Proiettore digitale PB6240
Serie portatile
Manuale per l'utente
Benvenuti
Copyright
Copyright 2005 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre,
trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o
linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico,
meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte
di BenQ Corporation.
Esclusione di responsabilità
BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto
della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi
specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di
apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo di notificare ad
alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright
appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
Sommario
Importanti istruzioni sulla sicurezza........................1
Normative CE ................................................................... 50
Dichiarazione MIC ........................................................... 50
Sommariov
<Memo>
Sommariovi
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti
standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo
sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e
indicate sul prodotto stesso.
Attenzione
•Per evitare il rischio di scosse, non
aprire l'involucro esterno. All'interno
del proiettore non sono presenti parti
riparabili dall'utente.
•Leggere il presente manuale per
l'utente prima di utilizzare il
proiettore. Conservare il manuale per
poterlo consultare in seguito.
•Per la manutenzione rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
•Aprire sempre l’otturatore
dell’obiettivo o rimuovere il coperchio
dell’obiettivo quando la lampada del
proiettore è accesa.
•Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del
proiettore. L'intenso raggio luminoso
potrebbe provocare danni alla vista.
•In alcuni Paesi, la tensione di linea
NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare
conformemente agli standard di
sicurezza a una tensione compresa tra
100 e 240 volt CA. Tuttavia potrebbero
verificarsi guasti in caso di interruzioni
o variazioni di tensione superiori a
±10 volt. Nelle zone soggette a
variazioni o cadute di tensione, si
consiglia di collegare il proiettore
tramite uno stabilizzatore di tensione,
un limitatore di sovratensione o un
gruppo di continuità (UPS).
Importanti istruzioni sulla sicurezza1
Istruzioni sulla sicurezza
1.Durante il funzionamento
dell'apparecchio, la lampada
raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per
circa 45 minuti prima di rimuovere
il complesso lampada per la
sostituzione.
2.Non utilizzare lampade oltre il
periodo di durata nominale. perché
potrebbero, in rari casi,
danneggiarsi.
4.Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli non stabili. Il
prodotto potrebbe cadere e riportare
seri danni.
5.Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non smontare il
dispositivo. Qualora siano necessari
interventi di manutenzione o di
riparazione, richiedere l'assistenza di
un tecnico qualificato. Eventuali
errori in fase di riassemblaggio
possono provocare
malfunzionamenti o scosse
elettriche al successivo utilizzo del
proiettore.
3.Non sostituire il complesso lampada
o qualsiasi altro componente
elettronico quando il proiettore è
collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza2
6.Questo prodotto è in grado di
riprodurre immagini invertite per le
installazioni a soffitto. Per installare
l'unità e verificarne la sicurezza,
utilizzare il kit di installazione a
soffitto di BenQ.
Istruzioni sulla sicurezza (Con tin ua )
7.Non collocare il proiettore in ambienti
con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il
proiettore a una distanza di almeno 50 cm
dalle pareti e lasciare uno spazio
sufficiente per assicurare un'adeguata
ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente
elevate, ad esempio l'interno di
un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi
o fumosi che possono contaminare i
componenti ottici, riducendo la vita utile
del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a
40°C (104°F).
- Luoghi ad altitudini superiori a 3000 m.
8.Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare l'unità su coperte, lenzuola
o altre superfici morbide.
- Non coprire l'unità con un panno o altri
oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento dell'unità può
provocare un incendio.
9.Durante il funzionamento, collocare
l'unità su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro
inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello
destro o il lato anteriore inclinato di oltre
15 gradi rispetto a quello posteriore.
L'utilizzo dell'unità su un piano non
completamente orizzontale potrebbe
causare il malfunzionamento della
lampada, nonché danneggiarla.
3000
m
10. Non collocare l'unità in posizione
verticale.
Ciò potrebbe causarne la caduta,
provocando lesioni all'operatore o danni
all'unità.
Importanti istruzioni sulla sicurezza3
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
11. Non calpestare il proiettore, né
collocare oggetti sopra di esso.
Oltre ai danni fisici per il proiettore,
potrebbero infatti verificarsi incidenti,
con pericolo di lesioni.
12. Non bloccare l'obiettivo di proiezione
con oggetti durante il funzionamento
del proiettore per evitare il rischio che
gli oggetti si surriscaldino, si deformino
o che si sviluppino incendi. Per
disattivare temporaneamente la
lampada, premere il tasto Blank
(Inattivo) sul proiettore o sul
telecomando.
13. Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di
sostanze liquide possono danneggiare il
proiettore. In tal caso, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa a muro e
contattare BenQ per richiedere la
riparazione del proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo,
che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
•Selezione della funzione di protezione mediante password
•Unità compatta e portatile
•Obiettivo zoom manuale di alta qualità
•Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
•Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini distorte
•Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
•Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
•Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
•Menu a video multilingua
•Selezione della modalità Risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
•Se è collegato un ingresso audio, l'altoparlante incorporato emette un segnale audio
mono misto
•Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
•Compatibilità con componente HDTV (YP
•La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione ambientale, alle impostazioni di contrasto/luminosità della sorgente di
input selezionata ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
•La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle
specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
bPr)
Introduzione5
Contenuto della confezione
PB6240 Digital Projector
Protable Series
User's Manual
PB6240 Digital Projector
Portable Series
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature
video. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito.
Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono
differire da quelli illustrati.
ProiettoreValigetta da
trasporto morbida
Estrarre la linguetta prima di utilizzare il
telecomando.
Manuale per l'utente
Guida rapidaTelecomando e
batteria
CD del Manuale per
l'utente
Opuscolo della
garanzia
Cavo S-VideoCavo videoCavo VGACavi audio
(a)
(b)
Cavo USBTrasformatore 3-2
Introduzione6
Cavo di
alimentazione
Accessori opzionali
1.Adattatore Macintosh
2.Modulo lampada 250 W
3.Kit per il montaggio a soffitto
4.Presentation Plus
5.Component Video per cavo
6.Connettore RS232
Vista dall'esterno del proiettore
Lato anteriore/superiore
Griglia di ventilazione
Regolatore anteriore
Piedino di regolazione
anteriore
Lato posteriore
adattatore VGA (D-sub)
Pannello di controllo esterno
(per ulteriori informazioni,
vedere "Pannello di controllo
esterno" a pagina 9.)
Anello di messa a
fuoco e anello zoom
Sensore remoto a
infrarossi anteriore
Obiettivo di
proiezione
Coperchio
dell'obiettivo
Pannello dei
connettori (per ulteriori
informazioni, vedere
"Pannello dei
connettori" a
pagina 8.)
Piedini di regolazione
posteriore
Introduzione7
Lato inferiore
Piedino di
regolazione anteriore
Coperchio
lampada
Piedino di
regolazione
posteriore
Pannello dei connettori
Per informazioni dettagliate sui collegamenti alle varie apparecchiature, vedere
"Collocazione del proiettore" a pagina 12.
Sensore remoto a
infrarossi
Presa di uscita segnale
RGB e porta di controllo
RS232
Presa di ingresso
segnale RGB (PC)/
Component Video
(YPbPr/ YCbCr)
Presa USB
Presa audio
Presa S-Video
Presa Video
Presa del cavo CA
Piedino di
regolazione
posteriore
Introduzione8
Comandi e funzioni
Pannello di controllo esterno
13
12
10
9
5
3
1
2
6
1.Power (Alimentazione ) (per ulteriori informazioni, vedere "Avvio" a pagina 22 e
"Spegnimento" a pagina 28.)
Accende o spegne il proiettore.
2.Source (Sorgente) (per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di
input" a pagina 27.)
Seleziona in sequenza il segnale di input RGB, Component Video,
3.3 Left (Sinistra)
4.4 Right (Destra
Quando il menu su schermo non è attivo, i tasti descritti ai punti 3 e 4 possono essere
utilizzati come tasti di scelta rapida +/- per la correzione della distorsione
trapezoidale. Per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 25.
