Copyright 2004 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya
sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de esta empresa a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*Windows, Internet Explorer y Outlook Express son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes .................1
Normativa de seguridad ...........................................41
Declaración de conformidad con la FCC .............................41
Declaración de conformidad con la CEE ..............................41
Declaración de conformidad con la MIC .............................41
Contenidoiv
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un
uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Precaución
•Para evitar descargas, no abra la
carcasa. En el interior no existen
piezas que pueda reparar el usuario.
•Si necesita asistencia, póngase en
contacto con personal de asistencia
cualificado.
•Lea las instrucciones de este manual
del usuario antes de poner en
funcionamiento el proyector.
Guarde este manual del usuario para
futuras consultas.
•No mire directamente la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de
luz podría dañarle la vista.
•Abra el obturador de la lente o retire
la tapa de la lente cuando la lámpara
del proyector esté encendida.
•En algunos países el voltaje NO es
estable. Este proyector ha sido
diseñado para funcionar de modo
seguro dentro de un ancho de banda
de 100 a 240 voltios, pero podría
fallar si se producen subidas o
bajadas de corriente de ±10 voltios.
En estas zonas de alto riesgo se
recomienda instalar una unidad de
estabilización de corriente.
Instrucciones de seguridad importantes1
Instrucciones de seguridad
1.Durante el funcionamiento la
lámpara alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante
45 minutos, antes de retirar la unidad
de la lámpara para sustituirla.
2.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado,
podrían explotar en circunstancias
excepcionales.
4.No coloque este producto en una
mesa, superficie o carro inestable.
Se podría caer y resultar dañado.
5.Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo.
*Si necesita realizar alguna reparación
o mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Si el montaje se
realiza de forma incorrecta, se
podrían producir descargas eléctricas
al volver a utilizar el equipo.
3.No proceda a la sustitución de la
lámpara ni de ningún componente
electrónico sin desenchufar el
proyector.
Instrucciones de seguridad importantes2
6.Este producto puede mostrar
imágenes invertidas para instalaciones
de soporte en techo. Utilice el kit de
montaje en techo de BenQ para
instalar la unidad y asegúrese de que
está instalada de forma segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta u
otro tipo de ropa de cama.
- No cubra la unidad con un paño.
- No coloque productos inflamables cerca
de las ranuras de ventilación.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio.
8.No coloque esta unidad en ninguno
de los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de 50 cm
com o mínimo entre la un idad y la pared.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo la pantalla.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
9.Coloque siempre la unidad sobre una
superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso
de la unidad cuando no se encuentra en
una posición totalmente horizontal
puede hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
10. No coloque la unidad de forma
vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse
y dañarse o provocar lesiones.
11. No pise la unidad ni coloque ningún
objeto sobre ella.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad además de provocar
accidentes y lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes3
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características:
•Diseño compacto y ligero para un fácil transporte
•Completo mando a distancia con puntero láser y ratón remoto incorporados
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Puede mostrar 16,7 millones de colores
•Menús en pantalla en 9 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, coreano,
chino tradicional, chino simplificado y japonés.
•Modo normal/predefinido intercambiable para ajustar el consumo de energía
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
•Compatibilidad con HDTV (YP
•Dos terminales de entrada de PC
Nota: el brillo de la imagen proyectada variará en función de las condiciones lumínicas
ambientales y de los ajustes de brillo/contraste.
bPr)
Introducción4
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC estándar o portátil.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los elementos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor en
el lugar de compra.
PB7200/PB7220/PB7100
Digital Projector
User’s Maunal
ProyectorMaletín de transporte blandoManual del
PilasConvertidor 3-2CD del manual del
usuario
Guía de inicio
rápido
Mando a distanciaCable de S-VídeoCable de VídeoCable VGA
usuario
Folleto de la
garantía
Cable de audio
EE.UU.
Cable USBCable HDTVCable de
alimentación de
110 V
U.E.
Cable de
alimentación de
220 V
R.U.
