BenQ PB6240 User Manual [it]

Proiettore digitale PB6240 Serie portatile Manuale per l'utente
Benvenuti

Copyright

Copyright 2005 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte di BenQ Corporation.

Esclusione di responsabilità

BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.

Sommario

Importanti istruzioni sulla sicurezza........................1
Introduzione..............................................................5
Caratteristiche del proiettore ........................................... 5
Contenuto della confezione.............................................. 6
Accessori opzionali............................................................ 7
Vista dall'esterno del proiettore ....................................... 7
Lato anteriore/superiore ............................................................................7
Lato posteriore ...........................................................................................7
Lato inferiore ..............................................................................................8
Pannello dei connettori .............................................................................8
Comandi e funzioni........................................................... 9
Pannello di controllo esterno ....................................................................9
Telecomando ..............................................................................................10
Campo d'azione effettivo del telecomando ..............................................11
Installazione o sostituzione della batteria del telecomando ....................11
Collocazione del proiettore ......................................12
Scelta della posizione ........................................................ 12
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine
proiettata............................................................................ 13
Come determinare la posizione del proiettore relativamente a
specifiche dimensioni dello schermo ........................................................ 14
Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto
a una distanza specifica ..............................................................................14
Collegamento ............................................................16
Collegamento di un computer o di un monitor ............. 16
Collegamento di un computer ..................................................................16
Collegamento di un monitor ....................................................................17
Collegamento di dispositivi di sorgente video................. 18
Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video..............19
Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video ...............................20
Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite................21
Funzionamento .........................................................22
Avvio ................................................................................. 22
Utilizzo della funzione di protezione mediante
password ........................................................................... 22
Per configurare una password, eseguire le operazioni riportate
di seguito ....................................................................................................23
Sommario iii
Se si è dimenticata la password, eseguire le operazioni riportate
di seguito .................................................................................................... 23
Per avviare la procedura di richiamo della password, eseguire le
operazioni riportate di seguito. ................................................................ 23
Per modificare la password, eseguire le operazioni riportate
di seguito. ................................................................................................... 24
Regolazione dell'altezza .....................................................24
Regolazione automatica dell'immagine ...........................25
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza
dell'immagine .........................................................................25
Correzione della distorsione trapezoidale ........................25
Selezione di una modalità applicazioni.............................26
Commutazione del segnale di input ................................27
Immagine nascosta ............................................................27
Operazioni di selezione pagina remota.............................27
Blocco dell'immagine ........................................................ 28
Spegnimento ......................................................................28
Descrizione dei menu ........................................................29
Menu .......................................................................................................... 29
Uso dei menu ............................................................................................. 30
1. Menu Immagine..................................................................................... 31
2. Menu Immagine prof............................................................................. 33
3. Menu Impostazione ............................................................................... 34
4. Menu Avanzat ........................................................................................ 35
5. Menu Informazioni................................................................................ 37
Manutenzione ...........................................................38
Manutenzione del proiettore ............................................ 38
Pulizia dell'obiettivo .................................................................................. 38
Pulizia della parte esterna del proiettore .................................................. 38
Conservazione del proiettore .................................................................... 38
Trasporto del proiettore ............................................................................ 38
Informazioni sulla lampada...............................................39
Messaggio di avviso ................................................................................... 39
Sostituzione della lampada ....................................................................... 39
Informazioni sulla temperatura ............................................................... 41
Indicatori ................................................................................................... 41
Informazioni sull'assistenza...............................................43
Accessori (inclusi nella confezione standard) .......................................... 43
Accessori opzionali (non inclusi nella confezione standard) ................. 43
Come ordinare componenti o richiedere informazioni ......................... 43
Istruzioni di sicurezza per il montaggio del proiettore BenQ ................. 44
Sommarioiv
Risoluzione dei problemi..........................................45
Specifiche tecniche....................................................46
Specifiche del proiettore ................................................... 46
Tabella dei tempi ............................................................... 47
Frequenze supportate per ingressi da PC .................................................47
Frequenze supportate per ingressi Component-YPbPr .........................47
Intervallo supportato per input Video e S-Video ....................................47
Dimensioni ....................................................................... 48
Garanzia.....................................................................49
Garanzia limitata .............................................................. 49
Dichiarazione di conformità ....................................50
Dichiarazione FCC ........................................................... 50
Normative CE ................................................................... 50
Dichiarazione MIC ........................................................... 50
Sommario v
<Memo>
Sommariovi

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Attenzione
Per evitare il rischio di scosse, non aprire l'involucro esterno. All'interno del proiettore non sono presenti parti riparabili dall'utente.
Leggere il presente manuale per l'utente prima di utilizzare il proiettore. Conservare il manuale per poterlo consultare in seguito.
Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Aprire sempre l’otturatore dell’obiettivo o rimuovere il coperchio dell’obiettivo quando la lampada del proiettore è accesa.
Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 volt CA. Tuttavia potrebbero verificarsi guasti in caso di interruzioni o variazioni di tensione superiori a ±10 volt. Nelle zone soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS).
Importanti istruzioni sulla sicurezza 1
Istruzioni sulla sicurezza
1. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
2. Non utilizzare lampade oltre il periodo di durata nominale. perché potrebbero, in rari casi, danneggiarsi.
4. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e riportare seri danni.
5. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare il dispositivo. Qualora siano necessari interventi di manutenzione o di riparazione, richiedere l'assistenza di un tecnico qualificato. Eventuali errori in fase di riassemblaggio possono provocare malfunzionamenti o scosse elettriche al successivo utilizzo del proiettore.
3. Non sostituire il complesso lampada o qualsiasi altro componente elettronico quando il proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza2
6. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto. Per installare l'unità e verificarne la sicurezza, utilizzare il kit di installazione a soffitto di BenQ.
Istruzioni sulla sicurezza (Con tin ua )
7. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente per assicurare un'adeguata ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C (104°F).
- Luoghi ad altitudini superiori a 3000 m.
8. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare l'unità su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire l'unità con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento dell'unità può provocare un incendio.
9. Durante il funzionamento, collocare l'unità su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L'utilizzo dell'unità su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
3000
m
10. Non collocare l'unità in posizione verticale.
Ciò potrebbe causarne la caduta, provocando lesioni all'operatore o danni all'unità.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 3
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
11. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso.
Oltre ai danni fisici per il proiettore, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
12. Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino, si deformino o che si sviluppino incendi. Per disattivare temporaneamente la lampada, premere il tasto Blank (Inattivo) sul proiettore o sul telecomando.
13. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze liquide possono danneggiare il proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4

Introduzione

Caratteristiche del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
Selezione della funzione di protezione mediante password
Unità compatta e portatile
Obiettivo zoom manuale di alta qualità
Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini distorte
Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
•Menu a video multilingua
Selezione della modalità Risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
Se è collegato un ingresso audio, l'altoparlante incorporato emette un segnale audio mono misto
Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
Compatibilità con componente HDTV (YP
La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione ambientale, alle impostazioni di contrasto/luminosità della sorgente di input selezionata ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
bPr)
Introduzione 5

Contenuto della confezione

PB6240 Digital Projector Protable Series User's Manual
PB6240 Digital Projector Portable Series
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature video. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono differire da quelli illustrati.
Proiettore Valigetta da
trasporto morbida
Estrarre la linguetta prima di utilizzare il telecomando.
Manuale per l'utente
Guida rapida Telecomando e
batteria
CD del Manuale per
l'utente
Opuscolo della
garanzia
Cavo S-Video Cavo video Cavo VGA Cavi audio
(a)
(b)
Cavo USB Trasformatore 3-2
Introduzione6
Cavo di
alimentazione

Accessori opzionali

1. Adattatore Macintosh
2. Modulo lampada 250 W
3. Kit per il montaggio a soffitto
4. Presentation Plus
5. Component Video per cavo
6. Connettore RS232