5.5Exit
Consente di uscire dal menu salvando le impostazioni.
6.6Menu
Consente di attivare il menu di controllo dell'OSD (on-screen display).
Quando il menu su schermo è attivo, i tasti descritti dal punto 3 al punto 6 possono
essere utilizzati come tasti di direzione per selezionare le voci di menu ed effettuare le
modifiche desiderate. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a pagina 30.
7.Auto (per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione automatica dell'immagine" a
pagina 25.)
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata.
8.Blank (Inattivo) (per ulteriori informazioni, vedere "Immagine nascosta" a pagina 27.)
Consente di nascondere l'immagine visualizzata sullo schermo. Premere nuovamente
Blank (Inattivo) per ripristinare l'immagine sullo schermo.
9.Indicatore di alimentazione (per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a
pagina 41).
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione.
10. Indicatore luminoso di avvertenza temperatura (per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" a pagina 41.)
Lampeggia in rosso se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata.
11
4
8
7
S-Video oVideo.
Introduzione9
11. Indicatore Lamp (Lampada) (per ulteriori informazioni, vedere "Informazioni sulla
I
I
I
/
lampada" a pagina 39.)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la
lampada.
12. Anello di zoom (per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine" a pagina 25.)
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
Ruotare in senso orario per ingrandire l'immagine o in senso antiorario per ridurla.
13. Anello di messa a fuoco (per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza dell'immagine" a pagina 25.)
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine proiettata.
Te l e c o m a n d o
1
2
7
3
8
4
9
5
3
10
11
6
1.Power (Alimentazione) (per ulteriori informazioni, vedere "Avvio" a pagina 22 e
"Spegnimento" a pagina 28 .)
Accende o spegne il proiettore.
2.Freeze (Blocca)
I
Il tasto Freeze (Blocca) consente di bloccare l'immagine. Nell'angolo inferiore destro
dello schermo, viene visualizzata l'icona "", a indicare lo stato di pausa. Per
5.Menu (per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a pagina 30.)
Consentono di selezionare il menu desiderato ed effettuare regolazioni.
6.Keystone (Trapezio) (per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della
distorsione trapezoidale" a pagina 25)
Consente di correggere manualmente la distorsione delle immagini derivante da un
angolo di proiezione.
7.Page Up e Down (Pagina su e giù)
Prima di utilizzare questa funzione, collegare il proiettore al PC o al notebook
mediante un cavo USB. Ad esempio, è possibile scorrere la presentazione in
Microsoft® PowerPoint® avanti e indietro.
Introduzione10
8.Auto (Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione automatica dell'immagine" a
pagina 25.)
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata.
9.Source (Origine) (per informazioni, vedere pagina "Commutazione del segnale di
input" a pagina 27).
Seleziona in sequenza il segnale di input RGB, Component Video,
S-Video oVideo.
10. Blank (Per ulteriori informazioni, vedere "Immagine nascosta" a pagina 27.)
Consente di nascondere l'immagine visualizzata sullo schermo. Premere nuovamente
il tasto Blank per ripristinare l'immagine.
11. Mode (Modalità) (per ulteriori informazioni, vedere "Modal. applicazioni" a
pagina 31)
A seconda del segnale di input selezionato, sono disponibili diverse opzioni di
impostazione dell'immagine.
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del
proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione
massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il
sensore non dovrebbe superare i 6 metri.
~ 6 M
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun
oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
Installazione o sostituzione della batteria del telecomando
1.Estrarre il supporto della batteria.
2.Inserire la nuova batteria nel supporto.
La polarità positiva deve essere rivolta
verso l'esterno.
3.Inserire il supporto nel telecomando.
•Non esporre a calore e umidità eccessivi.
Un inserimento non corretto della
batteria può provocare esplosioni.
•Utilizzare solo batterie del tipo
consigliato dal produttore o di tipo
equivalente.
•Attenersi alle disposizioni del produttore per lo smaltimento della batteria esaurita.
•Non gettare mai la batteria nel fuoco.
•Se la batteria è esaurita o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un'eventuale
fuoriuscita del liquido.
Introduzione11
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.a terra di fronte allo schermo;
2.a soffitto di fronte allo schermo;
3.a terra dietro lo schermo;
4.a soffitto dietro lo schermo.
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla
disposizione della stanza, ma anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello
schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza tra il
proiettore e le altre apparecchiature.
I. Frontale a terra
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
II. Frontale a soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo
schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel
menu Advance (Avanzate) > Specchio.
III. Posteriore a terra
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel
menu Avanz ate > Specchio.
IV. Posteriore a soffitto
Scegliere questa opzione quando il proiettore è
montato capovolto sul soffitto e si trova dietro lo
schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel
menu Avanz ate > Specchio.
Collocazione del proiettore12
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine
proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato
video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
La risoluzione massima (originale) del proiettore è di 1024 x 768 pixel, ovvero una
proporzione di 4 a 3 (espressa come 4:3). Per proiettare un'immagine intera di formato 16:9
(panoramica), il proiettore può ridimensionare e ridurre il formato dell'immagine
panoramica in base alla larghezza della proporzione originale del proiettore. In questo
modo, l'altezza risulta proporzionalmente inferiore ed equivale al 75% dell'altezza del
rapporto originale del proiettore.
Immagine 4:3 in un'area di
visualizzazione 4:3
Un'immagine 16:9 non utilizza perciò il 25% dell'altezza di un'immagine 4:3 visualizzata dal
proiettore. Ogni volta che si visualizzano immagini adattate al formato 16:9 nel centro
verticale dell'area di proiezione con formato 4:3, sulla parte superiore e inferiore della stessa
(rispettivamente 12,5% di altezza verticale) vengono visualizzate delle barre scure (non
illuminate).
Per stabilire il luogo in cui posizionare il proiettore, è opportuno considerare l'uso previsto e
i rapporti di formato dei segnali di input. Tutti i segnali di input (diversi dal segnale Video
Composite associato a un segnale con rapporto di formato 16:9) vengono visualizzati in
formato 4:3, per il quale sarà necessaria un'altezza di visualizzazione maggiore del 33%
rispetto all'area di proiezione dell'immagine adattata al formato 16:9).
IMPORTANTE: non scegliere una collocazione definitiva per il proiettore in base a un rapporto
di proiezione 16:9 nel caso, in futuro, sia necessario selezionare un segnale di input (diverso
dal segnale Video Composite associato a un segnale con rapporto di formato 16:9).
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio su un tavolo) e
perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo.
In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata
dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali
attualmente sul mercato non proiettano l'immagine direttamente in avanti. Al contrario, i
proiettori dig itali, sono ideati per proiettare su un angolo leggermente rialzato sopra il piano
di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare facilmente i proiettori su un
tavolo e proiettare l'immagine in avanti o verso l'alto su uno schermo posizionato in modo
che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a
tutti i presenti nella sala di vedere lo schermo.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le
immagini vengano proiettate leggermente verso il basso.
Come si può osservare nel diagramma, con questo tipo di proiezione il bordo inferiore
dell'immagine proiettata potrebbe essere spostato verticalmente dalla superficie orizzontale
su cui si trova il proiettore. Nell'attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo superiore
dell'immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e
l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Immagine 16:9 scalata per adattarsi
all'area di visualizzazione 4:3
Collocazione del proiettore13
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le
dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono
direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
BenQ ha creato una tabella di dimensioni dello schermo con rapporto di formato 4:3 utili
per determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale, perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di
proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo
(offset).
Come determinare la posizione del proiettore
relativamente a specifiche dimensioni dello schermo
1.Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
2.Nella colonna di sinistra della tabella di riferimento, denominata "Diametro schermo",
ricercare il valore corrispondente più simile alle dimensioni dello schermo in uso.
Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra fino alla colonna "Avarage"
(Media) in cui è possibile calcolare la distanza media corrispondente dal valore dello
schermo. Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dell'offset verticale del proiettore
rispetto al bordo dello schermo.
4.Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al
centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente
indicata al punto 2 e in base al valore di offset calcolato al punto 3.
Ad esempio, se si utilizza uno schermo da 120 pollici, la distanza massima di proiezione è
pari a circa 4450 m (4691 mm) con un valore di offset verticale pari a 302 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà
necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi
l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la
distorsione. Per informazioni sulla correzione della distorsione trapezoidale, vedere
"Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 25.
Come determinare le dimensioni dello schermo
consigliate rispetto a una distanza specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello
schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno
della stanza.
1.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo.
Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
2.Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo
della distanza media dallo schermo indicato nella colonna "Avarage" (Media).
Verificare che la distanza calcolata sia compresa tra i valori minimi e massimi della
distanza di proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
3.Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare il diametro
dello schermo corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la
dimensione dell'immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
4.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset
verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dello schermo rispetto al piano
orizzontale del proiettore.
Collocazione del proiettore14
Ad esempio, se la distanza di proiezione calcolata era pari a 4,5 m (4500 mm), il valore
corrispondente più simile, indicato nella colonna "Avarage" (Media), sarà pari a 4450 mm
(4691 mm). In base ai valori riportati su questa riga è necessario utilizzare uno schermo di
3048 mm (120 pollici).
Considerando i valori minimi e massimi della distanza di proiezione per queste dimensioni
dello schermo, la distanza di proiezione calcolata applicabile a tali schermi sarà pari a 4,5 m.
È possibile regolare il proiettore (mediante lo zoom) per consentire la visualizzazione su
queste diverse dimensioni dello schermo a suddetta distanza di proiezione. È importante
ricordare che tali schermi possiedono diversi valori di offset verticale.
Zoom
massimo
Zoom
minimo
Schermo
Centro dell'obiettivo
Offset
Distanza di proiezione
Diametro dello
schermo
piedi pollicimmLunghezza
4481219160017801960121
5601524200022252450151
6721829240026702940181
7842134280031153430211
8962438320035603920241
91082743
101203048
121443658
151804572600066757350453
182165436713379368739538
2530076201000001075511510754
Distanza dello schermo espressa in mmOffset verticale
espresso in mm
MediaLunghezza
minima (con
zoom massimo)
1500196921902412149
2000262529203215198
2500328136504019248
massima (con
zoom minimo)
360040054410272
3000
393743804823297
400044504900302
3500
459351105627347
480053405880362
4000524958406431396
5000656273008039495
6000160017801960594
•L'intervallo di messa a fuoco consigliato è compreso tra 1,5 e 8 metri (1500 - 8000 mm).
•Su questi valori è prevista una tolleranza compresa tra il 3 e il 5%, dovuta alle variazioni
dei componenti ottici.
Collocazione del proiettore15
Collegamento
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti
operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3.Inserire saldamente i cavi.
Alcuni dei cavi usati nelle connessioni illustrate di seguito potrebbero non essere
forniti con il proiettore (vedere "Contenuto della confezione" a pagina 6). È
possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.
Collegamento di un computer o di un monitor
Collegamento di un computer
Il proiettore è dotato di una presa di ingresso VGA che consente di collegare l'apparecchio a
un computer laptop o desktop.
Inoltre, collegando il proiettore a un computer tramite un cavo USB è possibile eseguire le
operazioni di selezione pagina dell'applicazione sul PC o sul notebook (vedere "Operazioni
di selezione pagina remota" a pagina 27).
Per collegare il proiettore a un computer laptop o desktop:
1.Collegare un'estremità del cavo VGA in dotazione a una presa di uscita VGA del
computer,
2.quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa di ingresso del segnale D-SUB/
COMP IN del proiettore.
3.(Opzionale) Collegare l'estremità piatta del cavo USB alla relativa porta del computer
e l'estremità quadrata alla presa USB del proiettore.
4.Collegare un'estremità di un cavo audio fornito (a) alla presa di uscita audio del
computer e l'altra estremità alla presa audio del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Portatile o
computer
desktop
Collegamento16
Cavo USB
Cavo audio
Cavo VGA
•Se si desidera collegare dei computer Macintosh di versioni precedenti (www.apple.com/
usen/legacy/legacy_list.html), è necessario utilizzare un adattatore Mac (accessorio
opzionale).
•Molti laptop non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un
proiettore. Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o
disattiva lo schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il
simbolo del monitor sul laptop. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN.
Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del laptop, consultare la relativa
documentazione.
Collegamento di un monitor
Se si desidera visualizzare la presentazione su un monitor e contemporaneamente su uno
schermo, è possibile collegare la presa di uscita del segnale RGB sul proiettore a un monitor
esterno mediante un cavo VGA attenendosi alle istruzioni riportate di seguito:
1.Collegare il proiettore a un computer come indicato in "Collegamento di un
computer" a pagina 16.
2.Collegare un'estremità del cavo VGA (solo uno in dotazione) alla presa di ingresso
VGA del monitor video,
3.quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa di uscita D_SUB del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Monitor
Cavo VGA
Portatile o
computer
desktop
Cavo VGA
L'uscita D-Sub funziona solo se il proiettore è dotato di un ingresso D-Sub appropriato.
Collegamento17
Collegamento di dispositivi di sorgente video
È possibile collegare il proiettore a vari dispositivi sorgente dotati di una delle seguenti prese
di uscita:
•Component Video
•S-Video
•Video (composite)
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei
metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La
scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul
proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Component Video, da non confondersi con Video Composite, è il metodo di collegamento
video migliore attualmente disponibile. Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali
Component Video nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo
metodo di collegamento è sicuramente migliore rispetto al metodo Video Composite
standard.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video" a pagina 19.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al
metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di
entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare
l'opzione S-Video.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video" a pagina 20.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo
manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni
accettabili ma non ottimali.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Video Composite, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite" a pagina 21.
Collegamento dell'audio
Il proiettore è dotato di un altoparlante mono incorporato progettato per fornire
funzionalità audio di base, di supporto alle presentazioni di dati ad uso esclusivamente
commerciale. Non è stato progettato né può essere utilizzato per la riproduzione audio
stereo come avviene nelle applicazioni Home Theatre o Home Cinema. L'ingresso audio
stereo (se disponibile) viene unito all'uscita audio mono comune mediante l'altoparlante del
proiettore.
Se si dispone di un sistema audio separato, potrebbe essere utile collegare l'uscita audio del
dispositivo della sorgente video in uso al sistema audio, anziché al proiettore audio mono.
I collegamenti audio illustrati nelle seguenti sezioni vengono forniti esclusivamente a scopo
informativo. Non è necessario collegare il sistema audio al proiettore se si dispone di un
sistema audio alternativo o non è richiesto l'uso dell'audio.
Collegamento18
Collegamento di un dispositivo di sorgente Component
Video
Controllare se il dispositivo della sorgente video dispone di prese di uscita Component
Video inutilizzate:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1.Collegare un'estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub)
(accessorio opzionale) con 3 connettori di tipo RCA alle prese di uscita Component
Video del dispositivo della sorgente video. Inserire le spine nelle prese di colore
corrispondente; verde con verde, blu con blu e rosso con rosso.
2.Collegare l'altra estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub), con
un connettore di tipo D-Sub, alla presa D-SUB/COMP IN del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Cavi audio
Dispositivo A/V
Cavo adattatore Video
Component-VGA (D-sub)
•Anche se è collegato un ingresso audio stereo, iI proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento
dell'audio" a pagina 18.
