BenQ PB6240 User Manual [es]

Proyector digital PB6240 Gama de proyectores transportables Manual del usuario
Bienvenido

Copyright

Copyright 2005 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de esta empresa.

Renuncia de responsabilidad

BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de esta empresa de notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.

Contenido

Instrucciones de seguridad importantes ...............1
Introducción ...........................................................5
Características del proyector ..................................... 5
Contenido del paquete .............................................. 6
Vista exterior del proyector ....................................... 7
Controles y funciones ................................................ 9
Ubicación del proyector ......................................12
Elección de una ubicación ....................................... 12
Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido ................................................................... 13
Conexión ..............................................................15
Conexión de un ordenador ..................................... 15
Conexión de dispositivos de vídeo de componente .15
Conexión de dispositivos de vídeo o S-vídeo ......... 16
Conexión de dispositivos de visualización ............. 16
Funcionamiento ...................................................17
Encendido ................................................................ 17
Uso de la función de contraseña ............................. 17
Ajuste de la imagen .................................................. 19
Cambio de la señal de entrada ................................ 21
Cómo ocultar la imagen .......................................... 21
Presentación de diapositivas ................................... 22
Congelación de la imagen ....................................... 22
Apagado ................................................................... 22
Funcionamiento del menú ...................................... 23
Mantenimiento ....................................................31
Cuidados del proyector ........................................... 31
Información sobre la lámpara ................................. 32
Información sobre componentes ............................ 37
Solución de problemas .........................................38
Contenido iii
Especificaciones ....................................................39
Especificaciones del proyector .................................39
Tabla de tiempos ......................................................40
Dimensiones .............................................................41
Garantía ................................................................42
Garantía limitada .....................................................42
Declaraciones sobre normativas ..........................43
Declaración de conformidad con la FCC ................ 43
Declaración de conformidad con la CEE ................43
Declaración de conformidad con la MIC ...............43
Contenidoiv

Instrucciones de seguridad importantes

El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Precaución
Para evitar descargas, no abra la carcasa. No hay ningún elemento interior que pueda reparar el usuario.
Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual del usuario.
Guarde este manual del usuario para futuras consultas.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.
Mientras la lámpara esté encendida, abra
siempre el obturador de la lente o retire la tapa de la lente.
No mire directamente a la lente del proyector mientras esté en funcionamiento. El intenso rayo de luz
podría dañarle la vista.
En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con un voltaje de entre 100 y 240 voltios de CA, pero puede fallar si la alimentación se interrumpe o si se producen subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios. En las
áreas en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (UPS).
Instrucciones de seguridad importantes 1
Instrucciones de seguridad
1. Durante el funcionamiento, la lámpara alcanza altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la unidad de la lámpara para sustituirla.
2. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración indicado. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales podrían romperse.
4. No coloque este producto en una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y resultar dañado.
5. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el equipo. Si necesita realizar alguna reparación o mantenimiento, llévelo a un servicio técnico cualificado. Su montaje incorrecto podría provocar problemas de funcionamiento del proyector o descargas eléctricas cuando el dispositivo se utilice varias veces.
3. No sustituya la lámpara ni ningún componente electrónico sin desenchufar previamente el proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes2
6. Este producto puede mostrar imágenes invertidas para instalaciones de montaje en techo. Utilice el kit de montaje en techo de BenQ para instalar la unidad y asegúrese de que está instalada de forma segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. No coloque este proyector en ninguno de los siguientes entornos.
- Espacios cerrados o con poca ventilación. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya una buena ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la imagen.
8. No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta,
- No cubra la unidad con un paño ni
- No coloque productos inflamables cerca
9. Coloque siempre la unidad sobre una
- No la utilice si se encuentra inclinada de
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente superior a 35 °C/95 °F.
- Lugares en los que la altitud supera los 3000 metros.
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.
ningún otro artículo.
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están completamente obstruidas, el recalentamiento de la unidad puede provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. El uso de la unidad cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que se dañe.
3000
m
10. No coloque la unidad de forma vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes 3
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No pise el proyector ni coloque ningún
13. No coloque productos líquidos sobre el
objeto sobre él.
De lo contrario, se pueden causar daños físicos a la unidad, además de provocar accidentes y lesiones.
12. No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en funcionamiento, ya que los objetos podrían sobrecalentarse o resultar dañados e incluso provocar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse Blank (En blanco) en el proyector o en el mando a distancia.
proyector ni cerca del mismo. Si se derrama algún líquido en el proyector puede hacer que éste no funcione. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente de alimentación y póngase en contacto con BenQ para que reparen el proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes4

Introducción

Características del proyector

El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características:
Función seleccionable de protección con contraseña
Unidad compacta y portátil
Lente de zoom manual de alta calidad
Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
Lámpara de proyección ultra brillante
Puede mostrar 16,7 millones de colores
Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino tradicional, chino simplificado, japonés y coreano
Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo
Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
Compatibilidad con HDTV (YP
El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones ambientales de iluminación y la configuración de contraste/brillo.
El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro de las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
bPr)
Introducción 5

Contenido del paquete

P
B
6
2
4
0
D
ig
i t
a l
P
r o
j e
c t
o
r
P
r o
t
a
b
le
S
e r
i e
s
U
s e
r
's
M
a
n
u
a
l
P
B 6
2
4
0
D
i
g
i t
a
l P
r
o j e
c
t o
r
P
o r
t a
b
l e
S
e
r
i e
s
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y equipo de vídeo. Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Los accesorios proporcionados corresponden al país donde resida y podrán por tanto diferir de los mostrados.
Proyector
Maletín de
transporte blando Manual del usuario
Extraiga la pestaña antes de utilizar el mando a distancia.
Guía de inicio rápido Mando a distancia y
pila
CD del manual del
usuario
Folleto de la
garantía
Cable de S-vídeo Cable de vídeo Cable VGA Cables de audio
Cable USB
Introducción6
corriente 3-2
Adaptador de
Cable de
alimentación

Accesorios opcionales

1. Adaptador para Macintosh
2. Módulo para lámpara de 250 W
3. Kit de montaje en techo
4. Wireless Pro

Vista exterior del proyector

Parte frontal/superior

Rejilla de ventilación
5. Presentation Plus
6. Cable de vídeo de componente
7. Conector RS232
Panel de control exte rn o (Consulte la página 9 para obtener más información.)
Anillos de enfoque y zoom
Botón de la base de ajuste frontal
Base de ajuste frontal

Parte posterior

Panel de conectores (consulte la página 8 para obtener más información)
Sensor frontal de infrarrojos remoto
Lente de proyección
Tapa de la lente
Bases de ajuste posteriores
Introducción 7

Parte inferior

Base de ajuste frontal
Cubierta de la lámpara
Base de ajuste posterior
Base de ajuste posterior

