Proyector digital PB6240
Gama de proyectores transportables
Manual del usuario
Bienvenido
Copyright
Copyright 2005 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya
sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de esta empresa de notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Otras
marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes ...............1
Declaraciones sobre normativas ..........................43
Declaración de conformidad con la FCC ................ 43
Declaración de conformidad con la CEE ................43
Declaración de conformidad con la MIC ...............43
Contenidoiv
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un
uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este
manual e impresas en el producto.
Precaución
•Para evitar descargas, no abra la carcasa.
No hay ningún elemento interior que
pueda reparar el usuario.
•Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual del usuario.
Guarde este manual del usuario para
futuras consultas.
•Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
•Mientras la lámpara esté encendida, abra
siempre el obturador de la lente o retire
la tapa de la lente.
•No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de luz
podría dañarle la vista.
•En algunos países el voltaje NO es estable.
Este proyector está diseñado para
funcionar de forma segura con un voltaje
de entre 100 y 240 voltios de CA, pero
puede fallar si la alimentación se
interrumpe o si se producen subidas o
bajadas de tensión de ±10 voltios. En las
áreas en las que el voltaje puede variar o
interrumpirse, se recomienda que
conecte el proyector a través de una
unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones (UPS).
Instrucciones de seguridad importantes1
Instrucciones de seguridad
1.Durante el funcionamiento, la lámpara
alcanza altas temperaturas. Deje que el
proyector se enfríe, aproximadamente
durante 45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para sustituirla.
2.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado, en
circunstancias excepcionales podrían
romperse.
4.No coloque este producto en una
mesa, superficie o carro inestable. Se
podría caer y resultar dañado.
5.Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo. Si
necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Su montaje
incorrecto podría provocar problemas
de funcionamiento del proyector o
descargas eléctricas cuando el
dispositivo se utilice varias veces.
3.No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes2
6.Este producto puede mostrar
imágenes invertidas para instalaciones
de montaje en techo. Utilice el kit de
montaje en techo de BenQ para
instalar la unidad y asegúrese de que
está instalada de forma segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.No coloque este proyector en ninguno
de los siguientes entornos.
- Espacios cerrados o con poca ventilación.
Deje un espacio de 50 cm como mínimo
entre la unidad y la pared y permita que
haya una buena ventilación alrededor del
proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad,
polvo o humo de tabaco, ya que se pueden
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo la imagen.
8.No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta,
- No cubra la unidad con un paño ni
- No coloque productos inflamables cerca
9.Coloque siempre la unidad sobre una
- No la utilice si se encuentra inclinada de
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 35 °C/95 °F.
- Lugares en los que la altitud supera los
3000 metros.
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra
superficie blanda.
ningún otro artículo.
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso de
la unidad cuando no se encuentra en una
posición totalmente horizontal puede
hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
3000
m
10. No coloque la unidad de forma vertical
sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse y
dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes3
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No pise el proyector ni coloque ningún
13. No coloque productos líquidos sobre el
objeto sobre él.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad, además de provocar
accidentes y lesiones.
12. No obstruya la lente de proyección con
ningún objeto cuando el proyector esté
en funcionamiento, ya que los objetos
podrían sobrecalentarse o resultar
dañados e incluso provocar un
incendio. Para apagar temporalmente la
lámpara, pulse Blank (En blanco) en el
proyector o en el mando a distancia.
proyector ni cerca del mismo. Si se
derrama algún líquido en el proyector
puede hacer que éste no funcione. Si el
proyector se moja, desconéctelo de la
toma de corriente de alimentación y
póngase en contacto con BenQ para
que reparen el proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes4
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características:
•Función seleccionable de protección con contraseña
•Unidad compacta y portátil
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Puede mostrar 16,7 millones de colores
•Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino
tradicional, chino simplificado, japonés y coreano
•Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
•Compatibilidad con HDTV (YP
•El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones ambientales de
iluminación y la configuración de contraste/brillo.