Cable de
alimentación de
240 V
Introducción5
Accesorios opcionales
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo para lámpara de 250 W
3.Kit de montaje en techo
4.Wireless Pro
5.Presentation Pro
Introducción6
Descripción del proyector
Vista rápida del proyector
Rejilla de
ventilación
Ajustador frontal
Ajustador
posterior
Lente de proyección
Panel de control
externo (consulte la
página siguiente)
Altavoz
Ajustador de lente de
proyección
Sensor de infrarrojos
remoto
Compuerta de la lámpara
Conector de audio
Conector de Vídeo
Señal de entrada RGB- 1
(PC/ Mac)
Señal de entrada
(PC/ YP
Entrada del cable de
alimentación de CA
RGB- 2
bPr/ YCbCr)
Conector para ratón USB
Puerto de control
RS 232
Conector de S-Vídeo
Sensor de infrarrojos
remoto
Interruptor de
alimentación
principal
Introducción7
Panel de control externo
9
3
1
2
10
11
4
5
8
7
6
Power (Encendido)
1
Pulse el botón Power (Encendido) para
encender o apagar el proyector.
Source (Fuente)
2
Permite seleccionar la fuente de señal:
RGB-1, RGB-2, YP
Left (Izquierda) Exit (Salir)
345
Right (Derecha) Menu (Menú)
El botón Menu (Menú) permite mostrar el
sistema de menús en la pantalla. Pulse de
nuevo el botón Menu (Menú) para acceder a
los submenús. Los botones Left (Izquierda) y
Right (Derecha) le permitirán desplazarse por
las opciones y parámetros de los menús y
submenús. Sin embargo, cuando el menú de
presentación en pantalla no esté activo, los
botones Left (Izquierda) y Right (Derecha)
funcionarán como teclas de acceso directo a
Keystone -/+ (Trapezoide -/+).
Pulse el botón Exit (Salir) para volver al
menú principal. Pulse de nuevo el botón
Exit (Salir) para salir del sistema de menús.
Auto (Automático)
7
Determina automáticamente la
configuración de imagen óptima para las
señales que se estén recibiendo.
bPr, S-Vídeo yVídeo.
6
Blank (En blanco)
8
El botón Blank (En blanco) permite ocultar
la imagen que se está mostrando. Para volver
a ver la imagen, presione de nuevo Blank (En
blanco) o Return (Volver).
Indicador de encendido
9
Se ilumina o parpadea cuando el proyector
está en funcionamiento.
10
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura parpadea
cuando la temperatura del sistema es
demasiado alta, lo que puede ocurrir cuando
el proyector no se utiliza correctamente.
Consulte "Información de temperatura" en
la página 30 para obtener información más
detallada.
11
Indicador de la lámpara
El indicador de la lámpara se enciende
cuando ésta debe repararse o sustituirse.
Consulte "Información sobre la lámpara" en
la página 28 para obtener información más
detallada.
Introducción8
Ajustador
El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción. Presione el botón para
ajustar su ángulo de inclinación.
1.Levante el proyector y pulse el botón del ajustador para soltarlo.
2.El ajustador se situará en la posición adecuada y, a continuación, se bloqueará.
Al pulsar el botón ZOOM +
(Acercar zoom), se ampliará el
centro de la imagen. Si vuelve a
pulsar el botón +, la imagen se
ampliará aún más, hasta un
máximo de cuatro veces su tamaño
original. Al pulsar ZOOM (Alejar zoom), se reducirá el
tamaño de la imagen. Si vuelve a
pulsar el botón -, la imagen se
reducirá aún más, hasta volver a su
tamaño original. Para volver al
modo de visualización normal,
pulse el botón RETURN (Volver).
Esta función se puede utilizar en
combinación con la función
FREEZE (Congelar )
Si pulsa las teclas de acceso
directo PIP-Source
(Fuente PIP), PIP-Pos
(Pos. PIP) y PIP-Size
(Tamaño PIP), puede
activar la función PIP
(Picture In Picture) y
elegir la posición y el
tamaño de la imagen PIP.
Freeze (Congelar)
Para congelar la imagen, pulse el botón FREEZE
(Congelar). Aparecerá el icono de pausa en la esquina
inferior derecha de la pantalla. Para desactivar esta función,
pulse de nuevo el botón FREEZE (Congelar), el botón
RETURN (Volver) o el botón SOURCE (Fuente), si la
fuente de entrada se cambia durante la visualización.
Introducción10
Ratio (Proporción)
La tecla de acceso directo Ratio
(Proporción) permite
seleccionar la relación de
aspecto deseada: 4:3,16:9 o 1:1
(tamaño de imagen original).
Alcance del mando a distancia
Los sensores remotos están situados en la parte frontal y posterior del proyector.
Puede funcionar con un alcance de 30 grados en horizontal y 30 grados en vertical respecto a
una línea que forma un ángulo recto con los sensores remotos. La distancia entre el mando a
distancia y los sensores remotos debe ser inferior a 6 metros.
