может быть воспроизведена, передана, перезаписана, сохранена в информационнопоисковой системе или переведена на любой другой язык или компьютерный язык в
любой форме или любыми способами - электронными, механическими, магнитными,
оптическими, химическими, ручными или иными - без предварительного письменного
разрешения компании-изготовителя.
Ограничение ответственности
Корпорация BenQ не дает никаких обещаний или гарантий, как явных, так и
подразумеваемых, относительно содержания данного документа, включая любые
гарантии коммерческой пригодности или соответствия любой определенной цели.
Кроме того, корпорация BenQ оставляет за собой право на периодическое
обновление и изменение данного документа без уведомления.
*Windows, Internet Explorer и Outlook Express - товарные знаки корпорации Microsoft.
Остальные авторские права принадлежат
организациям.
Правила безопасности ................................ 42
Соответствие требованиям FCC (Федеральная
комиссия по связи США) ......................................... 42
Декларация о соответствии требованиям ЕЕС ..... 42
Соответствие требованиям MIC ............................. 42
Содержаниеiv
Page 5
Важные правила безопасности
Проектор BenQ разработан и протестирован в соответствии с последними
стандартами по безопасности оборудования для информационных технологий. Тем не
менее, для обеспечения безопасного использования этого аппарата необходимо
выполнять все инструкции, указанные в данном руководстве и на самом проекторе.
Внимание
•ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ВСКРЫВАЙТЕ КОРПУС
ПРОЕКТОРА. Внутри устройства
нет деталей, для которых
предусмотрено обслуживание
пользователем.
•Перед началом работы с
проектором внимательно
прочтите данное руководство.
Сохраните руководство для
дальнейших обращений.
•Техническое обслуживание
должно выполняться
квалифицированным
персоналом.
•При включении лампы
проектора обязательно
открывайте затвор или
снимайте крышку объектива.
•Запрещается смотреть в
объектив во время работы
проектора. Мощныйлучсвета
опасендлязрения.
•Внекоторыхстранах электросеть
НЕ обеспечивает стабильного
напряжения. Данный проектор
рассчитан на безотказную работу
при напряжении от 110 до 240 В.
Отключения питания и скачки
напряжения ±10 В могут привести
к выходу проектора из строя.
опасности сбоев в подаче
электропитания рекомендуется
использовать стабилизатор
напряжения.
Важные правила безопасности1
При
Page 6
Правила техники безопасности
1.В процессе работы лампа
проектора очень сильно
нагревается. Перед извлечением
блока для замены лампы
необходимо дать проектору
остыть в течение примерно
45 минут.
2.Неиспользуйтелампудольше
указанного для нее срока
службы. Превышение срока
службы (хотя и в достаточно
редких случаях) может привести
к взрыву лампы.
3.Перед
заменой лампы и других
электронных компонентов
следует отключить проектор от
сети питания.
4.Не устанавливайте данное
изделие на неустойчивую
тележку, подставку или стол.
Падение устройства может
привести к серьезным
повреждениям.
5.Во избежание поражения
электрическим током
запрещается разбирать данное
изделие.
*По всем вопросам технического
обслуживания и ремонта
обращайтесь к квалифицированным
специалистам. Ошибка при сборке
может вызвать поражение
электрическим током при
последующем использовании
изделия.
6.Данное изделие предусматривает
возможность зеркального
отображения при креплении к
потолку. Для крепления
устройства используйте комплект
BenQ Ceiling Mounting Kit.
Убедитесь втом, что прибор
закреплен надежно.
Важные правила безопасности2
Page 7
Правила техники безопасности (Продолжение)
7.Не закрывайте вентиляционные
отверстия.
- Не ставьте устройство на одеяло
или на другое постельное белье.
- Не закрывайте данное устройство
тканью.
- Не ставьте рядом с
вентиляционными отверстиями
легковоспламеняющиеся
предметы.
9.Во время работы всегда
помещайте устройство на
ровную горизонтальную
поверхность.
- Не пользуйтесь устройством, если
оно наклонено вправо или влево
больше чем на 10 градусов,
или больше чем на 15 градусов
вперед или назад. Использование
устройства, размещенного не
строго горизонтально,
может привести к сбоям в работе
или повреждению лампы.
Если вентиляционные
отверстия наглухо закрыты,
перегрев устройства изнутри
может привести к возгоранию.
8.Не устанавливайте данное
устройство в следующих
условиях:
- В тесных местах или местах с
плохой вентиляцией. Расстояние до
стен должно быть не меньше 50 см;
- В местах, где температура может
стать очень высокой, например,
внутри машины с закрытыми
окнами;
- В местах, где повышенная
влажность, пыль и сигаретный дым
могут загрязнить оптические
компоненты, что приводит к
уменьшению срока службы
проектора и затенению экрана;
- Вблизипожарнойсигнализации.
10. Неставьте устройство вертикально.
Устройство может упасть, что
приведет к его повреждению
или к травме.
