BenQ PB6240 User Manual [po]

Projektor cyfrowy PB6240 Seria przenośna Podręcznik użytkownika
Witaj

Prawa autorskie

Copyright 2005 by BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być reprodukowana, przekazywana, przepisywana, zapisywana w systemie pamięci lub tłumaczona na jakikolwiek język lub język programowania, żadnymi środkami, elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi, manualnymi lub innymi bez uprzedniej pisemnej zgody BenQ Corporation.

Zastrzeżenia

Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt s pełniana wymagań dla określonych zastosowań. Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki handlowe (trademarks) Texas Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.

Spis treści

Ważne instrukcje bezpieczeństwa............................. 1
Wprowadzenie ..........................................................5
Funkcje projektora ............................................................. 5
Zestaw................................................................................ 6
Akcesoria opcjonalne......................................................... 7
Zewnętrzny widok projektora............................................ 7
Widok z przodu / z góry ............................................................................. 7
Widok z tyłu ............................................................................................... 7
Widok z dołu .............................................................................................. 8
Panel połączeń ............................................................................................ 8
Sterowanie i funkcje .......................................................... 9
Zewnętrzny panel kontrolny....................................................................... 9
Pilot............................................................................................................. 10
Skuteczny zasięg pilota .............................................................................. 11
Instalacja i wymiana baterii pilota.............................................................. 11
Ustawienie projektora ............................................... 12
Wybór miejsca ................................................................... 12
Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego
obrazu ................................................................................ 13
Aby określić pozycję projektora dla ekranu danej wielkości:.................... 14
Aby określić zalecaną wielkość ekranu dla danej odległości:.................... 14
Połączenia ................................................................. 16
Podłączanie komputera lub monitora ................................ 16
Podłączanie komputera............................................................................... 16
Podłączanie monitora ................................................................................. 17
Podłączanie urządzeń wideo.............................................. 18
Podłączanie do źródła wideo komponentowego......................................... 19
Podłączanie źródła S-Video........................................................................ 20
Podłączanie do źródła wideo kompozytowego........................................... 21
Opis działania............................................................ 22
Inicjalizacja........................................................................ 22
Używanie funkcji hasła...................................................... 22
Aby ustalić hasło: ....................................................................................... 22
Jeśli zapomnisz hasła.................................................................................. 23
Aby przejść do procedury odzyskiwania hasła:.......................................... 23
Aby zmienić hasło: ..................................................................................... 23
Spis treści iii
Regulacja wysokości..........................................................24
Automatyczna regulacja obrazu......................................... 24
Precyzyjna regulacja wielkości i czystości obrazu ............24
Korekcja trapezu ................................................................25
Wybór trybu aplikacji ........................................................26
Przełączanie sygnałów wejściowych .................................26
Ukrywanie obrazu ..............................................................26
Zdalne sterowanie stronami ...............................................27
Zamrażanie obrazu ............................................................. 27
Wyłączanie.........................................................................27
Działanie menu...................................................................28
Menu System ..............................................................................................28
Korzystanie z menu.....................................................................................29
1. Picture Menu (Obraz) ............................................................................. 30
2. Menu Obrazu Pro-Picture ....................................................................... 32
3. Setting Menu (Ustawienia) .....................................................................33
4. Advance Menu (Zaawansowane)............................................................34
5. Information Menu (Informacje) ..............................................................36
Konserwacja..............................................................37
Jak dbać o projektor ........................................................... 37
Czyszczenie obiektywu...............................................................................37
Czyszczenie obudowy projektora ...............................................................37
Przechowywanie projektora........................................................................37
Transport projektora....................................................................................37
Informacje o lampie ...........................................................38
Komunikat ostrzegawczy............................................................................38
Wymiana lampy .......................................................................................... 38
Informacje o temperaturze ..........................................................................40
Kontrolki ..................................................................................................... 40
Informacje serwisowe ........................................................42
Akcesoria (zawarte w zestawie standardowym) ......................................... 42
Akcesoria opcjonalne (nie dołączone do zestawu standardowego)............42
Zamawianie części i uzyskiwanie informacji ............................................. 42
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu sufitowego projektora
BenQ ........................................................................................................... 43
Rozwiązywanie problemów...................................... 44
Dane techniczne ........................................................ 45
Specyfikacje projektora...................................................... 45
Tabela czasów ....................................................................46
Obsługiwane czasy dla wejścia komputerowego........................................ 46
Spis treściiv
Obsługiwane czasy dla wejścia komponentowego YPbPr ......................... 46
Obsługiwane czasy dla wejść wideo i S-Video .......................................... 46
Wymiary ............................................................................ 47
Gwarancja ................................................................. 48
Ograniczona gwarancja ..................................................... 48
Oświadczenia dotyczące przepisów..........................49
Oświadczenie FCC ............................................................ 49
Oświadczenie EEC ............................................................ 49
Oświadczenie MIC ............................................................ 49
Spis treści v
<Notatki>
Spis treścivi

Ważne instrukcje bezpieczeństwa

Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu ważne jest przestrzeganie instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku lub umieszczonych na produkcie.
Uwaga
Otwieranie obudowy grozi
porażeniem prądem. Części wewnątrz
nie mogą być naprawiane przez użytkownika.
Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj się z niniejszym podręcznikiem.
Zachowaj go przez okres użytkowania urządzenia.
W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Intensywny promień światła może uszkodzić wzrok.
Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu
lub zdejmuj osłonę obiektywu, jeśli lampa projektora jest włączona.
W niektórych krajach napięcie w sieci jest NIESTABILNE. Projektor przystosowany jest do prawidłowego działania w przedziale od 100 do 240 V, ale może zawodzić, jeśli występują przerwy w dopływie prądu lub wahania napięcia +/- 10 V. W obszarach, na
których mogą wystąpić wahania lub przerwy w dostawie napięcia zaleca się podłączenie projektora przez stabilizator napięcia, listwę przeciwprzepięciową lub awaryjne źródło zasilania UPS.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 1
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez ok. 45 minut.
2. Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu jej żywotności. Eksploatacja lampy ponad przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
4. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
5. Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem nie rozmontowuj urządzenia. Jeśli konieczne jest serwisowanie lub naprawa, zanieś urządzenie do specjalisty. Użytkowanie niewłaściwie złożonego urządzenia może być przyczyną jego poważ uszkodzeń lub porażenia prądem.
nych
3. Nie wymieniaj modułu lampy lub jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli projektor nie jest odłączony od sieci.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
6. Urządzenie potrafi wyświetlać
odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie. W celu bezpiecznej instalacji projektora pod sufitem, użyj zestawu do montażu sufitowego BenQ.
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7. Nie umieszczaj projektora w żadnym
8. Nie zakrywaj otworów
zponiższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń; zapewnij przynajmniej 50 cm odstępu od ścian i swobodny przepływ powietrza wokół projektora.
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu użytkowania projektora i pociemnienie obrazu
9. W czasie użytkowania zawsze
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca położone powyżej 3000 m n.p.m.
wentylacyjnych.
- Nie stawiaj urządzenia na kocu, materacu lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
umieszczaj urządzenie na równej, poziomej powierzchni.
- Nie używaj urządzenia jeśli jest przekrzywione bardziej niż o 10 stopni w lewo lub w prawo, albo o ponad 15 stopni w tył lub w przód. Używanie urządzenia w pozycji odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie lampy.
3000 m n.p.m.
10. Nie stawiaj urządzenia w pionie na
jednym z boków.
Może to spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub uszkodzenia urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa 3
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
11. Nie stawaj na projektorze i nie
13. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia
umieszczaj na nim żadnych przedmiotów.
Oprócz możliwego fizycznego uszkodzenia projektora, takie postępowanie może spowodować wypadki i obrażenia.
12. Nie blokuj obiektywu żadnymi obiektami, gdy projektor jest włączony, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się obiektów. Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij Blank na projektorze lub pilocie.
żadnych cieczy. Ciecz wylana do projektora może spowodować jego awarię. Jeśli projektor zamoczy się, odłącz go od sieci i skontaktuj się z BenQ w celu naprawy urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4

Wprowadzenie

Funkcje projektora

Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
Funkcja ochrony hasłem do wyboru
Niewielkie rozmiary umożliwiające przenoszenie
Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej jakości obrazu
Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
Lampa projekcyjna o ultra-wysokiej jasności
Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
Menu ekranowe w wielu językach
•Możliwość włączenia trybu normalnego lub ekonomicznego, pozwalającego na mniejsze zużycie energii
Wbudowany głośnik, który umożliwia odtwarzanie sumy dźwięku mono, gdy nie podłączono wejścia audio
Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
Kompatybilność z telewizją HDTV (YP
Jasność wyświetlanego obrazu będzie różna w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia, wybranego źródła sygnału i ustawienia kontrastu/jasności. Jest wprost proporcjonalna do odległości projekcyjnej.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie 5

