Projektor cyfrowy PB8140 / PB8240
Seria instalacyjna
Podręcznik użytkownika
Zapraszamy
Page 2
Prawa autorskie
Copyright 2004 by BENQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie niniejszej
publikacji, jej przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie
na jakikolwiek język lub język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami
elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi jest
zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy BENQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BENQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych
lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia
wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt s pełniana wymagań dla określonych zastosowań.
Ponadto firma BENQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej
publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu
informowania kogokolwiek przez BENQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki handlowe (trademarks) Texas Instruments.
Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.
Page 3
Spis treści
Ważne instrukcje bezpieczeństwa....................... 1
Wprowadzenie .................................................... 4
Funkcje projektora .................................................................... 4
Oświadczenie MIC .................................................................. 43
Spis treściv
Page 6
Spis treścivi
Page 7
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki
czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania produktu należy jednak przestrzegać instrukcji
zawartych w niniejszym podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Uwaga
•Otwieranie obudowy grozi
porażeniem prądem. Części
wewnątrz nie mogą być serwisowane
przez użytkownika.
•Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj
się z niniejszym podręcznikiem.
Zachowaj go przez okres użytkowania
urządzenia.
•Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
•Zawsze otwieraj przesłonę
obiektywu lub zdejmuj nakładkę
obiektywu, jeśli lampa projektora
jest włączona.
•W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promień światła może uszkodzić
wzrok.
•W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor
przystosowany jest do prawidłowego
działania w przedziale od 100 do
240 V, ale może zawodzić, jeśli
następują przerwy w dopływie prądu
lub wahania napięcia ±10 V. Na
obszarach, gdzie istnieje takie
ryzyko zaleca się użycie
stabilizatora napięcia, listwy
przeciwprzepięciowej lub zasilania
awaryjnego UPS.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa1
Page 8
Instrukcje bezpieczeństwa
1.Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem
zespołu lampy w celu wymiany
pozwól projektorowi ostygnąć
przez ok. 45 minut.
2.Nie użytkuj lampy po zakończeniu
okresu jej żywotności. Eksploatacja
lampy ponad przewidziany dla niej
okres może w niektórych sytuacjach
spowodować jej eksplozję.
4.Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub
stole. W razie upadku urządzenie
może zostać poważnie uszkodzone.
5.Aby ograniczyć ryzyko porażenia
prądem, nie rozmontowuj
urządzenia. Jeśli konieczne jest
serwisowanie lub naprawa, zanieś
urządzenie do specjalisty.
Użytkowanie niewłaściwie
złożonego urządzenia może być
przyczyną jego poważnych
uszkodzeń lub porażenia prądem.
3.Nigdy nie wymieniaj zespołu lampy
lub jakichkolwiek elektronicznych
części, jeśli projektor podłączony
jest do gniazdka zasilającego.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
6.Urządzenie potrafi wyświetlać
odwrócone obrazy po zainstalowaniu
go na suficie W celu bezpiecznej
instalacji projektora pod sufitem,
użyj zestawu do montażu
sufitowego BenQ.
Page 9
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7.Nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych.
- Nie stawiaj urządzenia na kocu,
materacu lub innych miękkich
powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
9.W czasie użytkowania zawsze
umieszczaj urządzenie na równej,
poziomej powierzchni.
- Nie używaj urządzenia, jeśli jest
przekrzywione bardziej niż o 10 stopni
w lewo lub w prawo, albo o ponad 15
stopni w tył lub w przód. Używanie
urządzenia w pozycji odbiegającej od
poziomu może spowodować wadliwe
działanie lub uszkodzenie lampy.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może
spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
8.Nie umieszczaj urządzenia w żadnym
z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona
przestrzeń; zapewnij przynajmniej
50 cm odstępu od ścian i swobodny
przepływ powietrza wokół projektora
- Miejsca o tendencji do mocnego
nagrzewania się, takie jak wnętrze
samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne
narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu
papierosowego, powodujących
skrócenie czasu użytkowania projektora
i pociemnienie obrazu
- Miejsca w pobliżu czujników
pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia
powyżej 35°C / 95°F
10. Nie ustawiaj urządzenia w pionie na
jednym z boków.
Może to spowodować jego przewrócenie się
idoprowadzić do urazów użytkownika lub
uszkodzenia urządzenia.
11. Nie stawaj na urządzeniu ani nie
kładź na nim żadnych przedmiotów.
Poza prawdopodobnym uszkodzeniem
urządzenia, takie postępowanie może
prowadzić do wypadków i urazów.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa3
Page 10
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
•Wielofunkcyjny pilot z laserowym wskaźnikiem i przewijaniem stron
•Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
•Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
•Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
•Lampa projekcyjna o ultra-wysokiej jasności
•Zdolność wyświetlania 16.7 miliona kolorów
•Menu ekranowe w 10 językach: angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim,
hiszpańskim, rosyjskim, chińskim tradycyjnym, chińskim uproszczonym, japońskim
i koreańskim
•Możliwość włączenia trybu ekonomicznego, pozwalającego na mniejsze zużycie
energii
•Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
•Kompatybilność z HDTV (YP
•Dwa terminale wejść PC i jeden terminal wyjść PC
•Wymienialne filtry powietrza
Uwaga: Jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności.
bPr)
Wprowadzenie4
Page 11
Zestaw
Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem
PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane
poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą.