11. Не наступайте на устройство и
ничего не ставьте на него.
Кроме возможного повреждения
устройства, такие действия
могут привести к несчастным
случаям и возможной травме.
Важные правила безопасности3
Page 8
Введение
Характеристики проектора
Мощная оптическая система проектора и удобная в обращении конструкция
обеспечивают высокую надежность и простоту в работе.
итальянский, испанский, корейский, традиционный китайский,
упрощенный китайский и японский.
•Переключаемый режим Normal/ Preset (Обычный / предварительно
установленный) для регулирования потребления энерги
•Мощная функция AV ( Аудиовоспроизведения аудиовизуальных материалов;
•HDTV-совместимость (YP
•Двавходныхразъемадлякомпьютера
Примечание. Яркость проецируемого изображения зависит от условий освещенности в
помещении и настройки параметров контрастности/яркости.
корректировка трапецеидальности для коррекции искаженных
видео) обеспечивает высокое качество
bPr).
Введение4
Page 9
Комплект поставки
Данный проектор поставляется с набором кабелей, необходимых для
подключения к стандартному персональному компьютеру или портативному
компьютеру. Аккуратно распакуйте проектор и проверьте наличие всех
перечисленных ниже компонентов. В случае отсутствия какого-либо
компонента обратитесь к обслуживающему персоналу по месту приобретения
проектора.
ПроекторМатерчатая сумка на ремнеРуководство
пользователя
PB7200/PB7220/PB7100
Digital Projector
User’s Maunal
Элементы
питания
Пульт
дистанционного
управления
Переходник
3-2
Кабель
S-Video
Компакт-диск с
Руководством
пользователя
Кабель Video
(видео)
Краткое
руководство
Гарантийные
документы
Кабель VGA Аудио кабель
Введение5
Page 10
Кабель USBКабель
HDTV
Кабельпитания
110 В
Дополнительные принадлежности
1.Адаптердля Macintosh
2.Модуль лампы 250 Вт
3.Комплектдлякрепленияк
потолку
Описание проектора
Внешний вид проектора
Вентиляционная
решетка
Передний регулятор положения
Проекционный объектив
США
Кабель
питания 220 В
4.Wireless Pro
5.Presentation Pro
Внешняя панель
управления
(см. след. стр.)
Громкоговоритель
Настройка
проекционного
объектива
Инфракрасный датчик
дистанционного
управления
ЕС
Великобритания
Кабель
питания 240 В
Дверца лампового отсека
Задний регулятор
положения
Введение6
Page 11
Гнездо аудиокабеля
Разъем видео
Разъем USB для мыши
Вход сигнала RGB-
1 (PC/ Mac)
Входнойсигнал
- 2 (PC/ YP
RGB
bPr/ YCbCr)
Разъем для шнура питания
сети переменного тока
Порт управления
RS 232
Гнездо S-Video
Инфракрасный
датчик
дистанционного
управления
Гла вный выключатель питания
Введение7
Page 12
Внешняя панель управления
9
3
1
2
10
11
4
5
8
7
6
Power (Питание)
1
Кнопка Power (Питание) служит для
включения и выключения проектора.
Source (Источник)
2
Используется для выбора источника
сигнала: RGB-1, RGB-2, YP
и
Video.
Left (Влево) Exit (Выход)
345
Right (Вправо) Menu (Меню)
Кнопка Menu (Меню) служит для
отображения системы меню на
экране. При повторном нажатии
кнопки Menu (Меню) осуществляется
переход в подменю. Кнопки со
стрелками Left (Влево) иRight
(Вправо) служатдлявыборапунктов
и параметров меню и подменю. Если
экранное меню не активизировано,
кнопки влево и вправо
быстрой корректировки
трапецеидальности аналогично
Keystone -/+.
Нажатие кнопки Exit (Выход)
обеспечивает возврат в главное
меню. При повторном нажатии кнопки
Exit (Выход) осуществляется выход
из системы экранного меню.
6
bPr, S-Video
служатдля
Auto (Авто)
7
Используется для автоматического
определения оптимальных
параметров настройки, тем самым
обеспечивая наилучшее качество
изображения для текущего входного
сигнала.
Blank (Пустой экран)
8
Кнопка Blank (
используется для скрытия
изображения экрана.
Для отображения изображения еще
раз нажмите кнопку Blank (Пустой
экран) или нажмите кнопку
Return (Возврат).
Индикатор питания
9
При работе проектора загорается или
мигает.
10
Индикатор температуры
Данный индикатор начинает мигать
при недопустимо высокой
температуре системы, что может
быть вызвано нарушением правил
эксплуатации проектора.
Более подробно см. "Сигнализация о
перегреве" на стр. 31
11
Индикатор лампы
Включение индикатора лампы
указывает на необходимость
техобслуживания лампы или ее
замены. Более подробно см. См.