Zestaw

PB6240 Digital Projector Protable Series User's Manual
PB6240 Digital Projector Portable Series
Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogążnić się od tych, które przedstawiono na ilustracji.
Projektor Miękki pokrowiec Podręcznik użytkownika
Pociągnij klapkę przed użyciem pilota.
Instrukcja szybkiego
startu Pilot i bateria
CD z instrukcjami
użytkownika
Książeczka
gwarancyjna
Kabel S-Video Kabel wideo Kabel VGA Przewody audio
Kabel USB Przetwornik 3-2 Przewód zasilania
Wprowadzenie6
(a)
(b)

Akcesoria opcjonalne

1. Złącze do Macintosh'a
2. Moduł lampy 250W
3. Zestaw do montażu sufitowego
4. Zestaw Presentation Plus

Zewnętrzny widok projektora

Widok z przodu / z góry

Kratka wentylacyjna
Przedni przycisk regulacji
Przednia stopka regulatora

Widok z tyłu

5. Kabel przejściowy z wideo
komponentowego na VGA (D-sub)
6. Złącze RS232
Zewnętrzny panel kontrolny (Szczegóły w sekcji "Zewnętrzny
panel kontrolny" na stronie 9.)
Pierścień ostrości i pierścień powiększenia
Przedni czujnik pilota na podczerwień
Obiektyw
Osłona obiektywu
Panel połączeń (Szczegóły opisano w sekcji
"Panel połączeń" na stronie 8.)
Tylna stopka regulatora
Wprowadzenie 7

Widok z dołu

Przednia stopka regulatora
Osłona lampy
Tylna stopka regulatora
Tylna stopka regulatora

Panel połączeń

Więcej informacji o połączeniach z różnego rodzaju sprzętem w sekcji "Ustawienie
projektora" na stronie 12.
Czujnik pilota na podczerwień
Gniazdo wyjściowe sygnału RGB i port sterowania RS232
Gniazdo sygnału wejściowego RGB (PC) / wideo komponentowe (YPbPr/ YCbCr)
Gniazdo USB
Gniazdo Audio
Gniazdo S-Video
Gniazdo wideo
Wejście przewodu zasilającego AC
Wprowadzenie8

Sterowanie i funkcje

Zewnętrzny panel kontrolny

13
12
10
9 5
3 1
2
6
1. Power (Zasilanie) (Więcej informacji w sekcjach "Inicjalizacja" na stronie 22
i "Wyłączanie" na stronie 27.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2.
Source ( ródło) (Więcej informacji w sekcji "Przełączanie sygnałów
wejściowych" na stronie 26.)
3. 3 Left (W lewo)
4. Right (W prawo) 4
5. 5Exit (Wyjście)
6. 6Menu
7. Auto (Więcej informacji w sekcji "Automatyczna regulacja obrazu" na
stronie 24.)
8. Blank (Pusty ekran) (Więcej informacji w sekcji "Ukrywanie obrazu" na
stronie 26.)
9. Kontrolka zasilania (Więcej informacji w sekcji "Kontrolki" na stronie 40.)
Kolejne wybieranie sygnałów wejściowych RGB, wideo komponentowego, S-Video lub
wideo.
Kiedy menu ekranowe jest nieaktywne, #3 i #4 funkcjonują jako klawisze skrótów
-/+ redukcji trapezu (Keystone). Więcej informacji w sekcji "Korekcja trapezu" na
stronie 25.
Wyjście i zapisanie ustawień menu.
Włączenie ekranowego menu kontrolnego. Gdy aktywowane jest menu ekranowe, przyciski od #3 do #6 używane są jako strzałki kierunków, pozwalające na wybranie odpowiednich pozycji menu i wprowadzenie zmian. Więcej informacji w sekcji "Korzystanie z menu" na
stronie 29.
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu.
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Ponowne naciśnięcie Blank powoduje przywrócenie obrazu.
Zapala się lub miga, gdy projektor jest włączony.
11
4
8 7
Wprowadzenie 9
10. Ostrzegawcza kontrolka temperatury (Więcej informacji w sekcji "Kontrolki"
I
I
I
/
na stronie 40.)
Miga na czerwono, jeśli temperatura projektora staje się zbyt wysoka.
11. Kontrolka lampy (Więcej informacji w sekcji "Informacje o lampie" na
stronie 38.)
Wskazuje status lampy. Zapala się i błyska, gdy pojawia się jakiś problem z lampą.
12. Pierścień powiększenia (Więcej informacji w sekcji "Precyzyjna regulacja
wielkości i czystości obrazu" na stronie 24.)
Regulacja wielkości obrazu. Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby powiększyć obraz lub obróć
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby pomniejszyć obraz.
13. Pierścień ostrości (Więcej informacji w sekcji "Precyzyjna regulacja wielkości i
czystości obrazu" na stronie 24.)
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.

Pilot

1
2
7
3
8
4
9
5
3
10
11
6
1. Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach "Inicjalizacja" na stronie 22 i "Wyłączanie" na stronie 27.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2. Freeze (Zamrożenie)
I
Po naciśnięciu Freeze (Zamrożenie) obraz jest zamrażany. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona " ". Ponownie naciśnij Freeze, aby wyłączyć funkcję.
3. 5W górę, 6 W dół
4. 3W lewo / W prawo4,
5. Menu (Więcej informacji w sekcji "Korzystanie z menu" na stronie 29.)
Używane do wyboru odpowiedniej pozycji menu i dokonywania zmian.
6. Keystone (Trapez) (Więcej informacji w sekcji "Korekcja trapezu" na
stronie 25.)
Manualna korekcja obrazów zniekształconych w skutek projekcji pod kątem.
Wprowadzenie10
7. Page Up and Down (Następna i poprzednia strona)
Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą kabla USB. Przechodzenie w przód i w tył umożliwia np. obsługę prezentacji Microsoft® PowerPoint®.
8. Auto (Więcej informacji w sekcji "Automatyczna regulacja obrazu" na
stronie 24.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu.
9.
Source ( ródło) (Więcej informacji w sekcji "Przełączanie sygnałów
wejściowych" na stronie 26.)
Kolejne wybieranie sygnałów wejściowych RGB, wideo komponentowego, lub
wideo.
10. Blank (Pusty ekran) (Więcej informacji w sekcji "Ukrywanie obrazu" na
stronie 26.)
Używane do ukrywania wyświetlanego obrazu. Aby przywrócić obraz, ponownie naciśnij Blank (Pusty ekran).
11. Mode (Tryb) (Więcej informacji w sekcji "Application Mode (Tryb aplikacji)"
na stronie 30.)
W zależności od wybranego typu sygnału wejściowego dostępnych jest kilka opcji konfiguracji.

Skuteczny zasięg pilota

Czujniki pilota (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu poprawnego działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni w stosunku do czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien przekraczać 6 metrów (20 stóp).
S-Video
~ 6 M
Upewnij się, że między pilotem i czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych przeszkód, które mogłyby nie przepuszczać wiązki podczerwieni.

Instalacja i wymiana baterii pilota

1. Wyciągnij szufladkę baterii.
2. Włóż nową baterię do szufladki. Znak dodatni powinien być skierowany na zewnątrz.
3. Wepchnij szufladkę do pilota.
Unikaj nadmiernej temperatury
iwilgotności. Istnieje ryzyko eksplozji, jeśli bateria zostanie nieprawidłowo wymieniona.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego
typu lub ekwiwalent rekomendowany przez producenta baterii.
•Zużytą baterię zutylizuj w sposób zalecany przez producenta.
Nie wolno wrzucać baterii do ognia.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać pilota,
usuń baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do pilota.
Wprowadzenie 11

Ustawienie projektora

Wybór miejsca

Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1. Podłoga przed ekranem;
2. Sufit przed ekranem;
3. Podłoga za ekranem;
4. Sufit za ekranem. Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniego miejsca. Uwzględnij wielkość i pozycję ekranu, umieszczenie gniazdka elektrycznego oraz położenie i odległość projektora od pozostałego sprzętu.
I. Podłoga przód
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie w pobliżu podłogi przed ekranem. To najbardziej powszechny sposób ustawiania projektora, umożliwiający szybką konfigurację i przenoszenie.
II. Sufit przód
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie pod sufitem przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Advance (Zaawansowane) > Mirror (Odbicie lustrzane).
III. Podłoga tył
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie w pobliżu podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Advance (Zaawansowane) > Mirror (Odbicie lustrzane).
IV. Sufit tył
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie pod sufitem za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Advance (Zaawansowane) > Mirror (Odbicie lustrzane).
Ustawienie projektora12

Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego obrazu

Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo to czynniki, które mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (naturalna) rozdzielczość projektora wynosi 1024 x 768 pikseli, stanowiąc format 4 do 3 (określany jako 4:3). Aby wyświetlić pełen obraz formatu 16:9 (szerokoekranowy) projektor może przeskalować obraz szerokoekranowy do naturalnej szerokości obrazu projektora. Spowoduje to wyświetlenie proporcjonalnie mniejszego
obrazu o wysokości 75% obrazu w formacie naturalnym.
Obraz w formacie 4:3 w obszarze
Obraz o formacie 16:9 nie wykorzysta więc 25% wysokości obrazu 4:3 wyświetlanego przez ten projektor. W rezultacie podczas wyświetlania obrazu w formacie 16:9 po środku obszaru projekcyjnego 4:3 w dolnej i górnej części obszaru obrazu 4:3 pojawią się zaciemnione (nie podświetlone) pasy (odpowiednio 12.5% wysokości każdy).
Podczas określania pozycji projektora należy uwzględnić jego planowane wykorzystanie i formaty sygnałów wejściowych. Wszystkie wejścia (oprócz kompozytowego wideo z sygnałem formatu 16:9) będą wyświetlane w formacie 4:3 (i będą wymagać dodatkowych 33% wysokości ekranu w stosunku do przeskalowanego obrazu w formacie 16:9).
WAŻNE: Nie wybieraj stałej pozycji projektora w oparciu o projekcję 16:9, jeśli masz zamiar kiedykolwiek przełączać źródła sygnału (na inne niż kompozytowe wideo z sygnałem formatu 16:9).
Projektor należy zawsze umieszczać poziomo (np. na płaskim stole) i ustawiać w poziomie dokładnie prostopadle (pod kątem 90° stopni) do środka ekranu. Zapobiega to zniekształceniom obrazu, spowodowanym przez projekcje pod kątem (lub projekcje na zakrzywionych powierzchniach).
Współczesne projektory cyfrowe nie rzucają obrazu dokładnie do przodu (tak jak tradycyjne filmowe projektory na taśmę). Zamiast tego projektory cyfrowe skonstruowane są tak, że obraz wyświetlany jest nieco pod kątem ponad poziomą płaszczyzną projektora. Umożliwia to ich błyskawiczną instalację na stole, z projekcją do przodu i w górę, na ekran umieszczony w taki sposób, że jego dolna krawędź znajduje się ponad poziomem stołu (i wszyscy w pokoju widzą obraz na ekranie).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby móc wyświetlać obraz nieco odchylony do dołu.
Na diagramie widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe przesunięcie dolnej krawędzi obrazu w stosunku do poziomej pł projektora na suficie to samo dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wyświetlany obraz zwiększa się, a wraz z nim proporcjonalnie rośnie pionowe przesunięcie.
Określając pozycję ekranu i projektora należy uwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego obrazu, jak i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do odległości projekcyjnej.
BenQ udostępnia tabelę wielkości ekranu formatu 4:3, która jest pomocna w określeniu ustawienia projektora. Rozważyć należy dwa wymiary - prostopadłą odległość w poziomie
formatu 4:3
Obraz w formacie 16:9 przeskalowany
na obszarze formatu 4:3
aszczyzny projektora. Po zainstalowaniu
Ustawienie projektora 13
od centrum obrazu (odległość projekcyjna) i wysokość poziomego przesunięcia projektora w stosunku do poziomej krawędzi ekranu (przesunięcie).

Aby określić pozycję projektora dla ekranu danej wielkości:

1. Wybierz rozmiar ekranu.
2. Odwołaj się do tabeli, aby znaleźć najbliższy wybranemu rozmiar ekranu w lewej kolumnie 'Średnica ekranu'. Używając tej wartości sprawdź ten sam wiersz w kolumnie po prawej stronie, oznaczonej 'Średnia', gdzie zawarto odpowiednią przeciętną odległość od ekranu danej wielkości. Jest to odległość projekcyjna.
3. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne pionowe przesunięcie projektora w stosunku do krawędzi ekranu.
4. Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu, w odległości określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną w kroku 3 powyżej.
Dla przykładu, jeśli używasz ekranu 120 cali, maksymalna odległość projekcyjna wynosi 4450 mm, a wartość przesunięcia pionowego wynosi 302 mm.
li projektor zostanie umieszczony w innej pozycji, niż zalecana, po jego włączeniu
Jeś należy przechylić go w górę lub w dół, aby wycentrować obraz na ekranie. W takiej sytuacji może pojawić się pewne zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz sekcja "Korekcja trapezu" na stronie 25.

Aby określić zalecaną wielkość ekranu dla danej odległości:

Ta metoda może być stosowana w przypadku zakupu projektora, do którego chcesz następnie dopasować ekran o wielkości odpowiedniej dla pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu ograniczony jest fizyczną przestrzenią dostępną w pokoju.
1. Zmierz odległość pomiędzy projektorem i miejscem, w którym chcesz ustawić ekran. Jest to odległość projekcyjna.
2. Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej odległości od ekranu, oznaczonej 'Średnia'. Sprawdź, czy zmierzona odległość zawiera się pomiędzy minimum i maksimum, wpisanymi po obu stronach średniej odległości.
3. Użyj tej wartości i spójrz na ten sam wiersz po lewej stronie, aby odnaleźć odpowiednią średnicę ekranu. Jest to docelowa wielkość obrazu z projektora umieszczonego w tej odległości.
4. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź warto przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora.
Na przykład, jeśli zmierzona odległość projekcyjna wynosi 4,5 m (4500 mm), najbliższa wartość w kolumnie 'Średnia' wynosi 4450 mm. W tym samym wierszu sprawdzić można, że wymagany jest ekran 120 cali (10 stóp lub 3048 mm).
Sprawdzenie minimalnych i maksymalnych wartości odległości projekcyjnej dla tych wielkości ekranu informuje, że zmierzona odległość projekcyjna 4,5 m będzie odpowiednia także do tych ekranów. Projektor może być dostrojony (za pomocą funkcji powiększenia) do wyświetlania w tych rozmiarach przy tej odległości projekcyjnej. Pamiętaj, że te ekrany majążne wartości przesunięcia w pionie.
ść pionowego
Ustawienie projektora14
Maksymalne powiększenie
Minimalne powiększenie
Ekran
Środek obiektywu
Przesunięcie
Odległość projekcyjna
Średnica ekranu Odległość od ekranu w mm Przesunięcie
stopy cale mm Minimalna
długość (z maks.
powiększeniem)
4 48 1219 1600 1780 1960 121
5 60 1524 2000 2225 2450 151 6 72 1829 2400 2670 2940 181
7 84 2134 2800 3115 3430 211 8 96 2438 3200 3560 3920 241
9 108 2743
10 120 3048
12 144 3658
15 180 4572 6000 6675 7350 453
18 216 5436 7133 7936 8739 538
25 300 7620 100000 10755 11510 754
1500 1969 2190 2412 149
2000 2625 2920 3215 198
2500 3281 3650 4019 248
3600 4005 4410 272
3000
3937 4380 4823 297 4000 4450 4900 302
3500
4593 5110 5627 347 4800 5340 5880 362
4000 5249 5840 6431 396
5000 6562 7300 8039 495
6000 1600 1780 1960 594
Średnia Maksymalna
długość (z min.
powiększeniem)
pionowe w mm
Zalecany zakres ostrości to 1500-8000 mm (1,5-8 m).
•Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% -5% tolerancją.
Ustawienie projektora 15

Połączenia

Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1. Wszystkie łączone urządzenia są wyłączone.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Kable są dokładnie podłączone.
W przedstawionych poniżej połączeniach użyto kabli, z których niektóre mogą nie być dołączone do zestawu projektora (patrz sekcja "Zestaw" na stronie 6). Są one ogólnie dostępne w sklepach z elektroniką.

Podłączanie komputera lub monitora

Podłączanie komputera

Projektor posiada gniazdo wejściowe VGA, które umożliwia podłączenie go do komputera przenośnego lub stacjonarnego.
Możesz też podłączyć projektor do komputera za pomocą kabla USB, który umożliwia przeprowadzanie operacji na stronach aplikacji komputera lub notebooka. (Patrz "Zdalne
sterowanie stronami" na stronie 27.)
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego:
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do gniazda wyjścia VGA komputera.
2. Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda wejściowego D-SUB/COMP IN
projektora.
3. (Opcjonalnie) Podłącz dołączony kabel USB płaskim końcem do portu USB komputera, a kwadratowym końcem do gniazda USB projektora.
4. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla audio (a) do gniazda wyjściowego audio w komputerze, a drugi do gniazda Audio w projektorze.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Kabel USB
Laptop lub komputer stacjonarny
•Złącze do Mac-a (akcesorium opcjonalne) jest wymagane, jeśli podłączasz urządzenie do
komputera Macintosh w wersji legacy (www.apple.com/usen/legacy/legacy_list.html).
Połączenia16
Kabel audio
Kabel VGA
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz z symbolem monitora. Jednocześnie naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.