•El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro
de las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del
funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
bPr)
Introducción5
Contenido del paquete
P
B
6
2
4
0
D
ig
i
t
a
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
P
r
o
t
a
b
le
S
e
r
i
e
s
U
s
e
r
's
M
a
n
u
a
l
P
B
6
2
4
0
D
i
g
i
t
a
l
P
r
o
j
e
c
t
o
r
P
o
r
t
a
b
l
e
S
e
r
i
e
s
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y equipo de vídeo.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
Los accesorios proporcionados corresponden al país donde resida y podrán por tanto diferir
de los mostrados.
Proyector
Maletín de
transporte blandoManual del usuario
Extraiga la pestaña antes de utilizar el
mando a distancia.
Guía de inicio rápido Mando a distancia y
pila
CD del manual del
usuario
Folleto de la
garantía
Cable de S-vídeoCable de vídeoCable VGACables de audio
Cable USB
Introducción6
corriente 3-2
Adaptador de
Cable de
alimentación
Accesorios opcionales
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo para lámpara de 250 W
3.Kit de montaje en techo
4.Wireless Pro
Vista exterior del proyector
Parte frontal/superior
Rejilla de ventilación
5.Presentation Plus
6.Cable de vídeo de componente
7.Conector RS232
Panel de control exte rn o
(Consulte la página 9 para
obtener más información.)
Anillos de
enfoque y zoom
Botón de la base de
ajuste frontal
Base de ajuste frontal
Parte posterior
Panel de conectores
(consulte la página 8
para obtener más
información)
Sensor frontal de
infrarrojos remoto
Lente de proyección
Tapa de la lente
Bases de ajuste
posteriores
Introducción7
Parte inferior
Base de ajuste
frontal
Cubierta de la
lámpara
Base de ajuste
posterior
Base de ajuste
posterior
Panel de conectores
Consulte la página 12 para obtener más información sobre la realización de conexiones a
varios equipos.
Sensor remoto
de infrarrojos
Toma de sal ida de
señal RGB y puerto
de control RS232
Toma de ent r ada de
señal RGB (PC/
YPbPr/YCbCr)
Toma USB
Toma de audio
Toma de S-vídeo
Toma de vídeo
Entrada del cable de
alimentación de CA
Introducción8
Controles y funciones
Panel de control externo
13
12
9
5
3
1
2
6
1.Power (Encendido). Consulte las
páginas17 y 22 para obtener más
información.
Activa y desactiva el proyector.
2.Source (Fuente). Consulte la página 21
para obtener más información.
Selecciona secuencialmente la señal de
entrada RGB/YP
3.3 Left (Izquierda)
4.Right (Derecha) 4
Cuando el menú en pantalla no está
activado, los botones #3 y #4
funcionarán como teclas de acceso
directo a Clave -/+.
Consulte la página 20 para obtener
más información.
5.5Exit (Salir)
Sale y guarda la configuración de los
menús.
6.6Menu (Menú)
Enciende el menú de control de
visualización en pantalla.
Cuando el menú en pantalla está
activado, los botones del #3 al #6 se
utilizan como flechas de dirección para
seleccionar los elementos de menú
deseados y realizar los ajustes.
Consulte la página 24 para obtener
más información.
7.Auto. Consulte la página 19 para
obtener más información.
Determina automáticamente las
mejores frecuencias de imagen para la
imagen que se muestra.
bPr, Vídeo o S-vídeo.
10
11
4
8
7
8.Blank (En blanco). Consulte la
página 21 para obtener más
información.
Permite ocultar la imagen que se está
mostrando. Para volver a ver la imagen,
pulse de nuevo Blank (En blanco).
9.Luz del indicador de encendido
(Power). Consulte la página 34 para
obtener más información.
Se ilumina o parpadea cuando el
proyector está en funcionamiento.
10. Luz de advertencia de temperatura
(Temp). Consulte la página 34 para
obtener más información.
Parpadea en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
11. Luz indicadora de la lámpara (Lamp).
Consulte la página 32 para obtener
más información.
Indica el estado de la lámpara. Se
ilumina o parpadea cuando se produce
algún problema con la lámpara.
12. Anillo de zoom. Consulte la página 19
para obtener más información.
Ajusta el tamaño de la imagen.
Gire el anillo en el sentido de las agujas
del reloj para ampliar la imagen y en el
sentido contrario para reducirla.