•Component Video è l'unico segnale di uscita video in grado di riprodurre immagini in
rapporto di formato nativo 16:9.
Se si collega il proiettore a un sintonizzatore HDTV (High Definition TV), sono supportati i
seguenti standard:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/ 60 Hz)•1080i (50/ 60 Hz)
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur
avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositi vo sorgente sia
acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati
correttamente.
Collegamento19
Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video
inutilizzata:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1.Collegare un'estremità del cavo S-Video fornito alla presa di uscita S-Video del
dispositivo di sorgente Video,
2.quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa S-VIDEO sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Cavi audio
Dispositivo A/V
Cavo S-Video
•Anche se è collegato un ingresso audio stereo, iI proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento
dell'audio" a pagina 18.
•Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
•Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo
dispositivo di sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è
necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video in quanto si
tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità
scadente. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di dispositivi di sorgente
video" a pagina 18.
Collegamento20
Collegamento di un dispositivo di sorgente Video
Composite
Controllare il dispositivo della sorgente video per determinare se dispone di prese di uscita
Video Composite inutilizzate:
•In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
•In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video Composite:
1.Collegare un'estremità del cavo Video fornito alla presa di uscita Video del dispositivo
di sorgente,
2.quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa VIDEO sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Cavi audio
Dispositivo A/V
Cavo video
•Anche se è collegato un ingresso audio stereo, iI proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento
dell'audio" a pagina 18.
•Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente
sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati
collegati correttamente.
•Se non è possibile utilizzare ingressi Video Component e S-Video, è sufficiente collegare
il dispositivo utilizzando un collegamento video Composite. Per ulteriori informazioni,
vedere "Collegamento di dispositivi di sorgente video" a pagina 18.
Collegamento21
Funzionamento
Avvio
1.Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel
proiettore e l'altra in una presa a parete. Premere
l'interruttore per attivare la presa sulla parete (ove
applicabile). Una volta accesso il proiettore, verificare
che l'indicatore di alimentazione sul proiettore
lampeggi in arancione.
2.Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Se non viene
rimosso, il coperchio potrebbe deformarsi a causa del calore.
3.Tenere premuto il pulsante Power sul telecomando o
sul proiettore per accendere l'unità. Quando l'unità
viene accesa, l'indicatore luminoso di alimentazione
lampeggia e si accende in verde.
La procedura di avvio dura circa 30 secondi dal
momento in cui viene premuto Power. Nella
successiva fase di avvio, viene visualizzato il logo
standard di BenQ.
4.Se viene richiesta una password, premere i tasti
freccia per selezionare i quattro caratteri numerici
della password, quindi premere Auto. Per
informazioni sulla funzione di protezione mediante password, vedere "Utilizzo della
funzione di protezione mediante password" a pagina 22.
5.Accendere tutte le apparecchiature collegate.
6.Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Nell'angolo inferiore destro dello
schermo viene visualizzata la sorgente di input corrente sottoposta a scansione. La
ricerca prosegue finché non viene individuato un segnale di input.
È anche possibile premere il tasto Source (Sorgente) sul proiettore o sul telecomando
per selezionare il segnale di ingresso desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 27.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene
visualizzato il messaggio Fuori campo sullo schermo.
Utilizzo della funzione di protezione mediante
password
Per motivi di sicurezza e per impedire l'uso agli utenti non autorizzati, è possibile impostare
una password di sicurezza. È possibile configurare la password dal menu a video. Per
informazioni sull'uso del menu a video, vedere "Uso dei menu" a pagina 30.
AVVISO: se si dimentica la password dopo che è st ata attiva la funzionalità di protezione
tramite password, questo può creare dei problemi. Se necessario, stampare questo manuale,
scrivere la password utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia
necessario controllare la password in futuro.
Funzionamento22
Per configurare una password, eseguire le operazioni
riportate di seguito.
ATTENZIONE: dopo aver impostato la password, è necessario inserirla ogni volta che si
desidera utilizzare il proiettore.
1.Aprire il menu a video e scegliere Setting (Impostazione) > Password.
Selezionare premendo 3 o 4.
2.Quando la funzione viene attivata per la prima
volta, viene visualizzato un messaggio sullo
schermo. Utilizzare il pulsante 5 o 6 per
selezionare un numero per ciascuna cifra della
password. Utilizzare il pulsante 3 o 4 per
scorrere lungo le cifre della password.
3.Dopo aver inserito tutte le cifre e aver
configurato la password, premere Auto per confermare. Viene visualizzato un
messaggio di conferma.
•Una volta inserita, la password appare sullo schermo.
•IMPORTANTE: se necessa rio, stampare questo manuale, scrivere la password
selezionata nel manuale in modo che sia rintracciabile nel caso venga dimenticata.
Password: __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
i. Premere Auto per continuare. Una volta completata la procedura viene
visualizzato il messaggio "Configurazione password completata".
ii. Premere 5 per tornare alla
schermata precedente e inserire
nuovamente i quattro caratteri
numerici.
iii. Premere 6 per annullare l'impostazione della password e tornare al menu a video.
Enter Password
Press 5 or 6 to change number
Press 3 or 4to move
Do you want to use 0 0 0 0 as y our p asswor d?
Yes Auto No 5 Cancel 6
Password Setup
00
0
0
Press Auto to Confirm
Password Setup
Se si è dimenticata la password, eseguire le operazioni
riportate di seguito.
Alla successiva accensione del proiettore viene richiesto di inserire la password a quattro
cifre. Se viene inserita una password errata, viene visualizzato un messaggio di errore. È
possibile effettuare un secondo tentativo spegnendo il proiettore (premendo Power) e
riavviandolo oppure se la password non era stata registrata e non si è assolutamente in grado
di ricordarla, è possibile effettuare la procedura di richiamo della password.
Per avviare la procedura di richiamo della password,
eseguire le operazioni riportate di seguito.
Premere il tasto 4 per 5 secondi. Il proiettore visualizza un numero codificato sullo
schermo. Rivolgersi al centro di assistenza BenQ più vicino per decodificare il numero. È
possibile che venga richiesta la documentazione relativa all'acquisto per verificare che non si
tratti di utenti non autorizzati.
Funzionamento23
Per modificare la password, eseguire le operazioni
riportate di seguito.
1.Aprire il menu a video e scegliere Impostazione > Modifica password.
2.Premere 3 o 4. Viene visualizzato il messaggio "Modifica password".
3.Inserire la vecchia password.
•Se la password è corretta, è possibile inserire una nuova password.
IMPORTANTE: se necessario, stampare questo manual e, scrivere la password selezionata nel
manuale in modo che sia rintracciabile nel caso venga dimenticata.
Password: __ __ __ __
Conservare questo manuale in un posto sicuro.
•Se la password non è corretta, viene visualizzato il messaggio "Password errata".
Premere 5 per riprovare oppure premere 6 per annullare.
4.Controllare la nuova password.
i. Premere Auto per completare la procedura.
ii. Premere 5 per riprovare.
iii. Premere 6 per annullare la configurazione della password e tornare al menu a
video.
Regolazione dell'altezza
Il proiettore è dotato di un piedino di regolazione a sgancio rapido e di due piedini di
regolazione posteriori che consentono di regolare l'altezza dell'immagine e l'angolo di
proiezione. Per regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito.
1.Sollevare il proiettore e premere il
pulsante di regolazione per
rilasciare il regolatore, che si
bloccherà in posizione.
Non guardare nell'obiettivo del proiettore
quando la lampada è accesa. La luce della
lampada può provocare danni alla vista.
2.Avvitare i piedini di regolazione
posteriori per regolare l'angolazione
orizzontale.