PB8250
Digital Projector
installation Series
User's Maunal
Kratka filtra powietrza
(Szczegółowe informacje na stronie 31.)
Widok z tyłu
Tylni czujnik pilota na
podczerwień
Panel połączeń
(Więcej informacji
na stronie 7.)
Przedni przycisk regulacji
4. Zestaw bezprzewodowy Wireless Pro
5. Zestaw Presentation Pro
6. Kabel DVI-I
Zewnętrzny panel
kontrolny
(Szczegółowe informacje
na stronie 8.)
Regulator obiektywu
Pierścień powiększenia
ipierścień ostrości
Obiektyw
Przedni przycisk
regulacji
Przedni czujnik pilota na
podczerwień
Kratka wentylacyjna
Widok z dołu
Regulator przedni
Regulator tylni
Wprowadzenie6
Regulator tylni
Klapka lampy
Regulator przedni
Regulator tylni
Page 13
Panel połączeń
2
Więcej informacji na stronach 13 i 14.
Złącze S-Video
Wejście sygnału RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Wyjście sygnału
Złącze audio / wideo
RGB
Złącze USB
Złącze DVI-I
Port sterowania RS 23
Do zewnętrznych
systemów kontrolnych
iużytku przez personel
naprawczy.
Złącze audio PC
Wprowadzenie7
Page 14
Sterowanie i funkcje
Zewnętrzny panel kontrolny
9
5
3
1
2
6
1.Zasilanie (Więcej informacji
na stronie 17.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2.Żródło (Więcej informacji na stronie
20.)
Kolejne wybieranie sygnału
wejściowego RGB/YP
S-Video lub DVI.
3.3 W lewo
4.W prawo 4
Kiedy menu ekranowe jest
nieaktywne, #3 i #4 funkcjonują jako
klawisze skrótów -/+ redukcji trapezu
(Keystone).
Więcej informacji na stronie 19.
5.5Wyjście
Wyj ście i zapisanie ustawień menu.
6.6Menu
Włączenie ekranowego menu
kontrolnego.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe,
przyciski od #3 do #6 używane są jako
strzałki kierunków, pozwalające na
wybranie odpowiednich pozycji menu
i wprowadzenie zmian. Więcej
informacji na stronie 24.
7.Auto (Więcej informacji na stronie
20.)
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla
wyświetlanego obrazu.
bPr, wideo,
13
12
10
11
4
8
7
8.Blank - Pusty ekran (Więcej
informacji na stronie 21.)
Używane do ukrywania
wyświetlanego obrazu. Ponowne
naciśnięcie Blank lub Return
powoduje przywrócenie obrazu.
9.Kontrolka zasilania
Zapala się lub miga, gdy projektor jest
włączony.
10. Ostrzegawcza kontrolka
temperatury (Więcej informacji
na stronie 35.)
Miga na czerwono, jeśli temperatura
projektora staje się zbyt wysoka.
11. Kontrolka lampy (Więcej informacji
na stronie 33.)
Wskazanie statusu lampy. Zapala się
ibłyska, gdy pojawia się jakiś problem
z lampą.
12. Pierścień powiększenia
Regulacja wielkości obrazu.
13. Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego
obrazu.
Wprowadzenie8
Page 15
Opis pilota
Widok z przodu
Auto (20)
Dioda (21)
Zasilanie (17, 18)
Pusty ekran (21)
Żródło(20)
Gotowe ustawienie
Tra p ez + 4 (19)
Strona w górę/w dół (22)
Uwagi dotyczące posługiwania się pilotem
Upewnij się, że między pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych
przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
(22, 25)
3 Trap ez - /
Menu (24)
Wskaźnik laserowy (21)
Zamrożenie (22)
Strzałki (c/e/d/f)
(24)
Głośność +/- (22)
Wprowadzenie9
Page 16
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu poprawnego
działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni w stosunku
do czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien
przekraczać 6 metrów (19,5 stopy).
6m
Komunikat ostrzegawczy na odwrocie pilota
Wiązka laserowa jest widzialna. Przy pracy
ciągłej należy zwolnić przycisk lasera.
Wskaźnik laserowy to nie zabawka. Rodzice
powinni pamiętać o zagrożeniach, które niesie
ze sobą energia lasera i nie pozwalać dzieciom
na dostęp do pilota.
Wprowadzenie10
Page 17
Instalowanie i wymiana baterii
Popchnij i otwórz
1
pokrywę komory
baterii zgodnie
z przedstawionym
Zainstaluj baterie
2
zgodnie
z diagramem
wewnątrz komory.
Umieść pokrywę
3
nad komorą
baterii i wsuń
ją na miejsce.
kierunkiem.
Unikaj nadmiernej temperatury i wilgotności. Istnieje ryzyko eksplozji, jeśli baterie
zostaną nieprawidłowo wymienione. Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub
ekwiwalent rekomendowany przez producenta. Zużyte baterie zutylizuj w sposób zalecany
przez producenta.