“Сведения о лампе” на стр.29
Пустой экран)
Введение8
Page 13
Регулятор наклона
Проектор оснащен одной быстро выпускающейся ножкой. Регулировка угла
наклона проектора осуществляется нажатием соответствующей кнопки.
1.Поднимите проектор и нажмите кнопку регулятора, чтобы
разблокировать регулятор.
2.Регул ятор опустится в предусмотренное для него гнездо и защелкнется в
фиксаторах.
Кнопка ZOOM IN +
(Увеличение +) служит для
увеличения центральной
части изображения.
Повторное нажатие кнопки +
приводит к дальнейшему
увеличению изображения,
обеспечивая возможность
четырехкратного увеличения
исходных размеров. Кнопка
ZOOM OUT - (Уменьшение -)
служит для уменьшения
размера изображения.
Повторное нажатие кнопки уменьшает изображение до
исходных размеров. Возврат к
обычному режиму
отображения осуществляется
кнопкой RETURN (Возврат).
(Эту функцию можно
использовать совместно с
функцией FREEZE. )
Return (Возврат)
Freeze (Стоп-кадр)
Нажатие кнопки FREEZE (Стоп-кадр)
останавливает изображение. При этом в правом
нижнем углу экрана отображается значок паузы.
Продолжение воспроизведения осуществляется
повторным нажатием кнопки FREEZE (Стоп-кадр)
или нажатием кнопок RETURN (Возврат) либо
SOURCE (Источник) (если источник входного
сигнала был изменен в процессе отображения).
Кнопки быстрой
настройки PIP-Source,
PIP-Pos и PIP-Size
служат для включения
функции PIP (Кадр в
кадре), настройки
положения и размера
PIP-изображения.
Соотношение
Кнопка быстрой настройки
Ratio служит для выбора
предпочтительного формата
изображения на экране:
4:3,16:9 или 1:1 (исходный
размер изображения).
Введение10
Page 15
Диапазон эффективного действия пульта ДУ
Датчики дистанционного управления расположены на передней и задней
панелях проектора. Зона действия ограничена 30 градусами по горизонтали
и 30 градусами по вертикали от перпендикуляра к датчику дистанционного
управления. Расстояние от датчика до пульта ДУ не должно превышать
6 метров (19,5 футов).
Установка и замена элементов питания
Нажмите и
1
откройте крышку
отсека для
элементов питания
в указанном
направлении.
Не допускайте перегрева и повышенной влажности. Неправильная установка элементов
питания может стать причиной взрыва. Для замены элементов питания используйте
только рекомендованные изготовителем или аналогичные элементы питания.
Избавляйтесь от использованных элементов питания согласно инструкциям
изготовителя.
Вставьте
2
элементы
питания, как
показано на
схеме внутри
отсека.
Поставьте и
3
задвиньте
крышку на место.
Введение11
Page 16
Установк а
Размер экрана
Поместите проектор на необходимом расстоянии от экрана в соответствии
стребуемым размером изображения (см. табл. ниже).
Для подключения проектора к персональному или портативному компьютеру,
видеомагнитофону или к другим системам достаточно нескольких секунд.
Для подключения к компьютеру Macintosh необходимо наличие адаптера Mac
(невходитвкомплект).
1.Портативный/Персональныйкомпьютер (компьютер Macintosh и сигнал
SOG поддерживаются только RGB IN-1).
Кабель USB
USB
Аудиосигнал
ПК
RGB
Кабель VGA
Кабель VGA
RGB
Кабель USB нетребуется, еслиувашегопультаДУнетфункциймыши.
2.Проигрыватель DVD и сигнал
HDTV могут поддерживаться только
RGB IN-2.
Аудиокабель
На вход RGB
На вход RGB
3.Устройс т во S-video
Кабель HDTV
YPbPr
Кабель S-Video
S-Video
Аудиокабель
RGB
S-Video
Установка15
Page 20
4.Видеоустройствоили видеомагнитофон
Видеокабель
Аудиокабель
Установка16
Page 21
Эксплуатация
Начало работы
1.Вставьтешнурпитаниявпроекторивстеннуюрозетку.
2.Включитепитаниеспомощьюглавногопереключателя.
3.Нажмитеиудерживайте кнопку POWER для включения проектора.
При включении питания подсветка кнопки POWER (Питание) мигает
зеленым цветом, а когда питание подключено - постоянно горит
зеленым цветом.
(Послевыключенияпитанияпроекторможно включить снова только через
90 секунд, когда
4.Включитевсеподсоединенныеустройства.
он охладится).
Эксплуатация17
Page 22
Цифровая корректировка
трапецеидальности
Трапецеидальность
выражается в заметном
увеличении ширины верхней
или нижней части
проецируемого изображения.
Для корректировки
трапецеидальности нажмите
кнопку быстрой настройки 3Left/ Right4 (Влево/Вправо)
на панели управления
проектора или кнопку
KEY STONE 3/4
(Трапецеидальность) напульте
ДУ, а затем настройте движок
регулировки
трапецеидальности Keystone.