Vista dall'esterno del proiettore

Lato anteriore/superiore

Griglia di ventilazione
Regolatore anteriore
Piedino di regolazione anteriore

Lato posteriore

adattatore VGA (D-sub)
Pannello di controllo esterno (per ulteriori informazioni, vedere "Pannello di controllo
esterno" a pagina 9.)
Anello di messa a fuoco e anello zoom
Sensore remoto a infrarossi anteriore
Obiettivo di proiezione
Coperchio dell'obiettivo
Pannello dei connettori (per ulteriori informazioni, vedere
"Pannello dei connettori" a pagina 8.)
Piedini di regolazione
posteriore
Introduzione 7

Lato inferiore

Piedino di regolazione anteriore
Coperchio lampada
Piedino di regolazione posteriore

Pannello dei connettori

Per informazioni dettagliate sui collegamenti alle varie apparecchiature, vedere
"Collocazione del proiettore" a pagina 12.
Sensore remoto a infrarossi
Presa di uscita segnale RGB e porta di controllo RS232
Presa di ingresso segnale RGB (PC)/ Component Video (YPbPr/ YCbCr)
Presa USB
Presa audio
Presa S-Video Presa Video
Presa del cavo CA
Piedino di regolazione posteriore
Introduzione8

Comandi e funzioni

Pannello di controllo esterno

13 12
10
9 5
3 1
2
6
1. Power (Alimentazione ) (per ulteriori informazioni, vedere "Avvio" a pagina 22 e
"Spegnimento" a pagina 28.)
Accende o spegne il proiettore.
2. Source (Sorgente) (per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di
input" a pagina 27.)
Seleziona in sequenza il segnale di input RGB, Component Video,
3. 3 Left (Sinistra)
4. 4 Right (Destra
Quando il menu su schermo non è attivo, i tasti descritti ai punti 3 e 4 possono essere utilizzati come tasti di scelta rapida +/- per la correzione della distorsione trapezoidale. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 25.
5. 5Exit
Consente di uscire dal menu salvando le impostazioni.
6. 6Menu
Consente di attivare il menu di controllo dell'OSD (on-screen display). Quando il menu su schermo è attivo, i tasti descritti dal punto 3 al punto 6 possono
essere utilizzati come tasti di direzione per selezionare le voci di menu ed effettuare le modifiche desiderate. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a pagina 30.
7. Auto (per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione automatica dell'immagine" a
pagina 25.)
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata.
8. Blank (Inattivo) (per ulteriori informazioni, vedere "Immagine nascosta" a pagina 27.)
Consente di nascondere l'immagine visualizzata sullo schermo. Premere nuovamente Blank (Inattivo) per ripristinare l'immagine sullo schermo.
9. Indicatore di alimentazione (per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a
pagina 41).
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione.
10. Indicatore luminoso di avvertenza temperatura (per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" a pagina 41.)
Lampeggia in rosso se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata.
11 4
8 7
S-Video o Video.
Introduzione 9
11. Indicatore Lamp (Lampada) (per ulteriori informazioni, vedere "Informazioni sulla
I
I
I
/
lampada" a pagina 39.)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada.
12. Anello di zoom (per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine" a pagina 25.)
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine. Ruotare in senso orario per ingrandire l'immagine o in senso antiorario per ridurla.
13. Anello di messa a fuoco (per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza dell'immagine" a pagina 25.)
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine proiettata.

Te l e c o m a n d o

1 2
7
3
8
4
9
5 3
10
11
6
1. Power (Alimentazione) (per ulteriori informazioni, vedere "Avvio" a pagina 22 e
"Spegnimento" a pagina 28 .)
Accende o spegne il proiettore.
2. Freeze (Blocca)
I
Il tasto Freeze (Blocca) consente di bloccare l'immagine. Nell'angolo inferiore destro dello schermo, viene visualizzata l'icona " ", a indicare lo stato di pausa. Per
sbloccare l'immagine, premere nuovamente Freeze (Blocca).
3. 5Up (Su), 6 Down (Giù)
4. 3Left (Sinistra) / Right4 (Destra),
5. Menu (per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a pagina 30.)
Consentono di selezionare il menu desiderato ed effettuare regolazioni.
6. Keystone (Trapezio) (per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della
distorsione trapezoidale" a pagina 25)
Consente di correggere manualmente la distorsione delle immagini derivante da un angolo di proiezione.
7. Page Up e Down (Pagina su e giù)
Prima di utilizzare questa funzione, collegare il proiettore al PC o al notebook mediante un cavo USB. Ad esempio, è possibile scorrere la presentazione in Microsoft® PowerPoint® avanti e indietro.
Introduzione10
8. Auto (Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione automatica dell'immagine" a
pagina 25.)
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata.
9. Source (Origine) (per informazioni, vedere pagina "Commutazione del segnale di
input" a pagina 27).
Seleziona in sequenza il segnale di input RGB, Component Video,
S-Video o Video.
10. Blank (Per ulteriori informazioni, vedere "Immagine nascosta" a pagina 27.)
Consente di nascondere l'immagine visualizzata sullo schermo. Premere nuovamente il tasto Blank per ripristinare l'immagine.
11. Mode (Modalità) (per ulteriori informazioni, vedere "Modal. applicazioni" a
pagina 31)
A seconda del segnale di input selezionato, sono disponibili diverse opzioni di impostazione dell'immagine.

Campo d'azione effettivo del telecomando

I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore non dovrebbe superare i 6 metri.
~ 6 M
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.

Installazione o sostituzione della batteria del telecomando

1. Estrarre il supporto della batteria.
2. Inserire la nuova batteria nel supporto. La polarità positiva deve essere rivolta verso l'esterno.
3. Inserire il supporto nel telecomando.
Non esporre a calore e umidità eccessivi.
Un inserimento non corretto della batteria può provocare esplosioni.
Utilizzare solo batterie del tipo
consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
Attenersi alle disposizioni del produttore per lo smaltimento della batteria esaurita.
Non gettare mai la batteria nel fuoco.
Se la batteria è esaurita o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un'eventuale fuoriuscita del liquido.
Introduzione 11

Collocazione del proiettore

Scelta della posizione

Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. a terra di fronte allo schermo;
2. a soffitto di fronte allo schermo;
3. a terra dietro lo schermo;
4. a soffitto dietro lo schermo. La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla
disposizione della stanza, ma anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
I. Frontale a terra
Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
II. Frontale a soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il rivenditore.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Advance (Avanzate) > Specchio.
III. Posteriore a terra
Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Avanz ate > Specchio.
IV. Posteriore a soffitto
Scegliere questa opzione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Avanz ate > Specchio.
Collocazione del proiettore12

Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata

La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
La risoluzione massima (originale) del proiettore è di 1024 x 768 pixel, ovvero una proporzione di 4 a 3 (espressa come 4:3). Per proiettare un'immagine intera di formato 16:9 (panoramica), il proiettore può ridimensionare e ridurre il formato dell'immagine panoramica in base alla larghezza della proporzione originale del proiettore. In questo modo, l'altezza risulta proporzionalmente inferiore ed equivale al 75% dell'altezza del
rapporto originale del proiettore.
Immagine 4:3 in un'area di
visualizzazione 4:3
Un'immagine 16:9 non utilizza perciò il 25% dell'altezza di un'immagine 4:3 visualizzata dal proiettore. Ogni volta che si visualizzano immagini adattate al formato 16:9 nel centro verticale dell'area di proiezione con formato 4:3, sulla parte superiore e inferiore della stessa (rispettivamente 12,5% di altezza verticale) vengono visualizzate delle barre scure (non illuminate).
Per stabilire il luogo in cui posizionare il proiettore, è opportuno considerare l'uso previsto e i rapporti di formato dei segnali di input. Tutti i segnali di input (diversi dal segnale Video Composite associato a un segnale con rapporto di formato 16:9) vengono visualizzati in formato 4:3, per il quale sarà necessaria un'altezza di visualizzazione maggiore del 33% rispetto all'area di proiezione dell'immagine adattata al formato 16:9).
IMPORTANTE: non scegliere una collocazione definitiva per il proiettore in base a un rapporto di proiezione 16:9 nel caso, in futuro, sia necessario selezionare un segnale di input (diverso dal segnale Video Composite associato a un segnale con rapporto di formato 16:9).
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio su un tavolo) e perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali attualmente sul mercato non proiettano l'immagine direttamente in avanti. Al contrario, i proiettori dig itali, sono ideati per proiettare su un angolo leggermente rialzato sopra il piano di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare facilmente i proiettori su un tavolo e proiettare l'immagine in avanti o verso l'alto su uno schermo posizionato in modo che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a tutti i presenti nella sala di vedere lo schermo.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma, con questo tipo di proiezione il bordo inferiore dell'immagine proiettata potrebbe essere spostato verticalmente dalla superficie orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell'attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo superiore dell'immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Immagine 16:9 scalata per adattarsi
all'area di visualizzazione 4:3
Collocazione del proiettore 13
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ ha creato una tabella di dimensioni dello schermo con rapporto di formato 4:3 utili per determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due dimensioni: la distanza orizzontale, perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).

Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche dimensioni dello schermo

1. Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2. Nella colonna di sinistra della tabella di riferimento, denominata "Diametro schermo", ricercare il valore corrispondente più simile alle dimensioni dello schermo in uso. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra fino alla colonna "Avarage" (Media) in cui è possibile calcolare la distanza media corrispondente dal valore dello schermo. Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3. Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dell'offset verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
4. Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio, se si utilizza uno schermo da 120 pollici, la distanza massima di proiezione è pari a circa 4450 m (4691 mm) con un valore di offset verticale pari a 302 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per informazioni sulla correzione della distorsione trapezoidale, vedere
"Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 25.

Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una distanza specifica

Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno della stanza.
1. Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo. Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2. Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo della distanza media dallo schermo indicato nella colonna "Avarage" (Media). Verificare che la distanza calcolata sia compresa tra i valori minimi e massimi della distanza di proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
3. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare il diametro dello schermo corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la dimensione dell'immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4. Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dello schermo rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Collocazione del proiettore14
Ad esempio, se la distanza di proiezione calcolata era pari a 4,5 m (4500 mm), il valore corrispondente più simile, indicato nella colonna "Avarage" (Media), sarà pari a 4450 mm (4691 mm). In base ai valori riportati su questa riga è necessario utilizzare uno schermo di 3048 mm (120 pollici).
Considerando i valori minimi e massimi della distanza di proiezione per queste dimensioni dello schermo, la distanza di proiezione calcolata applicabile a tali schermi sarà pari a 4,5 m. È possibile regolare il proiettore (mediante lo zoom) per consentire la visualizzazione su queste diverse dimensioni dello schermo a suddetta distanza di proiezione. È importante ricordare che tali schermi possiedono diversi valori di offset verticale.
Zoom massimo
Zoom minimo
Schermo
Centro dell'obiettivo
Offset
Distanza di proiezione
Diametro dello
schermo
piedi pollici mm Lunghezza
4 48 1219 1600 1780 1960 121
5 60 1524 2000 2225 2450 151 6 72 1829 2400 2670 2940 181
7 84 2134 2800 3115 3430 211 8 96 2438 3200 3560 3920 241
9 108 2743
10 120 3048
12 144 3658
15 180 4572 6000 6675 7350 453
18 216 5436 7133 7936 8739 538
25 300 7620 100000 10755 11510 754
Distanza dello schermo espressa in mm Offset verticale
espresso in mm
Media Lunghezza
minima (con
zoom massimo)
1500 1969 2190 2412 149
2000 2625 2920 3215 198
2500 3281 3650 4019 248
massima (con
zoom minimo)
3600 4005 4410 272
3000
3937 4380 4823 297 4000 4450 4900 302
3500
4593 5110 5627 347 4800 5340 5880 362
4000 5249 5840 6431 396
5000 6562 7300 8039 495
6000 1600 1780 1960 594
L'intervallo di messa a fuoco consigliato è compreso tra 1,5 e 8 metri (1500 - 8000 mm).
Su questi valori è prevista una tolleranza compresa tra il 3 e il 5%, dovuta alle variazioni dei componenti ottici.
Collocazione del proiettore 15

Collegamento

Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3. Inserire saldamente i cavi.
Alcuni dei cavi usati nelle connessioni illustrate di seguito potrebbero non essere forniti con il proiettore (vedere "Contenuto della confezione" a pagina 6). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.

Collegamento di un computer o di un monitor

Collegamento di un computer

Il proiettore è dotato di una presa di ingresso VGA che consente di collegare l'apparecchio a un computer laptop o desktop.
Inoltre, collegando il proiettore a un computer tramite un cavo USB è possibile eseguire le operazioni di selezione pagina dell'applicazione sul PC o sul notebook (vedere "Operazioni
di selezione pagina remota" a pagina 27).
Per collegare il proiettore a un computer laptop o desktop:
1. Collegare un'estremità del cavo VGA in dotazione a una presa di uscita VGA del computer,
2. quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa di ingresso del segnale D-SUB/ COMP IN del proiettore.
3. (Opzionale) Collegare l'estremità piatta del cavo USB alla relativa porta del computer e l'estremità quadrata alla presa USB del proiettore.
4. Collegare un'estremità di un cavo audio fornito (a) alla presa di uscita audio del computer e l'altra estremità alla presa audio del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Portatile o computer desktop
Collegamento16
Cavo USB
Cavo audio
Cavo VGA
Se si desidera collegare dei computer Macintosh di versioni precedenti (www.apple.com/ usen/legacy/legacy_list.html), è necessario utilizzare un adattatore Mac (accessorio opzionale).
Molti laptop non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul laptop. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del laptop, consultare la relativa documentazione.

Collegamento di un monitor

Se si desidera visualizzare la presentazione su un monitor e contemporaneamente su uno schermo, è possibile collegare la presa di uscita del segnale RGB sul proiettore a un monitor esterno mediante un cavo VGA attenendosi alle istruzioni riportate di seguito:
1. Collegare il proiettore a un computer come indicato in "Collegamento di un
computer" a pagina 16.
2. Collegare un'estremità del cavo VGA (solo uno in dotazione) alla presa di ingresso
VGA del monitor video,
3. quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa di uscita D_SUB del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Monitor
Cavo VGA
Portatile o computer desktop
Cavo VGA
L'uscita D-Sub funziona solo se il proiettore è dotato di un ingresso D-Sub appropriato.
Collegamento 17

Collegamento di dispositivi di sorgente video

È possibile collegare il proiettore a vari dispositivi sorgente dotati di una delle seguenti prese di uscita:
Component Video
•S-Video
•Video (composite) È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Component Video, da non confondersi con Video Composite, è il metodo di collegamento video migliore attualmente disponibile. Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo metodo di collegamento è sicuramente migliore rispetto al metodo Video Composite standard.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video" a pagina 19.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione S-Video.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video" a pagina 20.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Video Composite, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite" a pagina 21.
Collegamento dell'audio
Il proiettore è dotato di un altoparlante mono incorporato progettato per fornire funzionalità audio di base, di supporto alle presentazioni di dati ad uso esclusivamente commerciale. Non è stato progettato né può essere utilizzato per la riproduzione audio stereo come avviene nelle applicazioni Home Theatre o Home Cinema. L'ingresso audio stereo (se disponibile) viene unito all'uscita audio mono comune mediante l'altoparlante del proiettore.
Se si dispone di un sistema audio separato, potrebbe essere utile collegare l'uscita audio del dispositivo della sorgente video in uso al sistema audio, anziché al proiettore audio mono.
I collegamenti audio illustrati nelle seguenti sezioni vengono forniti esclusivamente a scopo informativo. Non è necessario collegare il sistema audio al proiettore se si dispone di un sistema audio alternativo o non è richiesto l'uso dell'audio.
Collegamento18

Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video

Controllare se il dispositivo della sorgente video dispone di prese di uscita Component Video inutilizzate:
In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1. Collegare un'estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub)
(accessorio opzionale) con 3 connettori di tipo RCA alle prese di uscita Component Video del dispositivo della sorgente video. Inserire le spine nelle prese di colore corrispondente; verde con verde, blu con blu e rosso con rosso.
2. Collegare l'altra estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub), con
un connettore di tipo D-Sub, alla presa D-SUB/COMP IN del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Cavi audio
Dispositivo A/V
Cavo adattatore Video Component-VGA (D-sub)
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, iI proiettore può eseguire solo la riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento
dell'audio" a pagina 18.
Component Video è l'unico segnale di uscita video in grado di riprodurre immagini in rapporto di formato nativo 16:9.
Se si collega il proiettore a un sintonizzatore HDTV (High Definition TV), sono supportati i seguenti standard:
480i 480p
576i 576p
720p (50/ 60 Hz) 1080i (50/ 60 Hz)
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositi vo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento 19

Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video

Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video inutilizzata:
In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1. Collegare un'estremità del cavo S-Video fornito alla presa di uscita S-Video del
dispositivo di sorgente Video,
2. quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa S-VIDEO sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Cavi audio
Dispositivo A/V
Cavo S-Video
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, iI proiettore può eseguire solo la riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento
dell'audio" a pagina 18.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo dispositivo di sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video in quanto si tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità scadente. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di dispositivi di sorgente
video" a pagina 18.
Collegamento20

Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite

Controllare il dispositivo della sorgente video per determinare se dispone di prese di uscita Video Composite inutilizzate:
In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video Composite:
1. Collegare un'estremità del cavo Video fornito alla presa di uscita Video del dispositivo
di sorgente,
2. quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa VIDEO sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Cavi audio
Dispositivo A/V
Cavo video
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, iI proiettore può eseguire solo la riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento
dell'audio" a pagina 18.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se non è possibile utilizzare ingressi Video Component e S-Video, è sufficiente collegare il dispositivo utilizzando un collegamento video Composite. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di dispositivi di sorgente video" a pagina 18.
Collegamento 21

Funzionamento

Avvio

1. Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra in una presa a parete. Premere l'interruttore per attivare la presa sulla parete (ove applicabile). Una volta accesso il proiettore, verificare che l'indicatore di alimentazione sul proiettore lampeggi in arancione.
2. Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Se non viene rimosso, il coperchio potrebbe deformarsi a causa del calore.
3. Tenere premuto il pulsante Power sul telecomando o sul proiettore per accendere l'unità. Quando l'unità viene accesa, l'indicatore luminoso di alimentazione lampeggia e si accende in verde.
La procedura di avvio dura circa 30 secondi dal momento in cui viene premuto Power. Nella successiva fase di avvio, viene visualizzato il logo standard di BenQ.
4. Se viene richiesta una password, premere i tasti freccia per selezionare i quattro caratteri numerici della password, quindi premere Auto. Per informazioni sulla funzione di protezione mediante password, vedere "Utilizzo della
funzione di protezione mediante password" a pagina 22.
5. Accendere tutte le apparecchiature collegate.
6. Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Nell'angolo inferiore destro dello schermo viene visualizzata la sorgente di input corrente sottoposta a scansione. La ricerca prosegue finché non viene individuato un segnale di input.
È anche possibile premere il tasto Source (Sorgente) sul proiettore o sul telecomando per selezionare il segnale di ingresso desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 27.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene visualizzato il messaggio Fuori campo sullo schermo.

Utilizzo della funzione di protezione mediante password

Per motivi di sicurezza e per impedire l'uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare una password di sicurezza. È possibile configurare la password dal menu a video. Per informazioni sull'uso del menu a video, vedere "Uso dei menu" a pagina 30.
AVVISO: se si dimentica la password dopo che è st ata attiva la funzionalità di protezione tramite password, questo può creare dei problemi. Se necessario, stampare questo manuale, scrivere la password utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in futuro.
Funzionamento22

Per configurare una password, eseguire le operazioni riportate di seguito.

ATTENZIONE: dopo aver impostato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il proiettore.
1. Aprire il menu a video e scegliere Setting (Impostazione) > Password.
Selezionare premendo 3 o 4.
2. Quando la funzione viene attivata per la prima volta, viene visualizzato un messaggio sullo schermo. Utilizzare il pulsante 5 o 6 per selezionare un numero per ciascuna cifra della password. Utilizzare il pulsante 3 o 4 per scorrere lungo le cifre della password.
3. Dopo aver inserito tutte le cifre e aver configurato la password, premere Auto per confermare. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
Una volta inserita, la password appare sullo schermo.
IMPORTANTE: se necessa rio, stampare questo manuale, scrivere la password
selezionata nel manuale in modo che sia rintracciabile nel caso venga dimenticata.
Password: __ __ __ __ Conservare questo manuale in un posto sicuro.
i. Premere Auto per continuare. Una volta completata la procedura viene
visualizzato il messaggio "Configurazione password completata".
ii. Premere 5 per tornare alla
schermata precedente e inserire nuovamente i quattro caratteri numerici.
iii. Premere 6 per annullare l'impostazione della password e tornare al menu a video.
Enter Password
Press 5 or 6 to change number Press 3 or 4to move
Do you want to use 0 0 0 0 as y our p asswor d?
Yes Auto No 5 Cancel 6
Password Setup
00
0
0
Press Auto to Confirm
Password Setup

Se si è dimenticata la password, eseguire le operazioni riportate di seguito.

Alla successiva accensione del proiettore viene richiesto di inserire la password a quattro cifre. Se viene inserita una password errata, viene visualizzato un messaggio di errore. È possibile effettuare un secondo tentativo spegnendo il proiettore (premendo Power) e riavviandolo oppure se la password non era stata registrata e non si è assolutamente in grado di ricordarla, è possibile effettuare la procedura di richiamo della password.

Per avviare la procedura di richiamo della password, eseguire le operazioni riportate di seguito.

Premere il tasto 4 per 5 secondi. Il proiettore visualizza un numero codificato sullo schermo. Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino per decodificare il numero. È possibile che venga richiesta la documentazione relativa all'acquisto per verificare che non si tratti di utenti non autorizzati.
Funzionamento 23

Per modificare la password, eseguire le operazioni riportate di seguito.

1. Aprire il menu a video e scegliere Impostazione > Modifica password.
2. Premere 3 o 4. Viene visualizzato il messaggio "Modifica password".
3. Inserire la vecchia password.
Se la password è corretta, è possibile inserire una nuova password.
IMPORTANTE: se necessario, stampare questo manual e, scrivere la password selezionata nel manuale in modo che sia rintracciabile nel caso venga dimenticata.
Password: __ __ __ __ Conservare questo manuale in un posto sicuro.
Se la password non è corretta, viene visualizzato il messaggio "Password errata".
Premere 5 per riprovare oppure premere 6 per annullare.
4. Controllare la nuova password. i. Premere Auto per completare la procedura. ii. Premere 5 per riprovare. iii. Premere 6 per annullare la configurazione della password e tornare al menu a
video.