Per ritrarre i piedini, sorreggere il proiettore e premere il regolatore anteriore, quindi
abbassare lentamente il proiettore. Serrare i piedini di regolazione posteriore nella direzione
opposta.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l'uno rispetto all'altro, l'immagine
proiettata assume una forma trapezoidale verticale. Per correggere l'immagine, regolare il
valore Trapezio nel menu Immagine tramite il pannello di controllo del proiettore o il
telecomando.
Funzionamento24
Regolazione automatica dell'immagine
In alcuni casi, potrebbe essere necessario ottimizzare
manualmente la qualità dell'immagine. A tale scopo,
premere il tasto Auto sul pannello di controllo del
proiettore o sul telecomando. Entro 3 secondi, la
funzione di regolazione automatica intelligente
incorporata modifica le impostazioni di frequenza e
clock per garantire una qualità ottimale dell'immagine.
Le informazioni sulla sorgente corrente vengono
visualizzate nella parte inferiore destra dello schermo
per 3 secondi.
Quando si utilizza la funzione Auto, lo schermo è vuoto.
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza
dell'immagine
1.L'anello di zoom dell'obiettivo
consente di regolare le dimensioni
dell'immagine proiettata.
2.Ruotando l'anello di messa a fuoco, è
possibile rendere più nitida
l'immagine.
Correzione della distorsione trapezoidale
La distorsione trapezoidale si verifica quando l'immagine proiettata è notevolmente più
larga nella parte superiore o in quella inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore non è
perpendicolare allo schermo.
Per risolvere il problema, è necessario regolare
l'altezza del proiettore e correggere manualmente
l'immagine eseguendo le operazioni descritte in UNO
dei seguenti passaggi.
1.Premere il tasto di scelta rapida 3 Left
(Sinistra) o Right 4 (Destra) sul pannello di
controllo del proiettore per visualizzare la barra
di stato del trapezio. Premere 3 Left per
correggere la distorsione trapezoidale nella parte
superiore dell'immagine. Premere 4 Right per
correggere la distorsione trapezoidale nella parte
inferiore dell'immagine.
Funzionamento25
2.Premere / sul telecomando per visualizzare la barra di stato relativa alla
correzione della distorsione trapezoidale, quindi premere per correggere la
distorsione nella parte superiore dell'immagine o premere per correggere la
distorsione nella parte inferiore dell'immagine.
3.Premere 6 Menu sul proiettore o Menu sul telecomando. Scegliere
Immagine --> Tr ap e z io e regolare i valori premendo i tasti 3 Left (Sinistra) e Right 4
(Destra) sul proiettore o 3 / 4 sul telecomando.
Esempio:
1. Premere 3 Left (Sinistra) sul proiettore
oppure
2. Premere sul telecomando oppure
3. premere 3 Left (Sinistra) sul proiettore o
3 sul telecomando dopo aver selezionato
Keystone
Keystone
Immagine --> Trapezio.
0
1. Premere Right 4 (Destra) sul proiettore
oppure
2. premere sul telecomando oppure
3. premere Right
4 sul telecomando dopo aver selezionato
Immagine --> Trapezio.
0
4 (Destra) sul proiettore o
Selezione di una modalità applicazioni
Il proiettore dispone di varie modalità applicazioni che è possibile
selezionare in base all'ambiente operativo in uso e al tipo di
immagine della sorgente di input. Per selezionare la modalità di
funzionamento più adatta alle proprie esigenze, premere Mode
(Modalità). Qui di seguito vengono riportate le modalità immagine
disponibili per i diversi tipi di segnali. Per ulteriori informazioni,
vedere "Modal. applicazioni" a pagina 31.
Input segnale PC
Presentazione
(impostazione
sRGB/FotoGaming
(Giochi)
predefinita)
Input segnale YPbPr / S-Video / Video
Film (predefinita)CinemaGaming
(Giochi)
Video
Foto
Keystone
Keystone
-6
+6
Funzionamento26
Commutazione del segnale di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente
a più apparecchiature. Tuttavia, è possibile visualizzare
solo un'apparecchiatura alla volta. Per selezionare in
sequenza le sorgenti di input disponibili, premere il
tasto Source (Origine) sul pannello di controllo del
proiettore o sul telecomando. Il nome della sorgente
selezionata viene visualizzato nell'angolo inferiore
destro dello schermo per 3 secondi da quando viene
premuto il pulsante.
Il livello di luminosità dell'immagine proiettata cambia di
conseguenza quando si passa da un segnale di input
all'altro. In genere, le presentazioni di dati "PC" (grafica),
che utilizzano principalmente immagini statiche, sono
più luminose rispetto alle presentazioni "Video" che
utilizzano immagini in movimento (filmati).
Il tipo di input influisce sulle opzioni disponibili per la
modalità applicazioni. Per ulteriori informazioni,
vedere"Selezione di una modalità applicazioni" a
pagina 26.
Immagine nascosta
Per ottenere la completa attenzione del pubblico, è
possibile utilizzare il tasto Blank (Inattivo) per
nascondere l'immagine sullo schermo. Premere
nuovamente il tasto Blank per ripristinare l'immagine.
Quando l'immagine è nascosta, nell'angolo inferiore
destro dello schermo viene visualizzata la parola
"BLANK" (VUOTO). Se questa funzione è attiva con il
segnale Video/S-Video collegato, viene ancora emesso
il segnale audio.
È possibile impostare il tempo di inattività nel menu
Avanzate --> Temp inattività per
consentire al proiettore di ripristinare
automaticamente l'immagine dopo un periodo di
inattività sullo schermo vuoto.
Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per
evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino e si deformino o che si sviluppino incendi.
Operazioni di selezione pagina remota
È possibile utilizzare il programma software del display (su un computer
collegato) che risponde ai comandi pagina su/giù (come in Microsoft
PowerPoint) premendo i tasti
giù) sul telecomando
di un computer" a pagina 16.
Prima di utilizzare questa funzione, collegare il proiett ore al PC o al
notebook mediante un cavo USB.
Page Up (Pagina su) e Page Down (Pagina
. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento
Funzionamento27
Blocco dell'immagine
Premere il tasto Freeze (Blocca) sul telecomando per bloccare
l'immagine. Nell'angolo inferiore destro dello schermo viene
visualizzata l'icona . Per sbloccare l'immagine, premere il tasto
Freeze (Blocca) sul telecomando o il tasto Source (Origine) sul
pannello di controllo del proiettore. Premendo il tasto Source
(Origine) viene modificata anche la sorgente di input.
Anche se l'immagine è bloccata sullo schermo, le immagini scorrono
sul video o su un altro dispositivo. Se i dispositivi collegati
dispongono di output audio, è possibile ascoltare il suono anche se
l'immagine è ferma.
Spegnimento
1.Premendo il tasto Power
(Accensione) viene visualizzato un
messaggio. Premere Power una
seconda volta per spegnere il
proiettore.
2.L'indicatore luminoso di
alimentazione lampeggia in
arancione, quindi si spegne. Le
ventole continuano a girare per circa
110 secondi per raffreddare il
proiettore.
Per evitare che la lampada possa
danneggiarsi, durante il processo di
raffreddamento il proiettore non risponde
a nessun comando.
3.Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a parete.
•Non scollegare il cavo di alimentazione prima
che la sequenza di spegnimento del proiettore
sia completata o per i 110 secondi necessari
per il raffreddamento.
•Se il proiettore non viene spento
correttamente e si tenta di riaccenderlo dopo
qualche minuto, le ventole si attivano per
qualche minuto per eseguire il processo di
raffreddamento ed evitare che la lampada si
danneggi. Premere nuovamente Power per
avviare il proiettore dopo l'arresto della
ventola.
Funzionamento28
Descrizione dei menu
Menu
I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Funzioni disponibili quando si ricevono diversi tipi di segnale...
SottomenuPCVideo / S-Video
Modal. applicazioni
Temperatura colore
Trapezio
Luminosità
Contrasto
Colore
Tono*
Ridimensiona auto
Rapporto
Nitidezza
Source (Origine)
Sistema
Modal. applicazioni
Ore lampada
Immagin
Pro-Picture
(Immagine
prof.)