Wprowadzenie11
Page 18
Przygotowanie projektora do pracy
Wybór miejsca
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji: podłoga przód, sufit przód, podłoga tył,
sufit tył. Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze
odpowiedniej konfiguracji.
i. Podłoga przódii. Sufit przód
iii. Podłoga tyłIV. Sufit tył
Więcej informacji dotyczących czterech konfiguracji znajduje się na stronie 28.
Jeśli projektor zostanie umieszczony ponad lub pod ekranem, należy ustawić go tak, aby
wycentrować obraz na ekranie, co spowoduje zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji
trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz strona 19, korekcja trapezu.
Połączenia
Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1.Wszystkie podłączane urządzenia są wyłączone.
2.Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3.Kable są dokładnie podłączone.
Przygotowanie projektora do pracy12
Page 19
Podłączanie do komputera lub laptopa
RGB
USB
PC audio
RGB
Kabel VGA
Do wejścia RGB
Do wejścia
RGB
Kabel VGA
Kabel USB
USB
PC
audio
Kabel audio
Jeśli chcesz podłączyć projektor do komputera Macintosh, niezbędne może okazać się złącze
do komputera Mac (akcesorium dodatkowe).
Jeśli chcesz używać funkcji myszki pilota, niezbędny jest kabel USB.
Podłączanie urządzenia do komponentowego wejścia wideo
Kabel komponentowy wideo
RGB
YPbPr
Urządzenia AV
Projektor obsługuje szereg trybów telewizji wysokiej rozdzielczości. Niektóre ze źródeł to:
•Cyfrowy odtwarzacz Digital-VHS (D-VHS)•Odtwarzacz DVD
•Odbiornik telewizji satelitarnej HDTV•Cyfrowy tuner TV
Większość z tych źródeł obsługuje analogowe wyjście komponentowe wideo, standardowe
wyjście VGA lub YP
bPr (domyślny format).
Projektor jest w stanie odbierać dane HDTV przez łącznik komponentowy wideo.
Do wyświetlania tych obrazów należy użyć kabla dołączonego do projektora.
W funkcji HDTV obsługiwane są następujące standardy:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/ 60 Hz)•1080i (50/ 60 Hz)
Przygotowanie projektora do pracy13
Page 20
Podłączanie urządzeń wideo i S-Video
Urządzenia S-Video
Kabel S-Video
Kabel AV
Urządzenia wideo lub VCR
S-Video
Kabel AV
Jeśli wybrany obraz wideo nie pojawia się po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe
źródło sygnału, należy sprawdzić, czy samo źródło wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Podłączanie do urządzeń ekranowych
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej
podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał RGB z projektora do
zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA lub D-Sub-DVI.
Kabel VGA lub kabel D-Sub
- DVI
Przygotowanie projektora do pracy14
Page 21
Regulacja wysokości
Projektor zaopatrzony jest w 2 stopki regulujące z szybkim zwolnieniem blokady.
1.Unieś projektor i naciśnij
przycisk regulatora, aby go
zwolnić. Regulator opadnie
do wybranej pozycji
i zablokuje się.
2.Kręć tylnymi stopkami
regulującymi w celu precyzyjnego
wyregulowania kąta projekcji.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie
prostopadłe, wyświetlany obraz będzie
w pionie zniekształcony w stronę trapezu.
Aby temu zapobiec, należy wyregulować
wartość korekcji trapezu w menu Ekran
(Dipslay), za pomocą panelu kontrolnego
lub pilota.
Wielkość ekranu
Umieść projektor w wymaganej odległości od ekranu, zgodnie z zamierzoną wielkością
obrazu (patrz tabela na następnej stronie).
e
n
M
m
i
n
i
M
k
l
e
i
w
a
n
l
a
l
a
m
y
s
k
a
u
z
a
r
b
o
ć
ś
o
Pierścień
ostrości
Pierścień
powiększenia
Przygotowanie projektora do pracy15
Page 22
Tabela wielkości obrazu PB8140 / PB8240 (SVGA / XGA proporcje
obrazu 4:3)
Odległość
od ekranu
stopy calestopy cale stopy calemetry cmmetrycmmetry cm
2.Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka zasilającego.
Ryc.
110V
3.Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik).
4.Włącz główny przełącznik zasilania. Kontrolka zasilania zapali się
na pomarańczowo. Projektor znajduje się w trybie gotowości.
5.Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power (zasilanie) na pilocie lub projektorze, aby
uruchomić urządzenie. Kontrolka zasilania błyska na zielono, gdy urządzenie jest
włączone.
6.Procedura rozruchu trwa do około 30 sekund od momentu wciśnięcia przycisku
zasilania Power. W późniejszym etapie rozruchu pojawia się logo BenQ.
7.Następnie projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Niezależnie
od wybranego źródła wejściowego, na ekranie wyświetlany jest komunikat
“Acquiring Signal (poszukiwanie sygnału)” w prawym dolnym rogu. Jeśli nie
wykryto źródła sygnału wejściowego, na ekranie stale wyświetlane będą cztery
Opis działania17
Page 24
komunikaty: “Wyszukiwanie RGB/YPbPr”, “Wyszukiwanie wideo”,
“Wyszukiwanie S-Video” i “Wyszukiwanie DVI" ( “RGB/YPbPr Searching”,
“Video Searching”, “S-Video Searching” i “DVI Searching).