Podłączanie monitora

Jeśli chcesz oglądać zbliżenie swojej prezentacji na monitorze oraz na ekranie, możesz podłączyć wyjście sygnału RGB projektora do zewnętrznego monitora, używając do tego kabla VGA i postępując zgodnie z poniższą instrukcją:
1. Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją "Podłączanie komputera" na
stronie 16.
2. Podłącz odpowiedni kabel VGA (dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego
VGA monitora wideo.
3. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wyjściowego D_SUB OUT projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Monitor
Kabel VGA
Laptop lub komputer stacjonarny
Kabel VGA
Wyjście D-Sub działa tylko, gdy odpowiednie wejście D-Sub jest podłączone do projektora.
Połączenia 17

Podłączanie urządzeń wideo

Możesz podłączyć projektor do różnych źródeł wideo, które posiadają jedno z poniższych gniazd wyjściowych:
Wideo komponentowe
•S-Video
Wideo (kompozytowe) Należy podłączyć projektor do źródła wideo jedynie z użyciem jednej z powyższych metod, z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą metodą połączenia jest wideo komponentowe (nie mylić w wideo kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie używają wideo komponentowego, więc jeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu, powinno stanowić preferowaną metodę połączenia.
Sposób podłączenia projektora do komponentowego urządzenia wideo opisano w sekcji
"Podłączanie do źródła wideo komponentowego" na stronie 19.
Dobra jakość wideo
S-Video oferuje dobrą jakość wideo analogowego, w porównaniu ze standardowym wideo kompozytowym. Jeśli w urządzeniu wideo posiadasz gniazda wyjściowe wideo kompozytowego i S-Video, preferowanym wyjściem powinno być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w sekcji "Podłączanie źródła
S-Video" na stronie 20.
Najniższa jakość wideo
Analogowe wideo kompozytowe oferuje całkowicie akceptowalną, lecz będącą poniżej optymalnej jakość obrazu i stanowi ostatnią z opisanych tu metod połączenia.
Sposób podłączenia projektora do kompozytowego urządzenia wideo opisano w sekcji
"Podłączanie do źródła wideo kompozytowego" na stronie 21.
Podłączanie dźwięku
Projektor posiada wbudowany głośnik monofoniczny, przeznaczony jedynie do odtwarzania podstawowej jakości dźwięku towarzyszącego prezentacjom biznesowym. Nie jest przeznaczony ani przystosowany do odtwarzania dźwięku stereo przy zastosowaniach takich jak kino domowe lub sala telewizyjna. Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio urządzenia wideo do tego systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu projektora.
Opis połączeń audio przedstawiony w dalszej części podręcznika pełni jedynie rolę informacyjną. Nie musisz podłączać dźwięku do projektora, jeśli posiadasz zewnętrzny system odtwarzania dźwięku lub dźwięk nie jest wymagany.
Połączenia18

Podłączanie do źródła wideo komponentowego

Sprawdź źródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolny zestaw gniazd wyjściowych wideo komponentowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo komponentowego:
1. Podłącz końcówkę kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub)
(akcesorium opcjonalne) z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo komponentowego urządzenia wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski z niebieskim i czerwony z czerwonym.
2. Podłącz drugi koniec kabla połączeniowego komponentowego z VGA (D-Sub)
zkońcówką D-Sub do gniazda wejściowego D-SUB/COMP IN w projektorze.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Przewody audio
Urządzenie AV
Kabel przejściowy z wideo komponentowego na VGA (D-sub)
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk stereo. Szczegóły w sekcji "Podłączanie dźwięku" na stronie 18.
Wideo komponenetowe to jedyny sygnał o naturalnym formacie obrazu 16:9.
Jeśli podłączysz projektor do tunera High Definition TV (HDTV), obsługiwane będą następujące standardy:
480i 480p
576i 576p
720p (50/ 60 Hz) 1080i (50/ 60 Hz)
Jeśli wybrany obraz wideo nie pojawia się po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe źródło sygnału, należy sprawdzić, czy samo źródło wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Połączenia 19

Podłączanie źródła S-Video

Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia. Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla S-Video do gniazda wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda S-VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Przewody audio
Urządzenie AV
Kabel S-Video
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły w sekcji "Podłączanie dźwięku" na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie pojawia się po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło sygnału, należy sprawdzić, czy samo źródło wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
•Jeśli projektor i źródło wideo podłączone są już kanałem wideo komponentowego, nie
musisz podłączać tego urządzenia kanałem S-Video, który stanowi wówczas zbędne połączenie obrazu o ni
na stronie 18.
ższej jakości. Szczegóły w sekcji "Podłączanie urządzeń wideo"
Połączenia20

Podłączanie do źródła wideo kompozytowego

Sprawdź źródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolny zestaw gniazd wyjściowych wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia. Aby podłączyć projektor do źródła wideo kompozytowego:
1. Podłącz jeden koniec dołączonego kabla wideo kompozytowego do gniazda wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda VIDEO projektora.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Przewody audio
Urządzenie AV
Kabel wideo
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły w sekcji "Podłączanie dźwięku" na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie pojawia się po włączeniu projektora, a wybrano
prawidłowe źródło sygnału, należy sprawdzić, czy samo źródło wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko jeśli wejścia wideo
komponentowego i S-Video nie są dostępne. Szczegóły w sekcji "Podłączanie urządzeń
wideo" na stronie 18.
Połączenia 21

Opis działania

Inicjalizacja

1. Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka zasilającego. Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik). Sprawdź, czy kontrolka zasilania na projektorze świeci się na pomarańczowo po włączeniu zasilania.
2. Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie założona, może zdeformować się pod wpływem ciepła.
3. Naciśnij i przytrzymaj (przez 2 sekundy) przycisk Power (Zasilanie) na pilocie lub projektorze, aby włączyć urządzenie. Kontrolka zasilania błyska i świeci się na zielono, gdy urządzenie jest włączone. Procedura rozruchu trwa około 30 sekund od momentu wciśnięcia przycisku Power. Wpóźniejszym etapie rozruchu wyświetlane jest logo BenQ.
4. Jeśli pojawia się monit o hasło, naciś strzałek, aby wybrać cztery cyfry hasła i naciśnij Auto. Więcej informacji o funkcji hasła znajduje się w sekcji "Używanie funkcji hasła" na stronie 22.
5. Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
6. Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Skanowane obecnie źródło sygnału wejściowego wyświetlane jest w prawym dolnym rogu ekranu. Wyszukiwanie będzie kontynuowane do momentu znalezienia źródła sygnału wejściowego. Możesz także nacisnąć odpowiedni sygnał wejściowy. Więcej szczegółowych informacji zawarto w sekcji
"Przełączanie sygnałów wejściowych" na stronie 26.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora, na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (poza zakresem)”.
Source ( ródło) na projektorze lub pilocie, aby wybrać
nij przyciski

Używanie funkcji hasła

Dla celów bezpieczeństwa i w celu uniemożliwienia nieautoryzowanego użytkowania projektor posiada opcję zabezpieczenia hasłem. Hasło można ustalić za pomocą menu ekranowego. Informacje o posługiwaniu się menu ekranowym zawarto w sekcji
"Korzystanie z menu" na stronie 29.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję zabezpieczenia hasłem, anastępnie go zapomnisz. Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i zapisz w nim używane hasło, a następnie przechowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby móc się do niego odwołać.

Aby ustalić hasło:

UWAGA: Po ustaleniu hasła projektora nie można będzie używać, jeśli prawidłowe hasło nie zostanie wprowadzone przy każdym uruchomieniu urządzenia.
1. Otwórz menu ekranowe i przejdź do Setting (Ustawienia) > Password (Hasło). Wybierz naciskając 3 lub 4.
Opis działania22
2. Gdy funkcja aktywowana jest po raz pierwszy,
na ekranie pojawia monit. Użyj klawisza 5 lub 6, aby wybrać wartość dla każdej z cyfr hasła. Użyj przycisku 3 lub 4, aby przejść na kolejne cyfry hasła.
3. Gdy wprowadzisz wszystkie cyfry hasła, potwierdź przyciskiem Auto. Pojawia się komunikat potwierdzenia.
Podczas wprowadzania hasło będzie wyświetlane na ekranie.
•WAŻNE: Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i zapisz w nim
używane hasło, aby było ono dostępne w przypadku, gdy go zapomnisz. Hasło: __ __ __ __ Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
Password Setup (Konfiguracja
Wprowadź hasło
Naciśnij Auto, aby potwierdzić
Naciśnij 5 lub 6, aby zmienić numer
Naciśnij 3 lub 4, aby przejść
hasła)
0
00
0
i. Naciśnij Auto, aby kontynuować. Konfiguracja zostaje zakończona, gdy pojawia
się komunikat “Password setup completed (Konfiguracja hasła zakończona)”.
ii. Naciśnij 5, aby wrócić do
poprzedniego ekranu i ponownie wprowadzić cztery cyfry.
iii. Naciśnij 6, aby anulować
Password Setup (Konfiguracja hasła)
Czy chcesz użyć 0 0 0 0 jako hasła?
Tak Auto Nie 5 Anuluj 6
konfigurację hasła i powrócić do menu ekranowego.

Jeśli zapomnisz hasła

Przy każdym następnym uruchomieniu projektora musisz wprowadzić cztery cyfry hasła. Jeśli wpiszesz nieprawidłowe hasło, pojawi się komunikat błędnego hasła. Możesz ponowić próbę wyłączając projektor (naciskając Power) i włączając go ponownie lub jeśli nie masz zapisanego w podręczniku hasła i zupełnie go nie pamiętasz, możesz wykonać procedurę odzyskania hasła.

