Copyright 2004 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya
sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de esta empresa a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*Windows, Internet Explorer y Outlook Express son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes .................1
Normativa de seguridad ...........................................41
Declaración de conformidad con la FCC .............................41
Declaración de conformidad con la CEE ..............................41
Declaración de conformidad con la MIC .............................41
Contenidoiv
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un
uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Precaución
•Para evitar descargas, no abra la
carcasa. En el interior no existen
piezas que pueda reparar el usuario.
•Si necesita asistencia, póngase en
contacto con personal de asistencia
cualificado.
•Lea las instrucciones de este manual
del usuario antes de poner en
funcionamiento el proyector.
Guarde este manual del usuario para
futuras consultas.
•No mire directamente la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de
luz podría dañarle la vista.
•Abra el obturador de la lente o retire
la tapa de la lente cuando la lámpara
del proyector esté encendida.
•En algunos países el voltaje NO es
estable. Este proyector ha sido
diseñado para funcionar de modo
seguro dentro de un ancho de banda
de 100 a 240 voltios, pero podría
fallar si se producen subidas o
bajadas de corriente de ±10 voltios.
En estas zonas de alto riesgo se
recomienda instalar una unidad de
estabilización de corriente.
Instrucciones de seguridad importantes1
Instrucciones de seguridad
1.Durante el funcionamiento la
lámpara alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante
45 minutos, antes de retirar la unidad
de la lámpara para sustituirla.
2.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado,
podrían explotar en circunstancias
excepcionales.
4.No coloque este producto en una
mesa, superficie o carro inestable.
Se podría caer y resultar dañado.
5.Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo.
*Si necesita realizar alguna reparación
o mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Si el montaje se
realiza de forma incorrecta, se
podrían producir descargas eléctricas
al volver a utilizar el equipo.
3.No proceda a la sustitución de la
lámpara ni de ningún componente
electrónico sin desenchufar el
proyector.
Instrucciones de seguridad importantes2
6.Este producto puede mostrar
imágenes invertidas para instalaciones
de soporte en techo. Utilice el kit de
montaje en techo de BenQ para
instalar la unidad y asegúrese de que
está instalada de forma segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta u
otro tipo de ropa de cama.
- No cubra la unidad con un paño.
- No coloque productos inflamables cerca
de las ranuras de ventilación.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio.
8.No coloque esta unidad en ninguno
de los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de 50 cm
com o mínimo entre la un idad y la pared.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo la pantalla.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
9.Coloque siempre la unidad sobre una
superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso
de la unidad cuando no se encuentra en
una posición totalmente horizontal
puede hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
10. No coloque la unidad de forma
vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse
y dañarse o provocar lesiones.
11. No pise la unidad ni coloque ningún
objeto sobre ella.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad además de provocar
accidentes y lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes3
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características:
•Diseño compacto y ligero para un fácil transporte
•Completo mando a distancia con puntero láser y ratón remoto incorporados
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Puede mostrar 16,7 millones de colores
•Menús en pantalla en 9 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, coreano,
chino tradicional, chino simplificado y japonés.
•Modo normal/predefinido intercambiable para ajustar el consumo de energía
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
•Compatibilidad con HDTV (YP
•Dos terminales de entrada de PC
Nota: el brillo de la imagen proyectada variará en función de las condiciones lumínicas
ambientales y de los ajustes de brillo/contraste.
bPr)
Introducción4
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC estándar o portátil.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los elementos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor en
el lugar de compra.
PB7200/PB7220/PB7100
Digital Projector
User’s Maunal
ProyectorMaletín de transporte blandoManual del
PilasConvertidor 3-2CD del manual del
usuario
Guía de inicio
rápido
Mando a distanciaCable de S-VídeoCable de VídeoCable VGA
usuario
Folleto de la
garantía
Cable de audio
EE.UU.
Cable USBCable HDTVCable de
alimentación de
110 V
U.E.
Cable de
alimentación de
220 V
R.U.