Regolazione dell'altezza

Il proiettore è dotato di un piedino di regolazione a sgancio rapido e di due piedini di regolazione posteriori che consentono di regolare l'altezza dell'immagine e l'angolo di proiezione. Per regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito.
1. Sollevare il proiettore e premere il
pulsante di regolazione per rilasciare il regolatore, che si bloccherà in posizione.
Non guardare nell'obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce della lampada può provocare danni alla vista.
2. Avvitare i piedini di regolazione
posteriori per regolare l'angolazione orizzontale.
Per ritrarre i piedini, sorreggere il proiettore e premere il regolatore anteriore, quindi abbassare lentamente il proiettore. Serrare i piedini di regolazione posteriore nella direzione opposta.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l'uno rispetto all'altro, l'immagine proiettata assume una forma trapezoidale verticale. Per correggere l'immagine, regolare il valore Trapezio nel menu Immagine tramite il pannello di controllo del proiettore o il telecomando.
Funzionamento24

Regolazione automatica dell'immagine

In alcuni casi, potrebbe essere necessario ottimizzare manualmente la qualità dell'immagine. A tale scopo, premere il tasto Auto sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. Entro 3 secondi, la funzione di regolazione automatica intelligente incorporata modifica le impostazioni di frequenza e clock per garantire una qualità ottimale dell'immagine.
Le informazioni sulla sorgente corrente vengono visualizzate nella parte inferiore destra dello schermo per 3 secondi.
Quando si utilizza la funzione Auto, lo schermo è vuoto.

Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine

1. L'anello di zoom dell'obiettivo consente di regolare le dimensioni dell'immagine proiettata.
2. Ruotando l'anello di messa a fuoco, è possibile rendere più nitida l'immagine.

Correzione della distorsione trapezoidale

La distorsione trapezoidale si verifica quando l'immagine proiettata è notevolmente più larga nella parte superiore o in quella inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore non è perpendicolare allo schermo.
Per risolvere il problema, è necessario regolare l'altezza del proiettore e correggere manualmente l'immagine eseguendo le operazioni descritte in UNO dei seguenti passaggi.
1. Premere il tasto di scelta rapida 3 Left (Sinistra) o Right 4 (Destra) sul pannello di controllo del proiettore per visualizzare la barra di stato del trapezio. Premere 3 Left per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore dell'immagine. Premere 4 Right per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell'immagine.
Funzionamento 25
2. Premere / sul telecomando per visualizzare la barra di stato relativa alla
correzione della distorsione trapezoidale, quindi premere per correggere la
distorsione nella parte superiore dell'immagine o premere per correggere la distorsione nella parte inferiore dell'immagine.
3. Premere 6 Menu sul proiettore o Menu sul telecomando. Scegliere Immagine --> Tr ap e z io e regolare i valori premendo i tasti 3 Left (Sinistra) e Right 4
(Destra) sul proiettore o 3 / 4 sul telecomando.
Esempio:
1. Premere 3 Left (Sinistra) sul proiettore oppure
2. Premere sul telecomando oppure
3. premere 3 Left (Sinistra) sul proiettore o 3 sul telecomando dopo aver selezionato
Keystone
Keystone
Immagine --> Trapezio.
0
1. Premere Right 4 (Destra) sul proiettore oppure
2. premere sul telecomando oppure
3. premere Right 4 sul telecomando dopo aver selezionato Immagine --> Trapezio.
0
4 (Destra) sul proiettore o

Selezione di una modalità applicazioni

Il proiettore dispone di varie modalità applicazioni che è possibile selezionare in base all'ambiente operativo in uso e al tipo di immagine della sorgente di input. Per selezionare la modalità di funzionamento più adatta alle proprie esigenze, premere Mode (Modalità). Qui di seguito vengono riportate le modalità immagine disponibili per i diversi tipi di segnali. Per ulteriori informazioni, vedere "Modal. applicazioni" a pagina 31.
Input segnale PC
Presentazione
(impostazione
sRGB/Foto Gaming
(Giochi)
predefinita)
Input segnale YPbPr / S-Video / Video
Film (predefinita) Cinema Gaming
(Giochi)
Video
Foto
Keystone
Keystone
-6
+6
Funzionamento26

Commutazione del segnale di input

Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Tuttavia, è possibile visualizzare solo un'apparecchiatura alla volta. Per selezionare in sequenza le sorgenti di input disponibili, premere il tasto Source (Origine) sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. Il nome della sorgente selezionata viene visualizzato nell'angolo inferiore destro dello schermo per 3 secondi da quando viene premuto il pulsante.
Il livello di luminosità dell'immagine proiettata cambia di conseguenza quando si passa da un segnale di input all'altro. In genere, le presentazioni di dati "PC" (grafica), che utilizzano principalmente immagini statiche, sono più luminose rispetto alle presentazioni "Video" che utilizzano immagini in movimento (filmati).
Il tipo di input influisce sulle opzioni disponibili per la modalità applicazioni. Per ulteriori informazioni, vedere"Selezione di una modalità applicazioni" a
pagina 26.

Immagine nascosta

Per ottenere la completa attenzione del pubblico, è possibile utilizzare il tasto Blank (Inattivo) per nascondere l'immagine sullo schermo. Premere nuovamente il tasto Blank per ripristinare l'immagine. Quando l'immagine è nascosta, nell'angolo inferiore destro dello schermo viene visualizzata la parola "BLANK" (VUOTO). Se questa funzione è attiva con il segnale Video/S-Video collegato, viene ancora emesso il segnale audio.
È possibile impostare il tempo di inattività nel menu
Avanzate --> Temp inattività per
consentire al proiettore di ripristinare automaticamente l'immagine dopo un periodo di inattività sullo schermo vuoto.
Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino e si deformino o che si sviluppino incendi.

Operazioni di selezione pagina remota

È possibile utilizzare il programma software del display (su un computer collegato) che risponde ai comandi pagina su/giù (come in Microsoft PowerPoint) premendo i tasti
giù) sul telecomando
di un computer" a pagina 16.
Prima di utilizzare questa funzione, collegare il proiett ore al PC o al notebook mediante un cavo USB.
Page Up (Pagina su) e Page Down (Pagina
. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento
Funzionamento 27

Blocco dell'immagine

Premere il tasto Freeze (Blocca) sul telecomando per bloccare l'immagine. Nell'angolo inferiore destro dello schermo viene
visualizzata l'icona . Per sbloccare l'immagine, premere il tasto Freeze (Blocca) sul telecomando o il tasto Source (Origine) sul
pannello di controllo del proiettore. Premendo il tasto Source (Origine) viene modificata anche la sorgente di input.
Anche se l'immagine è bloccata sullo schermo, le immagini scorrono sul video o su un altro dispositivo. Se i dispositivi collegati dispongono di output audio, è possibile ascoltare il suono anche se l'immagine è ferma.

Spegnimento

1. Premendo il tasto Power (Accensione) viene visualizzato un messaggio. Premere Power una seconda volta per spegnere il proiettore.
2. L'indicatore luminoso di alimentazione lampeggia in arancione, quindi si spegne. Le ventole continuano a girare per circa 110 secondi per raffreddare il proiettore.
Per evitare che la lampada possa danneggiarsi, durante il processo di raffreddamento il proiettore non risponde a nessun comando.
3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
Non scollegare il cavo di alimentazione prima
che la sequenza di spegnimento del proiettore sia completata o per i 110 secondi necessari per il raffreddamento.
Se il proiettore non viene spento
correttamente e si tenta di riaccenderlo dopo qualche minuto, le ventole si attivano per qualche minuto per eseguire il processo di raffreddamento ed evitare che la lampada si danneggi. Premere nuovamente Power per avviare il proiettore dopo l'arresto della ventola.
Funzionamento28