Panel de conectores

Consulte la página 12 para obtener más información sobre la realización de conexiones a varios equipos.
Sensor remoto de infrarrojos
Toma de sal ida de señal RGB y puerto de control RS232
Toma de ent r ada de señal RGB (PC/ YPbPr/YCbCr)
Toma USB
Toma de audio
Toma de S-vídeo Toma de vídeo
Entrada del cable de alimentación de CA
Introducción8

Controles y funciones

Panel de control externo

13 12
9 5
3 1
2
6
1. Power (Encendido). Consulte las páginas 17 y 22 para obtener más información.
Activa y desactiva el proyector.
2. Source (Fuente). Consulte la página 21 para obtener más información.
Selecciona secuencialmente la señal de entrada RGB/YP
3. 3 Left (Izquierda)
4. Right (Derecha) 4
Cuando el menú en pantalla no está activado, los botones #3 y #4 funcionarán como teclas de acceso directo a Clave -/+.
Consulte la página 20 para obtener más información.
5. 5Exit (Salir)
Sale y guarda la configuración de los menús.
6. 6Menu (Menú)
Enciende el menú de control de visualización en pantalla. Cuando el menú en pantalla está activado, los botones del #3 al #6 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes.
Consulte la página 24 para obtener más información.
7. Auto. Consulte la página 19 para obtener más información.
Determina automáticamente las mejores frecuencias de imagen para la imagen que se muestra.
bPr, Vídeo o S-vídeo.
10 11
4
8 7
8. Blank (En blanco). Consulte la página 21 para obtener más información.
Permite ocultar la imagen que se está mostrando. Para volver a ver la imagen, pulse de nuevo Blank (En blanco).
9. Luz del indicador de encendido (Power). Consulte la página 34 para obtener más información.
Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en funcionamiento.
10. Luz de advertencia de temperatura (Temp). Consulte la página 34 para obtener más información.
Parpadea en rojo si la temperatura del proyector es demasiado alta.
11. Luz indicadora de la lámpara (Lamp). Consulte la página 32 para obtener más información.
Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema con la lámpara.
12. Anillo de zoom. Consulte la página 19 para obtener más información.
Ajusta el tamaño de la imagen. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj para ampliar la imagen y en el sentido contrario para reducirla.
13. Anillo de enfoque. Consulte la página
19 para obtener más información.
Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
Introducción 9

Mando a distancia

1 2
3 4
5 3
6
I
I
1. Encendido. Consulte las páginas 17 y 22 para obtener más información.
Activa y desactiva el proyector.
2. Congelar
/
II
Para congelar la imagen, pulse este botón. Aparecerá el icono " " en la esquina
inferior derecha de la pantalla. Para desactivar la función, vuelva a pulsar el botón Congelar.
3. 5 Arriba, 6 Abajo
4. 3 Izquierda, Derecha 4,
5. Menu (Menú). Consulte la página 24 para obtener más información.
Se utilizan para seleccionar los elementos de menú deseados y para realizar ajustes.
7. Page Up (Retroceder página) y Page Down (Avanzar página)
7
8
9 10
11
Conecte el proyector al PC o al portátil mediante un cable USB antes de utilizar esta función. Puede recorrer la presentación en Powe rPoint® de Microsoft® hacia adelante o hacia atrás.
8. Auto. Consulte la página 19 para obtener más información.
Determina automáticamente las mejores frecuencias de imagen para la imagen que se muestra.
9. Source (Fuente). Consulte la página 21 para obtener más información.
Selecciona secuencialmente la señal de entrada RGB analógico, vídeo de componente,
10. Blank (En blanco). Consulte la página 21 para obtener más información.
Permite ocultar la imagen que se está mostrando. Pulse el botón Blank (En blanco) otra vez para restablecer la imagen.
11. Mode (Modo). Consulte la página 25 para obtener más información.
En función de la señal de entrada seleccionada, hay diversas opciones de configuración de imagen disponibles.
S-vídeo o vídeo.
6. Keystone (Deformación trapezoidal). Consulte la página 20 para obtener más información.
Corrige manualmente las imágenes deformadas por los ángulos de proyección.
Introducción10

Alcance del mando a distancia

Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y posterior del proyector. El mando a distancia se debe mantener a un ángulo de 30 grados de los sensores de infrarrojos del mando a distancia del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a 6metros.
~ 6 M
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia: Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de
infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.

Instalación o sustitución de la pila del mando a distancia

1. Extraiga el soporte de la pila.
2. Inserte la pila nueva en el soporte.
3. Empuje el soporte para introducirlo en el mando a distancia.
Evite la humedad y las temperaturas
extremas. Cab e la posi bilidad de que se produzca una explosión si la sustitución de la pila no se realiza correctamente.
Sustitúyala por otra pila de un tipo
idéntico o equivalente al que recomiende el fabricante.
Siga las instrucciones del fabricante para desechar las pilas usadas.
Nunca arroje una pila al fuego.
Si la pila está gastada o no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de
tiempo, extraiga la pila para evitar que resulte dañado por algún derrame.
Introducción 11

Ubicación del proyector

Elección de una ubicación

El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1. En el suelo, frente a la pantalla;
2. En el techo, frente a la pantalla;
3. En el suelo, detrás de la pantalla;
4. En el techo, detrás de la pantalla. Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
I. Frontal en suelo
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca del suelo y frente a la pantalla. Se trata de la forma más habitual de instalar el proyector para una rápida configuración y fácil transporte de la unidad.
II. Frontal en techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo y frente a la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en techo para proyectores BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure en el menú Av an za da s > Espejo tras encender el proyector.
III. Invertida en suelo
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de proyección posterior. Configure en el menú Av anz ada s > Espejo tras
encender el proyector.
IV. Invertida en techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de proyección posterior y el kit de montaje en techo para proyectores BenQ.
Configure en el menú Av anz ada s > Espejo tras encender el proyector.
Ubicación del proyector12

Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido

La distancia de la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. BenQ ha elaborado tablas de dimensiones para las proporciones de pantalla 16:9 y 4:3 con el fin de ayudarle a determinar la ubicación idónea para cada proyector.
1. Determine la relación de aspecto de la pantalla entre 4:3 y 16:9.
2. Determine la distancia de proyección adecuada a la habitación. Instale el proyector a cierta distancia de la pantalla.
3. Consulte la tabla de tamaños de pantallas 4:3 ó 16:9 en función de la relación de aspecto. Busque el valor adecuado en la columna “Distancia a la pantalla”. En la misma fila, encontrará los valores mínimo y máximo del tamaño de la imagen proyectada.
4. Elija la altura del proyector que desee.
Por ejemplo, si utiliza una pantalla con una relación de aspecto 4:3 y una distancia de proyección de 2,5 metros, el valor máximo del tamaño de imagen se encuentra cerca de 1,91 metros en diagonal.
Tanto si coloca el proyector encima de la pantalla como debajo de ella, debe inclinarlo hacia abajo o hacia arriba, respectivamente, para centrar la imagen tras encender el proyector, lo que puede provocar una distorsión en la imagen. Utilice la función Clave para corregir la distorsión. Consulte la página 20 para la corrección de la deformación trapezoidal.
Z
o
o
m
m
á
x
i
m
Z
o
o
o
m
m
í
n
i
mo
n
ó
i
c
c
e
y
o
r
p
e
d
a
i
c
n
a
t
s
Di
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Ubicación del proyec to r 13
Tabla de tamaños de pantalla (relación de aspecto 4:3)
Distancia a la pantalla
pies
4 48 2,49 29,9 3,05 36,6 1 100 0,62 62,2 0,76 76,2 6 72 3,73 44,8 4,57 54,9 1,5 150 0,93 93,3 1,14 114,3
8 96 4,98 59,7 6,10 73,2 2 200 1,24 124,5 1,52 152,4 10 120 6,22 74,7 7,62 91,4 2,5 250 1,56 155,6 1,91 190,5 12 144 7,47 89,6 9,14 109,7 3 300 1,87 186,7 2,29 228,6 14 168 8,71 104,5 10,67 128 3,5 350 2,18 217,8 2,67 266,7 16 192 9,96 119,5 12,19 146,3 4 400 2,49 248,9 3,05 304,8 18 216 11,20 134,4 13,72 164,6 4,5 450 2,80 280 3,43 342,9 20 240 12,45 149,4 15,24 182,9 5 500 3,11 311,2 3,81 381 22 264 13,69 164,3 16,76 201,2 5,5 550 3,42 342,3 4,19 419,1 24 288 14,94 179,2 18,29 219,5 6 600 3,73 373,4 4,57 457,2 26 312 16,18 194,2 19,81 237,7 6,5 650 4,04 404,5 4,95 495,3 28 336 17,42 209,1 21,34 256 7 700 4,36 435,6 5,33 533,4 30 360 18,67 224 22,86 274,3 7,5 750 4,67 466,7 5,72 571,5 32 384 19,91 239 24,38 292,6 8 800 4,98 497,8 6,10 609,6 34 408 21,16
Medida diagonal Distancia a la
pulga
das
Zoom mínimo
pies
Zoom máximo
pulga
das
253,9 25,91 310,9 8,5 850 5,40 539,8 6,48 647,7
pies
pulga
das
Medida diagonal
pantalla
Zoom mínimo
metros cm metros cm metros cm
Zoom máximo
Tabla de tamaños de pantalla (relación de aspecto 16:9)
Distancia a la pantalla
pies
4 48 2,29 27,5 2,80 33,6 1 100 0,57 57,4 0,70 70
6 72 3,44 41,3 4,20 50,4 1,5 150 0,86 86 1,05 105
8 96 4,59 55,1 5,60 67,2 2 200 1,15 114,7 1,40 140 10 120 5,74 68,8 7 84 2,5 250 1,43 143,4 1,75 179,4 12 144 6,88 82,6 8,40 100,8 3 300 1,72 172,1 2,10 209,9 14 168 8,03 96,4 9,80 117,6 3,5 350 2,01 200,8 2,45 244,9 16 192 9,18 110,1 11,20 134,4 4 400 2,29 229,4 2,80 279,9 18 216 10,32 123,9 12,60 151,2 4,5 450 2,58 258,1 3,15 314,9 20 240 11,47 137,7 14 167,9 5 500 2,87 286,8 3,50 349,9 22 264 12,62 151,4 15,39 184,7 5,5 550 3,15 315,5 3,85 384,9 24 288 13,77 165,2 16,79 201,5 6 600 3,44 344,1 4,20 419,9 26 312 14,91 179 18,19 218,3 6,5 650 3,37 372,8 4,55 454,9 28 336 16,06 192,7 19,59 235,1 7 700 4,02 401,5 4,90 489,8 30 360 17,21 206,5 20,99 251,9 7,5 750 4,30 430,2 5,25 524,8 32 384 18,35 220,3 22,39 268,7 8 800 4,59 458,9 5,60 559,8
La distancia de enfoque recomendada es de 1,5 a 8 metros (de 6 a 32 pies).
Hay una tolerancia del 3% al 5% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos.
* 1 m = 3,28 pies, 1 pie = 0,305 m
Medida diagonal Distancia a la
pulga
das
Zoom mínimo
pies
pulga
das
Zoom máximo
pies
pulga
das
Medida diagonal
pantalla
metros cm metros cm metros cm
Zoom mínimo
Zoom máximo
Ubicación del proyector14

Conexión

Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3. Insertar los cables firmemente.
En las siguientes ilustraciones de conexiones, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (vea la página 6). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.

Conexión de un ordenador

D
-S U B O U
Cable VGA
Cable VGA
Cable de
Cable USB
T
D
-S U B /C O M P IN
IO
D
U
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
T
E
L
-IN
C
A
Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh, es necesario un adaptador de Mac (accesorio opcional).
Muchos ordenadores portátiles no activan su puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la unidad externa. Busque la tecla de función CRT/ LCD o una tecla de fu nción c on un s ímbolo de monit or en e l ordena dor po rtát il. Pu lse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para saber cuál es la combinación de teclas correspondiente.

Conexión de dispositivos de vídeo de componente

D
-S U
IO
D
U
A
B O
U
Cable de vídeo de componente (accesorio opcional)
T
D
-S U B /C O
M P IN
Equipo AV
El proyector admite la señal de vídeo de componente. Utilice un cable de vídeo de componente-VGA (D-sub), accesorio opcional, para ver estas imágenes.
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
T
E
L
-IN
C
A
Conexión 15
La función de televisión digital admite los siguientes estándares:
480i 480p
576i 576p
720p (50/60 Hz) 1080i (50/60 Hz)

Conexión de dispositivos de vídeo o S-vídeo

Dispositivos de vídeo o S-vídeo
Cable de audio
D
-S U
IO
D
U
A
B O
U T
O
E
ID
V
D
-S U B /C O M P IN
Cable de vídeo
o
Cable de S-vídeo
Si la imagen de vídeo seleccionada no se visualiza después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que la fuente está conectada y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.