13. Anillo de enfoque. Consulte la página
19 para obtener más información.
Ajusta el enfoque de la imagen
proyectada.
Introducción9
Mando a distancia
1
2
3
4
5
3
6
I
I
1.Encendido. Consulte las páginas17 y
22para obtener más información.
Activa y desactiva el proyector.
2.Congelar
/
II
Para congelar la imagen, pulse este botón.
Aparecerá el icono "" en la esquina
inferior derecha de la pantalla. Para
desactivar la función, vuelva a pulsar el
botón Congelar.
3.5 Arriba, 6 Abajo
4.3 Izquierda, Derecha 4,
5.Menu (Menú). Consulte la página 24
para obtener más información.
Se utilizan para seleccionar los elementos
de menú deseados y para realizar ajustes.
7.Page Up (Retroceder página) y Page
Down (Avanzar página)
7
8
9
10
11
Conecte el proyector al PC o al
portátil mediante un cable USB antes
de utilizar esta función. Puede
recorrer la presentación en
Powe rPoint® de Microsoft® hacia
adelante o hacia atrás.
8.Auto. Consulte la página 19 para
obtener más información.
Determina automáticamente las
mejores frecuencias de imagen para la
imagen que se muestra.
9.Source (Fuente). Consulte la
página 21 para obtener más
información.
Selecciona secuencialmente la señal
de entrada RGB analógico, vídeo de
componente,
10. Blank (En blanco). Consulte la
página 21 para obtener más
información.
Permite ocultar la imagen que se está
mostrando. Pulse el botón Blank (En
blanco) otra vez para restablecer la
imagen.
11. Mode (Modo). Consulte la página 25
para obtener más información.
En función de la señal de entrada
seleccionada, hay diversas opciones
de configuración de imagen
disponibles.
S-vídeo ovídeo.
6.Keystone (Deformación
trapezoidal). Consulte la página 20 para
obtener más información.
Corrige manualmente las imágenes
deformadas por los ángulos de
proyección.
Introducción10
Alcance del mando a distancia
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y
posterior del proyector. El mando a distancia se debe mantener a un ángulo de 30 grados de
los sensores de infrarrojos del mando a distancia del proyector para que funcione
correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a
6metros.
~ 6 M
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia:
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de
infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Instalación o sustitución de la pila del mando a distancia
1.Extraiga el soporte de la pila.
2.Inserte la pila nueva en el soporte.
3.Empuje el soporte para introducirlo en
el mando a distancia.
•Evite la humedad y las temperaturas
extremas. Cab e la posi bilidad de que se
produzca una explosión si la sustitución
de la pila no se realiza correctamente.
•Sustitúyala por otra pila de un tipo
idéntico o equivalente al que recomiende
el fabricante.
•Siga las instrucciones del fabricante para desechar las pilas usadas.
•Nunca arroje una pila al fuego.
•Si la pila está gastada o no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de
tiempo, extraiga la pila para evitar que resulte dañado por algún derrame.
Introducción11
Ubicación del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1.En el suelo, frente a la pantalla;
2.En el techo, frente a la pantalla;
3.En el suelo, detrás de la pantalla;
4.En el techo, detrás de la pantalla.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma
de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del
equipo.
I. Frontal en suelo
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca
del suelo y frente a la pantalla. Se trata de la forma más
habitual de instalar el proyector para una rápida
configuración y fácil transporte de la unidad.
II. Frontal en techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo y frente a la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure en el menú Av an za da s > Espejo tras
encender el proyector.
III. Invertida en suelo
Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca
del suelo y detrás de la pantalla.
Necesita una pantalla especial de proyección posterior.
Configure en el menú Av anz ada s > Espejo tras
encender el proyector.
IV. Invertida en techo
Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del
techo y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de proyección
posterior y el kit de montaje en techo para
proyectores BenQ.
Configure en el menú Av anz ada s > Espejo tras
encender el proyector.
Ubicación del proyector12
Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido
La distancia de la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato de
vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. BenQ ha elaborado
tablas de dimensiones para las proporciones de pantalla 16:9 y 4:3 con el fin de ayudarle a
determinar la ubicación idónea para cada proyector.