Кнопка + служит для
корректировки
трапецеидальности верхней
для корректировки трапецеидальности нижней части изображения.
части изображения. Кнопка - служит
Выбор источника
При наличии нескольких
источников входного сигнала кнопка
SOURCE (Источник) позволяет
выбрать источник входного сигнала
спанелиуправления проектора или
спультаДУ.
Эксплуатация18
Page 23
Автоматическая настройка
В некоторых случаях может
возникнуть необходимость
оптимизации качества изображения.
Для этого нажмите кнопку AUTO
(Автоматическая настройка) на
панели управления проектора или на
пульте ДУ. В течение 3 секунд
встроенная функция
интеллектуальной автоматической
настройки выполнит перенастройку
параметров для обеспечения
наилучшего качества изображения.
Blank (Пустой экран)
Кнопка Blank (Пустой экран)
используется для скрытия
изображения экрана.
Для отображения изображения еще
раз нажмите кнопку Blank (Пустой
экран) или нажмите кнопку
Return (Возврат).
Эксплуатация19
Page 24
Система меню
Кнопка Menu (Меню) служит для вызова главного меню, а кнопки 3и 4-
выбораподменю. ПовторноенажатиекнопкиMenu (Меню) позволяет
для
выбрать элементы подменю.
Полоса
меню
Подменю
PC
Y/Pb/Pr
Видео
S-Video
Display
(Отображение)
Keystone
(Трапецеидал
ьность)
Brightness
(Яркость)
Contrast
(Контрастность)
Phase (Фаза)
H Size
(Размерпо
горизонтали)
Keystone
(Трапецеидаль
ность)
Brightness
(Яркость)
Contrast
(Контрастность)
Цвет
Оттенок
Image
(Изображение)
Auto Resize
(Автоматич.
изменение
размера
изображения)
H Position
(Положениепо
горизонтали)
V position
(Положениепо
вертикали)
Цветовая
температура
Information
(Информация)
Соотношение
Цвет
Оттенок
Цветовая
температура
Соотношение
System
(Система)
Sharpness
(Резк ость)
Цветовая
температура
Information
(Информация)
Source
(Источник)
Mirror
(Зеркало)
Source
(Источник)
Vol ume
(Громк ост ь)
Mute
(Беззвука)
Управление PIP
Language
(Язык)
OSD
(Экранное
меню)
Настройка
Preset Mode
(Стандартны
й режим )
Сброс
Lamp Hour
(Время
работы
лампы)
Главная
страница:
(Размер PIP-
изображения)
(Положение
(Положение
горизонтали)
(Положение
повертикали)
More Options
(Дополнительныефункции)
Подстраница:
(Контрастность)
PIP Source
(Источник
PIP)
PIP Size
PIP Pos.
PIP)
H Position
по
V position
Brightness
(Яркость)
Contrast
Цвет
Оттенок
Sharpness
(Резк ость)
System
(Система)
Эксплуатация20
Page 25
1. Меню Display (Отображение)
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
Служит для корректировки трапецеидальности изображения.
Keystone
(Трапецеидальность)
+-
Служит для настройки яркости изображения.
Brightness
(Яркость)
Служит для регулировки степени различия между темными и
светлыми частями изображения.
Contrast
(Контрастность)
Служит для устранения мерцания изображения.
Phase (Фаза)
H Size
(Размерпо
горизонтали)
Цвет
Оттенок
Данная функция не предусмотрена в режиме входного сигнала
Video (Видео) или S-Video.
Служит для установки требуемого размера изображения.
Данная функция не предусмотрена в режиме входного
сигнала Video (Видео) или S-Video.
Служитдлярасширенияисуженияцветовогодиапазона
(R, G, B) изображения.
Данная функция не предусмотрена в режиме входного
сигнала с ПК.
Служит для настройки, позволяющей придать изображению
красный или синий оттенок.
Данная функция не предусмотрена в режиме входного
сигнала с ПК.
Эксплуатация21
Page 26
2. Меню Image (Изображение)
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
Auto Resize
(Автоматич.
изменение
размера
изображения)
Соотношение
H Position
(Положение
по
горизонтали)
Служит для оптимизации настройки размера изображения в
соответствии с размером экрана.
1. On (Вкл) 2. Off (Выкл) 3.16:9
Данная функция доступна только в режиме подачи входного
сигнала с ПК.
Предусмотрено 2 форматаизображения.
1. 4 : 3 2. 16 : 9
Даннаяфункциядоступнатолькопривходномсигнале
YP
bPr, Video или S-Video.
Служит для настройки положения проецируемого
изображения по горизонтали.
Данная функция доступна только в режиме подачи входного
сигнала с ПК.
Служит для настройки положения проецируемого
изображения по вертикали.
V position
(Положение
по
вертикали)
Цветовая
температура
Information
(Информация)
System
(Система)
Эксплуатация22
Данная функция доступна только в режиме подачи входного
сигнала с ПК.
Служит для настройки цветовой температуры в соответствии с
предпочтениями пользователя.
