................46
Especificações ....................................................... 47
Especificações do projector ........................................................ 47
Características técnicas ................................................................................ 47
Conteúdoiv
Tabela de tempos ........................................................................49
Temporização suportada para entrada de PC (incluindo DVI-I) .............49
Temporização suportada para entrada YPbPr .......................................... 49
Temporização suportada para as entradas Video e S-Video ......................49
Dimensões ............................................................ 50
Garantia ................................................................ 51
Garantia limitada ........................................................................51
Declarações Regulamentares ............................... 52
Declaração da FCC ......................................................................52
Declaração CE .............................................................................52
Declaração MIC ..........................................................................52
Conteúdo v
Conteúdovi

Instruções importantes de segurança

O seu projector BenQ foi concebido e testado de forma a satisfazer as mais recentes normas relativas à segurança de equipamento informático e tecnológico. Contudo, para garantir uma utilização segura deste produto, é importante que siga as instruções mencionadas neste manual e indicadas no produto.
Cuidado
Para evitar choques, não abra a caixa. Nenhuma das peças interiores pode ser reparada pelo utilizador.
Leia este manual do utilizador antes de utilizar o projector. Guarde este manual do utilizador para consultas posteriores.
A manutenção só deve ser efectuada por técnicos qualificados.
Abra sempre o obturador da lente ou
retire a respectiva tampa quando a lâmpada do projector estiver acesa.
Não olhe directamente para a lente do projector durante o funcionamento. O
intenso feixe de luz pode ferir-lhe os olhos.
Em alguns países, a tensão da corrente NÃO é estável. Este projector foi concebido para funcionar com segurança com uma tensão de rede entre 100 e 240 volts, mas pode falhar caso se registem quebras ou picos de corrente de
±10 volts. Em áreas onde a tensão de rede possa sofrer flutuações ou cortes, recomenda-se que ligue o seu projector a um estabilizador de corrente, um protector contra picos de tensão, ou uma fonte de alimentação ininterrupta (UPS).
Instruções importantes de segurança 1
Instruções de segurança
1. A lâmpada atinge temperaturas extremamente elevadas durante o funcionamento. Antes de retirar o conjunto da lâmpada para substituição, deixe o projector arrefecer durante cerca de 45 minutos.
2. Não utilize lâmpadas que já tenham excedido o prazo de validade. Embora seja raro, as lâmpadas podem explodir caso sejam utilizadas excessivamente para além do prazo de validade.
4. Não coloque este produto num carro, bancada ou mesa que sejam instáveis. O produto pode cair e sofrer danos graves.
5. Para reduzir o risco de choques eléctricos, não desmonte o aparelho. Se o projector necessitar de assistência ou reparação, leve-o a um técnico qualificado. Uma montagem incorrecta pode provocar avarias no projector, ou choques eléctricos quando voltar a utilizar o aparelho.
3. Apenas substitua o conjunto da lâmpada ou quaisquer componentes electrónicos depois de desligar o projector.
Instruções importantes de segurança2
6. Este produto tem capacidade para projectar imagens invertidas, o que é útil para configurações de montagem no tecto. Utilize o Kit de Montagem no Tecto da BenQ na montagem da unidade e certifique­se de que fica instalado com segurança.
Instruções de segurança (continuação)
7. Não coloque esta unidade em qualquer dos seguintes ambientes.
- Espaços fechados ou com fraca ventilação. Deixe uma distância mínima de 50 cm até às parede, de forma a deixar o ar circular livremente em redor do projector.
- Locais em que as temperaturas possam atingir níveis excessivamente elevados, tais como o interior de uma viatura com as janelas completamente fechadas.
- Locais em que a humidade excessiva, poeiras ou fumos de cigarros possa contaminar os componentes ópticos, reduzindo a vida útil do projector e escurecendo a imagem.
- Locais junto de alarmes de incêndios.
- Locais com uma temperatura ambiente superior a 40°C / 104°F
- Locais em que as altitudes são superiores a 3000 metros.
8. Não bloqueie os orifícios de ventilação.
- Não coloque esta unidade sobre um cobertor, roupa de cama, ou qualquer outra superfície macia.
- Não tape esta unidade com um pano, ou qualquer outro material.
- Não coloque substâncias inflamáveis junto do projector.
Se os orifícios de ventilação forem seriamente obstruídos, o sobreaquecimento no interior da unidade pode provocar um incêndio.
9. Coloque sempre a unidade numa superfície nivelada e horizontal durante o funcionamento.
- Não utilize se a inclinação estiver a um ângulo superior a 10 graus, da esquerda para a direita, nem a um ângulo superior a 15 graus da frente para trás. Utilizar uma unidade que não esteja completamente horizontal poderá provocar o mau funcionamento ou danificar a lâmpada.
3 000
10000
metros
ft.
10. Não coloque a unidade na vertical.
Caso contrário, poderá provocar a queda da unidade, provocando lesões ou danos na unidade.
Instruções importantes de segurança 3
Instruções de segurança (continuação)
11. Não utilize esta unidade como degrau,
13. Não coloque líquidos junto ou sobre o nem coloque objectos pesados sobre a mesma.
Além dos prováveis danos físicos na unidade, este comportamento poderá provocar acidentes e possíveis lesões.
12. Não bloqueie a lente de projecção com quaisquer objectos quando o projector estiver a funcionar, uma vez que isto poderia deformar os objectos, ou mesmo provocar um incêndio. Para desligar temporariamente a lâmpada, prima Blank (em branco) no projector ou no telecomando.
projector. O derramamento de líquidos para o interior do projector pode provocar avarias. Se o projector ficar molhado, desligue-o da tomada de alimentação e contacte a BenQ para pedir assistência técnica.
Instruções importantes de segurança4