8.Możesz także nacisnąćSource (źródło) na projektorze lub pilocie, aby wybrać
odpowiedni sygnał wejściowy. Więcej informacji na stronie 20.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora,
na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (poza zakresem)”.
Wyłączanie
1.Naciśnij Power (zasilanie);
pojawi się komunikat
ostrzegawczy. Aby wyłączyć
projektor, ponownie naciśnij Power.
2.Kontrolka zasilania mruga na
pomarańczowo i lampa wyłącza
się, wentylatory pracują jeszcze
przez ok. 90 sekund, aby
ochłodzić projektor.
W celu ochrony lampy, projektor nie
reaguje na żadne polecenia w trakcie
procesu chłodzenia.
3.Wyłącz główny przełącznik zasilania.
4.Odłącz przewód zasilający od gniazdka w ścianie.
Nie odłączaj przewodu zasilania przed końcem 90-sekundowej sekwencji ochładzania.
Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo wyłączony, przy próbie ponownego włączenia
projektora w przeciągu najbliższych godzin, aby chronić lampę, wentylatory przez kilka minut
będą ją ochładzać. Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij ponownie Power (zasilanie), aby
uruchomić projektor.
Opis działania18
Page 25
Cyfrowa korekcja trapezu (Keystone)
Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu
jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, oprócz
regulacji wysokości projektora,
należy manualnie wykonać JEDNĄ
z poniższych czynności.
1. Naciśnij 3 Left/ Right (w lewo/
wprawo)4 (skrót) na panelu
kontrolnym projektora, by
wyświetlić wiersz statusu, oznaczony Keystone. Naciśnij Left (w lewo)3, aby skorygować
trapez w górnej części obrazu.
Naciśnij Right (w prawo)4, aby
skorygować trapez w dolnej części
obrazu.
2. Naciśnij 3 Keys tone/ Keystone4 na pilocie, aby wyświetlić
wiersz statusu, oznaczony 'Keystone'. Naciśnij 3Keys tone , aby skorygować trapez
w górnej części obrazu. Naciśnij 4Keystone, aby skorygować trapez w dolnej części
obrazu.
3. Naciśnij 6 Menu na projektorze lub Menu na pilocie Przejdź do
Obraz
(Picture) --> Keystone i wyreguluj obraz za pomocą przycisków 3 Left (w lewo)/ Right
(w prawo) 4 na projektorze lub 3 / 4 na pilocie.
Dla przykładu,
1. Naciśnij 3 Left (w lewo) na projektorze
lub
Keystone
Keystone
2. Naciśnij
3. Naciśnij Left (w lewo)
0
1. Naciśnij Right (w prawo) 4 na
2. Naciśnij Keystone
3. Naciśnij Right (w prawo)
0
3Keystone na pilocie lub
3 na projektorze
lub
4 na pilocie, będąc w menu Obraz
(Picture) --> menu Keystone (trapez).
projektorze lub
4na pilocie lub
projektorze lub 3 na pilocie, będąc
w menu Obraz (Picture) --> Keystone
(trapez).
4 na
Keystone
Keystone
Opis działania19
-6
+6
Page 26
Wybór źródła
Aby kolejno wybierać źródła, naciśnij Source (źródło) na panelu kontrolnym
projektora lub na pilocie. Wyszukanie
sygnałów wejściowych może zająć
projektorowi kilka sekund. Wybrane źródło
zostanie wyświetlone w prawym dolnym
rogu ekranu na 3 sekundy. W celu
szybkiego wyszukiwania możesz nacisnąć
przycisk kilka razy, aż do momentu
pojawienia się odpowiedniego sygnału.
Automatyczne dostrajanie
W niektórych sytuacjach może zaistnieć
konieczność dostrojenia jakości obrazu.
W tym celu naciśnij Auto na panelu
kontrolnym projektora lub na pilocie.
W przeciągu 3 sekund wbudowana,
inteligentna funkcja automatycznego
dostrajania przestawi funkcje częstotliwości
i zegara, wybierając najlepszą jakość
obrazu. Funkcja ta nie wpłynie na zmianę
ustawień jasności i kontrastu.
Informacja o obecnym źródle zostanie
wyświetlona w prawym dolnym rogu
ekranu przez 3 sekundy, jak poniżej.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.
Opis działania20
Page 27
Blank (pusty ekran)
Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę
publiczności, prezenter może użyć funkcji
pustego ekranu, która ukrywa wyświetlany
obraz. Aby przywrócić obraz, ponownie
naciśnij Blank (pusty ekran). Słowo
“BLANK” pojawi się w prawym dolnym
rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty. Przy
włączeniu tej funkcji przy sygnale wideo/
S-Video, w tle wciąż słychać będzie dźwięk.
Czas pustego ekranu ustawić można
w
--> Menu pustego ekranu (Blank Time
menu), po którym projektor będzie
automatycznie się wyłączał, jeśli nie
zostanie wykonana żadna czynność.
Zaawansowane (Advance)
BLANK
Powiększenie / Ostrość
Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego
obrazu przy użyciu pierścienia powiększającego
na obiektywie. Następnie ustaw ostrość obrazu
za pomocą pierścienia ostrości. Odwołaj się do
tabeli wielkości obrazu na stronie 15, gdzie
podane są wielkości i odległości projekcyjne
obrazu.
