Proyector digital PB8140 / PB8240/ PB8250
Gama de proyectores para Installation
Manual del usuario
Bienvenido
Copyright
Copyright 2005 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya
sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de esta empresa a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras
marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes............... 1
Declaraciones sobre normativas.......................... 50
Declaración de conformidad con la FCC ..................................50
Declaración de conformidad con la CEE ...................................50
Declaración de conformidad con la MIC ..................................50
Contenidov
Contenidovi
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un
uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este
manual e impresas en el producto.
Precaución
• Para evitar descargas, no abra la
carcasa. No hay ningún elemento
interior que pueda reparar el usuario.
• Lea las instrucciones de este manual
del usuario antes de poner en
funcionamiento el proyector. Guarde
este manual del usuario para futuras
consultas.
• No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de
luz podría dañarle la vista.
• Si necesita asistencia, póngase en contacto con personal de asistencia cualificado.
• Abra el obturador de la lente o retire la tapa
de la lente cuando la lámpara del proyector
esté encendida.
• En algunos países el voltaje NO es estable.
Este proyector ha sido diseñado para
funcionar de modo seguro dentro de un
voltaje de corriente alterna de 100 a 240
voltios, pero podría fallar si se producen
subidas o bajadas de corriente de ±10 voltios.
En áreas donde el voltaje de la corriente
pueda variar o interrumpirse, se recomienda
que conecte el proyector mediante una
unidad de estabilización de corriente, un
protector de sobretensión o un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI).
Instrucciones de seguridad importantes1
Instrucciones de seguridad
1. Durante el funcionamiento, la
lámpara alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante
45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para
sustituirla.
2. No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado,
podrían explotar en circunstancias
excepcionales.
4. No coloque este producto en una mesa,
superficie o carro inestable. Se podría
caer y resultar dañado.
5. Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo. Si
necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Si el montaje se
realiza de forma incorrecta, el proyector
podría no funcionar correctamente o se
podrían producir descargas eléctricas al
volver a utilizar el equipo.
3. No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el
proyector.
Instrucciones de seguridad importantes2
6. Este producto puede mostrar imágenes
invertidas para instalaciones de montaje
en techo. Utilice el kit de montaje en
techo de BenQ para instalar la unidad y
asegúrese de que está instalada de forma
segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. No coloque esta unidad en ninguno de
8. No obstruya las ranuras de ventilación.
los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de 50 cm
como mínimo entre la unidad y la pared y
permita que haya una buena ventilación
alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo la imagen.
9. Coloque siempre la unidad sobre una
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 40 °C/104 °F.
- Lugares en los que la altitud supera los
3000 metros.
- No coloque la unidad sobre una manta,
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra
superficie blanda.
- No cubra la unidad con un paño ni
ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal mientras
esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso de
la unidad cuando no se encuentra en una
posición totalmente horizontal puede
hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
3 000
10000
metros
ft.
10.No coloque la unidad de forma vertical
sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse
y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes3
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No pise la unidad ni coloque ningún
13. No coloque productos líquidos sobre el
objeto sobre ella.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad, además de provocar
accidentes y lesiones.
12. No obstruya la lente de proyección con
ningún objeto cuando el proyector esté
en funcionamiento, ya que los objetos
podrían resultar dañados e incluso se
podrían incendiar. Para apagar
temporalmente la lámpara, pulse Blank
(En blanco) en el proyector o en el
mando a distancia.
proyector ni cerca del mismo. Si se
derrama algún líquido en el proyector
puede hacer que éste no funcione. Si el
proyector se moja, desconéctelo de la
toma de corriente de la pared y póngase
en contacto con BenQ para que reparen
el proyector.
Instrucciones de seguridad importantes4
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características:
•Completo mando a distancia con puntero láser y ratón remoto incorporados
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Puede mostrar 16,7 millones de colores
•Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino
tradicional, chino simplificado, japonés y coreano
•Modo normal y económico intercambiable para reducir el consumo de energía
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
•Compatibilidad con HDTV (YP
•Dos terminales de entrada de PC y una terminal de salida de PC
•Filtro de aire sustituible
Nota: el brillo de la imagen proyectada variará en función de las condiciones lumínicas
ambientales y de los ajustes de brillo/contraste.
Nota: el brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las
especificaciones de los fabricantes de lámparas. Es un comportamiento normal y de esperar.
bPr)
Introducción5
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y equipo de vídeo.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
ProyectorMaletín de transporte blandoManual del usuario
1
0
0
.
1
0
4
9
J
.
3
5
:
N
/
P
PB8250
Digital Projector
installation Series
User's Maunal
Pilas Convertidor de
potencia 3-2
CD del manual
del usuario
Mando a distancia Cable de S-Vídeo Cable de audio/
vídeo RCA
EE.UU
Cable USB Cable D-Sub - DVI
Cable de
alimentación de
110 V
Guía de inicio
Folleto de la garantía
rápido
Cable VGACable de audio PC
U.E .
Cable de
alimentación de
Cable de
alimentación de 240 V
220 V
R.U.