Отображает текущее значение разрешения.
Служит для отображения сведений о системе:
1. NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV
Page 27
Sharpness
(Резкость)
Цвет
Оттенок
Служит для настройки резкости изображения.
Данная функция не предусмотрена в режиме входного сигнала
скомпьютера и сигнала YPbPr.
Служитдлярасширенияисуженияцветовогодиапазона
(R, G, B) изображения.
Данная функция не предусмотрена в режиме входного сигнала
сПК.
Служит для настройки, позволяющей придать изображению
красный или синий оттенок.
Даннаяфункциядоступна, толькоесливыбранавходнаясистема
NTSC (параметр System имеет значение NTSC).
3. Меню Source (Источник)
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
1. Стандартныйвариант
2. Проекцияпри креплении кпотолку
Mirror
(Зеркало)
Source
(Источник)
Volume
(Громкость)
Mute
(Беззвука)
3. Экранпозадипроектора
4. Проекциянаэкран,
находящийся позади
проектора, прикрепленного
к потолку.
Служит для показа источника сигнала: RGB-1, RGB-2, YPbPr,
S-Video и Video, если доступно несколько источников.
Позволяет задать промежуток времени, в течение которого
экранное меню остается активным после последнего нажатия
кнопки. Предусмотрен диапазон значений от 5 до 60 секунд с
шагом 5 секунд.
Source Scan (Поиск источника)
Выбор этой опции активизирует функцию поиска источника.
Keystone Hold
(Фиксациякорректировкитрапецеидальности)
При выборе этой опции последнее значение корректировки
трапецеидальности сохраняется даже при выключении и
последующем включении проектора.
Mirror Hold (Фиксация положения зеркала)
При выборе этой опции последнее значение положения зеркала
сохраняется даже при выключении и последующем включении
проектора.
Blank Time (Время отображения пустого экрана)
Служит для задания промежутка времени, по истечении
которого проектор выключается, если активизирована функция
Blank (Пустой экран).
Auto Off (Автоматич. выключение)
Служит для задания промежутка времени, по истечении которого
система выключается, если входной сигнал не обнаружен.
User Logo (Логотип пользователя)
Позволяет пользователю задать собственный логотип, который
будет отображаться на экране при включении проектора.
Предусмотрено три режима: стандартный (логотип BenQ),
черный экран или синий экран.
Эксплуатация24
Page 29
Preset Mode
(Стандартны
й режим )
Сброс
Lamp Hour
(Времяработы лампы)
Для оптимизации проецируемых изображений в соответствии с
целью проекции можно выбрать один из стандартных режимов.
Сигнал компьютера
1.Presentation Mode (Режим презентации): предназначен для
презентаций. В данном режиме повышается яркость.
2.Vivid Mode (Живой режим): идеален для игр Хорошая
балансировка насыщенности цвета и яркости.
3.Video Mode (Режим видео): подходит для просмотра
фильмов в естественном цвете.
4.Economic Mode (Экономичный режим): благод аря
уменьшению шума системы достигается экономия
20% энергии лампы, что увеличивает срок ее
службы.
Сигнал YPbPr/ S-Video/ Video
1.Gaming Mode: (Режим игр): подходит для видеоигр в светлой
жилой комнате.
2.Video Mode (Режим видео): более высокая цветовая
температура, подходит для воспроизведения фильмов.
3.Cinema Mode (Режим кино): более низкая цветовая
температура, подходит для воспроизведения фильмов.
4.Economic Mode (Экономичный режим): благод аря
уменьшению шума системы достигается экономия
20% энергии лампы, что увеличивает срок ее службы.
Служит для восстановления значений параметров настройки,
заданных на заводе-изготовителе.
Служит для отображения времени работы лампы.
Эксплуатация25
Page 30
5. Меню PIP (Кадрвкадре)
Перечисленные функции доступны только в режиме входного сигнала с ПК
при условии, что источником PIP является Video или S-Video.
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
PIP Source
(Источник PIP)
PIP Size
(Размер PIPизображения)
PIP Position
(Положение PIP)
Служит для выбора источника PIP-изображения.
С помощью кнопок 3 / 4 возможен выбор одного из четырех
вариантов: Off (Выкл.), Small (Малый), Medium (Средний),
Large (Большой).
Если разрешение сигнала компьютера 1280x1024 (SXGA),
выбранный большой размер PIP-изображения будет уменьшен
до среднего.
Служит для установки требуемого положения PIPизображения.
H Position
(Положение по горизонтали)
V position
(Положение по вертикали)
More Options
(Дополнительные функции)
Brightness
(Яркость)
Эксплуатация26
Служит для настройки положения PIP по горизонтали.
Служит для настройки положения PIP по вертикали.
Кнопки 3 / 4 позволяют выбрать дополнительные функции
настройки PIP-изображения, включая Brightness (Яркость),
Contrast (Контрастность), Color (Цвет), Tint (Оттенок),
Sharpness (Резкость) и System (Система).