Introdução

Funcionalidades do projector

O projector inclui projecção por motor óptico de alta performance e um design amigável para maior fiabilidade e facilidade de utilização.
O projector oferece as seguintes funcionalidades:
Telecomando com todas as funções e apontador laser/função de rato remoto
Lente zoom manual de alta qualidade
Regulação automática de uma tecla para visualização da melhor qualidade de imagem
Correcção de distorção digital para corrigir imagens distorcidas
Controlo regulável do equilíbrio da cor para visualização de dados/vídeo
Lâmpada de projecção ultra-luminosa
Capacidade para reproduzir 16,7 milhões de cores
Os menus no ecrã são apresentados em 10 idiomas: inglês, francês, alemão, italiano, espanhol, russo, chinês tradicional, chinês simplificado, japonês e coreano
Modo comutável Normal/ Económico para reduzir o consumo de energia
Potente função AV para proporcionar uma imagem AV de alta qualidade
Compatibilidade HDTV (YP
Dois terminais de entrada para PC e um terminal de saída para PC
Filtro de ar substituível
Nota: A luminosidade da imagem projectada varia consoante as condições de luz ambientes e as definições de contraste/luminosidade.
Nota: A luminosidade da lâmpada diminui ao longo do tempo e pode variar entre as especificações dos fabricantes de lâmpadas. Isto é um comportamento normal e previsto.
bPr)
Introdução 5

Conteúdo da embalagem

A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um PC e a equipamento de vídeo. Abra cuidadosamente a embalagem e verifique se tem todos os itens mostrados abaixo. Se faltar algum dos itens, entre em contacto com o local onde adquiriu o
equipamento.
PB8250 Digital Projector installation Series User's Maunal
Projector Mala de transporte Manual do
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
Pilhas Conversor de
Corrente 3-2
Telecomando Cabo S-Vídeo Cabo RCA de
Cabo USB Cabo D-Sub - DVI Cabo de
CD com Manual do
Utilizador
áudio/vídeo
alimentação 110 V
Guia de iniciação
rápida
Cabo VGA Cabo de áudio para
E.U.A.
Cabo de
alimentação 220 V
U.E.
Utilizador
Brochura da
Garantia
PC
Cabo de
alimentação 240 V
Reino Unido
Cabo para componentes do sistema de vídeo
Introdução6

Acessórios opcionais

1. Adaptador para Macintosh
2. Módulo de lâmpada de 250W / 300 W
3. Kit de montagem no tecto

Vista Exterior do Projector

Vista Dianteira / Superior

Ranhura para bloqueio Kensington
4. Wireless Pro
5. Presentation Pro
6. Cabo DVI-I
Painel de controlo externo (Consulte a página 9 para obter informações detalhadas.)
Regulador da lente de projecção
Lente de projecção
Entrada de corrente CA
Interruptor de corrente
Retire a grelha do filtro de ar por aqui

Vista Posterior

Sensor traseiro IR do telecomando
Painel de conectores (Consulte a página 8 para mais informações.)
Botão regulador frontal
Sensor frontal IR do telecomando
Botão regulador frontal
Grelha de ventilação
Ajuste traseiro
Introdução 7