Cable de vídeo de componente
Introducción6
Accesorios opcionales
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo para lámpara de 250 W/ 300 W
3.Kit de montaje en techo
Vista exterior del proyector
Vista frontal/superior
Ranura de cierre
Kens ington
Entrada de
alimentación de CA
Interruptor de
alimentación principal
Retire la parrilla del filtro de aire.
Vista posterior
Sensor posterior de
infrarrojos remoto
Panel de conectores
(Consulte la página
8 para obtener más
información.)
4.Wireless Pro
5.Presentation Pro
6.Cable DVI-I
Panel de control externo (Consulte
la página 9 para obtener
información detallada.)
Ajustador de lente de
proyección
Lente de proyección
Botón del ajustador
frontal
Sensor frontal de
infrarrojos remoto
Botón del ajustador frontal
Rejilla de ventilación
Vista inferior
Ajustador
frontal
Ajustador
posterior
Ajustador posterior
Compuerta de la lámpara
Ajustador
frontal
Ajustador
posterior
Introducción7
Panel de conectores
Conector de S-Vídeo
Entrada de señal
RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Salida
de señal RGB
Conector de
audio/vídeo
Conector USB
Conector DVI-I
Puerto de control
RS 232
Para sistemas de control
externo y para ser
utilizado por el personal
del servicio.
Conector de audio PC
Introducción8
Controles y funciones
Panel de control externo
9
5
3
1
2
6
1. Power (Encendido). Consulte las página
18 para obtener más información.
Activa y desactiva el proyector.
2. Source (Fuente). (Consulte la página 21
para obtener más información.)
Selecciona secuencialmente la señal de
entrada RGB, YP
3. 3 Izquierda
4. Derecha 4
Cuando el menú en pantalla no está
activado, los botones #3 y #4 funcionarán
como teclas de acceso directo a Ke ystone -
/+ (Clave -/+).
Consulte la página 20 para obtener más
información.
5. 5Exit (Salir)
Sale y guarda la configuración de los
menús.
6. 6Menu (Menú)
Enciende el menú de control de
visualización en pantalla.
Cuando el menú en pant alla está activado,
los botones del #3 al #6 se utilizan como
flechas de dirección para seleccionar los
elementos de menú deseados y realizar los
ajustes. Consulte la página 26 para
obtener más información.
7. Auto. (Consulte la página 22 para obtener
más información.)
Determina automáticamente las mejores
frecuencias de imagen para la imagen que
se muestra.
bPr, S-Vídeo oVídeo.
13
12
10
11
4
8
7
8. Blank (En blanco). Consulte la página 22
para obtener más información.
Permite ocultar la imagen que se está
mostrando. Para volver a ver la imagen,
presione de nuevo Blank (En blanco) o
Return (Volver).
9. Luz del indicador de encendido
Se ilumina o parpadea cuando el
proyector está en funcionamiento.
10.Luz de advertencia de temperatura
(Consulte la página 40 para obtener más
información.)
Parpadea en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
11. Luz indicadora de la lámpara (Consulte
la página 38 para obtener más
información.)
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina
o parpadea cuando se produce algún
problema con la lámpara.
12.Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
13. Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen
proyectada.
Introducción9
Descripción del mando a distancia
)
Vista frontal
LED (23)
Source (Fuente) (21)
(Encendido) (18, 19)
Powe r
6Abajo/ Menu (Menú) (26)
3 Izquierda/ Keystone (Clave)-
4 Right (Derecha)/Keystone +
(Clave +) (20)
Auto (22)
L-Click (Clic izquierdo) /
R-click (Clic derecho) (23)
Zoom in + (Acercar zoom) /
Zoom out - (Alejar zoom) (23)
Return (Volver) (24, 24)
PIP Position (Posición PIP) (24)
PIP Source (Fuente PIP) (24)
Freeze
(Congelar) (24)
Puntero láser (23
Exit (Salir) (26)
Blank (En
blanco) (22)
Alfombrilla de
ratón (23)
Drag
(Arrastrar) (23)
Vo l um e +/ (Volumen +/-) (24)
Mute (Mudo) (24)
PIP Size (Tamaño
PIP) (24)
Preset
(Predeterminado)
(34)
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de
infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Introducción10
Alcance del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y
posterior del proyector. El mando a distancia se debe mantener a un ángulo de 30 grados de
los sensores de infrarrojos del mando a distancia del proyector para que funcione
correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a
6metros.
6m
Mensajes de advertencia en la parte posterior del mando a distancia
El rayo láser es visible.
También es necesario
pulsar el botón Laser
(Láser) varias veces para la
emisión de radiación láser.
El botón normalmente está
desactivado y
momentáneamente
funcionando.
El puntero láser no es un
juguete. Los padres deben
tratarlo teniendo en cuenta
las precauciones
apropiadas. Ésta es una
herramienta útil para
adultos y los niños sólo
deben utilizarla bajo la
supervisión adecuada.
ATTENTION
LASER DIODE
ACHTUNG
Introducción11
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.