Conexión de dispositivos de visualización

Si desea controlar la presentación en primer plano en un monitor y en la pantalla, puede conectar el puerto de salida de señal RGB del proyector a un monitor externo con un cable VGA .
D
-S U
D
U
A
B O
U
Cable VGA
T
E
ID
V
D
-SU
B /C
O M P IN
O
E
ID
-V
S
T
E
L
-IN
C
A
IO
O
E
ID
-V
S
O
T
E
L
-IN
C
A
Conexión16

Funcionamiento

Encendido

1. Encienda todo el equipo conectado.
2. Conecte el cable de alimentación al proyector y a una
toma de corriente de pared. Encienda el interruptor de la toma de corriente de la pared (donde corresponda). Compruebe que el indicador de encendido (Power) del proyector se ilumina en naranja tras conectar la unidad.
3. Retire la tapa de la lente. Si se deja puesta, podría
deformarse debido al calor.
4. Mantenga pulsado durante dos segundos el botón de
encendido del mando a distancia o del proyector (Power) para iniciar la unidad. La luz del indicador de encendido (Power) parpadeará en verde y, una vez encendida la unidad, permanecerá iluminada en verde.
5. El procedimiento de encendido tarda unos 30
segundos tras pulsar el botón de encendido (Power). Tras el procedimiento de encendido aparece un logotipo predeterminado de BenQ.
6. Si se le solicita que introduzca una contraseña, pulse
los botones de flecha para seleccionar los dígitos de la misma y, a continuación, pulse Au to. Si desea obtener información sobre la función de contraseña, consulte la página 17.
7. El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La pantalla del proyector muestra
la fuente de entrada actual que se explora en la esquina inferior derecha de la pantalla. Si no se detecta ninguna señal de fuente de entrada, la búsqueda continuará hasta que se detecte una.
8. También puede pulsar el botón Source (Fuente) del proyector o del mando a distancia
para seleccionar la señal de entrada que desee. Si desea obtener más información, consulte la página 21.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector, aparecerá el mensaje “Fuera de alcance" en una pantalla en blanco.

Uso de la función de contraseña

Por razones de seguridad y para evitar que se utilice sin autorización, el proyector incluye una opción para configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar desde el menú en pantalla. Para obtener información sobre el menú en pantalla, consulte la página 24.
ADVERTENCIA: puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la pierde. Escriba la contraseña en el manual y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Para establecer la contraseña:

PRECAUCIÓN: una vez establecida la contraseña, no se podrá utilizar el proyector a menos que se introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie.
1. Abra el menú en pantalla y vaya a Configuración > Contraseña. Seleccione
mediante los botones 3 o 4.
Funcionamiento 17
2. La primera vez que se active esta función, aparecerá un mensaje en la pantalla. Utilice el botón 5 o 6 para seleccionar un número para cada dígito de la contraseña. Utilice el botón 3 o 4 para desplazarse por los dígitos de la contraseña.
Enter Password
Press 5 or 6 to change number Press 3 or 4to move
Password Setup
0
00
0
Press Auto to Confirm
3. Cuando haya introducido todos los dígitos de la contraseña, pulse Auto para confirmar. Aparece un mensaje de confirmación.
IMPORTANTE: escriba la contraseña seleccionada en el manual para que la tenga siempre a mano y no se le olvide.
Contraseña: __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro.
i. Pulse Auto para continuar. La configuración ha finalizado cuando aparece el
mensaje “Configuración de contraseña finalizada”.
ii. Pulse 5 para retroceder a la
pantalla anterior y vuelva a introducir los cuatro dígitos.
iii. Pulse 6 para cancelar la
Do you want to use 0 0 0 0 as your password?
Yes Auto No 5 Cancel 6
Password Setup
configuración de la contraseña y volver al menú en pantalla.

Si olvida la contraseña:

Se le solicitará que introduzca la contraseña de cuatro dígitos cada vez que encienda el proyector. Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá un mensaje de error. Puede volver a intentarlo apagando el proyector y empezando de nuevo. Si no escribió la contraseña en el manual y no puede recordarla, utilice el proceso de recuperación de contraseña.

Para acceder al proceso de recuperación de contraseña:

Mantenga pulsado 4 durante 5 segundos. El proyector mostrará un número codificado en la pantalla. Póngase en contacto con el centro local de asistencia técnica de BenQ para que le ayuden a descodificar el número. Es posible que deba presentar una prueba de compra del proyector para verificar que es usted un usuario autorizado.

Para cambiar la contraseña:

1. Abra el menú en pantalla y vaya a Configuración > Cambiar Contraseña.
2. Pulse 3 o 4. Aparece un mensaje de cambio de contraseña.
3. Introduzca la contraseña antigua.
i. Si la contraseña es correcta, puede introducir la contraseña nueva.
IMPORTANTE: escriba la contraseña seleccionada en el manual para que la tenga siempre a mano y no se le olvide.
Contraseña: __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro.
ii. Si la contraseña no es correcta, aparece el mensaje “Error de contraseña”. Pulse 5
si desea intentarlo de nuevo o 6 para cancelar.
4. Compruebe la nueva contraseña.
i. Pulse Auto para finalizar el proceso. ii. Pulse 5 para intentarlo de nuevo. iii. Pulse 6 para abandonar la configuración y volver al menú en pantalla.
Funcionamiento18

Ajuste de la imagen

Ajuste de la altura

El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción y dos bases de ajuste posteriores. Todas ellas permiten cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de proyección. Para ajustar el proyector:
1. Levante el proyector y pulse el botón de la base de ajuste para soltarlo. La base de ajuste se situará en la posición adecuada y, a continuación, se bloqueará.
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La fuerte luz de la lámpara podría dañarle los ojos.
2. Enrosque o desenrosque las bases de ajuste posteriores para ajustar el ángulo horizontal.
Para retraer la base, sujete el proyector elevado mientras pulsa el botón de la base de ajuste frontal y, a continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque las bases de ajuste posteriores en dirección contraria.
Si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí, la imagen proyectada aparece trapezoidal verticalmente. Para corregirla, ajuste e l valor de Clave en el men ú Imagen, en el panel de control del proyector o bien en el mando a distancia.

Ajuste automático de la imagen

En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para ello, pulse la tecla Auto del panel de control del proyector o del mando a distancia. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.
La información de la fuente actual aparecerá durante 3 segundos en la parte inferior derecha de la pantalla, tal y como se muestra a continuación.
La pantalla aparecerá en blanco mientras la función Auto esté en funcionamiento.