Descrizione dei menu

Menu

I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Funzioni disponibili quando si ricevono diversi tipi di segnale...
Sottomenu PC Video / S-Video
Modal. applicazioni Temperatura colore Trapezio Luminosità Contrasto Colore Tono*
Ridimensiona auto Rapporto Nitidezza
Source (Origine) Sistema Modal. applicazioni Ore lampada
Immagin
Pro-Picture (Immagine prof.)
Impostazione
Avanzat
Informazioni
Modal. applicazioni Temperatura colore Trapezio Luminosità Contrasto
Ridimensiona auto Rapporto Pos. orizzontale Pos. verticale Fase O. orizzontali
Mute Volume Tempo OSD Ripristina Password Modifica password
Specchio Temp inattività Scans. origine Lingua Spl ash Screen Modalità altitudine elevata Modalità risparmio
Source (Origine) Risoluzione Modal. applicazioni Ore lampada
Component Video
Source (Origine) Risoluzione Modal. applicazioni Ore lampada
*Quando è collegato un segnale Video o S-Video, la funzione è disponibile solo con il sistema NTSC selezionato.
Funzionamento 29

Uso dei menu

Il proiettore è dotato di menu OSD che consentono di effettuare regolazioni e selezionare varie impostazioni.
Sono disponibili 10 diverse lingue per i menu. Per ulteriori informazioni, vedere "4. Menu
Avanzat" a pagina 35.
L'esempio seguente illustra la procedura di regolazione della distorsione trapezoidale.
1. Premere 6 Menu sul proiettore o Menu
sul telecomando per attivare il menu su schermo.
2. Utilizzare i tasti 3 Left (Sinistra) e Right
4 (Destra) sul proiettore o 3 / 4 sul telecomando per selezionare
il menu Immagine.
3. Premere 5Exit (Esci) o 6Menu sul proiettore 6 / 5 sul telecomando per selezionare Tr ap e z io .
4. Regolare i valori relativi alla distorsione trapezoidale premendo i tasti 3 Left (Sinistra) e Right 4 (Destra) sul proiettore o 3 / 4 sul telecomando.
5. Premere 5Exit (Esci) sul proiettore o premere due volte Menu* sul telecomando per uscire salvando le impostazioni.
*Premendo il tasto una volta, viene nuovamente visualizzato il sottomenu, premendolo due volte il menu su schermo viene chiuso.
Funzionamento30

1. Menu Immagine

Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
I valori personalizzati selezionati per Temperatura colore, Luminosità, Contrasto e Colore verranno reimpostati se si seleziona successivamente una Modal. applicazioni dopo averne impostato i valori.
FUNZIONE DESCRIZIONE
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di programma in uso.
È possibile utilizzare il tasto "Mode" (Modalità) sul telecomando per selezionare una modalità applicazione predefinita. Per ulteriori
informazioni, vedere"Selezione di una modalità applicazioni" a
pagina 26.
Input segnale PC
1. Mod. presentazione (predefinita): ideata per le presentazioni. In questa modalità, la luminosità è particolarmente curata per soddisfare le colorazioni su PC e notebook.
2. Modalità sRGB/Foto: ottimizza la purezza dei colori RGB per ottenere immagini vivide indipendentemente dall'impostazione della luminosità. È la modalità più adatta per la visualizzazione di foto scattate con una fotocamera compatibile RGB e adeguatamente calibrata, nonché per visualizzare applicazioni grafiche e di disegno per computer, ad esempio AutoCAD.
Modal. applicazioni
3. Modalità giochi: ideale per giocare con videogiochi per computer in una stanza luminosa.
4. Modalità video: adatta per la riproduzione di filmati, videoclip da fotocamere digitali o video digitali tramite il computer, questa modalità consente una visualizzazione ottimale anche in ambienti scarsamente illuminati.
Input segnale YPbPr/ S-Video/ Video
1. Modalità film (predefinita): adatta per la riproduzione di film a colori e per guardare la TV in ambienti con luce soffusa, ad esempio nel salotto di casa.
2. Modalità cinema: adatta per la riproduzione e la visualizzazione di DVD in ambienti scarsamente illuminati come home cinema o il salotto di casa.
3. Modalità gioco: adatta per la riproduzione di videogiochi su console in una stanza con normali livelli di illuminazione.
4. Modalità foto: ideale per la visualizzazione di foto digitali scattate con luce diurna utilizzando una fotocamera compatibile sRGB e adeguatamente calibrata, nonché per la visualizzazione di CD fotografici. La saturazione del colore e la luminosità sono ben calibrate.
Funzionamento 31
Temperatura colore
Trapezio
Luminosità
Sono disponibili quattro impostazioni per la temperatura del colore*.
Questo valore viene reimpostato se si seleziona successivamente una Modal. applicazioni.
1. T1: funziona alle temperature di colore più elevate e conferisce all'immagine una tonalità ancora più bluastra rispetto alle altre impostazioni.
2. T2: conferisce al bianco una tonalità bluastra.
3. T3: mantiene le colorazioni normali del bianco.
4. T4: conferisce al bianco una tonalità rossastra.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Esistono numerose tonalità differenti che vengono identificate con il bianco per vari motivi. Uno dei metodi di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a
pagina 25.
Regola la luminosità dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine risulta più chiara, diminuendolo, l'immagine risulta più scura. Regolare questa impostazione in modo che le aree scure dell'immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree siano visibili.
Contrasto
Colore
Tonalità
Funzionamento32
-30
50
+70
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine. Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore. Utilizzare questa impostazione per impostare il livello massimo dei bianchi dopo aver regolato l'impostazione della luminosità massima per adattarla all'ambiente di visualizzazione e al segnale di input selezionati.
-30
50
+70
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine.
Regola le tonalità di colore dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
*Quando è collegato un segnale Video o S-Video, la funzione è disponibile solo con il sistema NTSC selezionato.

2. Menu Immagine prof.

Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
FUNZIONE DESCRIZIONE
Ridimensiona automaticamente la risoluzione pixel del segnale di input per adattarla alla risoluzione nativa del proiettore. On: la risoluzione pixel del segnale di input viene convertita nella
risoluzione nativa del proiettore (1024 x 768). Per i segnali di input con risoluzioni inferiori, le differenze nei quantitativi di pixel vengono automaticamente interpolate nell'immagine prima che questa venga
Ridimensiona auto
Rapporto
Pos. orizzontale
proiettata, causandone l'eventuale distorsione. Off: l'immagine viene proiettata con la sua risoluzione originale senza
conversione pixel. Per i segnali di input con risoluzioni inferiori, le dimensioni dell'immagine proiettata saranno inferiori rispetto a un'immagine ridimensionata a schermo intero. Se necessario, regolare l'impostazione dello zoom o avvicinare il proiettore allo schermo per aumentare le dimensioni dell'immagine. Una volta completate queste regolazioni, potrebbe essere necessario reimpostare la messa a fuoco del proiettore.
Sono disponibili due impostazioni differenti per le proporzioni.
1. 4 : 3 (schermo standard) 2. 16 : 9 (schermo panoramico)
La proporzione 16:9 è originata solo dal segnale di input Component Video se associato a un segnale con rapporto di formato 16:9
appropriato. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di un
dispositivo di sorgente Component Video" a pagina 19 e "Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata" a pagina 13.
Regola la posizione orizzontale dell'immagine proiettata.
Pos. verticale
Fase
Dimens. orizzontali
Nitidezza
-30 +30
Regola la posizione verticale dell'immagine proiettata.
-30
Questa funzione consente di regolare la fase di clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Funzionamento 33
+30