Aby przejść do procedury odzyskiwania hasła:

Przytrzymaj 4 przez 5 sekund. Projektor wyświetli na ekranie zakodowany numer. O pomoc w odkodowaniu poproś lokalne centrum serwisowe BenQ. Może zaistnieć potrzeba przedstawienia dowodu zakupienia dokumentacji w celu sprawdzenia, czy jesteś uprawnionym użytkownikiem urządzenia.

Aby zmienić hasło:

1. Otwórz menu ekranowe i przejdź do Setting (Ustawienia) > Change
Password (Zmień hasło).
2. Naciśnij 3 lub 4. Pojawi się menu “Change Password (Zmień hasło)”.
3. Wprowadź stare hasło.
•Jeśli hasło jest prawidłowe, możesz przejść do wprowadzenia nowego hasła.
WAŻNE: Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i zapisz w nim używane hasło, aby było ono dostępne w przypadku, gdy go zapomnisz.
Hasło: __ __ __ __ Zachowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu.
•Jeśli hasło jest nieprawidłowe, pojawia się komunikat o błędnym haśle “Password Error”. Naciśnij 5, aby spróbować ponownie lub naciśnij 6, aby anulować.
4. Sprawdź nowe hasło.
i. Naciśnięcie Auto powoduje zakończenie procedury. ii. Naciśnij 5, aby spróbować ponownie. iii. Naciśnij 6, aby anulować konfigurację i powrócić do menu ekranowego.
Opis działania 23

Regulacja wysokości

Projektor wyposażony jest w 1 szybko zwalnianą przednią stopkę regulatora i 2 tylne stopki regulatora. Ten system regulatorów służy do zmiany wysokości projektora i kąta projekcji. W celu regulacji projektora:
1. Unieś projektor i naciśnij przycisk regulatora, aby go zwolnić. Regulator opadnie do wybranej pozycji i zablokuje się.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest włączona. Silne światło lampy może spowodować uszkodzenie oczu.
2. Kręć tylnymi stopkami regulującymi w celu precyzyjnego wyregulowania kąta poziomego.
Aby wsunąć stopkę, przytrzymaj projektor, jednocześnie naciskając przedni przycisk regulatora, a następnie powoli opuść projektor. Wkręć tylną stopkę regulatora w przeciwną stronę.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie prostopadłe, wyświetlany obraz będzie w pionie zniekształcony w stronę trapezu. Aby temu zapobiec, należy wyregulować wartość korekcji trapezu w menu obrazu, za pomocą panelu kontrolnego lub pilota.

Automatyczna regulacja obrazu

W niektórych sytuacjach może zaistnieć konieczność dostrojenia jakości obrazu. W tym celu naciśnij Auto na panelu kontrolnym projektora lub na pilocie. W przeciągu 3 sekund, wbudowana, inteligentna funkcja automatycznego dostrajania przestawi funkcje częstotliwości i zegara, wybierając najlepszą jakość obrazu.
Informacja o obecnym źródle zostanie wyświetlona w prawym dolnym rogu ekranu przez 3 sekundy.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.

Precyzyjna regulacja wielkości i czystości obrazu

1. Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego obrazu przy użyciu pierścienia powiększającego na obiektywie.
Opis działania24
2. Następnie ustaw ostrość obrazu za pomocą pierścienia ostrości.

Korekcja trapezu

Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, oprócz regulacji wysokości projektora, należy manualnie wykonać JEDNĄ z poniższych czynności.
1. Naciśnij klawisz skrótu 3 Left (W lewo) /
Right (W prawo) 4 na panelu kontrolnym projektora, aby wyświetlić pasek stanu oznaczony Keystone (Trapez). Naciśnij 3 Left (W lewo), aby skorygować trapez u góry obrazu. Naciśnij Right (W prawo) 4, aby skorygować trapez w dolnej części obrazu.
2. Naciśnij / ma pilocie, aby wyświetlić
pasek stanu oznaczony Keystone (Trapez),
anastępnie naciśnij , aby skorygować
trapez w górnej części ekranu lub naciśnij , aby skorygować trapez w dolnej części obrazu.
3. Naciś
Na przykład,
Keystone
nij przycisk 6Menu na projektorze lub Menu na pilocie. Przejdź do
Picture (Obraz) --> Keystone (Trapez) i wyreguluj obraz za pomocą przycisków 3 Left (W lewo)/ Right (W prawo) 4 na projektorze lub 3 / 4 na pilocie.
1. Naciśnij 3 Left (W lewo) na projektorze lub
2. Naciśnij na pilocie lub
3. Naciśnij 3 Left (W lewo) na projektorze lub 3 na pilocie, będąc w menu Picture (Obraz)
--> Keystone (Trapez).
Keystone
Keystone
Keystone
0
1. Naciśnij Right (W prawo) 4 na projektorze lub
2. Naciśnij na pilocie lub
3. Naciśnij Right (w prawo) lub 4 na pilocie, będąc w menu Picture (Obraz) --> Keystone (Trapez).
0
4 na projektorze
-6
+6
Opis działania 25

Wybór trybu aplikacji

Projektor posiada kilka gotowych trybów aplikacji, które można wybrać w zależności od środowiska pracy i wybranego typu sygnału wejściowego. Naciśnij Mode (Tryb), aby wybrać najodpowiedniejszy tryb pracy. Tryby obrazu dostępne dla różnego rodzaju sygnałów pokazano poniżej. Szczegóły w sekcji
"Application Mode (Tryb aplikacji)" na stronie 30.
Sygnał z komputera
Presentation
(Prezentacja, domyślny)
sRGB/Photo
(sRGB/Zdjęcie)
Gaming
(Tryb gier)
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
Movie
(Film, domyślny)
Cinema
(Tryb kinowy)
Gaming
(Tryb gier)

Przełączanie sygnałów wejściowych

Projektor może być jednocześnie podłączony do wielu urządzeń. Może on jednak wyświetlać tylko jeden sygnał na raz. Aby kolejno wybierać źródła, naciśnij przycisk projektora lub na pilocie. Nazwa wybranego źródła wyświetli się w prawym dolnym rogu ekranu na 3 sekundy po każdym naciśnięciu przycisku.
Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie zmieniał się wraz z przełączaniem poszczególnych typów sygnału wejściowego. Prezentacje danych komputerowych (grafika) zawierające głównie obrazy nieruchome są zazwyczaj jaśniejsze od 'wideo', przy którym wyświetlane są głównie obrazy ruchome (filmy).
Rodzaj wejścia ma wpływ na opcje dostępne w Trybie aplikacji. Szczegóły w sekcji "Wybór trybu aplikacji" na stronie 26.
Source ( ródło) na panelu kontrolnym
Video
(Wideo)
Photo
(Zdjęcie)

Ukrywanie obrazu

Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę publiczności, prezenter może użyć funkcji pustego ekranu, która ukrywa wyświetlany obraz. Aby przywrócić obraz, ponownie naciśnij Blank (Pusty ekran). Słowo BLANK” pojawi się w prawym dolnym rogu ekranu, gdy obraz jest ukryty. Przy włączeniu tej funkcji przy sygnale wideo/ S-Video, w tle wciąż słychać będzie dźwięk.
Czas pustego ekranu ustawić można w menu
Advance (Zaawansowane) --> Blank
Time (Czas pustego ekranu), aby projektor po określonym czasie automatycznie przywracał obraz, jeśli przy pustym ekranie nie zostaną wykonane żadne czynności.
Nie zasłaniaj obiektywu w celu zakrycia wyświetlanego obrazu, gdyż może to spowodować nagrzanie, deformację obiektów, a nawet wybuch pożaru.
Opis działania26

Zdalne sterowanie stronami

Możesz obsługiwać program ekranowy (na podłączonym komputerze), który reaguje na polecenia następna/poprzednia strona (np. Microsoft PowerPoint), używając do tego przycisków pilota Page Up (Następna strona) i Page Down (Poprzednia strona). Szczegóły w sekcji "Podłączanie
komputera" na stronie 16.
Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą kabla USB.

Zamrażanie obrazu

Naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na pilocie, aby zamrozić obraz. W prawym dolnym rogu ekranu pojawi się ikona " ". Aby
wyłączyć funkcję, naciśnij przycisk Freeze (Zamrożenie) na pilocie lub przycisk projektora. Pamiętaj, że naciśnięcie Source ( ródło) spowoduje
Source ( ródło) na panelu kontrolnym
także zmianę sygnału wejściowego.
Nawet, jeśli obraz na ekranie jest zamrożony, urządzenia wideo lub inne nadal go odtwarzają. Jeśli podłączone urządzenia posiadają aktywne wyjście dźwiękowe, przy zamrożonym obrazie nadal słychać będzie dźwięk.