Impostazione
Avanzat
Informazioni
Modal. applicazioni
Temperatura colore
Trapezio
Luminosità
Contrasto
Ridimensiona auto
Rapporto
Pos. orizzontale
Pos. verticale
Fase
O. orizzontali
Mute
Volume
Tempo OSD
Ripristina
Password
Modifica password
Specchio
Temp inattività
Scans. origine
Lingua
Spl ash Screen
Modalità altitudine elevata
Modalità risparmio
*Quando è collegato un segnale Video o S-Video, la funzione è disponibile solo con il
sistema NTSC selezionato.
Funzionamento29
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu OSD che consentono di effettuare regolazioni e selezionare
varie impostazioni.
Sono disponibili 10 diverse lingue per i menu. Per ulteriori informazioni, vedere "4. Menu
Avanzat" a pagina 35.
L'esempio seguente illustra la procedura di regolazione della distorsione trapezoidale.
1.Premere 6 Menu sul proiettore o Menu
sul telecomando per attivare il menu su
schermo.
2.Utilizzare i tasti 3 Left (Sinistra) e Right
4 (Destra) sul proiettore o
3 / 4 sul telecomando per selezionare
il menu Immagine.
3.Premere 5Exit (Esci) o 6Menu sul
proiettore 6 / 5 sul telecomando per
selezionare Tr ap e z io .
4.Regolare i valori relativi alla
distorsione trapezoidale
premendo i tasti 3 Left
(Sinistra) e Right 4 (Destra) sul
proiettore o 3 / 4 sul
telecomando.
5.Premere 5Exit (Esci) sul
proiettore o premere due volte
Menu* sul telecomando per
uscire salvando le impostazioni.
*Premendo il tasto una volta, viene
nuovamente visualizzato il sottomenu,
premendolo due volte il menu su
schermo viene chiuso.
Funzionamento30
1. Menu Immagine
•Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano
specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate
sullo schermo.
•I valori personalizzati selezionati per Temperatura colore, Luminosità, Contrasto e
Colore verranno reimpostati se si seleziona successivamente una Modal. applicazioni
dopo averne impostato i valori.
FUNZIONEDESCRIZIONE
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare
l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di
programma in uso.
È possibile utilizzare il tasto "Mode" (Modalità) sul telecomando per
selezionare una modalità applicazione predefinita. Per ulteriori
informazioni, vedere"Selezione di una modalità applicazioni" a
pagina 26.
Input segnale PC
1.Mod. presentazione (predefinita): ideata per le presentazioni. In
questa modalità, la luminosità è particolarmente curata per
soddisfare le colorazioni su PC e notebook.
2.Modalità sRGB/Foto: ottimizza la purezza dei colori RGB per
ottenere immagini vivide indipendentemente dall'impostazione
della luminosità. È la modalità più adatta per la visualizzazione di
foto scattate con una fotocamera compatibile RGB e
adeguatamente calibrata, nonché per visualizzare applicazioni
grafiche e di disegno per computer, ad esempio AutoCAD.
Modal.
applicazioni
3.Modalità giochi: ideale per giocare con videogiochi per computer
in una stanza luminosa.
4.Modalità video: adatta per la riproduzione di filmati, videoclip da
fotocamere digitali o video digitali tramite il computer, questa
modalità consente una visualizzazione ottimale anche in ambienti
scarsamente illuminati.
Input segnale YPbPr/ S-Video/ Video
1.Modalità film (predefinita): adatta per la riproduzione di film a
colori e per guardare la TV in ambienti con luce soffusa, ad
esempio nel salotto di casa.
2.Modalità cinema: adatta per la riproduzione e la visualizzazione di
DVD in ambienti scarsamente illuminati come home cinema o il
salotto di casa.
3.Modalità gioco: adatta per la riproduzione di videogiochi su
console in una stanza con normali livelli di illuminazione.
4.Modalità foto: ideale per la visualizzazione di foto digitali scattate
con luce diurna utilizzando una fotocamera compatibile sRGB e
adeguatamente calibrata, nonché per la visualizzazione di CD
fotografici. La saturazione del colore e la luminosità sono ben
calibrate.
Funzionamento31
Temperatura
colore
Trapezio
Luminosità
Sono disponibili quattro impostazioni per la temperatura del colore*.
Questo valore viene reimpostato se si seleziona successivamente
una Modal. applicazioni.
1.T1: funziona alle temperature di colore più elevate e conferisce
all'immagine una tonalità ancora più bluastra rispetto alle altre
impostazioni.
2.T2: conferisce al bianco una tonalità bluastra.
3.T3: mantiene le colorazioni normali del bianco.
4.T4: conferisce al bianco una tonalità rossastra.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Esistono numerose tonalità differenti che vengono identificate con il
bianco per vari motivi. Uno dei metodi di rappresentazione del colore
bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore
bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità
rossastra. Un colore bianco con una temperatura di colore alta assume
una tonalità bluastra.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori
informazioni, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a
pagina 25.
Regola la luminosità dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine
risulta più chiara, diminuendolo, l'immagine risulta più scura. Regolare
questa impostazione in modo che le aree scure dell'immagine appaiano
nere e i dettagli in tali aree siano visibili.
Contrasto
Colore
Tonalità
Funzionamento32
-30
50
+70
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità
dell'immagine. Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore.
Utilizzare questa impostazione per impostare il livello massimo dei
bianchi dopo aver regolato l'impostazione della luminosità massima per
adattarla all'ambiente di visualizzazione e al segnale di input selezionati.
-30
50
+70
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine.
Regola le tonalità di colore dell'immagine. Aumentando il valore,
l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Diminuendo il valore,
l'immagine assume una tonalità tendente al verde.
*Quando è collegato un segnale Video o S-Video, la funzione è
disponibile solo con il sistema NTSC selezionato.
2. Menu Immagine prof.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano
specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo
schermo.
FUNZIONEDESCRIZIONE
Ridimensiona automaticamente la risoluzione pixel del segnale di input
per adattarla alla risoluzione nativa del proiettore.
On: la risoluzione pixel del segnale di input viene convertita nella
risoluzione nativa del proiettore (1024 x 768). Per i segnali di input con
risoluzioni inferiori, le differenze nei quantitativi di pixel vengono
automaticamente interpolate nell'immagine prima che questa venga
Ridimensiona
auto
Rapporto
Pos.
orizzontale
proiettata, causandone l'eventuale distorsione.
Off: l'immagine viene proiettata con la sua risoluzione originale senza
conversione pixel. Per i segnali di input con risoluzioni inferiori, le
dimensioni dell'immagine proiettata saranno inferiori rispetto a
un'immagine ridimensionata a schermo intero. Se necessario, regolare
l'impostazione dello zoom o avvicinare il proiettore allo schermo per
aumentare le dimensioni dell'immagine. Una volta completate queste
regolazioni, potrebbe essere necessario reimpostare la messa a fuoco del
proiettore.
Sono disponibili due impostazioni differenti per le proporzioni.
La proporzione 16:9 è originata solo dal segnale di input Component
Video se associato a un segnale con rapporto di formato 16:9
appropriato. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di un
dispositivo di sorgente Component Video" a pagina 19 e "Scelta delle
dimensioni desiderate per l'immagine proiettata" a pagina 13.
Regola la posizione orizzontale
dell'immagine proiettata.
Pos. verticale
Fase
Dimens.
orizzontali
Nitidezza
-30+30
Regola la posizione verticale
dell'immagine proiettata.
-30
Questa funzione consente di regolare la fase di
clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Funzionamento33
+30
3. Menu Impostazione
FUNZIONEDESCRIZIONE
Mute
Volume
Tempo OSD
Ripristina
Password
Modifica
password
Attiva o disattiva l'audio del proiettore.