Pierścień
ostrości
Pierścień
powiększenia
Kierowanie wskaźnikiem laserowym
Wskaźnik laserowy to profesjonalne narzędzie prezentacji.
Po naciśnięciu i zapaleniu się zielonej diody kontrolnej emituje
on czerwone światło. Nie wolno spoglądać w okienko lasera ani
kierować promienia na siebie lub innych. Przed użyciem zapoznaj
się z komunikatami ostrzegawczymi, umieszczonymi na odwrocie
pilota.
Opis działania21
Page 28
Obsługa slajdów
Możesz obsługiwać prezentację Power Point naciskając następną
i poprzednią stronę
Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do komputera
lub laptopa za pomocą kabla USB.
.
Regulacja głośności
Wyreguluj głośność, naciskając Vol u m e (głośność) + / –.
Zamrożenie
Po naciśnięciu Freeze (zamrożenie) obraz jest zamrażany.
W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona . Aby
wyłączyć tę funkcję, naciśnij Freeze (zamrożenie), Source
(źrdóło) (spowoduje to zmianę sygnału wejściowego i wyłączy
funkcję pauzy).
Wybór gotowych trybów
Naciśnij Preset (gotowy tryb), aby wybrać najodpowiedniejszy
tryb pracy. Istnieje kilka możliwych trybów pracy,
odpowiadających różnym typom sygnału.
Sygnał z komputera/DVI
Prezentacja
(Presentation)
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
Gry (Gaming)Wideo
Więcej informacji na stronie 25.
Opis działania22
Żywy
(Vivid)
(Video)
Wideo
(Video)
Kinowy
(Cinema)
Ekonomiczny
(Economic)
Ekonomiczny
(Economic)
Page 29
Działanie menu
Menu System
Menu wyświetlacza ekranowego różnią się w zależności od wybranego typu sygnału.
Żródło (Source)
System
Tryb ustawień gotowych
(Preset mode)
Godziny lampy (Lamp
Hour)
Opis działania23
Page 30
Korzystanie z menu
Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień
i regulację.
Menu są dostępne w 10 różnych językach. Więcej informacji na stronie 29.
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1. Naciśnij 6Menu na projektorze lub
Menu na pilocie, aby włączyć
wyświetlacz ekranowy.
2. Użyj 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo)
4na projektorze lub Keystone/ Keystone
34 na pilocie, aby wybrać menu
Obraz (Picture).
3. Użyj 5Exit (wyjdź) lub 6Menu na
projektorze lub 6Down (w dół)/ 5Menu
na pilocie, aby wybrać Keystone (trapez).
4. Wyreguluj parametry trapezu,
naciskając 3 Left (w lewo)/
Right (w prawo)
4na projektorze lub / 34
na pilocie.
5. Naciśnij 5Exit (wyjdź) na
projektorze lub dwukrotnie*
naciśnij Menu na pilocie, aby
wyjść i zapisać ustawienie.
* Pierwsze naciśnięcie prowadzi
z powrotem do pod-menu, a drugie
naciśnięcie zamyka menu ekranowe.
Opis działania24
Page 31
1. Menu Obraz (Picture)
Sygnał z komputera/DVI
FUNKCJAOPIS
Dostępne są tryby ustawień gotowych, pozwalające na
zoptymalizowanie obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Sygnał z komputera
1.Tryb prezentacji (Presentation Mode): Przeznaczony do
prezentacji. Duży nacisk położony na jasność.
2.Try b żywy (Vivid Mode): Doskonały do gier. Dobre wyważenie
nasycenia kolorów i jasności.
3.Tryb wideo (Video Mode): Odpowiedni do oglądania filmów
w naturalnych barwach.
Tryb
ustawień
gotowych
(Preset Mode)
Trapez
(Keystone)
Jasność
(Brightness)
4.Tryb ekonomiczny (Economic Mode): Przy mniejszym szumie
systemu lampa zużywa o 20% mniej energii i przedłuża swoją żywotność. Życie lampy przedłużone jest także dzięki
mniejszemu natężeniu światła.
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
1.Tryb gier (Gaming Mode): Odpowiedni do grania w gry wideo
w jasnym pomieszczeniu.
2.Tryb wideo (Video Mode): Odpowiedni do oglądania filmów
TV, z podwyższoną temperaturą kolorów.
3.Tryb kinowy (Cinema Mode): Odpowiedni do oglądania filmów
kinowych, z obniżoną temperaturą kolorów.
4.Tryb ekonomiczny (Economic Mode): Przy mniejszym szumie
systemu lampa zużywa o 20% mniej energii i przedłuża swoją żywotność. Życie lampy przedłużone jest także dzięki
mniejszemu natężeniu światła.
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Więcej informacji
na stronie 19.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz.
Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj
to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne,
ale żeby widoczne w nich były detale.
-30
50
Opis działania25
+70
Page 32
Kontrast
(Contrast)
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu.
Im wyższa wartość, tym większy kontrast.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy
obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
50
+70
Opis działania26
Page 33
2. Menu Obraz Pro-Picture
Sygnał z komputera
FUNKCJAOPIS
Automatyczna
wielkość
obrazu
(Auto Resize)
Format
(Aspect Ratio)
Pozycja
w poziomie
(H Position)
Pozycja
w pionie
(V Position)
Faza (Phase)
Pozwala na najlepsze możliwe dopasowanie obrazu do ekranu,
1. Wł. 2. Wył.
Dostępne są dwa formaty obrazu.