Instalación o sustitución de las pilas
Presione y abra
1
la tapa del
compartimento
de las pilas en la
dirección indicada.
Evite la humedad y las temperaturas extremas. Puede existir riesgo de explosión si las pilas
se cambian de forma incorrecta. Para la sustitución de las pilas utilice un tipo igual o
equivalente al recomendado por el fabricante. Siga las instrucciones especificadas por el
fabricante para desechar las pilas gastadas.
Coloque las pilas
2
conforme al
diagrama que
aparece en el
interior del
compartimento.
Coloque la
3
tapa sobre el
compartimento y
vuelva a ajustarla
en su sitio.
Introducción11
Instalación
Tamaño de pantalla
Separe el proyector de la pantalla en función del tamaño de imagen deseado
(consulte la tabla siguiente).
Tabla de tamaños de pantalla para PB7210/ PB7230 (XGA) (proporción 4:3)
Hay una tolerancia del 3% al 5% entre estas cifras debido a los límites de los componentes
ópticos.
* 1 m = 3,28 pies, 1 pie = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pie = 12 pulg.
Medida diagonalDistancia a la
pul-
gadas
Zoom
mínimo
pies
pul-
gadas
Zoom
máximo
pies
pul-
gadas
Medida diagonal
pantalla
Zoom
mínimo
metroscmmetros cm metros cm
Conexión a distintos equipos
Zoom
máximo
Equipo HDTV
El proyector permite mostrar imágenes en distintos modos de TV de alta definición.
Algunas de estas fuentes son:
•Reproductor VHS digital (D-VHS)•Reproductor de DVD
•Receptor HDTV con antena parabólica•Sintonizadores DTV
La mayoría de estas fuentes proporcionarán una salida de vídeo componente analógica, una
salida VGA estándar o un formato YP
El proyector puede aceptar datos HDTV a través de un conector YP
HDTV que se proporciona con el proyector para visualizar imágenes HDTV.
La función HDTV admite los siguientes estándares:
•480i•480p
•720p•1080i
Instalación14
bPr (predeterminado).
bPr. Utilice el cable
Consulte "Sistema de menús" en la página 20 para obtener información sobre los parámetros
de la OSD para HDTV.
Conexión a distintos equipos
Para conectar el proyector a un ordenador de sobremesa, portátil, VCR u otro sistema, sólo
serán necesarios unos segundos. Sin embargo, para realizar la conexión a ordenadores
Macintosh, es necesario un adaptador de Mac (accesorio opcional).
1.PC/portátil (en el caso de equipos Macintosh o señales SOG es necesario utilizar la
entrada RGB IN-1.)
Cable USB
USB
Audio PC
RGB
Cable VGA
RGB
No necesita el cable USB a menos que tenga un mando a distancia con funciones de ratón.
2.Para reproductores de DVD o señal HDTV es necesario utilizar la entrada RGB IN-2.
Cable de audio
Audio PC
A entrada RGB
Cable VGA
A entrada RGB
USB
Equipo AV
3.Dispositivo de S-Vídeo
Cable HDTV
YPbPr
Cable de S-Vídeo
S-Vídeo
Cable de audio
RGB
S-Vídeo
Instalación15
4.Dispositivo de vídeo o VCR
Cable de vídeo
Cable de audio
Instalación16
Funcionamiento
Encendido
1.Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente de pared.
2.Encienda el interruptor de alimentación principal.
3.Mantenga pulsado el botón POWER (Encendido) para encender la unidad.
El indicador POWER (Encendido) parpadeará en verde y, una vez encendida la
unidad, permanecerá iluminado en verde.
(Cuando apague el proyector, deje que éste se enfríe durante al menos 90 segundos antes de
volver a encenderlo.)
4.Encienda todos los equipos conectados.
Funcionamiento17
Corrección de la deformación trapezoidal digital
La deformación trapezoidal hace
referencia a la situación en que la
imagen proyectada es
perceptiblemente más ancha en la
parte superior o inferior.
Para corregir la deformación, pulse
las teclas de acceso directo
3Left/ Right4 (Izquierda/
Derecha) en el panel de control del
proyector o la tecla KEYSTONE
3/4 (Trapezoide) del mando a
distancia y, a continuación, ajuste la
barra deslizante Keystone
(Trapezoide) según sea necesario.