Ajuste del tamaño y claridad de imagen

1. Ajuste la imagen proyectada al tamaño necesario mediante el anillo de zoom.
Consulte las tablas sobre los tamaños de pantalla de la página 14.
2. A continuación, centre la imagen mediante el anillo de enfoque.
Funcionamiento 19

Corrección de la deformación trapezoidal

La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en que la imagen proyectada es perceptiblemente más ancha en la parte superior o inferior. Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregir este error, además de ajustar la altura del proyector deberá corregirlo manualmente realizando UNO de estos pasos.
1. Pulse los botones 3 Left (Izquierda)/Right (Derecha) 4 (tecla de acceso rápido) en el panel de control del proyector para que aparezca la barra de estado denominada Clave. Pulse el botón 3 Left (Izquierda) para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. Pulse el botón 4 Right (Derecha) para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
2. Pulse / en el mando a distancia para que aparezca la barra de estado denominada Clave y, a
continuación, pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la
imagen o para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior.
3. Pulse el botón 6 Menu (Menú) del proyector o del mando a distancia. Vaya a Imagen --> Clave y ajuste los valores pulsando 3 Left (Izquierda) / Right (Derecha) 4 del
proyector o 3 / 4 del mando a distancia.
Por ejem plo:
1. Pulse el botón 3 Left (Izquierda) del proyector, o bien
2. Pulse en el mando a distancia, o
3. Pulse el botón 3 Left (Izquierda) del proyector o 3 del mando a distancia cuando se encuentre en el menú Imagen
Keystone
Keystone
--> Clave.
0
1. Pulse el botón Right (Derecha) 4 del proyector, o bien
2. Pulse en el mando a distancia o
3. Pulse el botón Right (Derecha) proyector o 4 del mando a distancia cuando se encuentre en el menú Imagen
--> Clave.
0
4 del
Keystone
Keystone
-6
+6
Funcionamiento20

Selección de un modo de imagen

El proyector está configurado con varios modos de imagen para que pueda elegir el que mejor se ajuste al tipo de programa. Pulse Mode (Modo) para seleccionar el modo de funcionamiento que mejor se ajuste a sus necesidades. A continuación, se muestran los modos de imagen disponibles para diferentes tipos de señal.
Entrada de señal de PC
Presentación
(predeterminado)
sRGB/Foto Juegos Vídeo
Entrada de señal de YPbPr/S-vídeo/Vídeo
Foto
(predeterminado)
Consulte la página 25 para obtener más información.
Película Cine Juegos

Cambio de la señal de entrada

El proyector se puede conectar a distintos dispositivos a la vez. Para seleccionar secuencialmente las fuentes de entrada, pulse el botón Source (Fuente) del panel de control del proyector o del mando a distancia. La fuente seleccionada aparecerá durante 3 segundos en la parte inferior derecha de la pantalla.
Para realizar una búsqueda rápida, también puede pulsar varias veces el botón hasta que aparezca la señal deseada.

Cómo ocultar la imagen

Puede utilizar el botón Blank (En blanco) para ocultar la imagen que se está mostrando y dirigir toda la atención del público al presentador. Pulse el botón Blank (En blanco) otra vez para restablecer la imagen. Las palabras “En blanco” aparecerán en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando la imagen esté oculta. Cuando se activa esta función con la señal de Vídeo/S-vídeo conectada, se escucha todavía el ruido de fondo.
Puede establecer el tiempo en blanco en el
menú
que el proyector se apague automáticamente después de un determinado período de tiempo si no se ha realizado ninguna acción en la pantalla en blanco.
No bloquee la lente de forma que interrump a la proyección, ya que podría provocar que se deforme o sobrecaliente el objeto del bloqueo o incluso provocar un incendio.
Avanzadas--> Tiempo blanco para
Funcionamiento 21

Presentación de diapositivas

Puede recorrer la presentación en Power Point hacia adelante o hacia atrás pulsando los botones
(Avanzar página)
Conecte el pr oy ec t or al PC o al po rt át i l med ian te un c ab l e USB an te s de utilizar esta función.
Page Up (Retroceder página) y Page Down
.

Congelación de la imagen

Para congelar la imagen, pulse el botón Congelar. Aparecerá el icono
en la esquina inferior derecha de la pantalla. Para desactivar la
función, pulse Congelar o Source (Fuente), de esta manera se cambiará la fuente de entrada y se desactivará la función de pausa.
Incluso cuando una imagen está congelada en la pantalla, las imágenes siguen en reproducción en el vídeo u otro dispositivo. Si los dispositivos conectados tienen una salida de audio activa, seguirá oyendo el sonido aunque la imagen esté congelada.

Apagado

1. Pulse el botón Power (Encendido) y aparecerá un mensaje de advertencia. Vuelva a pulsar el botón para apagar el proyector.
2. La luz del indicador de encendido (Power) parpadeará en naranja, la lámpara se apagará y los ventiladores continuarán funcionando durante aproximadamente 110 segundos para enfriar el proyector.
Para proteger la lámpara, el proyector no responderá a ninguna orden durante el proceso de enfriamiento.
3. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
No desenchufe el cable de alimentación antes de que se haya com pletado la secuencia de apagado del proyector o durante el proceso de enfriamiento (110 segundos). Si el proyector no se ha apagado correctamente e intenta volver a encender el proyector en el plazo de varias horas, lo s ventiladores funcio narán durante vari os minutos para proteger la lámpara. Vuelva a pulsar el botón Power (Encendido) una vez que se hayan parado los ventiladores.
Funcionamiento22

Funcionamiento del menú

Sistema de menús

Tenga en cuenta que los menús de OSD varían según el tipo de señal seleccionada.
Funciones disponibles al recibir distintos tipos de señal...
Submenú PC Vídeo, S-vídeo
Modos de aplicación Temp. color Clave Brillo Contraste Color Tonalidad*
Redimensionam. auto. Relación de aspecto Definición
Fuente Sistema Modos de aplicación Uso de la lámpara
Imagen
(Pro Imagen)
Configuración
Avanzadas
Información
Modos de aplicación Temp. color Clave Brillo Contraste
Redimensionam. auto. Relación de aspecto Posición H. Posición V. Fase Tamaño H .
Mudo Volumen Tiempo OSD Restablecer Contraseña Cambiar contraseña
Espejo Tiempo blanco Barrido origen Idioma Agrandar pantalla Modo para altitudes elevadas Modo económico
Fuente Resolución Modos de aplicación Uso de la lámpara
Vídeo de componente
Fuente Resolución Modos de aplicación Uso de la lámpara
*Cuando hay una señal de vídeo o de S-vídeo conectada, la función sólo está disponible si se selecciona el sistema NTSC.
Funcionamiento 23

Uso de los menús

El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones.
El menú está disponible en diez idiomas. (Consulte la página 29 para obtener información
detallada.)
El siguiente ejemplo describe el ajuste de la clave.
1. Pulse 6 Menu (Menú) en el proyector o
en el mando a distancia para activar el menú en pantalla.
2. Utilice los botones 3 Left (Izquierda) /
Right (Derecha) 4del proyector o 3 / 4 del mando a distancia para
seleccionar el menú Imagen.
3. Pulse 5Exit (Salir) o 6Menu (Menú) en el proyector o 6/5 del mando a distancia para seleccionar Clave.
4. Ajuste los valores de corrección de la deformación trapezoidal pulsando los botones 3 Left (Izquierda) / Right (Derecha) 4 del proyector o 3/4 del mando a distancia.
5. Pulse 5Exit (Salir) del proyector o Menu (Menú) dos veces* en el mando a distancia para salir y guardar la configuración.
*La primera vez que se pulsa el botón, se vuelve al submenú y la segunda vez que se pulsa, se cierra el menú en pantalla.
Funcionamiento24