1. 4 : 3 (standard) 2. 16 : 9 (szeroki ekran)
Regulacja poziomej
pozycji wyświetlanego
obrazu.
Regulacja pionowej
pozycji wyświetlanego
obrazu.
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara
w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
-30+30
-30
+30
Szerokość
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
(H Size)
Wejściowy sygnał DVI/ S-Video/wideo komponentowe
FUNKCJAOPIS
Automatyczna wielkość
Jak wyżej.
obrazu (Auto Resize)
Format (Aspect Ratio)
Ostrość (Sharpness)
Jak wyżej.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi
ustawieniami.
Opis działania27
Page 34
3. Menu Ustawienia (Setting Menu)
FUNKCJAOPIS
Wycisz
(Mute)
Głośność
(Volume)
Niskie tony
(Bass)
Wysokie tony
(Treble)
Czas
wyświetlacza
(OSD Time)
Wyzeruj
(Reset)
Temperatura
kolorów
(Color Temp)
Wył.
Regulacja poziomu głośności.
Regulacja poziomu niskich tonów.
Regulacja poziomu wysokich tonów.
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim
naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 60 sekund.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Dostępne są 3 ustawienia temperatury kolorów*.
1. Standard: zachowanie normalnego odcieniu bieli.
2. Wysoka (High): obrazy wydają się niebieskawo-białe.
3. Niska (Low): obrazy wydają się czerwonawo-białe.
Wł.
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną
z powszechnych metod określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej
temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów
zdaje się zawierać w sobie więcej niebieskiego.
Opis działania28
Page 35
4. Menu Zaawansowane (Advance)
FUNKCJAOPIS
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym lub
więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu nabycia
uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium dodatkowe), jeśli musisz zainstalować projektor na suficie.
•Podłoga przód: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor stoi na
podłodze, a publiczność ogląda
obraz siedząc przed ekranem. To
najpowszechniej stosowane
ustawienie.
•Sufit przód: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor
Odbicie
lustrzane
(Mirror)
podwieszony jest pod sufitem,
a publiczność ogląda obraz
siedząc przed ekranem.
•Podłoga tył: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor
umieszczony jest w okolicy
podłogi, za ekranem. Potrzebny
jest specjalny ekran do tylnej
projekcji.
•Sufit tył: Wybierz to ustawienie,
jeśli projektor podwieszony jest
pod sufitem, za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do
tylnej projekcji.
Czas pustego
ekranu (Blank
Time)
Skanowanie
źródeł (Source
Scan)
Język
(Language)
Logo
użytkownika
(User Logo)
Określa czas, po upływie którego projektor z włączonym pustym ekranem
automatycznie się wyłączy.
Włączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych.
Jeśli skanowanie źródeł jest aktywne, projektor będzie wyszukiwał sygnał
wejściowy w następującej kolejności: RGB/YPbPr --> wideo -->
S-Video --> DVI, dopóki nie znajdzie sygnału. Jeśli funkcja jest
nieaktywna, projektor wybiera ostatni sygnał wejściowy.
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego OSD.
Użyj przycisków 3 / 4 do wyboru jednego z języków: angielskiego,
francuskiego, niemieckiego, włoskiego, hiszpańskiego, rosyjskiego,
tradycyjnego chińskiego, uproszczonego chińskiego, japońskiego lub
koreańskiego.
Pozwala użytkownikowi wybrać logo, które będzie wyświetlane w czasie
uruchamiania projektora. Dostępne są trzy tryby: Domyślny (logo
BENQ), czarny ekran lub niebieski ekran.
Opis działania29
Page 36
5. Menu Informacje (Information)
To menu informuje o obecnym statusie projektora.
Sygnał z komputera/DVI
FUNKCJAOPIS
Żródło
(Source)
Rozdzielczość
(Resolution)
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Pokazuje naturalną rozdzielczość sygnału wejściowego.
Try b ustawień
gotowych
Pokazuje tryb wybrany w menu Obraz (Picture).
(Preset Mode)
Godziny
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, SECAM lub PAL.
Jak wyżej.
gotowych
(Preset Mode)
Godziny
Jak wyżej.
lampy
(Lamp Hour)
Opis działania30
Page 37
Konserwacja
Projektor wymaga pewnej konserwacji. Czynności, które muszą być wykonywane
regularnie, to utrzymywanie projektora w czystości i czyszczenie filtra powietrza w celu
uniknięcia przegrzania.
Nie wolno usuwać żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy i filtra powietrza. Jeśli
jakieś części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw
miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy, wyłącz projektor i odłącz przewód zasilający.
W celu usunięcia zabrudzeń lub kurzu, przetrzyj obudowę miękkim, suchym materiałem,
który nie pozostawia kłaczków.
W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i neutralnym
detergentem. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków
chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.
Czyszczenie i wymiana filtrów powietrza
Wymagane jest okresowe czyszczenie filtrów. Jeśli filtry nie będą czyszczone, mogą się
zatkać kurzem i przeszkadzać w prawidłowej wentylacji. Może to prowadzić do
przegrzania i uszkodzenia projektora.