Regola il livello di volume audio. Il livello di volume predefinito è 5.
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando
viene premuto il pulsante. È possibile impostare un intervallo compreso
tra 5 e 100 secondi.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
È possibile selezionare questa funzione. Selezionando si limita l'uso
del proiettore ai soli utenti in possesso della password corretta. Se questa
funzione viene attivata per la prima volta, è necessario impostare una
password. Per ulteriori informazioni, consultare la pagina "Utilizzo della
funzione di protezione mediante password" a pagina 22. Dopo aver
configurato la password e selezionato la funzione, il proiettore è protetto
da password. Gli utenti che non dispongono della password corretta non
possono utilizzare il proiettore.
AVVISO: se si dimentica la password dopo che è stata attiva la
funzionalità di protezione tramite password, questo può creare dei
problemi.
Se necessario, stampar e questo manuale, scrivere la password
utilizzata al suo interno e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia
necessario controllare la password in futuro.
È possibile inserire la password utilizzando i pulsanti del proiettore o del
telecomando.
Una volta inserita, la password appare sullo schermo.
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne una
nuova. Per ulteriori informazioni, consultare la pagina "Utilizzo della
funzione di protezione mediante password" a pagina 22.
Funzionamento34
4. Menu Avanzat
FUNZIONEDESCRIZIONE
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con
Specchio
Temp
inattività
Scans.
origine
Lingua
Logo Utente
uno o più specchi. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il
rivenditore e richiedere la staffa apposita (venduta separatamente). Per
ulteriori informazioni, vedere "Scelta della posizione" a pagina 12.
Consente di impostare il tempo di attesa dell'immagine quando è azionata
la funzione di inattività. Una volta trascorso questo intervallo di tempo,
viene nuovamente visualizzata l'immagine.
Imposta la ricerca automatica del segnale di input. Se questa funzione è
attiva (), il proiettore esegue la scansione del segnale di input finché
non ne rileva uno. Se la funzione non è attiva, viene selezionato il segnale
di input più recente. Il valore predefinito di Scans. origine è "RGB".
Imposta la lingua desiderata per i menu di controllo dell'OSD.
Utilizzare i tasti 3 Left (Sinistra)/Right 4 (Destra) sul proiettore o
3/ 4 sul telecomando per selezionare la lingua desiderata fra inglese,
francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese tradizionale, cinese
semplificato, giapponese e coreano.
Consente di selezionare il logo che verrà visualizzato durante l'avvio del
proiettore. Sono disponibili tre modalità: predefinita (logo BENQ),
schermo nero o schermo blu.
Modalità per gli ambienti estremi, quali elevate altitudini o temperature.
Si consiglia di utilizzare la modalità altitudine elevata ad altitudini
superiori a 1000 metri o a temperature superiori a 40
Per attivare la modalità Altitudine elevata, selezionare premendo
3 o 4 sul proiettore o sul telecomando. Viene visualizzato un messaggio
di conferma. Premere Auto
We recommend you use the High Altitude Mode by selecting
when your environment is higher than 3000 feet, or is hotter than 40°C.
°C.
Do you want to turn on High Altitude Mode?
Yes Auto No 5
Modalità
altitudine
elevata
Alla successiva accensione del proiettore, durante l'avvio viene visualizzato
il messaggio di promemoria riportato nella figura seguente.
Current Status
This mode is used for protecting projector from extreme environment and may cause high
Quando si utilizza il proiettore in questa modalità, il livello di rumore può
aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il
sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte
sopra, il sistema potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il
proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla modalità
Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore
non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
High Altitude Mode On
fan speed.
Funzionamento35
Modalità
risparmio
Utilizzare questa modalità per ridurre il rumore del sistema e il consumo
energetico del 20%. Se questa modalità è attiva, il livello di luminosità sarà
inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore sulla modalità Risparmio, non è possibile
estendere la funzione di spegnimento automatico del timer. Il
messaggio di avviso del tempo di durata della lampada continua a
essere visualizzato quando la lampada è stata utilizzata per 1980 ore.
Per ulteriori informazioni, vedere"Informazioni sulla lampada" a
pagina 39.
Funzionamento36
5. Menu Informazioni
Questo menu visualizza lo stato operativo corrente del proiettore.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano
specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo
schermo.
FUNZIONEDESCRIZIONE
Source
(Origine)
Risoluzione
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Modal.
applicazioni
Ore lampada
Sistema
Visualizza la modalità selezionata nel menu Immagine.
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Visualizza il formato del sistema dell'input Video, NTSC, SECAM o PAL.
Funzionamento37
Manutenzione
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire
regolarmente è la pulizia dell'obiettivo.
Non rimuovere alcuna parte del proiettore, ad eccezione della lampada. Per la sostituzione
di parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
•Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa
•Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la
pulizia delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire
delicatamente la superficie dell'obiettivo.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di
spegnimento appropriata descritta in "Spegnimento" a pagina 28, quindi scollegare il cavo di
alimentazione.
•Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido, pulito e senza
lanugine.
•Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno
morbido con acqua e del detergente a PH neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, diluenti o altri detergenti chimici poiché potrebbero
danneggiare il proiettore.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo
secondo le istruzioni riportate di seguito:
•Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei
limiti indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere "Specifiche
tecniche" a pagina 46 o contattare il rivenditore.
•Ritrarre i piedini di regolazione.
•Rimuovere le batterie dal telecomando.
•Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una
analoga. Per trasportare il proiettore, utilizzare la valigetta da trasporto morbida in
dotazione.
Manutenzione38
Informazioni sulla lampada
Messaggio di avviso
Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel
quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il
rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi,
rischi di esplosione della lampada stessa.
Impostando il proiettore sulla modalità Risparmio (vedere "5. Menu Informazioni" a pagina 37)
non è possibile estendere la funzione di spegnimento automatico del timer.
Per ulteriori informazioni sui messaggi di avviso del proiettore, vedere "Indicatori" a
pagina 41.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada
diventa troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando
viene riattivata l'alimentazione, l'indicatore della lampada o quello della temperatura si
riaccende, rivolgersi al locale rivenditore.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
MessaggioStato
La lampada è stata utilizzata per 1980 ore. Installare
una nuova lampada per prestazioni ottimali. Se il
proiettore funziona generalmente con la modalità
preimpostata di risparmio (vedere "Modal.
applicazioni" a pagina 31), è possibile continuare a
utilizzare il proiettore fino a visualizzare il
messaggio di avviso relativo al funzionamento per
2980 ore.
La lampada è stata utilizzata per 2980 ore e il
proiettore verrà spento dopo 20 ore. Installare una
nuova lampada per evitare che il proiettore si spenga
al termine della scadenza indicata.
La lampada è stata utilizzata per più di 3000 ore.
Questo messaggio viene visualizzato al centro dello
schermo e l'indicatore della lampada si illumina in
rosso per 40 secondi. Il proiettore verrà spento dopo
40 secondi. È NECESSARIO sostituire la lampada
prima di poter utilizzare il proiettore normalmente.
Sostituzione della lampada
•Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il
cavo di alimentazione prima di cambiare la lampada.
•Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di
sostituire la lampada.
•Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con
attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
•Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare
lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
Manutenzione39
•Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le
normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
Passaggio 1. Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro.
Passaggio 2. Capovolgere il proiettore. Svitare le
viti e rimuovere il coperchio della
lampada. Se la lampada è calda,
attendere 45 minuti per il
raffreddamento.
Passaggio 3. Rilasciare il fermo della lampada
come illustrato nella figura.
Passaggio 4. Allentare la vite che fissa la lampada al
proiettore. Allentare completamente
le viti per evitare lesioni alle dita (si
consiglia di utilizzare un cacciavite a
testa magnetica).