Pulse + para corregir la
deformación trapezoidal en la parte
superior de la imagen. Pulse - para
corregir la deformación trapezoidal
en la parte inferior de la imagen.
Selección de fuente
Si existen distintas fuentes de entrada
disponibles, pulse la tecla SOURCE
(Fuente) del panel de control del proyector
o del control remoto para seleccionar la
fuente de entrada que desee.
Funcionamiento18
Ajuste automático
En algunos casos, puede que necesite
optimizar la calidad de la imagen. Para ello,
pulse la tecla AUTO (Automático) del panel
de control del proyector o del mando a
distancia. En 3 segundos, la función
inteligente de ajuste automático
incorporada volverá a ajustar la
configuración hasta obtener una
calidad de imagen óptima.
Blank (En blanco)
El botón Blank (En blanco) permite ocultar
la imagen que se está mostrando.
Para volver a ver la imagen, presione de
nuevo Blank (En blanco) o Return (Volver).
Funcionamiento19
Sistema de menús
Pulse Menu (Menú) para acceder al menú principal y, a continuación, la tecla 3 o4
paraseleccionar un submenú. Vuelva a pulsar Menu (Menú) para seleccionar elementos de
un submenú.
Barra de
menús
Submenú
PC
Y/Pb/Pr
Vídeo /
S-Vídeo
Display
(Pantalla)
Tr a pe z o i de
Brillo
Contraste
Fase
Tamañ o H
Tr a pe z o i de
Brillo
Contraste
Color
To n o
Image
(Imagen)
Redimen. Auto.
Posición H
Posición V
Temp. c o lo r
Información
Proporción
Color
To n o
Temp. c o lo r
Proporción
Sistema
Nitidez
Temp. c o lo r
Información
Source
(Fuente)
Espejo
Fuente
Vo l u me n
Silenciar
ControlPIP
Idioma
OSD
Configuración
Modo predeter-
minado
Reinicio
Lámpara Horas
Página
principal:
Fuente PIP
Tamañ o PIP
Pos. PIP
Posición H
Posición V
Más Opciones
Subpágina:
Brillo
Contraste
Color
To n o
Nitidez
Sistema
Funcionamiento20
1. Menú Display (Pantalla)
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen.
Tr a pe z o i de
Ajusta el brillo de la imagen.
Brillo
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y
claras de la imagen.
Contraste
Impide que la imagen parpadee.
+-
Fase
Tama ño H
Color
To n o
Esta función no está disponible para el modo de entrada Vídeo o
S-Vídeo.
Ajusta la imagen hasta obtener el tamaño deseado.
Esta función no está disponible para el modo de entrada Vídeo o
S-Vídeo.
Aumenta o disminuye la gama de colores (R, G, B) de la imagen.
Esta función no está disponible para el modo de entrada PC.
Ajusta la imagen para aumentar los tonos rojos o azules.
Esta función no está disponible para el modo de entrada PC.
Funcionamiento21
2. Menú Image (Imagen)
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Ajusta la imagen para que se adapte por completo a la pantalla.
Redimen. Auto.
Proporción
Posición H
1. On 2. Off 3. 16:9
Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
Existen 2 opciones disponibles:
1. 4:3 2. 16:9
Esta función está disponible para los modos de entrada
YPbPr, Vídeo y S-Vídeo.
Ajusta la posición horizontal de la imagen proyectada.
Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
Ajusta la posición vertical de la imagen proyectada.
Posición V
Temp. color
Información
Sistema
Nitidez
Color
To n o
Funcionamiento22
Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
Ajusta la temperatura de color según se desee.
Muestra la resolución actual.
Se mostrará la información del sistema:
1. NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Esta función no está disponible para el modo de entrada PC o YPbPr.
Aumenta o disminuye la gama de colores (R, G, B) de la imagen.
Esta función no está disponible para el modo de entrada PC.
Ajusta la imagen para aumentar los tonos rojos o azules.
Esta función sólo está disponible cuando el sistema de entrada es
NTSC.
3. Menú Source (Fuente)
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Espejo
Fuente
Vo l um e n
1. Predeterminado
3. Proyección de pantalla posterior
Permite seleccionar la fuente de entrada (RGB-1, RGB-2, YPbPr,
S-Vídeo y Vídeo) cuando existen varias fuentes disponibles.
Ajusta el nivel de volumen.
2. Proyección desde montaje en
techo
4. Proyección desde montaje en
techo y en pantalla posterior
Silenciar
Off
On
Funcionamiento23
4. Menú Control
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Establece el idioma de los menús de control OSD.