Aby przypomnieć Ci o konieczności czyszczenia
filtrów, przez 10 sekund wyświetlany będzie
komunikat ostrzegawczy, podobny
do przedstawionego.
1.Wyłącz projektor i poczekaj na zatrzymanie
się wentylatorów.
2.Odłącz wszystkie kable od projektora.
3.Otwórz jedną pokrywę filtra powietrza z lewej strony i wyciągnij kolejną z przodu
projektora.
Z przodu:
Z lewej strony:
Konserwacja31
Page 38
4.Do czyszczenia filtrów użyj niewielkiego
odkurzacza przystosowanego do komputerów
i innych urządzeń biurowych. Możesz też użyć
miękkiej szczotki (np. czystego pędzla
malarskiego), aby delikatnie oczyścić filtr z kurzu.
Jeśli usunięcie brudu jest trudne lub filtry są
uszkodzone, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu
ich wymiany.
5.Wymień filtry i wciśnij pokrywy z powrotem, aż
do momentu ich zaskoczenia.
Jeśli pokrywy nie są prawidłowo założone,
co trzy minuty na ekranie wyświetlany
będzie przypominający o tym komunikat.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie kroki,
projektor wyłączy się po 10 minutach.
Ponownie, poprawnie zainstaluj filtry
iwłącz zasilanie.
Przechowywanie projektora
Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się
w zalecanych granicach. Odwołaj się do strony specyfikacji w podręczniku lub skontaktuj się
ze sprzedawcą, aby wyjaśnić zakres.
Schowaj stopkę regulatora.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu.
Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja32
Page 39
Informacje o lampie
Użytkowanie i wymiana lampy
Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności
wymiany lampy, zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Stara lampa może
powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet
wybuchnąć.
Więcej szczegółowych informacji o kontrolkach ostrzegawczych zawarto na stronie 35.
Kontrolki lampy i temperatury zapalą się, jeśli lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz
zasilanie, pozwól, aby projektor ostygł, zanim sprawdzisz, czy filtry powietrza nie są zatkane
(strona 31). Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki lampy i temperatury nadal się świecą,
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze informują o stanie lampy.
Komunikat
Status
Lampa działała przez 1980 godzin. Zainstaluj nową
lampę w celu optymalnego działania urządzenia. Jeśli
projektor zazwyczaj działa w ustawionym trybie
ekonomicznym (strona 25), możesz kontynuować jego
użytkowanie do momentu pojawienia się komunikatu
o 2980 godzinie użytkowania lampy.
Lampa działała przez 2980 godzin, za 20 godzin
zasilanie automatycznie się wyłączy. Nowa lampa
powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji,
w której projektorowi skończą się godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten
komunikat będzie błyskał w centrum ekranu, a wraz
z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić się
kontrolka lampy. Projektor wyłączy się po
40 sekundach. Lampa MUSI zostać wymieniona,
zanim będzie można przystąpić do dalszej eksploatacji
projektora.
Wymiana lampy
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj projektor
iodłączaj przewód zasilający.
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć
przez 45 minut.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła
lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie
soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
Konserwacja33
Page 40
Step 1. Wyłącz projektor i odłącz jego przewód zasilający od gniazdka w ścianie.
Step 2. Odwróć projektor. Następnie odkręć
śrubę na pokrywie lampy i zdejmij
pokrywę. Jeśli lampa jest gorąca, w celu
uniknięcia poparzeń odczekaj 45 minut,
aż do jej ostygnięcia.
Step 3. Poluźnij śrubę, którą lampa przykręcona
jest do projektora. Jeśli śruba nie jest
odkręcona całkowicie, możesz poranić
palce wewnątrz urządzenia. Zaleca się
używanie śrubokręta z magnetyczną
końcówką.
Step 4. Podnieś uchwyt do pozycji pionowej.
Za pomocą uchwytu powoli wyciągnij
lampę z projektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie może spowodować
pęknięcie lampy i rozsypanie się szkła we wnętrzu
projektora.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których
może na nią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub
wpobliżu palnych materiałów.
Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po wyjęciu
z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, może to spowodować
nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
Step 5. Włóż nową lampę. Upewnij się, że uchwyt jest całkowicie zatrzaśnięty i mocno
dokręćśrubę.
Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
Step 6. Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręć
śrubę. Nie włączaj zasilania, gdy
pokrywa lampy jest zdjęta. Po
wymianie lampy zawsze wyzeruj licznik
całkowitego użytkowania lampy. Nie
zeruj, jeśli lampa nie została
wymieniona, gdyż może to prowadzić
do uszkodzeń.
Step 7. Zerowanie licznika lampy
i. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekundy przycisk 5Exit (wyjście) na projektorze, aby wyświetlić całkowity czas
użytkowania lampy.
Konserwacja34
Page 41
ii. Naciśnij Auto na projektorze lub na pilocie, aby ustawić liczbę godzin lampy na 0.
iii. Poczekaj przez ok. 5 sekund, aż wyświetlacz zniknie z ekranu.
Kontrolka temperatury
Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1.Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2.Wszystkie filtry są zatkane.
3.Wentylatory nie działają.
Wyłącz projektor i sprawdź, czy filtry nie są zanieczyszczone. Jeśli zauważysz problem,
skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc.