1. Menú Imagen

Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Los modos de aplicación se proporcionan para optimizar la configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo de programa de que disponga.
Entrada de señal de PC
1. Modo Presentación: está diseñado para presentaciones. En este modo se aumenta el brillo.
2. Modo sRGB/Foto: maximiza la pureza de los colores básicos (rojo, verde y azul) para lograr unas imágenes más realistas. Es el modo adecuado para ver fotografías.
3. Modo Juegos: resulta adecuado para videojuegos en una
Modos de aplicación
Temp. color
Clave
habitación con luz brillante.
4. Modo Vídeo: adecuado para ver películas, clips de vídeo de cámaras digitales o DV en un espacio amplio.
Entrada de señal de YPbPr/S-vídeo/vídeo
1. Modo Foto: ideal para visualizar fotografías. La saturación de colores y el brillo están equilibrados de forma óptima.
2. Modo Película: resulta adecuado para recrear el cine en casa y disfrutar de películas de vivos colores.
3. Modo Cine: adecuado para disfrutar en casa de películas más sombrías.
4. Modo Juegos: resulta adecuado para videojuegos en una habitación con luz brillante.
Hay 4 tipos de configuración de temperatura del color* disponibles.
1. T1: con la temperatura de color más elevada, la configuración T1 consigue que el color blanco tenga un tono más azulado.
2. T2: el blanco de la imagen adopta tonos azulados.
3. T3: el blanco mantiene su coloración normal.
4. T4: el blanco de la imagen adopta tonos rojizos.
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran “blanco” por varios motivos. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura del color”. Un color blanco con una temperatura del color baja parece rojizo. Un color blanco con una temperatura del color alta parece tener más azul.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte la página 20 para obtener más información.
Funcionamiento 25
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen. Cuanto menor sea el valor especificado, menor será el nivel de brillo de la imagen. Ajuste este control de modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en estas áreas sean visibles.
Contraste
Color
Tonalidad
-30
50
+70
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen.
-30
50
+70
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la imagen.
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más verdosa será la imagen.
*Cuando hay una señal de vídeo o de S-vídeo conectada, la función sólo está disponible si se selecciona el sistema NTSC.
Funcionamiento26

2. Menú Pro Imagen

Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Redimensionam. auto.
Relación de aspecto
Posición H.
Posición V.
Ajusta la imagen para que se adapte por completo a la pantalla.
1. Encendido 2. Apagado
Hay dos ajustes de proporción seleccionados.
1. 4 : 3 (pantalla estándar) 2. 16 : 9 (pantalla panorámica)
Ajusta la posición horizontal de la imagen proyectada.
-30 +30
Ajusta la posición vertical de la imagen proyectada.
Fase
Tamaño H. Definición
-30
Esta función permite ajustar la fase del reloj para reducir la distorsión de la imagen.
Ajusta la anchura horizontal de la imagen.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Funcionamiento 27
+30

3. Menú Configuración

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Mudo
Volumen
Tiempo OSD
Restablecer
Contraseña
Cambiar contraseña
Apagado
Encendido
Ajusta el nivel de volumen.
Establece el período de tiempo que la OSD permanece inactiva desde la última vez que se pulsó un botón. El intervalo posible está entre 5 y 100 segundos.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Ésta es una función seleccionable. Si selecciona limitará el uso del proyector a aquellos usuarios que conozcan la contraseña. Si es la primera
vez que activa esta función, debe establecer la contraseña. Para obtener más información, consulte la página 17. Una vez que establezca la contraseña y seleccione esta función, el proyector está protegido con contraseña. Los usuarios que desconozcan la contraseña no podrán utilizar el proyector.
ADVERTENCIA: puede encontrarse con algún probl ema si activa la contraseña y después la pierde.
Escriba la contraseña en el manual y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
La contraseña se puede introducir con los botones del proyector o del mando a distancia.
Se le solicitará que introduzca la contraseña actual antes de cambiarla por una nueva. Para obtener más información, consulte la página 17.
Funcionamiento28

4. Menú Avanzadas

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla, o bien con
Espejo
Tiempo blanco
Barrido origen
Idioma
Logo De Usu
Modo para altitudes elevadas
uno o más espejos. Póngase en contacto con su proveedor para obtener el soporte para techo (accesorio opcional) en caso de que lo necesite. Consulte la página 12 para obtener más información.
Establece el tiempo blanco de la imagen cuando está activada la función En blanco. Cuando haya transcurrido dicho tiempo, la imagen volverá a aparecer en pantalla.
Establece la posibilidad de que el proyector realice automáticamente la búsqueda de señales de entrada. Si esta función está activada ( ), el
proyector realizará la exploración de señales de entrada hasta obtener alguna. Si la función no está activada, el proyector selecciona la última señal de entrada utilizada.
Establece el idioma de los menús de control OSD. Utilice los botones 3 Left (Izquierda) / Right (Derecha) 4 del proyector o
3/4 del mando a distancia para seleccionar el idioma deseado, que puede ser inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino tradicional, chino simplificado, japonés y coreano.
Permite al usuario seleccionar el logotipo que aparecerá en la pantalla durante el procedimiento de encendido del proyector. Existen tres modos: predeterminado (logotipo de BenQ), pantalla negra o pantalla azul.
Modo para entornos extremos como altitudes o temperaturas elevadas. Recomendamos que utilice este modo cuando se encuentre a más de 1000 metros de altitud sobre el nivel del mar o la temperatura supere los 40
°C.
Para activar el Modo para altitudes elevadas, seleccione mediante los botones 3 o 4 del proyector o del mando a distancia. Aparece un mensaje de confirmación. Pulse Auto.
We recommend you use the High Altitude Mode by selecting
when your environment is higher than 3000 feet, and is hotter than 40°C.
La próxima vez que encienda el proyector, durante el encendido aparecerá el siguiente mensaje a modo de recordatorio.
This mode is used for protecting projector from extreme environment and may cause high
Do you want to turn on High Altitude Mode?
Yes Auto No 5
Current Status
High Altitude Mode On
fan speed.
El uso de este modo puede incrementar el nivel de decibelios ya que aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento general del sistema y el rendimiento.
Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados anteriormente, puede que se apague automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active el modo para altitudes elevadas. Sin embargo, esto no significa que este proyector funcione en cualquier condición extrema o peligrosa.
Funcionamiento 29
Modo económico
Utilice este modo para reducir el ruido del sistema y disminuir el consumo en un 20%. También aumentará la duración de la lámpara con una menor salida de luz.