Idioma
Utilice la tecla 3 y 4 para seleccionar el idioma deseado entre inglés,
francés, alemán, italiano, español, coreano, chino tradicional, chino
simplificado y japonés.
Pos. OSD
Permite seleccionar la posición de la OSD.
OSD
Configuración
Tiempo OSD
Establece el período de tiempo que la OSD permanecerá activa desde la
última vez que se pulsó el botón. Se puede seleccionar de 5 a 60 segundos
en incrementos de 5 segundos.
Barrido de Origen
Cuando se selecciona, activa la función para explorar fuente.
Mant. Trapez.
Cuando se selecciona, conserva el último valor de corrección de la
deformación trapezoidal incluso si se reinicia el proyector.
Mant. Espejo
Cuando se selecciona, conserva el último valor de corrección del espejo
incluso si se reinicia el proyector.
Tiempo De Blanco
Establece el período de tiempo que transcurrirá antes de que se apague el
proyector si se ha seleccionado Blank (En blanco).
Apagado Auto
Establece el período de tiempo que transcurrirá antes de que se apague el
sistema si no se detecta ninguna entrada.
Logo De Usu
Permite al usuario definir su propio logotipo de pantalla que se mostrará
durante el inicio. Existen tres modos: predeterminado (logotipo de BenQ),
pantalla negra y pantalla azul.
Funcionamiento24
Modo
predeterminado
Para optimizar las imágenes proyectadas, puede elegir uno de los modos
predefinidos según la finalidad de la proyección.
PC Signal (Señal de PC)
1.Presentation Mode (Modo de presentación): está diseñado para presentaciones. En este modo se aumenta el brillo.
2.Vivid Mode (Modo intenso): resulta perfecto para juegos. La saturación de colores y el brillo están equilibrados de forma óptima.
3.Video Mode (Modo de vídeo): resulta adecuado para disfrutar del
cine en su color natural.
4.Economic Mode (Modo económico): con un menor ruido del
sistema, la lámpara puede ahorrar el 20% de energía para prolongar
su duración.
YPbPr/ S-Video/ Video Signal (Señal de YPbPr/S-Video/vídeo)
1.Gaming Mode (Modo de juego): resulta adecuado para videojuegos
en una habitación con luz brillante.
2.Video Mode (Modo de vídeo): con una mayor temperatura de color,
resulta adecuado para disfrutar de las películas.
3.Cinema Mode (Modo de cine): con una menor temperatura de color,
resulta adecuado para disfrutar de las películas.
4.Economic Mode (Modo económico): con un menor ruido del
sistema, la lámpara puede ahorrar el 20% de energía para prolongar
su duración.
Reinicio
Lámpara Horas
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Muestra el tiempo de uso de la lámpara.
Funcionamiento25
5. Menú PIP
Estas funciones sólo están disponibles si el modo de entrada es PC y la fuente PIP es Vídeo o
S-Vídeo.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Fuente PIP
Tama ño P I P
Pos. PIP
Selecciona la fuente PIP.
Permite utilizar las teclas 3 / 4 para desplazarse por las cuatro opciones:
Off, Pequeño, Mediano y Grande.
Si la resolución de la señal de PC es 1280 x 1024 (SXGA), el tamaño
grande de PIP seleccionado cambiará al tamaño mediano.
Permite seleccionar la posición PIP.
Posición H
Posición V
Más Opciones
Brillo
Contraste
Color
To n o
Nitidez
Sistema
Funcionamiento26
Ajusta la posición horizontal de la imagen PIP.
Ajusta la posición vertical de la imagen PIP.
Permite el uso de las teclas 3 / 4 para acceder a otras funciones PIP
adicionales como Brillo, Contraste, Color, Tono, Nitidez y Sistema.
Ajusta el brillo de la imagen PIP.
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras
de la imagen PIP.
Aumenta o disminuye la gama de colores (R, G, B) de la imagen.
Ajusta la imagen para aumentar los tonos rojos o azules.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Muestra los sistemas posibles para las imágenes PIP: NTSC, PAL, SECAM
y YUV.
Apagado
1.Mantenga pulsado el botón POWER (Encendido). Aparecerá un mensaje de advertencia.
Para apagar el proyector, vuelva a mantener pulsado el botón POWER (Encendido).
2.El ventilador seguirá funcionando durante 90 segundos aproximadamente.