Więcej informacji zawarto w następnej sekcji.
Kontrolki
Ilustracja - opis tabeli.
1.Brak - : Światło wyłączone
2. : Światło błyskające
3. : Światło włączone
4.
O : Orange - światło pomarańczowe
R : Red - światło czerwone
5.
G : Green - światło zielone
6.
DiodaStatus i opis
Zasilanie
Stany zasilania
Tem peratura
Lampa
O OO
Projektor właśnie został podłączony do gniazda zasilania.
Tryb gotowości.
--
O
(1) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie,
ponieważ był nieprawidłowo odłączony, z pominięciem
--
O
--
G
--
G
okresu chłodzenia.
Lub
(2) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie
po wyłączeniu.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewnia.
Projektor działa prawidłowo.
Konserwacja35
Page 42
DiodaStatus i opis
G
Tem peratura
R
R
R
R
Lampa
R
R
G
G
-
Problem spowodowany licznikiem lampy.
Ostrzeżenie o przekroczeniu 3000 godzin użytkowania
lampy. Natychmiast wymień lampę projektora na nową.
Lampa nie jest prawidłowo założona lub jest uszkodzona.
Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Zasilanie
Stany zasilania
---
--
--
Stany temperatury
--
-
-
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
G
G
O
O
O
R
Konserwacja36
R
R
-
R
R
R
G
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
W celu uzyskania informacji, pomocy przy obsłudze produktu, naprawy lub zamówienia
akcesoriów odwiedź serwis internetowy BENQ Corporation http://www.BenQ.com
Konserwacja37
.
Page 44
Rozwiązywanie problemów
Powszechnie występujące problemy i rozwiązania
PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA.
PrzyczynaRozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC
Przewód zasilający nie dostarcza
prądu.
Próba ponownego włączenia
projektora w czasie procesu
ochładzania.
BRAK OBRAZU
PrzyczynaRozwiązanie
Żródło sygnału wideo nie jest
włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo
podłączony do urządzenia
źródłowego.
Sygnał wejściowy został
nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, że jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
Włącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy
za pomocą przycisku Source (źródło)
na projektorze lub pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
ROZMYTY OBRAZ
PrzyczynaRozwiązanie
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo
ustawiona.
Projektor jest ustawiony
nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
PILOT NIE DZIAŁA
PrzyczynaRozwiązanie
Baterie się wyczerpały.Wy mie ń obie baterie na nowe.
Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Rozwiązywanie problemów38
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19.5 stóp)
od projektora.
Page 45
Dane techniczne
Specyfikacje projektora
Specyfikacje techniczne
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktuProjektor cyfrowy
Nazwa modeluPB8240 1024 x 768 XGA
PB8140 800 x 600 SVGA
Optyczne
System wyświetlacza1-CHIP DMD
F/oznaczenie obiektywuF/2.4
LampaLampa 250W UHP
Wymiary320 mm (Sz.) x 106 mm (W.) x 236 mm (Gł.)
Zakres temperatur działania 0°C - 40°C
Ciężar7.7 lbs (3,5 kg)
Terminal wejść
Wejście komputerowe
Wejście RGBD-sub 15-pin (żeńskie)
Wejście DVI-I
Wejście sygnału wideo
S-VIDEOPort Mini DIN 4-pin x 1
WideoWtyczka jack RCA x 1
Wejście sygnału HDTVD-sub <--> YP
RGB
Wejście sygnału audio
Audio 1Gniazdo mini jack stereo
Wyjście
Złącze myszy USB Seria A/B x 1
Głośnik 1W x 2
RGB
Audio L/P
Sterowanie
RS-232C9-pin x 1
bPr 3 wtyczki jack RCA, przez wejście
Dane techniczne39
Page 46
Tabela czasów
Czasy obsługiwane przez wejścia komputerowe (z wejściem DVI)
Gwarancja BENQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe
i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Wyłączenie z gwarancji: Lampy uznane są za mało trwałe urządzenia i udziela się
na nie 90-dniowej lub 500-godzinnej gwarancji, w zależności od tego, który z limitów
wyczerpie się pierwszy. Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest
poświadczenie daty sprzedaży. W przypadku stwierdzenia zasadności roszczenia
gwarancyjnego, BENQ jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych części
(z wliczoną robocizną), co jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika.
Aby uzyskać świadczenia gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom
swojego sprzedawcę.
Ważne: Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli klient nie użytkuje produktu zgodnie
z pisemnymi instrukcjami BENQ. Gwarancja daje użytkownikowi określone prawa,
może on też być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
Więcej informacji znajduje się w Książce Informacji Gwarancyjnych BenQ.
Gwarancja42
Page 49
Oświadczenia dotyczące przepisów
Oświadczenie FCC
KLASA B: To urządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych
ijeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować
zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia pojawią się w obrębie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia
normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie
urządzenia, użytkownika zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu
z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
—Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą.
—Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
—Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
—Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Oświadczenie EEC
To urządzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EEC (European Economic
Community) EMC (Electro Magnetic Compatibility, Zgodność elektromagnetyczna)
ispełnia jej wymogi.
Oświadczenie MIC
Sprzęt klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny do zastosowań domowych)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być
używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.
Oświadczenia dotyczące przepisów43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.