Служитдлянастройкияркости PIP-изображения.
Page 31
Contrast
(Контрастность)
Цвет
Оттенок
Sharpness
(Резкость)
System
(Система)
Служит для регулировки степени различия между темными и
светлыми фрагментами PIP-изображения.
Служит для расширения и сужения цветового диапазона (R,
G, B) изображения.
Служит для настройки, позволяющей придать изображению
красный или синий оттенок.
Служит для настройки резкости изображения.
Служит для отображения используемой системы PIP: NTSC,
PAL , S E C AM и YUV.
Эксплуатация27
Page 32
Завершение работы
1.Нажмите и удерживайте кнопку POWER (Питание) до появления
сообщения. Для выключения проектора нажмите и удерживайте
кнопку POWER.
2.Вентиляторбудетпродолжать работать в течение еще примерно
90 секунд.
3.Выключитепитаниеспомощьюглавноговыключателя.
4.Отсоединитешнурпитанияотстеннойрозетки.
Отсоединяйтешнурпитаниятолькопослетого, какпогаснетиндикаторкнопки
POWER (Питание) илизакончится 90-секундныйпроцессохлаждения.
При неправильном выключении проектора система распознает нештатное состояние и
для предохранения лампы автоматически выполняет ее охлаждение в течение
90 секунд, а затем включается снова.
Эксплуатация28
Page 33
Техническое обслуживание
Сведения о лампе
Эксплуатация и замена лампы
Если индикатор лампы загорелся красным цветом или появилось сообщение
о рекомендуемом времени замены лампы, необходимо установить новую
лампу или обратиться к поставщику. Использование старой лампы может
вызвать сбои в работе проектора, а, кроме того, хотя и в достаточно редких
случаях, это может привести к повреждению лампы.
Для получения дополнительной информации см
индикатора и обозначения" на стр. 31.
Индикаторы Lamp (Лампа) и Tem p (Температура) загораются при перегреве лампы.
Выключите питание и дайте проектору остыть в течение 45 минут. Если индикаторы
Lamp (Лампа) и Temp ( Температура) загораются красным цветом при последующем
включении питания, обратитесь к поставщику.
Замена лампы
Во избежание поражения электрическим током перед заменой лампы обязательно
выключите проектор и отсоедините шнур питания.
Во избежание сильных ожогов перед заменой лампы дайте проектору остыть по
крайней мере в течение 45 минут.
Во избежание порезов, а также во избежание повреждения внутренних деталей
проектора соблюдайте предельную осторожность, удаляя острые осколки стекла
разбившейся лампы.
Во избежание
прикасайтесь к пустому отсеку лампы (когда лампа извлечена), чтобы не задеть
объектив.
В лампе данного проектора содержится ртуть. Ознакомьтесь с местными правилами
утилизации опасных отходов и соблюдайте их при утилизации ламп.
травм и в целях предотвращения ухудшения качества изображения не
. "Состояние светодиодного
Техническое обслуживание29
Page 34
1.Выключите проектор.
Отсоедините шнур питания от
сетевой розетки и от
проектора.
2.Выкрутите винт и снимите
крышку лампы. Если лампа
сильно нагрелась, во
избежание ожогов подождите
45 минут, покалампа остынет.
4.Замените лампу. Уст анов ите
ее в проектор и плотно
затяните винты. Незатянутые
винты являются причиной
ненадежного соединения,
что может привести к
нарушению нормальной
работы проектора.
3.Выкрутите 3 винта.
(Настоятельно
рекомендуется использовать
отвертку с магнитной
головкой). Потяните за
рукоятку, чтобы снять кожух
лампы. Если
выкручены не полностью,
можно поранить пальцы.
После удаления лампы не
дотрагивайтесь до
внутренних деталей
проектора. Прикосновение к
оптическим деталям может
привести к появлению
цветных пятен на
проецируемом изображении.
винты
5.Устан о в ите на место крышку
лампы и затяните винт.
Запрещается включать
питание при снятой крышке
лампы. Каждыйразпри
замене лампы необходимо
выполнить сброс счетчика
общего времени работы
лампы. Не следует
выполнять сброс
показаний счетчика, если
лампа не была заменена,
поскольку это может
вызвать повреждения.
Техническое обслуживание30
Page 35
Переустановка времени работы лампы
После замены отработавшей 2000 часов лампы необходимо выполнить
следующие действия в течение 10 минут с момента включения питания
проектора.
OSD (Экранное меню)ФУНКЦИЯ
Нажмите кнопку Exit на проекторе и
удерживайте ее нажатой в течение
3 секунд для отображения общего
времени работы лампы.
•При появлении сообщения о
продолжительности работы
лампы нажмите кнопку MENU
(Меню) на проекторе.
Отображается сообщение
настройки.
•С помощью кнопок W и X
переустановите счетчик
времени работы лампы или
нажмите кнопку EXIT (Выход)
для
выхода.