3.Apague el interruptor de alimentación principal.
4.Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
No desenchufe el cable de alimentación mientras el proyector se encuentre encendido o en
proceso de enfriamiento (90 segundos).
Si el proyector no se ha apagado correctamente, el sistema lo detectará y, para proteger la
lámpara, esperará 90 segundos hasta que ésta se enfríe para volver a encenderla.
Funcionamiento27
Mantenimiento
Información sobre la lámpara
Uso y sustitución de la lámpara
Cuando el indicador de la lámpara se ilumine en rojo o aparezca un mensaje en el que se le
recomiende la instalación de una lámpara nueva, cámbiela o consulte a su proveedor.
Una lámpara antigua puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en
circunstancias excepcionales, puede incluso romperse.
Para obtener información más detallada, consulte "Ilustraciones y estados de los indicadores
LED" en la página 30.
El indicador de la lámpara y el indicador de temperatura se iluminarán si la lámpara alcanza
una temperatura demasiado alta. Apague el proyector y deje que se enfríe durante 45 minutos.
Si el indicador de la lámpara o el indicador de temperatura sigue iluminado al encender el
proyector, póngase en contacto con su proveedor.
Sustitución de la lámpara
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de cambiar la lámp ara.
Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al menos
45 minutos antes de sustituir la lámpara.
Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga
cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la
lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
La lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona
con el fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
Mantenimiento28
Paso 1. Apague el proyector. Desenchufe
el cable de alimentación de la
toma y del proyector.
Paso 2. Afloje el tornillo y retire la
cubierta de la lámpara. Si la
temperatura de la lámpara es
demasiado elevada, espere
45 minutos hasta que se enfríe
para evitar quemaduras.
Paso 4. Sustituya la lámpara por otra
nueva. Introdúzcala en el
proyector y apriete los tornillos
con firmeza. Si los tornillos
quedan sueltos, es posible que la
conexión no se realice de forma
adecuada y el funcionamiento
de la unidad no sea correcto.
Paso 3. Afloje los 3 tornillos.
(Es recomendable que utilice un
destornillador con punta
magnética.) Tire del asa para
retirar la cubierta protectora de
la lámpara. Si los tornillos no se
han aflojado por completo,
podría lesionarse los dedos.
No introduzca la mano una vez
retirada la lámpara. Si toca
cualquier componente óptico
del interior, se podrían producir
irregularidades en el color de las
imágenes proyectadas.
Paso 5. Vuelva a colocar la cubierta de la
lámpara y apriete el tornillo.
No encienda la unidad cuando
la cubierta de la lámpara esté
retirada. Siempre que se
sustituya la lámpara, se deberá
restablecer el tiempo de
funcionamiento total de ésta.
No rest ablez ca e l ti empo s i no ha
sustituido la lámpara, ya que se
podrían producir daños.
Mantenimiento29
Restablecimiento del tiempo de uso de la lámpara
Si sustituye la lámpara después de 2000 horas de funcionamiento, siga las instrucciones que
se especifican a continuación durante los 10 minutos posteriores al encendido.
OSDFUNCIÓN
Mantenga pulsado el botón Exit (Salir) del
proyector durante 3 segundos para mostrar
el tiempo de uso total de la lámpara.
•Pulse el botón de menú del proyector
mientras se muestra el mensaje de horas
de utilización de la lámpara. Aparecerá
un mensaje de ajuste.
•Pulse W o X para restablecer las horas
de la lámpara o pulse EXIT (Salir).
Información de temperatura
Cuando el indicador LED se enciende, le advierte de los siguientes problemas:
1.La temperatura interna es demasiado alta.
2.Los ventiladores no funcionan.
Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para
obtener ayuda.
Para obtener información más detallada, consulte "Ilustraciones y estados de los indicadores
LED" en la página 30.
Ilustraciones y estados de los indicadores LED
llustración
1.- : LED apagado
2. : LED intermitente
3. : LED encendido
O : LED iluminado en color naranja.
4.
R : LED iluminado en color rojo.
5.
G : LED iluminado en color verde.
6.
Mantenimiento30
LEDEstado y descripción
Encen-
dido
Te m p e -
ratura
O OO
O
O
G
O
G
--
--
--
--
--
--
--
Lám-
para
Eventos relacionados con el encendido
Interruptor de alimentación encendido.
Proceso de enfriamiento al encender. El sistema de
enfriamiento del proyector enfriará la unidad durante 90
segundos cuando ésta se haya apagado incorrectamente sin
enfriarse y se haya encendido de nuevo transcurridas varias
horas.