5. Menú Información

Este menú muestra el estado de funcionamiento actual del proyector.
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Fuente Resolución
Muestra la fuente de señal actual.
Muestra la resolución nativa de la señal de entrada.
Modos de aplicación
Uso de la lámpara
Sistema
Muestra el modo seleccionado en el menú Imagen .
Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
Muestra el formato del sistema de entrada de vídeo: NTSC, SECAM o PA L.
Funcionamiento30

Mantenimiento

Cuidados del proyector

El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer de forma regular, es limpiar la lente.
No retire ninguna pieza del proyector excepto la lámpara. Póngase en contacto con su proveedor si necesita sustituir otras piezas.

Limpieza de la lente

Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
Q Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
Q Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un
producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.

Limpieza de la carcasa del proyector

Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
Q Para eliminar la suciedad o el polvo, pase un paño suave, seco y que no suelte pelusa por la
carcasa.
Q Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un
detergente neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Pueden dañar la carcasa.

Almacenamiento del proyector

Si necesita almacenar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones descritas a continuación.
Q Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran
dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte la página de especificaciones del manual o consulte a su proveedor para obtener información acerca de estos valores.
Q Haga retroceder la base de ajuste.
Q Extraiga la pila del mando a distancia.
Q Guarde el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente.

Transporte del proyector

Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente. Si lleva usted mismo el proyector, utilice el maletín de transporte blando proporcionado.
Mantenimiento 31

Información sobre la lámpara

Mensaje de advertencia

Cuando el indicador de la lámpara (Lamp) se ilumine en rojo o cuando aparezca un mensaje donde se sugiera la sustitución de la misma, instale una lámpara nueva o póngase en contacto con su proveedor. Las lámparas antiguas pueden provocar un funcionamiento incorrecto del proyector y, en algunas ocasiones, podrían incluso romperse.
Para obtener información detallada acerca de las advertencias sobre la lámpara, consulte la página 35.
El indicador de la lámpara (Lamp) y la luz de advertencia de temperatura (Temp) se iluminarán cuando la tempe ratura de la lámpara sea d emasiado a lta. Apague el proy ector y de je que se enfríe durante 45 min uto s. Si el in dica dor de la lámpara (Lam p) o el indic ador de temp eratur a (Temp) siguen iluminados al vo lver a encender el proyector, póngase en co ntacto con su proveedor.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
Mensaje Estado
La lámpara ha estado funcionando durante 1980 horas. Instale una nueva lámpara para obtener un rendimiento óptimo. Si el proyector funciona con normalidad en el modo económico predeterminado (página 25), puede seguir utilizando el proyector hasta que aparezca la advertencia que indique que la lámpara ha estado funcionando durante 2980 horas.
La lámpara ha estado funcionando durante 2980 horas y se apagará en el plazo de 20 horas. Se deberá proporcionar una lámpara nueva para evitar que el proyector deje de disponer de la lámpara.
La lámpara ha estado funcionando durante más de 3000 horas. El mensaje parpadeará en el centro de la pantalla con el indicador de la lámpara (Lamp) en rojo durante 40 segundos y, a continuación, el proyector se apagará. DEBE sustituir la lámpara para que el proyector funcione con normalidad.

Sustitución de la lámpara

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al menos 45 minutos antes de sustituir la lámpara.
Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona con el fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
Mantenimiento32
Paso 1. Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente de la pared.
Paso 2. Dé la vuelta al proyector. A continuación, afloje los
tornillos y retire la cubierta de la lámpara. Si la temperatura de la lámpara es demasiado elevada, espere 45 minutos hasta que se enfríe para evitar quemaduras.
Paso 3. Deslice el cierre para liberar la lámpara, como
muestra la imagen.
Paso 4. Afloje el tornillo que sujeta la lámpara al proyector.
Si el tornillo no se ha aflojado por completo, podría dañarse los dedos. Se recomienda encarecidamente utilizar un destornillador magnético.
Paso 5. Levante el asa para enderezarla. Utilice el asa para
extraer lentamente la lámpara de la unidad principal.
Si lo hace demasiado rápido puede romperse la lámpara y hacer saltar el cristal en el proyector.
No coloque la lámpara en lugares donde pueda salpicarle el agua, que estén al alcance de los niños o cerca de materiales inflamables.
No introduzca la mano en el proyector después de haber retirado la lámpara. Si toca los componentes ópticos del interior, podría provocar irregularidades en el color y distorsiones en las imágenes proyectadas.
Paso 6. Introduzca una lámpara nueva. Compruebe que el
asa está bloqueada por completo, desplace el cierre de seguridad hacia atrás y apriete el tornillo al máximo.
Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no se realice de forma adecuada y el funcionamiento de la unidad no sea correcto.
No apriete el tornillo demasiado.
Paso 7. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. No encienda la
unidad con la cubierta de la lámpara retirada.
Paso 8. Reinicie el proyector.
No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara retirada.
Mantenimiento 33
Paso 9. Restablecimiento del temporizador de la lámpara
No restablezca el tiempo si no ha sustituido la lámpara, ya que se podrían producir daños.
i. Mantenga pulsado el botón 5 Exit (Salir) del proyector
durante 5 segundos para mostrar el tiempo de uso total de la lámpara.
ii. Pulse el botón Auto (Automático) del proyector o del mando a distancia para
restablecer el tiempo de uso de la lámpara a cero.
iii. Espere unos 5 segundos hasta que la OSD desaparezca.

Información sobre la temperatura

Si la luz de advertencia de temperatura está encendida, indica la posible existencia de uno de los problemas que aparecen a continuación:
1. La temperatura interna es demasiado alta.
2. Los ventiladores no funcionan. Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para obtener ayuda.
Para obtener información detallada, consulte "Indicadores" en la página 35.
Mantenimiento34

Indicadores

Ilustración
1. En blanco - : luz desactivada
2. : luz parpadeando
3. : luz activada
4. O : luz naranja
5.
R : luz roja
6.
G : luz verde
Luz Estado y descripción
Alimentación
Eventos relacionados co n la alimentación
O
O
G
Tempera­tura
--
--
--
Lámpara
(1) El proyector necesita 110 segundos para enfriarse
porque se ha apagado incorrectamente sin seguir el proceso de enfriamiento normal. O bien:
(2) El proyector necesita enfriarse durante 110 segundos
tras apagar la unidad.
Modo de espera.
La luz del indicador de encendido (Power) parpadea durante el proceso de encendido de la unidad.
G
--
El proyector funciona con normalidad.
Mantenimiento 35
Luz Esta do y de scr i pci ón
Alimentación
Eventos relacionados con la lám para
--
Eventos relaciona dos con la temperatura
--
-
-
O
G
Tempera­tura
R
R
R
R
R
Lámpara
R
G
O
-
-
(1) El proyector necesita 110 segundos para enfriarse.
O bien:
(2) Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta volver a encender el proyector, se apagará de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor para obtener asistencia técnica.
Mantenimiento36