3. Menu Impostazione

FUNZIONE DESCRIZIONE
Mute Volume
Tempo OSD
Ripristina
Password
Modifica password
Attiva o disattiva l'audio del proiettore.
Regola il livello di volume audio. Il livello di volume predefinito è 5.
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando viene premuto il pulsante. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 100 secondi.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
È possibile selezionare questa funzione. Selezionando si limita l'uso del proiettore ai soli utenti in possesso della password corretta. Se questa
funzione viene attivata per la prima volta, è necessario impostare una password. Per ulteriori informazioni, consultare la pagina "Utilizzo della
funzione di protezione mediante password" a pagina 22. Dopo aver
configurato la password e selezionato la funzione, il proiettore è protetto da password. Gli utenti che non dispongono della password corretta non possono utilizzare il proiettore.
AVVISO: se si dimentica la password dopo che è stata attiva la funzionalità di protezione tramite password, questo può creare dei
problemi. Se necessario, stampar e questo manuale, scrivere la password
utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in futuro.
È possibile inserire la password utilizzando i pulsanti del proiettore o del telecomando.
Una volta inserita, la password appare sullo schermo.
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne una nuova. Per ulteriori informazioni, consultare la pagina "Utilizzo della
funzione di protezione mediante password" a pagina 22.
Funzionamento34

4. Menu Avanzat

FUNZIONE DESCRIZIONE
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con
Specchio
Temp inattività
Scans. origine
Lingua
Logo Utente
uno o più specchi. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il rivenditore e richiedere la staffa apposita (venduta separatamente). Per ulteriori informazioni, vedere "Scelta della posizione" a pagina 12.
Consente di impostare il tempo di attesa dell'immagine quando è azionata la funzione di inattività. Una volta trascorso questo intervallo di tempo, viene nuovamente visualizzata l'immagine.
Imposta la ricerca automatica del segnale di input. Se questa funzione è attiva ( ), il proiettore esegue la scansione del segnale di input finché
non ne rileva uno. Se la funzione non è attiva, viene selezionato il segnale di input più recente. Il valore predefinito di Scans. origine è "RGB".
Imposta la lingua desiderata per i menu di controllo dell'OSD.
Utilizzare i tasti 3 Left (Sinistra)/Right 4 (Destra) sul proiettore o 3/ 4 sul telecomando per selezionare la lingua desiderata fra inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese tradizionale, cinese semplificato, giapponese e coreano.
Consente di selezionare il logo che verrà visualizzato durante l'avvio del proiettore. Sono disponibili tre modalità: predefinita (logo BENQ), schermo nero o schermo blu.
Modalità per gli ambienti estremi, quali elevate altitudini o temperature. Si consiglia di utilizzare la modalità altitudine elevata ad altitudini superiori a 1000 metri o a temperature superiori a 40
Per attivare la modalità Altitudine elevata, selezionare premendo 3 o 4 sul proiettore o sul telecomando. Viene visualizzato un messaggio
di conferma. Premere Auto
We recommend you use the High Altitude Mode by selecting
when your environment is higher than 3000 feet, or is hotter than 40°C.
°C.
Do you want to turn on High Altitude Mode?
Yes Auto No 5
Modalità altitudine elevata
Alla successiva accensione del proiettore, durante l'avvio viene visualizzato il messaggio di promemoria riportato nella figura seguente.
Current Status
This mode is used for protecting projector from extreme environment and may cause high
Quando si utilizza il proiettore in questa modalità, il livello di rumore può aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla modalità Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
High Altitude Mode On
fan speed.
Funzionamento 35
Modalità risparmio
Utilizzare questa modalità per ridurre il rumore del sistema e il consumo energetico del 20%. Se questa modalità è attiva, il livello di luminosità sarà inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore sulla modalità Risparmio, non è possibile
estendere la funzione di spegnimento automatico del timer. Il messaggio di avviso del tempo di durata della lampada continua a essere visualizzato quando la lampada è stata utilizzata per 1980 ore. Per ulteriori informazioni, vedere"Informazioni sulla lampada" a
pagina 39.
Funzionamento36

5. Menu Informazioni

Questo menu visualizza lo stato operativo corrente del proiettore.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
FUNZIONE DESCRIZIONE
Source (Origine)
Risoluzione
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Modal. applicazioni
Ore lampada Sistema
Visualizza la modalità selezionata nel menu Immagine.
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Visualizza il formato del sistema dell'input Video, NTSC, SECAM o PAL.
Funzionamento 37

Manutenzione

Manutenzione del proiettore

Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire regolarmente è la pulizia dell'obiettivo.
Non rimuovere alcuna parte del proiettore, ad eccezione della lampada. Per la sostituzione di parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.

Pulizia dell'obiettivo

Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa
Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire delicatamente la superficie dell'obiettivo.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.

Pulizia della parte esterna del proiettore

Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di spegnimento appropriata descritta in "Spegnimento" a pagina 28, quindi scollegare il cavo di alimentazione.
Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido, pulito e senza lanugine.
Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con acqua e del detergente a PH neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, diluenti o altri detergenti chimici poiché potrebbero danneggiare il proiettore.

Conservazione del proiettore

Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo secondo le istruzioni riportate di seguito:
Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere "Specifiche
tecniche" a pagina 46 o contattare il rivenditore.
Ritrarre i piedini di regolazione.
Rimuovere le batterie dal telecomando.
Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.

Trasporto del proiettore

Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga. Per trasportare il proiettore, utilizzare la valigetta da trasporto morbida in dotazione.
Manutenzione38

Informazioni sulla lampada

Messaggio di avviso

Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Impostando il proiettore sulla modalità Risparmio (vedere "5. Menu Informazioni" a pagina 37) non è possibile estendere la funzione di spegnimento automatico del timer.
Per ulteriori informazioni sui messaggi di avviso del proiettore, vedere "Indicatori" a
pagina 41.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada diventa troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando viene riattivata l'alimentazione, l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende, rivolgersi al locale rivenditore.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
Messaggio Stato
La lampada è stata utilizzata per 1980 ore. Installare una nuova lampada per prestazioni ottimali. Se il proiettore funziona generalmente con la modalità preimpostata di risparmio (vedere "Modal.
applicazioni" a pagina 31), è possibile continuare a
utilizzare il proiettore fino a visualizzare il messaggio di avviso relativo al funzionamento per 2980 ore.
La lampada è stata utilizzata per 2980 ore e il proiettore verrà spento dopo 20 ore. Installare una nuova lampada per evitare che il proiettore si spenga al termine della scadenza indicata.
La lampada è stata utilizzata per più di 3000 ore. Questo messaggio viene visualizzato al centro dello schermo e l'indicatore della lampada si illumina in rosso per 40 secondi. Il proiettore verrà spento dopo 40 secondi. È NECESSARIO sostituire la lampada prima di poter utilizzare il proiettore normalmente.

Sostituzione della lampada

Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di cambiare la lampada.
Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di sostituire la lampada.
Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
Manutenzione 39
Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
Passaggio 1. Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro.
Passaggio 2. Capovolgere il proiettore. Svitare le
viti e rimuovere il coperchio della lampada. Se la lampada è calda, attendere 45 minuti per il raffreddamento.
Passaggio 3. Rilasciare il fermo della lampada
come illustrato nella figura.
Passaggio 4. Allentare la vite che fissa la lampada al
proiettore. Allentare completamente le viti per evitare lesioni alle dita (si consiglia di utilizzare un cacciavite a testa magnetica).
Passaggio 5. Sollevare la maniglia fino a
posizionarla verticalmente. Utilizzare la maniglia per estrarre lentamente la lampada dal proiettore.
Se la lampada viene estratta troppo velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti di vetro potrebbero finire nel proiettore.
Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da materiali infiammabili e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
Non introdurre le mani nel proiettore dopo la rimozione della lampada. Non toccare i componenti ottici interni per evitare disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni delle immagini proiettate.
Passaggio 6. Inserire una nuova lampada. Verificare
che la maniglia sia bloccata in posizione, spostare indietro il fermo e stringere la vite.
La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con conseguente malfunzionamento del sistema.
Non stringere eccessivamente la vite.
Manutenzione40
Passaggio 7. Reinstallare il coperchio della lampada e stringere la vite. Non accendere il
proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Passaggio 8. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Passaggio 9. Azzerare il contatore della lampada
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
i. Tenere premuto per 5 secondi il pulsante Exit 5 (Esci) sul
proiettore per visualizzare il tempo totale di utilizzo della lampada.
ii. Premere Auto sul proiettore o sul telecomando per azzerare le ore della lampada. iii Il menu OSD scompare dopo 5 secondi.