Wyłączanie

1. Naciśnij Power (Zasilanie); pojawi się komunikat ostrzegawczy. Ponownie naciśnij Power (Zasilanie), aby wyłączyć projektor.
2. Kontrolka zasilania mruga na pomarańczowo i lampa wyłącza się, wentylatory pracują jeszcze przez ok. 110 sekund, aby ochłodzić projektor.
W celu ochrony lampy, projektor nie reaguje na żadne polecenia w trakcie procesu chłodzenia.
3. Odłącz przewód zasilania od gniazdka w ścianie.
•Nie odłączaj przewodu zasilającego
projektora przed zakończeniem sekwencji wyłączania lub podczas 110-sekundowego procesu chłodzenia.
•Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo
wyłączony, przy próbie ponownego włączenia projektora, aby chronić lampę, wentylatory przez kilka minut będą ją ochładzać. Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij ponownie Power, aby uruchomić projektor.
Opis działania 27

Działanie menu

Menu System

Menu ekranowe OSD różnią się w zależności od wybranego typu sygnału.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach...
Pod-menu Komputer Wideo / S-Video
Picture (Obraz)
Obraz Pro­Picture
Setting (Ustawienia)
Advance (Zaawansowane)
Information (Informacje)
Application Mode (Tryb aplikacji) Color Temp (Temperatura kolorów) Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast)
Auto Resize (Automatyczna wielkość obrazu) Aspect ratio (Format) H Position (Pozycja w poziomie) V Position (Pozycja w pionie) Phase (Faza) H Size (Szerokość)
Mute (Wycisz) Volum e ( Głośność) OSD Time (Czas wyświetlacza) Reset (Przywróć) Password (Hasło) Change Password (Zmień hasło)
Mirror (Odbicie lustrzane) Czas pustego ekranu (Blank Time) Source Scan (Skanowanie źródeł) Language (Język) Splash Screen (Ekran logo) High Altitude Mode (Tryb dużej wysokości) Economic Mode (Tryb ekonomiczny)
Source ( ródło)
Resolution (Rozdzielczość) Application Mode (Tryb aplikacji) Lamp Hour (Godziny lampy)
Application Mode (Tryb aplikacji) Color Temp (Temperatura kolorów) Keystone (Trapez) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Color (Kolor) Tint* (Odcień)
Auto Resize (Automatyczna wielkość obrazu) Aspect ratio (Format) Sharpness (Ostrość)
Source ( ródło)
System Application Mode (Tryb aplikacji) Lamp Hour (Godziny lampy)
Wideo komponentowe
Source ( ródło)
Resolution (Rozdzielczość) Application Mode (Tryb aplikacji) Lamp Hour (Godziny lampy)
*Gdy podłączony jest sygnał wideo lub S-Video, funkcja jest dostępna tylko przy wybranym systemie NTSC.
Opis działania28

Korzystanie z menu

Ten projektor jest wyposażony w wyświetlacz ekranowy OSD w celu regulacji i ustawień.
Menu są dostępne w 10 różnych językach. (Więcej informacji w sekcji "4. Advance Menu
(Zaawansowane)" na stronie 34.)
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1. Naciśnij 6Menu na projektorze lub Menu pilocie, aby włączyć wyświetlacz ekranowy.
2. Użyj 3 Left (W lewo)/ Right (W prawo) 4na projektorze lub Keystone/ Keystone 34 na pilocie,
aby wybrać menu Picture
(Obraz).
3. Naciśnij 5Exit (Wyjdź) lub 6Menu na projektorze lub 6 / 5 na pilocie, aby
Keystone.
wybrać
4. Wyreguluj parametry trapezu,
naciskając 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo) 4na projektorze lub 3 / 4 na pilocie.
5. Naciśnij 5Exit (Wyjdź) na
projektorze lub dwukrotnie* naciśnij Menu na pilocie, aby wyjść i zapisać ustawienie.
*Pierwsze naciśnięcie prowadzi z powrotem do pod-menu, a drugie naciśnięcie zamyka menu ekranowe.
Opis działania 29

1. Picture Menu (Obraz)

Niektóre sposoby regulacji obrazu możliwe są tylko przy użyciu określonych sygnałów wejściowych. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
•Jeśli zmienisz wartości parametrów, takich jak Temperatura kolorów, Jasność, Kontrast i Kolor, a następnie wybierzesz Tryb aplikacji, parametry zostaną przywrócone do poprzednich wartości.
FUNKCJA OPIS
Dostępne są gotowe tryby aplikacji, pozwalające na zoptymalizowanie obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Gotowy tryb aplikacji wybrać można za pomocą przycisku 'Mode' (Tryb) pilota. Szczegóły w sekcji "Wybór trybu aplikacji" na
stronie 26.
Sygnał z komputera
1. Presentation Mode (Tryb prezentacji, domyślny):
Przeznaczony do prezentacji. W tym trybie jasność jest podbita i dostosowana do kolorów komputera lub notebooka.
2. sRGB/Photo Mode (Tryb sRGB/Zdjęcie): Maksymalna
czystość kolorów RGB, umożliwiająca najbliższe rzeczywistości odtworzenie obrazów, niezależnie od ustawienia jasności. To ustawienie jest najlepsze do oglądania zdjęć wykonanych odpowiednio zbalansowanym aparatem działającym w trybie
Application Mode (Tryb aplikacji)
sRGB oraz obrazów graficznych z komputera i aplikacji graficznych, takich jak AutoCAD.
3. Gaming Mode (Tryb gier): Odpowiedni do grania w gry komputerowe w jasnym pomieszczeniu.
4. Video Mode (Tryb wideo):: Odpowiedni do odtwarzania filmów, wideoklipów z kamer cyfrowych lub DV przez wejście PC, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu.
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
1. Movie Mode (Tryb filmu, domyślny): Odpowiedni do oglądania kolorowych filmów i telewizji w przyciemnionym (nie rozjaśnionym) otoczeniu domowym.
2. Cinema Mode (Tryb kinowy): Odpowiedni do oglądania filmów DVD, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu pomieszczenia telewizyjnego lub kina domowego.
3. Gaming Mode (Tryb gier): Odpowiedni do używania konsoli do gier w normalnych, pokojowych warunkach oświetleniowych.
4. Photo Mode (Tryb zdjęcia): Doskonały do oglądania cyfrowych zdjęć zrobionych w ciągu dnia odpowiednio zbalansowanym aparatem sRGB oraz do oglądania dysków Photo CD. Dobre wyważenie nasycenia kolorów i jasności.
Opis działania30
Color Temp (Temperatura kolorów)
Keystone (Trapez)
Brightness (Jasność)
Dostępne są 4 ustawienia temperatury kolorów*.
Ta w ar tość zostanie przywrócona do domyślnej po wybraniu Trybu aplikacji.
1. T1: Przy najwyższej temperaturze kolorów (ustawienie T1) biel obrazu jest bardziej niebieskawa, niż przy innych ustawieniach.
2. T2: Obrazy wydają się niebieskawo-białe.
3. T3: Zachowanie normalnego odcieniu bieli.
4. T4: Obrazy wydają się czerwonawo-białe.
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną z powszechnych metod określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów zdaje się zawierać w sobie więcej niebieskiego.
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Więcej informacji w sekcji "Korekcja trapezu" na stronie 25.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz. Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich były detale.
Contrast (Kontrast)
Color (Kolor)
Tint (Odcień)
-30
50
+70
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Im wyższa wartość, tym większy kontrast. Użyj tego parametru do ustawienia szczytowego poziomu bieli, po uprzednim dostosowaniu ustawienia jasności do wybranego źródła sygnału wejściowego i otoczenia projekcji.
-30
50
+70
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym bardziej czerwonawy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielonkawy obraz.
*Gdy podłączony jest sygnał wideo lub S-Video, funkcja jest dostępna tylko przy wybranym systemie NTSC.
Opis działania 31

2. Menu Obrazu Pro-Picture

Niektóre sposoby regulacji obrazu możliwe są tylko przy użyciu określonych sygnałów wejściowych. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA OPIS
Automatyczne przeskalowanie rozdzielczości sygnału wejściowego do naturalnej rozdzielczości projektora.
Wł.: Rozdzielczość sygnału wejściowego zmieniana jest na naturalną
Auto Resize (Automat. wielkość obrazu)
Aspect ratio (Format)
H Position (Pozycja wpoziomie)
V Position (Pozycja w pionie)
Phase (Faza)
rozdzielczość projektora (1024 x 768). W przypadku sygnałów wejściowych o niższej rozdzielczości przerwy pomiędzy pikselami są automatycznie interpolowane przed wyświetleniem obrazu. Może to obniżyć czystość obrazu.
Wył: Obraz wyświetlany jest w oryginalnej rozdzielczości, bez konwersji pikseli. W przypadku sygnałów o niższej rozdzielczości wyświetlany obraz będzie mniejszy od ustawionego rozmiaru ekranu. W razie potrzeby powiększenia obrazu możesz wyregulować powiększenie lub przysunąć projektor bliżej ekranu. Po dokonaniu tych zmian może zaistnieć potrzeba regulacji ostrości obrazu.
Dostępne są dwa formaty obrazu.
1. 4 : 3 (dla standardowego ekranu) 2. 16 : 9 (dla szerokiego ekranu)
Format obrazu 16:9 przekazywany jest tylko przez wejście komponentowego wideo, jeśli podawany jest prawidłowy sygnał
formatu 16:9. Patrz "Podłączanie do źródła wideo komponentowego"
na stronie 19 i "Uzyskanie odpowiedniej wielkości wyświetlanego obrazu" na stronie 13.
Regulacja poziomego ustawienia wyświetlanego obrazu.
-30 +30
Regulacja pionowej pozycji wyświetlanego obrazu.
-30
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
+30
H Size (Szerokość)
Ostrość (Sharpness)
Opis działania32
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.