Información sobre componentes

Accesorios (incluidos en el paquete estándar)

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de pieza
Cable de alimentación (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000
Cable de alimentación (U.E.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.82718.281
Cable de alimentación (R.U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000
Cable VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.503
Cable de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1303.501
Cable de S-vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.72920.011
Cable de audio RCA R/W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1311.001
Cable de audio PC - PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.L4302.501
Maletín de transporte blando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47.J9610.001
Cable para ratón USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.73213.501
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.26J98.011
Convertidor de potencia 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91008.001

Accesorios opcionales (no incluidos en el paquete estándar)

Descripción de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de pieza
Adaptador de Mac (intercambiable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15
Módulo para lámpara de 250 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J9901.CG1
Kit de montaje en techo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7683.001
Wireless Pro (U.E.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.001
Wireless Pro (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.J8201.002
Presentation Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65.J9306.001
Cable de vídeo de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.J2401.001
Conector RS 232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0Y01.501

Solicitud de piezas u obtención de información

Si desea obtener información sobre los productos, asistencia técnica, información sobre los componentes o realizar pedidos de accesorios, visite el sitio Web de BenQ Corporation en http://www.BenQ.com
.
Mantenimiento 37

Solución de problemas

EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE
Causa Solución
Enchufe el cable de alimentación a la entrada
El cable de alimentación no transmite energía.
Ha intentado encender el proyector durante el proceso de enfriamiento.
NO APARECE LA IMAGEN
Causa Solución
La fuente de vídeo no está encendida o conectada correctamente.
El proyector no está correctamente conectado al dispositivo de fuente de entrada.
La señal de entrada no se ha seleccionado correctamente.
La tapa de la lente está todavía en la lente.
IMAGEN BORROSA
Causa Solución
La lente de proyección no está enfocada correctamente.
El proyector y la pantalla no están correctamente alineados.
La tapa de la lente está todavía en la lente.
de CA del proyector y enchufe el cable de alimentación a la toma de tierra. Si la toma de alimentación dispone de un interruptor, compruebe que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de enfriamiento.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el cable de señal está correctamente conectado.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con la tecla Source (Fuente) del proyector o del mando a distancia.
Retire la tapa de la lente.
Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de enfoque.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección, así como la altura de la unidad si es necesario.
Retire la tapa de la lente.
NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA
Causa Solución
La pila se ha agotado. Sustitúyala por otra nueva. Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. Está demasiado alejado del proyector. Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Solución de problemas38
Elimine el obstáculo.

Especificaciones

Especificaciones del proyector

Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Nombre del producto Proyector digital Modelo PB6240 1024 x 768 XGA
Ópticas
Sistema óptico 1 CHIP DMD Lente F/Número PB6240 F = de 2,4 a 2,6; f = de 24 a 29,1 mm Lámpara Lámpara de 250 W
Electricidad
Fuente de alimentación 100 ~ 240 V CA, 3,2 A, 50/60 Hz (Automático) Consumo 350 W (máx.)
Mecánicas
Dimensiones 262 mm (anchura) x 91,2 mm (altura) x 215,5 mm
Peso 2,9 Kg (6,38 libras)
T e rminal de entrada
Entrada de ordenador Entrada RGB D-sub de 15 patillas (hembra) Entrada de señal de vídeo S-VÍDEO Puerto Mini DIN de 4 patillas x 1 VÍDEO Conector RCA x 1 Entrada de señal HDTV D-sub <--> conector RCA YP
Entrada de señal de audio Entrada de audio Puerto estéreo miniconector
Salida
Salida RGB D-sub de 15 patillas (hembra) Conector para ratón USB Serie A/B x 1 Altavoz 1 vatio x 1
Requisitos ambientales
Tem p er at ur a d e funcionamiento
Humedad relativa de funcionamiento
Altitud de funcionamiento 1800 metros a 30 °C
(profundidad)
bPr x 3 mediante la entrada
RGB
0 °C ~ 40 °C a nivel del mar
10% ~ 90% (sin condensación)
1800 ~ 3000 metros a 23 °C
Especificaciones 39

Tabla de tiempos

Tiempos admitidos para entrada de PC

Frecuencia
Resolución
horizontal (KHz)
640 x 400 31,47 70,089 25,176 640 x 400_70
31,469 59,940 25,175 VGA_60
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 SXGA_60
37,861 72,809 31,500 VGA_72 37,500 75,000 31,500 VGA_75 43,269 85,008 36,000 VGA_85 37,879 60,317 40,000 SVGA_60 48,077 72,188 50,000 SVGA_72 46,875 75,000 49,500 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65,000 XGA_60 56,476 70,069 75,000 XGA_70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,500 XGA_85
Frecuencia vertical (Hz)
Frecuenci a de píxel (MHz)
Modo
Tiempos admitidos para entrada de componente YP
Formato de señal
480i (525i) a 60 Hz 15,73 59,94
480p (525p) a 60 Hz 31,47 59,94
576i (625i) a 50 Hz 15,63 50,00 576p (625p) a 50 Hz 31,25 50,00 720p (750p) a 60 Hz 45,00 60,00 720p (750p) a 50 Hz 37,50 50,00
1080i (1125i) a 60 Hz 33,75 60,00 1080i (1125i) a 50 Hz 28,13 50,00
Frecuencia horizontal (KHz)
bPr
Frecuencia vertical (Hz)

Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo

Frecuencia
Modo de vídeo
horizontal (KHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 ó 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58
PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Frecuencia vertical (Hz)
Frecuencia de subportadora de color (MHz)
Especificaciones40

Dimensiones

Unidad: mm
Especificaciones 41

Garantía

Garantía limitada

BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de almacenamiento y utilización normales. Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya adquirido el producto. Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo a las instrucciones escritas de BenQ. Es especialmente importante que la humedad ambiental esté entre 10% y 90%, la temperatura entre 0 °C y 40 °C, que
supere los 3000 metros y que se evite que entre polvo en el proyector
concede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país. Para obtener información adicional, consulte el Libro de información de garantía BenQ.
la altitud no
. Esta garantía le
Garantía42

Declaraciones sobre normativas

Declaración de conformidad con la FCC

CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción. — Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. — Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/
televisión.

Declaración de conformidad con la CEE

Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea) para EMC (Electronic Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.

Declaración de conformidad con la MIC

Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede utilizar en cualquier área, incluidas las residenciales.
Declaraciones sobre normativas 43
Loading...