Cable de
alimentación de
240 V
Introducción5
Accesorios opcionales
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo para lámpara de 250 W
3.Kit de montaje en techo
4.Wireless Pro
5.Presentation Pro
Introducción6
Descripción del proyector
Vista rápida del proyector
Rejilla de
ventilación
Ajustador frontal
Ajustador
posterior
Lente de proyección
Panel de control
externo (consulte la
página siguiente)
Altavoz
Ajustador de lente de
proyección
Sensor de infrarrojos
remoto
Compuerta de la lámpara
Conector de audio
Conector de Vídeo
Señal de entrada RGB- 1
(PC/ Mac)
Señal de entrada
(PC/ YP
Entrada del cable de
alimentación de CA
RGB- 2
bPr/ YCbCr)
Conector para ratón USB
Puerto de control
RS 232
Conector de S-Vídeo
Sensor de infrarrojos
remoto
Interruptor de
alimentación
principal
Introducción7
Panel de control externo
9
3
1
2
10
11
4
5
8
7
6
Power (Encendido)
1
Pulse el botón Power (Encendido) para
encender o apagar el proyector.
Source (Fuente)
2
Permite seleccionar la fuente de señal:
RGB-1, RGB-2, YP
Left (Izquierda) Exit (Salir)
345
Right (Derecha) Menu (Menú)
El botón Menu (Menú) permite mostrar el
sistema de menús en la pantalla. Pulse de
nuevo el botón Menu (Menú) para acceder a
los submenús. Los botones Left (Izquierda) y
Right (Derecha) le permitirán desplazarse por
las opciones y parámetros de los menús y
submenús. Sin embargo, cuando el menú de
presentación en pantalla no esté activo, los
botones Left (Izquierda) y Right (Derecha)
funcionarán como teclas de acceso directo a
Keystone -/+ (Trapezoide -/+).
Pulse el botón Exit (Salir) para volver al
menú principal. Pulse de nuevo el botón
Exit (Salir) para salir del sistema de menús.
Auto (Automático)
7
Determina automáticamente la
configuración de imagen óptima para las
señales que se estén recibiendo.
bPr, S-Vídeo yVídeo.
6
Blank (En blanco)
8
El botón Blank (En blanco) permite ocultar
la imagen que se está mostrando. Para volver
a ver la imagen, presione de nuevo Blank (En
blanco) o Return (Volver).
Indicador de encendido
9
Se ilumina o parpadea cuando el proyector
está en funcionamiento.
10
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura parpadea
cuando la temperatura del sistema es
demasiado alta, lo que puede ocurrir cuando
el proyector no se utiliza correctamente.
Consulte "Información de temperatura" en
la página 30 para obtener información más
detallada.
11
Indicador de la lámpara
El indicador de la lámpara se enciende
cuando ésta debe repararse o sustituirse.
Consulte "Información sobre la lámpara" en
la página 28 para obtener información más
detallada.
Introducción8
Ajustador
El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción. Presione el botón para
ajustar su ángulo de inclinación.
1.Levante el proyector y pulse el botón del ajustador para soltarlo.
2.El ajustador se situará en la posición adecuada y, a continuación, se bloqueará.
Al pulsar el botón ZOOM +
(Acercar zoom), se ampliará el
centro de la imagen. Si vuelve a
pulsar el botón +, la imagen se
ampliará aún más, hasta un
máximo de cuatro veces su tamaño
original. Al pulsar ZOOM (Alejar zoom), se reducirá el
tamaño de la imagen. Si vuelve a
pulsar el botón -, la imagen se
reducirá aún más, hasta volver a su
tamaño original. Para volver al
modo de visualización normal,
pulse el botón RETURN (Volver).
Esta función se puede utilizar en
combinación con la función
FREEZE (Congelar )
Si pulsa las teclas de acceso
directo PIP-Source
(Fuente PIP), PIP-Pos
(Pos. PIP) y PIP-Size
(Tamaño PIP), puede
activar la función PIP
(Picture In Picture) y
elegir la posición y el
tamaño de la imagen PIP.
Freeze (Congelar)
Para congelar la imagen, pulse el botón FREEZE
(Congelar). Aparecerá el icono de pausa en la esquina
inferior derecha de la pantalla. Para desactivar esta función,
pulse de nuevo el botón FREEZE (Congelar), el botón
RETURN (Volver) o el botón SOURCE (Fuente), si la
fuente de entrada se cambia durante la visualización.
Introducción10
Ratio (Proporción)
La tecla de acceso directo Ratio
(Proporción) permite
seleccionar la relación de
aspecto deseada: 4:3,16:9 o 1:1
(tamaño de imagen original).
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.