Vista inferior

Porta da lâmpada
Regulador frontal
Ajuste traseiro

Painel de Conectores

Entrada do sinal RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Saída do sinal RGB
Conector áudio/ vídeo
Tomada S-Video
Conector USB
Regulador frontal
Ajuste traseiro
Conector DVI-I
Porta de controlo RS 232
Para sistemas de controlo externos e utilizada por técnicos qualificados.
Tomada áudio para PC
Introdução8

Controlos e Funções

Painel de controlo externo

9
5 3
1 2
6
1. Power (ligar) (Consultar as páginas 18 e 38 para mais informações.)
Liga e desliga o projector.
2. Fonte (Consultar a página 22 para mais informações.)
Selecciona sequencialmente o sinal de entrada RGB, YP
3. 3 Esquerda
4. Direita 4
Se o menu do ecrã não estiver activo, os botões 3 e 4 funcionam como teclas de atalho para Keyston e -/+ (Distorção -/+).
Consulte a página 21 para mais informações.
5. 5Exit
Sai e guarda as definições do menu.
6. 6Menu
Activa o menu de controlo dos menus de ecrã.
Se o menu do ecrã estiver activo, os botões de 3 a 6 são usados como setas direccionais, para seleccionar os itens do menu pretendidos e para fazer ajustes. Consulte a página 27 para
mais informações.
7. Auto (Consultar a página 22 para mais informações.)
Determina automaticamente as melhores temporizações para a imagem apresentada.
bPr, S-Video ou Video.
13
12
10
11
4 8
7
8. Blank (Consultar a página 23 para mais informações.)
Utilizado para ocultar a imagem do ecrã. Pode premir novamente Blank ou Return (voltar) para voltar a visualizar a imagem.
9. Luz indicadora de corrente
Acende-se ou fica intermitente quando o projector está em funcionamento.
10. Luz de aviso da temperatura (Consultar a página 42 para mais informações.)
Pisca a vermelho se a temperatura do projector estiver demasiado alta.
11. Luz indicadora da lâmpada (Consultar a página 40 para mais informações.)
Indica o estado da lâmpada. Acende-se ou fica intermitente quando a lâmpada tiver algum problema.
12. Anel de zoom
Ajusta o tamanho da imagem. Gire no sentido dos ponteiros do
relógio para aumentar a imagem, ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para reduzir a imagem.
13. Anel de focagem
Ajusta a focagem da imagem projectada.
Introdução 9

Descrição do telecomando

Vista frontal
LED (23)
Source (fonte) (22)
Power (ligar)
(18, 19)
6Baixo/ Menu (27)
3 Esquerda/ Distorção - 4 Direita/ Distorção + (21)
Auto (22)
L-Click (clique esquerdo)/
R-click (clique direito) (24)
Zoom in +/ Zoom out - (24)
Return (voltar) (24, 25)
PIP Position (posição PIP) (24)
PIP Source (origem PIP) (24)
Freeze (congelar) (25)
Apontador a
laser (23)
Exit (sair) (27)
Blank (em branco) (23)
Plataforma de rato (24)
Drag
(arrastar) (24)
Vo lum e +/ - (24)
Mute (sem som) (24)
PIP Size (dimensão de PIP) (24)
Preset (predefinição) (35)
Notas sobre a utilização do telecomando Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e os sensores IR do
projector, que possam obstruir o feixe de infravermelhos.
Introdução10

Alcance do telecomando

Os sensores de infravermelhos (IR) do telecomando estão localizados no painel frontal e traseiro do projector. Para funcionar correctamente, o telecomando deve ser utilizado a um ângulo máximo de 30 graus relativamente aos sensores IR do projector. A distância entre o telecomando e os sensores não deve ser superior a 6 metros (19,5 pés).
6m
Mensagens de aviso na parte de trás do telecomando
O feixe de laser é visível. Também é necessário premir continuamente o botão Laser, para emissão de radiação laser. Normalmente, o botão está na posição de desligado, sendo o seu período de funcionamento momentâneo.
O apontador a laser não é um brinquedo. Os pais devem ter isso em atenção. Esta é uma ferramenta útil para adultos, podendo ser utilizada por crianças quando devidamente vigiadas.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introdução 11

Instalar ou substituir as pilhas

Deslizar a tampa do
1
compartimento das pilhas na direcção que mostra a figura.
Evite humidade e calor excessivos. Pode haver perigo de explosão se as pilhas forem mal substituídas. Substitua-as apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as pilhas usadas, de acordo com as instruções do fabricante.
Instale as pilhas, tal
2
como indicado no diagrama que se encontra dentro do compartimento.
Volte a colocar a
3
tampa do compartimento e encaixe-a na posição correcta.
Introdução12
Loading...
+ 40 hidden pages