Сигнализация о перегреве
Включение светодиодного индикатора предупреждает о возможном
возникновении следующих неполадок:
1.Внутренняя температура превышает допустимый для нормальной
работы уровень.
2.Вентиляторы не работают.
Выключите проектор и обратитесь за дальнейшей помощью к
квалифицированным специалистам по техническому обслуживанию.
Для получения дополнительной информации см. "Состояние светодиодного
индикатора и обозначения" на стр. 31.
Состояние светодиодного индикатора и обозначения
Обозначения
1.- : Светодиодный индикатор выключен
2. : Светодиодный индикатор мигает
3. : Светодиодный индикатор включен
4.
O : Светодиодный индикатор загорается оранжевым цветом.
R : Светодиодный индикатор загорается красным цветом.
5.
G : Светодиодный индикаторзагораетсязеленымцветом.
6.
Техническоеобслуживание31
Page 36
Светодиодный
индикатор
Power
(Питание)
Temp
(Температура)
O OO
O
O
G
O
Лампа
События питания
Питание включено
Включение охлаждения. Если питание внезапно
--
--
--
--
выключается и включается снова через несколько
часов, система охлаждения проектора будет
производить охлаждение в течение 90 секунд.
Ожидание
Во время включения индикатор лампы мигает.
Выключение охлаждения в течение 90 секунд
после выключения питания.
Состояние и описание
G
--
--
R
R
R
Техническое обслуживание32
--
R
R
R
Нормальная работа
События лампы
Порча лампы. Это означает, что время работы
лампы превысило 2000 часов. Необходимо
Ошибка лампы Лампа установлена неправильно
или повреждена. Обратитесь за помощью к
R
своему поставщику.
Тепловые события
Ошибка вентилятора 1. Проектор автоматически
выключится. При повторном включении
-
проектора он снова будет выключаться.
Обратитесь за помощью к своему поставщику.
Ошибка вентилятора 2. Проектор автоматически
выключится. При повторном включении
G
проектора он снова будет выключаться.
Обратитесь за помощью к своему поставщику.
Ошибка вентилятора 3. Проектор автоматически
выключится. При повторном включении
G
проектора он снова будет выключаться
Обратитесь за помощью к своему поставщику.
.
Page 37
Перегревтепловогодатчика 1. Проектор
G
G
G
--
-
-
R
R
R
R
R
R
автоматически выключится. При повторном
включении проектора он снова будет
-
выключаться. Обратитесь за помощью к своему
поставщику.
Перегрев теплового датчика 2. Проектор
автоматически выключится. При повторном
включении проектора он снова будет
G
выключаться. Обратитесь за помощью к своему
поставщику.
Перегрев теплового датчика 3. Проектор
автоматически выключится. При повторном
включении проектора он
G
выключаться. Обратитесь за помощью к своему
поставщику.
Тепловой датчик 1 не работает. Проектор
автоматически выключится. При повторном
включении проектора он снова будет
выключаться. Обратитесь за помощью к своему
поставщику.
Тепловой датчик 2 не работает. Проектор
автоматически выключится. При повторном
включении проектора он снова будет
G
выключаться. Обратитесь за помощью к своему
поставщику.
Тепловой датчик 3 не работает. Проектор
автоматически выключится. При повторном
включении проектора он снова будет
G
выключаться. Обратитесь за помощью к своему
поставщику.
снова будет
Техническое обслуживание33
Page 38
Комплектация и заказ принадлежностей
Принадлежности (в составе стандартного комплекта
поставки)
Для получения сведений об изделиях, технической поддержке и
обслуживании, а также для заказа принадлежностей обращайтесь на
web-узел корпорации BenQ по адресу http://www.BenQ.com
Частота входного сигнала находится за
пределами диапазона частот проектора.
Лампа проработала 1900 часов.
Для оптимальной работы проектора
необходимо установить новую лампу.
Время работы лампы составляет 1980 часов,
питание проектора будет отключено через
20 часов работы лампы.
OUT OF LAMP USAGE
TIME. (Окончание срокаслужбы лампы.)
CHANGE THE LAMP!
(Заменителампу!)
Устранение неполадок36
Лампа проработала более 2000 часов.
После включения проектора
предупреждающее сообщение будет
отображаться на экране в течение 30 секунд
каждые 5 минут, через 10 минут питание
будет отключено автоматически.
Page 41
Характеристики
Характеристики проектора
Технические характеристики
Приведенные характеристики могут быть изменены без уведомления.
Общие
Название изделияЦифровой проектор
Название моделиPB7210 1024 X 768 XGA
PB7230 1024 X 768 XGA
PB7110 800 X 600 SVGA
Оптические
Система отображения1-CHIP DMD
Объектив F/НомерF/2,6
ЛампаЛампа 250 Вт
Электрические
Источник питания100 ~ 240 В переменного тока; 4,0 A; 50/60 Гц
Потребляемая мощность330 Вт (макс.)