Informazioni sulla temperatura

Quando l'indicatore luminoso della temperatura si accende, potrebbero essersi verificati i seguenti problemi:
1. La temperatura interna è troppo elevata.
2. Le ventole non funzionano. Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato.
Per ulteriori informazioni, consultare "Indicatori" a pagina 41.

Indicatori

Illustrazione
Vuoto : Indicatore SPENTO
: Indicatore lampeggiante
• : Indicatore ACCESO
Luce Stato e descrizione Alimenta-
zione Eventi relativi all'alimentazione
O
O
Tempera­tura
--
--
Lampada
(1) È necessario attendere 110 secondi affinché il
(2) Il proiettore impiega 110 secondi per raffreddarsi
Modalità standby.
A : spia arancione
R : spia rossa
V : spia verde
proiettore si raffreddi, poiché è stato spento senza che venisse eseguito il normale processo di raffreddamento. Oppure
dopo che è stato spento.
Manutenzione 41
L'indicatore di alimentazione lampeggia durante
O O
G
--
l'accensione.
G
Luce Stato e descrizione Alimenta-
zione Eventi relativi alla lampada
--
Eventi relativi alla temperatura
--
-
-
--
Tempera­tura
R
R
R
R
G
R
Lampada
-
-
Il proiettore sta funzionando normalmente.
(1) È necessario attendere 110 secondi prima che il
R
G
proiettore si raffreddi. Oppure
(2) È necessario contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione42

Informazioni sull'assistenza

Accessori (inclusi nella confezione standard)

Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codice
Cavo di alimentazione (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000
Cavo di alimentazione (UE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.82718.281
Cavo di alimentazione (GB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01018.000
Cavo VGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.503
Cavo video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1303.501
Cavo S-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.72920.011
Cavo audio R/W RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1311.001
PC - Cavo audio PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.L4302.501
Valigetta da trasporto morbida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47.J9610.001
Cavo per mouse USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.73213.501
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56.26J98.011
Convertitore 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91008.001

Accessori opzionali (non inclusi nella confezione standard)

Descrizione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numero parte
Adattatore Mac (commutabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15
Modulo lampada da 250 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS.59J0Y.1B1
Kit di montaggio a soffitto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60.J7683.001
Presentation Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65.J9306.001
Cavo Component Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.J2401.001
Connettore RS 232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0Y01.501

Come ordinare componenti o richiedere informazioni

Per informazioni e assistenza sul prodotto, informazioni sul servizio di assistenza o per ordinare gli accessori, visitare il sito Web di BENQ all'indirizzo http://www.BenQ.com
Manutenzione 43
.

Istruzioni di sicurezza per il montaggio del proiettore BenQ

BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore. A tal fine, è importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali danni a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit di installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra marca, l'apparecchio potrebbe cadere a causa di un montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e diametro non adeguati, provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso il rivenditore BenQ.
Manutenzione44

Risoluzione dei problemi

Il proiettore non si accende.
Causa Soluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
Il proiettore non riceve alimentazione dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore durante il processo di raffreddamento.
Non viene visualizzata alcuna immagine.
Causa Soluzione
La sorgente video non è accesa o non è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato correttamente al dispositivo della sorgente di input.
Il segnale di input non è stato selezionato correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissato sull'obiettivo.
Immagine sfocata.
Causa Soluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono allineati correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissato sull'obiettivo.
CA sul proiettore e nella presa di alimentazione. Se la presa di alimentazione è dotata di un interruttore, verificare che questo si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto utilizzando il tasto Source (Origine) sul proiettore o sul telecomando.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e l'altezza dell'unità, se necessario.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Il telecomando non funziona
Causa Soluzione
La batteria è esaurita. Sostituire la batteria con una nuova. Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore. La distanza dal proiettore è eccessiva.
Rimuovere l'ostacolo. Non posizionarsi a più di 6 metri dal
proiettore.
Risoluzione dei problemi 45

Specifiche tecniche

Specifiche del proiettore

Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Generali
Nome del prodotto Proiettore digitale Nome del modello PB6240
Parte ottica
Risoluzione 1024 x 768 XGA Sistema di visualizzazione 1-CHIP DMD Numero/F dell'obiettivo F = da 2,4 a 2,6; f = da 24 a 29,1 mm Lampada lampada da 250 W
Parte elettrica
Alimentazione CA da 100 a 240 V, da 1,5 a 3,2 A, 50/60 Hz (automatica) Consumo energetico 350 W (max.)
Parte meccanica
Dimensioni 262 mm (L) x 91,2 mm (A) x 215,5 mm (P) Peso 2,9 Kg (6,38 lb)
Terminale di input
Input da computer Input RGB D-sub da 15-pin (femmina) x 1 Input da segnale video S-VIDEO Porta mini DIN a 4 pin x 1 VIDEO Jack RCA x1 Input segnale HDTV D-sub <–> jack RCA Component RCA x3, tramite input
Input segnale audio Audio in Porta stereo mini jack
Output
Uscita RGB D-sub da 15-pin (femmina) x 1 Connettore per mouse USB Serie A/B x 1 Altoparlante (mono misto) 1 watt x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa da 0°C a 40 °C a livello del mare Umidità relativa operativa 10% - 90% (senza condensa) Altitudine operativa 0 - 914,4 m a 0°C - 40°C
RGB
914,4 - 1830 m a 0°C - 30°C
1830 - 3050 m a 0°C - 23°C
Specifiche tecniche46

Tabella dei tempi

Frequenze supportate per ingressi da PC

Frequenza
Risoluzione
orizzontale (kHz)
640 x 400 31,47 70,089 25,176 640 x 400_70
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024 63,981 60,02 108 SXGA_60
31,469 59,940 25,175 VGA_60 37,861 72,809 31,5 VGA_72
37,5 75 31,5 VGA_75 43,269 85,008 36 VGA_85 37,879 60,317 40 SVGA_60 48,077 72,188 50 SVGA_72 46,875 75 49,5 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65 XGA _60 56,476 70,069 75 XGA _70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,5 XGA_85

Frequenze supportate per ingressi Component-YPbPr

Formato segnale
480i(525i) a 60 Hz 15,73 59,94
480p(525p) a 60 Hz 31,47 59,94
576i(625i) a 50 Hz 15,63 50 576p(625p) a 50 Hz 31,25 50 720p(750p) a 60 Hz 45 60 720p(750p) a 50 Hz 37,50 50
1080i(1125i) a 60 Hz 33,75 60 1080i(1125i) a 50 Hz 28,13 50
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza orizzontale (kHz)
Frequenza pixel (MHz)
Frequenza verticale (Hz)
Modalità

Intervallo supportato per input Video e S-Video

Frequenza
Modalità video
orizzontale (kHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 o 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza sub-portante per il colore (MHz)
Specifiche tecniche 47

Dimensioni

Unità: mm
Specifiche tecniche48

Garanzia

Garanzia limitata

BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni normali di utilizzo e di conservazione. Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla in caso di mancato utilizzo del prodotto in conformità alle istruzioni scritte di BENQ,
deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0
3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un ambiente polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza. Per ulteriori informazioni, consultare il libretto di garanzia di BenQ.
in particolar modo l'umidità ambientale
e 40°C, l'altitudine inferiore a
Garanzia 49

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione FCC

CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. — Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore. — Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello
al quale è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.

Normative CE

Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.

Dichiarazione MIC

Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico) Poiché l'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico, può essere
utilizzata in qualsiasi area, anche nelle zone residenziali.
Dichiarazione di conformità50
<Memo>
Dichiarazione di conformità 51
Loading...