Modo de espera.
El indicador LED de la lámpara parpadea durante el proceso
de encendido de la unidad.
Proceso de enfriamiento durante 90 segundos después de
apagar la unidad.
Funcionamiento normal.
Eventos relacionados con la lámpara
Lámpara gastada. Advierte que se han excedido las 2000 horas
de uso de la lámpara. Sustituya inmediatamente la lámpara de
R
proyección por otra nueva.
Error de la lámpara. La lámpara no se ha insertado
correctamente o está dañada. Póngase en contacto con su
R
proveedor para obtener asistencia técnica.
Eventos relacionados con la temperatura
Error del ventilador 1. El proyector se apagará
automáticamente. Si vuelve a encenderlo, se apagará de
R
R
R
R
-
nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
Error del ventilador 2. El proyector se apagará
automáticamente. Si vuelve a encenderlo, se apagará de
G
nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
Mantenimiento31
Error del ventilador 3. El proyector se apagará
automáticamente. Si vuelve a encenderlo, se apagará de
R
G
G
G
--
-
-
R
R
R
R
R
R
R
G
nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
Temperatura excesiva en sensor térmico 1. El proyector se
apagará automáticamente. Si vuelve a encenderlo, se apagará
-
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
Temperatura excesiva en sensor térmico 2. El proyector se
apagará automáticamente. Si vuelve a encenderlo, se apagará
G
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
Temperatura excesiva en sensor térmico 3. El proyector se
apagará automáticamente. Si vuelve a encenderlo, se apagará
G
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
El sensor térmico 1 no funciona. El proyector se apagará
automáticamente. Si vuelve a encenderlo, se apagará de
nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
El sensor térmico 2 no funciona. El proyector se apagará
automáticamente. Si vuelve a encenderlo, se apagará de
G
nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
El sensor térmico 3 no funciona. El proyector se apagará
automáticamente. Si vuelve a encenderlo, se apagará de
G
nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
Si desea obtener información sobre los productos, asistencia técnica, información sobre los
componentes o realizar pedidos de accesorios, visite el sitio Web de BenQ Corporation en
http://www.BenQ.com
.
Mantenimiento33
Solución de problemas
Problemas comunes y soluciones
NO SE ENCIENDE
Pruebe estas soluciones:
•Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma del
adaptador de CA.
•Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma de
alimentación.
•Coloque el interruptor de alimentación en la posición “
•Después de apagar el proyector, espere 90 segundos antes de volver a encenderlo.
NO APARECE LA IMAGEN
Pruebe estas soluciones:
•Compruebe que la fuente de entrada es la adecuada.
•Asegúrese de que todos los cables están bien conectados.
•Ajuste el brillo y el contraste.
•Quite la tapa de la lente.
IMAGEN CON FORMA TRAPEZOIDAL EN LA PANTALLA
Pruebe estas soluciones:
•Cambie la posición de la unidad para mejorar su ángulo en la pantalla.
•Utilice el botón de corrección Ke ystone (Trapezoide) del panel de control del proyector
o del mando a distancia.
COLOR DE BAJA CALIDAD
Pruebe estas soluciones:
•Seleccione el sistema de vídeo correcto.
•Ajuste el brillo, el contraste o la saturación.
|”.
IMAGEN BORROSA
Pruebe estas soluciones:
•Pulse el botón Auto (Automático) del panel de control del proyector o del mando a
distancia para obtener una mejor calidad de imagen.
•Ajuste el enfoque.
•Cambie la posición de la unidad para mejorar su ángulo de proyección.
•Asegúrese de que la distancia entre la unidad y la pantalla está dentro del rango de
ajuste de la lente.
NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA
Pruebe estas soluciones:
•Sustituya las pilas por otras nuevas.
•Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a distancia y el proyector.
•Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
•Asegúrese de que nada bloquee los receptores frontal y posterior.
Solución de problemas34
Mensajes de estado
Mensajes en pantallaDescripción
BUSCANDO
ADQUIRIENDO SEÑAL
FUERA DE ALCANCE
ADVERTENCIA SOBRE
LA LÁMPARA: CAMBIE
LA LÁMPARA Y
REESTABLEZCA EL
TEMPORIZADOR
TIEMPO DE
UTILIZACIÓN DE LA
LÁMPARA EXCEDIDO.