Passaggio 5. Sollevare la maniglia fino a
posizionarla verticalmente. Utilizzare
la maniglia per estrarre lentamente la
lampada dal proiettore.
•Se la lampada viene estratta troppo
velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti
di vetro potrebbero finire nel proiettore.
•Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da
materiali infiammabili e tenerla fuori dalla
portata dei bambini.
•Non introdurre le mani nel proiettore dopo la rimozione della lampada. Non toccare i
componenti ottici interni per evitare disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni
delle immagini proiettate.
Passaggio 6. Inserire una nuova lampada. Verificare
che la maniglia sia bloccata in
posizione, spostare indietro il fermo e
stringere la vite.
•La vite allentata potrebbe rendere instabile il
collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
•Non stringere eccessivamente la vite.
Manutenzione40
Passaggio 7. Reinstallare il coperchio della lampada e stringere la vite. Non accendere il
proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Passaggio 8. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Passaggio 9. Azzerare il contatore della lampada
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in
caso di sostituzione.
i. Tenere premuto per 5 secondi il pulsante Exit 5 (Esci) sul
proiettore per visualizzare il tempo totale di utilizzo della
lampada.
ii. Premere Auto sul proiettore o sul telecomando per azzerare le ore della lampada.
iii Il menu OSD scompare dopo 5 secondi.
Informazioni sulla temperatura
Quando l'indicatore luminoso della temperatura si accende, potrebbero essersi verificati i
seguenti problemi:
1.La temperatura interna è troppo elevata.
2.Le ventole non funzionano.
Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato.
Per ulteriori informazioni, consultare "Indicatori" a pagina 41.
Indicatori
Illustrazione
•Vuoto : Indicatore SPENTO
• : Indicatore lampeggiante
• : Indicatore ACCESO
LuceStato e descrizione
Alimenta-
zione
Eventi relativi all'alimentazione
O
O
Temperatura
--
--
Lampada
(1) È necessario attendere 110 secondi affinché il
(2) Il proiettore impiega 110 secondi per raffreddarsi
Modalità standby.
•
A : spia arancione
•
R : spia rossa
•
V : spia verde
proiettore si raffreddi, poiché è stato spento senza
che venisse eseguito il normale processo di
raffreddamento. Oppure
dopo che è stato spento.
Manutenzione41
L'indicatore di alimentazione lampeggia durante
O O
G
--
l'accensione.
G
LuceStato e descrizione
Alimenta-
zione
Eventi relativi alla lampada
--
Eventi relativi alla temperatura
--
-
-
--
Temperatura
R
R
R
R
G
R
Lampada
-
-
Il proiettore sta funzionando normalmente.
(1) È necessario attendere 110 secondi prima che il
R
G
proiettore si raffreddi. Oppure
(2) È necessario contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta
di riavviare il proiettore, questo si spegnerà
nuovamente. Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta
di riavviare il proiettore, questo si spegnerà
nuovamente. Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta
di riavviare il proiettore, questo si spegnerà
nuovamente. Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta
di riavviare il proiettore, questo si spegnerà
nuovamente. Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta
di riavviare il proiettore, questo si spegnerà
nuovamente. Contattare il rivenditore per
l'assistenza.
Come ordinare componenti o richiedere informazioni
Per informazioni e assistenza sul prodotto, informazioni sul servizio di assistenza o per
ordinare gli accessori, visitare il sito Web di BENQ all'indirizzo http://www.BenQ.com
Manutenzione43
.
Istruzioni di sicurezza per il montaggio del proiettore
BenQ
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore. A tal fine, è
importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali danni a persone
e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit di
installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato
correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra marca, l'apparecchio potrebbe cadere
a causa di un montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e diametro non adeguati,
provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso il
rivenditore BenQ.
Manutenzione44
Risoluzione dei problemi
Il proiettore non si accende.
CausaSoluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
Il proiettore non riceve alimentazione
dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore
durante il processo di raffreddamento.
Non viene visualizzata alcuna immagine.
CausaSoluzione
La sorgente video non è accesa o non
è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato
correttamente al dispositivo della
sorgente di input.
Il segnale di input non è stato
selezionato correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora
fissato sull'obiettivo.
Immagine sfocata.
CausaSoluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono
allineati correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora
fissato sull'obiettivo.
CA sul proiettore e nella presa di
alimentazione. Se la presa di alimentazione è
dotata di un interruttore, verificare che questo
si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il
cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto
utilizzando il tasto Source (Origine) sul
proiettore o sul telecomando.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo
mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e
l'altezza dell'unità, se necessario.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Il telecomando non funziona
CausaSoluzione
La batteria è esaurita.Sostituire la batteria con una nuova.
Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.
Rimuovere l'ostacolo.
Non posizionarsi a più di 6 metri dal
proiettore.
Risoluzione dei problemi45
Specifiche tecniche
Specifiche del proiettore
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Generali
Nome del prodottoProiettore digitale
Nome del modelloPB6240
Parte ottica
Risoluzione1024 x 768 XGA
Sistema di visualizzazione1-CHIP DMD
Numero/F dell'obiettivoF = da 2,4 a 2,6; f = da 24 a 29,1 mm
Lampadalampada da 250 W
Parte elettrica
AlimentazioneCA da 100 a 240 V, da 1,5 a 3,2 A, 50/60 Hz (automatica)
Consumo energetico350 W (max.)
Parte meccanica
Dimensioni262 mm (L) x 91,2 mm (A) x 215,5 mm (P)
Peso2,9 Kg (6,38 lb)
Terminale di input
Input da computer
Input RGBD-sub da 15-pin (femmina) x 1
Input da segnale video
S-VIDEOPorta mini DIN a 4 pin x 1
VIDEOJack RCA x1
Input segnale HDTVD-sub <–> jack RCA Component RCA x3, tramite input
Input segnale audio
Audio inPorta stereo mini jack
Output
Uscita RGBD-sub da 15-pin (femmina) x 1
Connettore per mouse USB Serie A/B x 1
Altoparlante(mono misto) 1 watt x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativada 0°C a 40 °C a livello del mare
Umidità relativa operativa10% - 90% (senza condensa)
Altitudine operativa•0 - 914,4 m a 0°C - 40°C
576i(625i) a 50 Hz15,6350
576p(625p) a 50 Hz31,2550
720p(750p) a 60 Hz4560
720p(750p) a 50 Hz37,5050
1080i(1125i) a 60 Hz33,7560
1080i(1125i) a 50 Hz28,1350
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
orizzontale (kHz)
Frequenza
pixel (MHz)
Frequenza verticale
(Hz)
Modalità
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Frequenza
Modalità video
orizzontale
(kHz)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 o 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frequenza
verticale (Hz)
Frequenza
sub-portante
per il colore
(MHz)
Specifiche tecniche47
Dimensioni
Unità: mm
Specifiche tecniche48
Garanzia
Garanzia limitata
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella
lavorazione, in condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della
data di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da
garanzia, l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione
delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in
garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla in caso di mancato utilizzo del prodotto
in conformità alle istruzioni scritte di BENQ,
deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra 0
3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un ambiente polveroso. Oltre ai
diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri diritti
concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, consultare il libretto di garanzia di BenQ.
in particolar modo l'umidità ambientale
e 40°C, l'altitudine inferiore a
Garanzia49
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione FCC
CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni,
può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia,
in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica.
Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione
radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o
alcune delle misure riportate di seguito:
—Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
—Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
—Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello
al quale è collegato il ricevitore.
—Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Normative CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE
(Comunità Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica
EMC (Electronic Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.
Dichiarazione MIC
Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico)
Poiché l'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico, può essere
utilizzata in qualsiasi area, anche nelle zone residenziali.
Dichiarazione di conformità50
<Memo>
Dichiarazione di conformità51
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.