3. Setting Menu (Ustawienia)

FUNKCJA OPIS
Mute (Wycisz)
Volu m e (Głośność)
OSD Time (Czas wyświetlacza)
Reset (Przywróć)
Password (Hasło)
Change Password (Zmień hasło)
Włączenie i wyłączenie dźwięku projektora.
Regulacja poziomu głośności. Domyślny poziom głośności to 5.
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 100 sekund.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Ta funkcja może zostać wybrana dodatkowo. Wybranie ogranicza dostępność projektora tylko do osób znających prawidłowe hasło. Gdy
funkcja aktywowana jest po raz pierwszy, należy dokonać wyboru hasła. Więcej informacji w sekcji "Używanie funkcji hasła" na
stronie 22. Po ustaleniu hasła i wybraniu tej funkcji, projektor zostaje
zabezpieczony hasłem. Użytkownicy, którzy nie znają prawidłowego hasła nie mogą używać projektora.
OSTRZEŻENIE: Napotkasz niedogodności, jeśli uruchomisz funkcję zabezpieczenia hasłem, a następnie go zapomnisz.
Wydrukuj ten podręcznik użytkownika (w razie konieczności) i zapisz w nim używane hasło, a następnie przechowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby móc się do niego odwołać.
Hasło można wprowadzić za pomocą przycisków pilota lub projektora.
Podczas wprowadzania hasło będzie wyświetlane na ekranie.
Przed zmianą hasła na nowe należy wprowadzić stare hasło. Więcej informacji w sekcji "Używanie funkcji hasła" na stronie 22.
Opis działania 33

4. Advance Menu (Zaawansowane)

FUNKCJA OPIS
Mirror (Odbicie lustrzane)
Blank Time (Czas pustego ekranu)
Source Scan (Skanowanie źródeł)
Language (Język)
User Logo (Logo użytkownika)
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium opcjonalne), jeśli musisz zainstalować projektor na suficie. Więcej informacji w sekcji
"Wybór miejsca" na stronie 12.
Ustawienie czasu pustego ekranu po włączeniu funkcji Blank; gdy czas się kończy, obraz zostaje przywrócony.
Włączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych. Jeśli skanowanie źródeł jest włączone ( ), projektor będzie
wyszukiwał sygnały wejściowe aż do ich uzyskania. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor wybiera ostatni używany sygnał wejściowy. Domyślną wartością dla skanowania źródeł jest 'RGB'.
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego OSD.
Użyj 3 Left (W lewo)/ Right (W prawo) 4na projektorze lub 3/ 4 na pilocie, aby wybrać jeden z języków: angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, rosyjski, tradycyjny chiński, uproszony chiński, japoński i koreański.
Pozwala użytkownikowi wybrać logo, które będzie wyświetlane w czasie uruchamiania projektora. Dostępne są trzy tryby: Domyślny (logo BenQ), czarny ekran lub niebieski ekran.
Opis działania34
High Altitude Mode (Tryb dużej wysokości)
Economic Mode (Tryb ekonomiczny)
Tryb dla ekstremalnych środowisk, takich jak duża wysokość i wysoka temperatura. Zalecamy używanie trybu High Altitude, gdy środowisko położone jest powyżej 1000 m n.p.m. lub ma temperaturę powyżej 40°C.
Aby włączyć tryb dużej wysokości, wybierz , naciskając 3 lub 4 na pilocie lub projektorze. Pojawia się komunikat potwierdzenia. Naciśnij
Auto.
Zalecamy użycie trybu dużej wysokości przez wybranie
w środowiskach położonych powyżej 1000 m i przy temperaturze powyżej
Do you want to turn on High Altitude Mode? (Czy chcesz włączyć tryb dużej
40°C.
wysokości?)
Tak Auto Nie 5
Przy następnym włączeniu projektora, podczas uruchamiania pojawi się przypominający komunikat.
Obecny status
Ten tryb używany jest w celu ochrony projektora w ekstremalnych środowiskach i może
High Altitude Mode (Tryb dużej wysokości) On (Wł.)
powodować większą szybkość wentylatora.
Operowanie w trybie High Altitude może spowodować większą emisję decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa prędkość działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż opisano powyżej, może on wykazywa
ć objawy automatycznego wyłączenia w celu ochrony przed przegrzaniem. W takich przypadkach należy przełączyć na tryb High Altitude, aby rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym projektor może działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
Przy mniejszym szumie systemu lampa zużywa o 20% mniej energii iprzedłuża swoją żywotność. Gdy ten tryb jest włączony, jasność projekcji zostaje zredukowana i wyświetlane obrazy są ciemniejsze.
Włączenie trybu ekonomicznego projektora nie przedłuża okresu funkcji automatycznego wyłączenia lampy. Oznacza to, że komunikat
ostrzegawczy i tak pojawi się po 1980 godzinach użytkowania lampy. Szczegóły w sekcji "Informacje o lampie" na stronie 38.
Opis działania 35

5. Information Menu (Informacje)

To menu informuje o obecnym statusie projektora.
Niektóre sposoby regulacji obrazu możliwe są tylko przy użyciu określonych sygnałów wejściowych. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA OPIS
ródło (Source)
Resolution (Rozdzielczość)
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Pokazuje naturalną rozdzielczość sygnału wejściowego.
Application Mode (Tryb aplikacji)
Godziny lampy (Lamp Hour)
System
Pokazuje tryb wybrany w menu Picture (Obraz).
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, SECAM lub PAL.
Opis działania36

Konserwacja

Jak dbać o projektor

Projektor wymaga pewnej konserwacji. Jedyną czynnością, którą należy wykonywać regularnie, jest czyszczenie obiektywu.
Nigdy nie usuwaj żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy. Jeśli jakieś części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.

Czyszczenie obiektywu

Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do czyszczenia obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.

Czyszczenie obudowy projektora

Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem procedury wyłączania opisanej w sekcji "Wyłączanie" na stronie 27 i odłącz przewód zasilający.
W celu usunięcia zabrudzeń lub kurzu, przetrzyj obudowę miękkim, suchym materiałem, który nie pozostawia kłaczków.
W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i detergentem o neutralnym pH. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.

Przechowywanie projektora

Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
•Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się w zalecanych granicach. Odwołaj się do sekcji "Dane techniczne" na stronie 45 lub skonsultuj się ze sprzedawcą, aby poznać zakres.
Schowaj stopkę regulatora.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.

Transport projektora

Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu. Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja 37

Informacje o lampie

Komunikat ostrzegawczy

Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności wymiany lampy, zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Stara lampa może powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Włączenie trybu ekonomicznego projektora nie przedłuża okresu funkcji automatycznego wyłączenie (Patrz "5. Information Menu (Informacje)" na stronie 36).
Więcej szczegółowych informacji zawarto w sekcji "Kontrolki" na stronie 40.
Kontrolki lampy i temperatury zapalą się, jeśli lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie i pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut. Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki lampy i temperatury nadal się świecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze przypominają o konieczności wymiany lampy.
Komunikat Status
Lampa działała przez 1980 godzin. Zainstaluj nową lampę w celu optymalnego działania urządzenia. Jeśli projektor zazwyczaj działa w ustawionym trybie ekonomicznym (patrz "Application Mode
(Tryb aplikacji)" na stronie 30), możesz
kontynuować jego użytkowanie do momentu pojawienia się komunikatu o 2980 godzinie użytkowania lampy.
Lampa działała przez 2980 godzin, za 20 godzin zasilanie automatycznie się wyłączy. Nowa lampa powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji, w której projektorowi skończą się godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten komunikat będzie błyskał w centrum ekranu, a wraz z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić się kontrolka lampy. Projektor wyłączy się po 40 sekundach. Lampa MUSI zostać wymieniona, zanim będzie można przystąpić do dalszej eksploatacji projektora.