Механические
Габариты258 мм (Ш) x 80 мм (В) x 211,5 мм (Г)
Диапазон рабочих
температур
Вес2,7 кг
Входные разъемы
ВходкомпьютераВход RGB - 1 15-контактный D-sub (гнездо)Вход RGB - 2 15-контактный D-sub (гнездо)Входвидеосигнала
S-VIDEOОдин 4-контактный мини разъем DIN
VIDEO (Видео)Разъем RCA x 1
Вход сигнала HDTVD-sub <--> Гнезд о YP
Вход аудиосигнала
Audio 1Стереоразъем (мини)
Выход
Разъем USB для мыши Последовательный A/B x 1
Громкоговоритель 2 Вт, 1 шт.
Управление
RS-232C9-контактный x 1
(автоматич.)
0°C ~ 40°C
bPr RCA, 3 штуки, через
разъем RGB IN-2
Характеристики37
Page 42
Таблица синхронизации
Поддерживаемая синхронизация для входного сигнала с
компьютера
Частота
горизонтал
Разрешение
ьной
развертки
(кГц)
720 x 40037,92785,03935,500720 x 400_85
640 x 48031,46959,94025,175VGA_60
Поддерживаемаясинхронизациядлявходныхсигналов
Video и S-Video
Частота
Режим
видеокамеры
горизонтальн
ой развертки
(кГц)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 или 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Частота
вертикально
й развертки
(Гц)
Частота
пикселей
(МГц)
Характеристики39
Page 44
Габариты
Единицы: мм
Габариты40
Page 45
Гарантия
Ограниченная гарантия
Корпорация BenQ гарантирует отсутствие в данном изделии дефектов
материалов и изготовления при условии соблюдения правил
эксплуатации и хранения.
Исключение: лампы входят в число
устанавливается гарантия на 90 дней или 500 часов в зависимости от
того, какой срок истекает первым. Любая гарантийная рекламация
должна сопровождаться подтверждением даты покупки. В случае
обнаружения дефектов данного изделия в течение гарантийного срока
единственным обязательством корпорации BenQ и единственным
способом возмещения ущерба является замена любой неисправной
детали (включая дефекты
обслуживания немедленно сообщите обо всех дефектах поставщику, у
которого было приобретено данное изделие.
Вышеизложенное гарантийное обязательство утрачивает силу в случае
нарушения покупателем установленных корпорацией BenQ правил
эксплуатации данного изделия. Данное гарантийное обязательство
предоставляет Вам определенные юридические права, наряду с
которыми возможно существование других прав, различных для каждой
конкретной
Для получения дополнительной информации см. BenQ Warranty
Information Book (Сведения о гарантийных обязательствах BenQ).
КЛАСС A: Настоящее оборудование генерирует, использует и может
излучать радиоволны, и в случае нарушения правил установки и инструкций
по эксплуатации может создавать помехи радиосвязи. Оборудование
прошло испытания, показавшие его соответствие ограничениям,
относящимся к разделу В части 15 требований FCC для компьютерных
устройств класса А, которые разработаны с целью обеспечения защиты от
подобных помех
При работе данного оборудования в жилой зоне также возможно
возникновение помех, в этом случае пользователь на собственные средства
должен предпринять необходимые меры по устранению помех.
Класс B: Настоящее оборудование генерирует, использует и может
излучать радиоволны, и в случае нарушения правил установки и инструкций
по эксплуатации может
установке с точным соблюдением инструкций нельзя гарантировать
отсутствие помех во всех конкретных ситуациях. Если данное оборудование
создает помехи для приема радио- и телевизионных программ, что можно
определить путем включения/выключения данного устройства,
пользователю предлагается попытаться устранить помехи, предприняв
следующие меры:
— Изменитьориентациюилиместоположениеприемнойантенны.
— Увеличить расстояние между устройством и приемником.
— Подсоединитьустройствоврозетку или цепь, не используемую для
— Обратитьсязапомощьюкпоставщикуиликмастерупо
при работе оборудования в промышленных зонах.
создавать помехи радиосвязи. Однако, даже при
питания приемника.
обслуживанию радио- и телевизионной аппаратуры.
Декларация о соответствии требованиям
ЕЕС
Настоящее устройство прошло испытания, доказавшие его соответствие
требованиям 89/336/EEC (ЕЭС) по электромагнитной совместимости (EMC).
Соответствие требованиям MIC
Оборудование класса A (информационное/телекоммуникационное
оборудование для использования в коммерческих целях)
Так как это оборудование подлежит регистрации EMC для коммерческого
использования, продавец и/или покупатель должны быть об этом
осведомлены; в случае неправильной покупки или продажи оборудование
может использоваться только в бытовых целях.
Оборудование класса B (информационное/телекоммуникационное
оборудование для использования в бытовых целях
Так как это оборудование подлежит регистрации EMC для бытовых целей,
данное изделие может быть использовано в любом месте, включая жилые
помещения.
Правила безопасности42
)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.