DEBE CAMBIAR LA
LÁMPARA.
TIEMPO DE USO DE LA
LÁMPARA EXCEDIDO.
CAMBIE LA LÁMPARA.
El proyector está buscando una entrada.
El proyector ha identificado la señal de entrada y está
realizando el ajuste de imagen automático.
La frecuencia de la señal de entrada excede el alcance
del proyector.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante
1900 horas. Instale una nueva lámpara para obtener
un rendimiento óptimo.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante
1980 horas. La corriente se desconectará tras 20 horas
de funcionamiento.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante más
de 2000 horas. El mensaje de advertencia aparecerá
durante 30 segundos cada 5 minutos una vez
encendido el proyector, que se apagará
automáticamente transcurridos 10 minutos.
Solución de problema s35
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Especificaciones técnicas
Todas las especificac iones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Nombre del productoProyector digital
ModeloPB7210 1024 x 768 XGA
PB7230 1024 x 768 XGA
PB7110 800 x 600 SVGA
Óptica
Sistema óptico1 CHIP DMD
Lente F/NúmeroF/2,6
LámparaLámpara de 250 W
Electricidad
Fuente de alimentación100 ~ 240 V CA, 4,0 A, 50/60 Hz (automático)
Consumo330 W (máx.)
Mecánica
Dimensiones258 x 80 x 211,5 mm (An x Al x Pr)
Intervalo de temperaturas de
funcionamiento
Peso2,7 Kg (5,9 libras)
Ter mi nal de en tra d a
Entrada de ordenador
Entrada RGB - 1 D-sub de 15 patillas (hembra)
Entrada RGB - 2 D-sub de 15 patillas (hembra)
Entrada de señal de vídeo
S-VÍDEOPuerto Mini DIN de 4 patillas x 1
VÍDEOConector RCA x 1
Entrada de señal HDTVD-sub <--> 3 x conector RCA YP
Entrada de señal de audio
Audio 1Puerto estéreo miniconector
Salida
Conector para ratón USB Serie A/B x 1
Altavoz 2 W x 1
480i (525i) a 60Hz15,7359,94
480p (525p) a 60Hz31,4759,94
576i (625i) a 50Hz15,6350,00
576p (625p) a 50Hz31,2550,00
720p (750p) a 60Hz45,0060,00
720p (750p) a 50Hz37,5050,00
1080i (1125i) a 60Hz33,7560,00
1080i (1125i) a 50Hz28,1350,00
Frecuencia horizontal
(KHz)
bPr
Frecuencia vertical (Hz)
Especificaciones37
Frecuencia admitida para entradas de Vídeo y S-Vídeo
Modo de vídeo
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 o 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frecuencia
horizontal (KHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
píxel (MHz)
Especificaciones38
Dimensiones
Unidad: mm
Dimensiones39
Garantía
Garantía limitada
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en
condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Exclusión de garantía: las lámparas se consideran
por un período de 90 días o 500 horas, lo que transcurra primero. Para efectuar
cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso
de que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única
responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas
defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de garantía, notifique
inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto según las
instrucciones escritas de BenQ. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es
posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país.
Para obtener información adicional, consulte el Libro de información de garantía BenQ.
artículos consumibles y se garantizan
Garantía40
Normativa de seguridad
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE A: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede provocar interferencias
en las comunicaciones por radio. Ha sido probado y se ha determinado que cumple los
requisitos establecidos para dispositivos informáticos de Clase “A” de acuerdo con el
apartado B de la Parte 15 de la normativa de la FCC, que ha sido diseñada para ofrecer
una protección razonable frente a dichas interferencias cuando se utilice en entornos
comerciales. La utilización de este equipo en zonas residenciales puede producir
interferencias, en cuyo caso el usuario deberá adoptar a sus expensas las medidas
necesarias para corregirlas.
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir
interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la
recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las
siguientes medidas:
— Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
— Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
— Si es necesario, consulte al proveedor o a un técnico especialista en radio/TV.
Declaración de conformidad con la CEE
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC
(de la Comunidad Europea) para EMC (Electro Magnetic Compatibility,
compatibilidad electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase A (información para fines comerciales/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines comerciales y el vendedor
y/o el comprador deben tener en cuenta este punto y, si se ha efectuado una venta o una
compra incorrecta, se pide que se efectúe un cambio a uso doméstico.
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede
utilizar en cualquier área, incluidas las residenciales.
Normativa de seguridad41
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.