Wymiana lampy

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj projektor i odłączaj przewód zasilający.
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Konserwacja38
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
Krok 1. Wyłącz projektor i odłącz jego przewód zasilający od gniazdka w ścianie.
Krok 2. Odwróć projektor. Następnie poluzuj
śruby i usuń pokrywę lampy. Jeśli lampa jest gorąca, w celu uniknięcia poparzeń odczekaj 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
Krok 3. Przesuń zatrzask, aby zwolnić lampę,
zgodnie z ilustracją.
Krok 4. Poluźnij śrubę, którą lampa przykręcona
jest do projektora. Jeśli śruba nie jest odkręcona całkowicie, wnętrze urządzenia może poranić palce. Zaleca się używanie śrubokręta z magnetyczną końcówką.
Krok 5. Podnieś uchwyt do pozycji pionowej. Za
pomocą uchwytu powoli wyciągnij lampę z projektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie może spowodować pęknięcie lampy i rozsypanie się szkła we wnętrzu projektora.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których może na nią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub w pobliżu palnych materiałów.
•Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, może to spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
Krok 6. Włóż nową lampę. Upewnij się, że uchwyt
jest całkowicie zablokowany, przesuń zatrzask na miejsce i mocno dokręć śrubę.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
Krok 7. Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręć
śrubę. Nie włączaj zasilania, gdy
pokrywa lampy jest zdjęta.
Konserwacja 39
Krok 8. Ponownie uruchom projektor.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
Krok 9. Zerowanie licznika lampy
Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż może to prowadzić do uszkodzeń.
i. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk Exit
(Wyjście) 5 na projektorze, aby wyświetlić całkowity czas użytkowania lampy.
ii. Naciśnij przycisk Auto na projektorze lub pilocie, aby wyzerować licznik godzin
lampy.
iii. Poczekaj przez ok. 5 sekund, aż wyświetlacz zniknie z ekranu.

Informacje o temperaturze

Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1. Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2. Wentylatory nie działają. Wyłącz projektor i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc.
Więcej szczegółowych informacji zawarto w sekcji "Kontrolki" na stronie 40.

Kontrolki

Ilustracja
Brak - : Światło wyłączone
• : Światło błyskające
• : Światło włączone
Światło Status i opis
Zasilanie
Stany zasilania
O
O
G
Konserwacja40
Tem pe­ratura
--
--
--
Lampa
(1) Projektor potrzebuje 110 sekund na ostygnięcie,
ponieważ był nieprawidłowo odłączony z pominięciem okresu chłodzenia. Lub
(2) Projektor potrzebuje 110 sekund na ostygnięcie po
wyłączeniu.
Tryb gotowości.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewania.
O : Orange - światło pomarańczowe
R : Red - światło czerwone
G : Green - światło zielone
G
Światło Status i opis
--
Projektor działa prawidłowo.
Zasilanie
Stany lampy
--
Stany temperatury
--
-
-
O
G
Tem pe­ratura
R
R
R
R
R
Lampa
R
G
O
-
-
(1) Projektor potrzebuje 110 sekund na ostygnięcie. Lub
(2) Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania
pomocy.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania pomocy.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania pomocy.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania pomocy.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania pomocy.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania pomocy.
Konserwacja 41

Informacje serwisowe

Akcesoria (zawarte w zestawie standardowym)

Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numer części
Kabel zasilający (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01818.000
Kabel zasilający (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.82718.281
Kabel zasilający (UK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01018.000
Kabel VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.503
Kabel wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1303.501
Kabel S-Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.72920.011
Kabel audio RCA R/W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1311.001
Kabel audio PC - PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.L4302.501
Miękki pokrowiec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.J9610.001
Kabel myszy USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.73213.501
Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.26J98.011
Przetwornik 3-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91008.001

Akcesoria opcjonalne (nie dołączone do zestawu standardowego)

Opis części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numer części
Złącze do Mac-a (przełączane) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15
Moduł lampy 250W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS.59J0Y.1B1
Zestaw do montażu sufitowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7683.001
Zestaw Presentation Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65.J9306.001
Kabel komponentowy wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.J2401.001
Złącze RS 232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0Y01.501

Zamawianie części i uzyskiwanie informacji

W celu uzyskania informacji, pomocy przy obsłudze produktu, naprawy lub zamówienia akcesoriów odwiedź serwis internetowy BenQ Corporation http://www.BenQ.com
Konserwacja42
.

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu sufitowego projektora BenQ

Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więc uwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli zamierzasz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku projektora, spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocą śrub onieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ.
Konserwacja 43

Rozwiązywanie problemów

Projektor się nie włącza.
Przyczyna Rozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC Przewód zasilający nie dostarcza prądu.
Próba ponownego włączenia projektora w czasie procesu ochładzania.
Brak obrazu.
Przyczyna Rozwiązanie
ródło sygnału wideo nie jest
włączone lub prawidłowo podłączone. Projektor nie jest prawidłowo
podłączony do urządzenia źródłowego.
Sygnał wejściowy został nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
Rozmyty obraz.
Przyczyna Rozwiązanie
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo ustawiona.
Projektor jest ustawiony nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, że jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
Włącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku
projektorze lub pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
Source ( ródło) na
Pilot nie działa.
Przyczyna Rozwiązanie
Wyczerpana bateria. Wymień baterię na nową. Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Rozwiązywanie problemów44
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19,5 stopy) od
projektora.

Dane techniczne

Specyfikacje projektora

Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktu Projektor cyfrowy Nazwa modelu PB6240
Optyczne
Rozdzielczość 1024 x 768 XGA System wyświetlacza 1-CHIP DMD F/oznaczenie obiektywu F=2,4 do 2,6, f= 24,0 do 29,1mm Lampa Lampa 250W
Elektryczne
Zasilanie AC100–240V, 1,5 A–3,2 A, 50/60 Hz (Automatyczne) Zużycie energii 350W (maks.)
Mechaniczne
Wymiary 262 mm (Sz.) x 91,2 mm (W) x 215,5 mm (Gł.) Ciężar 6,38 lbs (2,9 kg)
Terminal wejść
Wejście komputerowe Wejście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) x 1 Wejście sygnału wideo S-VIDEO Port Mini DIN 4-pin x 1 VIDEO 1 wtyczka jack RCA Wejście sygnału HDTV D-sub <–> komponentowa wtyczka RCA jack x3, przez
Wejście sygnału audio Wejście audio Gniazdo mini jack stereo
Wyjście
Wyj ście RGB D-sub 15-pin (żeńskie) x 1 Złącze myszy USB Seria A/B x 1 Głośnik (suma mono) 1 W x 1
Wymagania środowiskowe
Temperatura działania 0°C–40°C na poziomie morza Względna wilgotność
działania Wysokość działania 0–1000 m przy 0°C–40°C
wejście RGB
10% - 90% (bez kondensacji)
1000–1800 m przy 0°C–30°C
1800–3000 m przy 0°C–23°C
Dane techniczne 45

Tabela czasów

Obsługiwane czasy dla wejścia komputerowego

Rozdzielczość
640 x 400 31,47 70,089 25,176 640 x 400_70
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA_60
Częstotliwość pozioma (KHz)
31,469 59,940 25,175 VGA_60 37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85 37,879 60,317 40,000 SVGA_60 48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65,000 XGA_60 56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,500 XGA_85
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość pikseli (MHz)
Tryb
Obsługiwane czasy dla wejścia komponentowego YP
Format sygnału
480i(525i)@60Hz 15,73 59,94
480p(525p)@60Hz 31,47 59,94
576i(625i)@50Hz 15,63 50,00 576p(625p)@50Hz 31,25 50,00 720p(750p)@60Hz 45,00 60,00 720p(750p)@50Hz 37,50 50,00
1080i(1125i)@60Hz 33,75 60,00 1080i(1125i)@50Hz 28,13 50,00
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)

Obsługiwane czasy dla wejść wideo i S-Video

Częstotliwość
Tryb wide o
pozioma (KHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 lub 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość podnośnej (MHz)
bPr
Dane techniczne46

Wymiary

Jednostka: mm
Dane techniczne 47

Gwarancja

Ograniczona gwarancja

Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania. Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży. W przypadku stwierdzenia zasadności roszczenia gwarancyjnego, BenQ jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych części (z wliczoną robocizną), co jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika. Aby uzyskać świadczenia gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę. WA ŻNE: Powyższa gwarancja traci ważność, jeśli klient używa urządzenia niezgodnie z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem 10% do 90%, w temperaturach poza zakresem 0°C lub 40°C, na wysokościach powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu. Gwarancja daje użytkownikowi określone prawa, może on też być obdarzony innymi prawami, wzależności od kraju. Więcej informacji znajduje się w Książce Informacji Gwarancyjnych BenQ.
Gwarancja48

Oświadczenia dotyczące przepisów

Oświadczenie FCC

KLASA B: To urządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych
ijeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować
zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia pojawią się w obrębie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia
normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie
urządzenia, użytkownika zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu
z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą. —Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. —Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.

Oświadczenie EEC

To urządzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EEC (European Economic
Community) EMC (Electro-Magnetic Compatibility, Zgodność elektromagnetyczna)
ispełnia jej wymogi.

Oświadczenie MIC

Sprzęt klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny do zastosowań domowych)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być
używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.
Oświadczenia dotyczące przepisów 49
<Notatki>
Oświadczenia dotyczące przepisów50
Loading...