1.Determine la relación de aspecto de la pantalla entre 4:3 y 16:9.
2.Determine la distancia de proyección adecuada a la habitación. Instale el proyector a
cierta distancia de la pantalla.
3.Consulte la tabla de tamaños de pantallas 4:3 ó 16:9 en función de la relación de
aspecto. Busque el valor adecuado en la columna “Distancia a la pantalla”. En la misma
fila, encontrará los valores mínimo y máximo del tamaño de la imagen proyectada.
4.Elija la altura del proyector que desee.
Por ejemplo, si utiliza una pantalla con una relación de aspecto 4:3 y una distancia de
proyección de 2,5 metros, el valor máximo del tamaño de imagen se encuentra cerca de
1,91 metros en diagonal.
Tanto si coloca el proyector encima de la pantalla como debajo de ella, debe inclinarlo hacia
abajo o hacia arriba, respectivamente, para centrar la imagen tras encender el proyector, lo
que puede provocar una distorsión en la imagen. Utilice la función Clave para corregir la
distorsión. Consulte la página 20 para la corrección de la deformación trapezoidal.
Z
o
o
m
m
á
x
i
m
Z
o
o
o
m
m
í
n
i
mo
n
ó
i
c
c
e
y
o
r
p
e
d
a
i
c
n
a
t
s
Di
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Ubicación del proyec to r13
Tabla de tamaños de pantalla (relación de aspecto 4:3)
•La distancia de enfoque recomendada es de 1,5 a 8 metros (de 6 a 32 pies).
•Hay una tolerancia del 3% al 5% entre estas cifras debido a las variaciones de los
componentes ópticos.
* 1 m = 3,28 pies, 1 pie = 0,305 m
Medida diagonalDistancia a la
pulga
das
Zoom
mínimo
pies
pulga
das
Zoom
máximo
pies
pulga
das
Medida diagonal
pantalla
metroscm metroscm metroscm
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Ubicación del proyector14
Conexión
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
En las siguientes ilustraciones de conexiones, algunos de los cables no se
incluyen con el proyector (vea la página 6). Se pueden adquirir en tiendas de
electrónica.
Conexión de un ordenador
D
-S
U
B
O
U
Cable VGA
Cable VGA
Cable de
Cable USB
T
D
-S
U
B
/C
O
M
P
IN
IO
D
U
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
T
E
L
-IN
C
A
•Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh, es necesario un adaptador de Mac
(accesorio opcional).
•Muchos ordenadores portátiles no activan su puerto de vídeo externo al conectarlos a
un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla
CRT/LCD) para activar o desactivar la unidad externa. Busque la tecla de función CRT/
LCD o una tecla de fu nción c on un s ímbolo de monit or en e l ordena dor po rtát il. Pu lse FN
y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para
saber cuál es la combinación de teclas correspondiente.
Conexión de dispositivos de vídeo de componente
D
-S
U
IO
D
U
A
B
O
U
Cable de vídeo de
componente
(accesorio opcional)
T
D
-S
U
B
/C
O
M
P
IN
Equipo AV
El proyector admite la señal de vídeo de componente. Utilice un cable de vídeo de
componente-VGA (D-sub), accesorio opcional, para ver estas imágenes.
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
T
E
L
-IN
C
A
Conexión15
La función de televisión digital admite los siguientes estándares:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/60 Hz)•1080i (50/60 Hz)
Conexión de dispositivos de vídeo o S-vídeo
Dispositivos de vídeo o S-vídeo
Cable de audio
D
-S
U
IO
D
U
A
B
O
U
T
O
E
ID
V
D
-S
U
B
/C
O
M
P
IN
Cable de vídeo
o
Cable de S-vídeo
Si la imagen de vídeo seleccionada no se visualiza después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que la fuente está conectada y funciona
correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
Conexión de dispositivos de visualización
Si desea controlar la presentación en primer plano en un monitor y en la pantalla, puede
conectar el puerto de salida de señal RGB del proyector a un monitor externo con un cable
VGA .
D
-S
U
D
U
A
B
O
U
Cable VGA
T
E
ID
V
D
-SU
B
/C
O
M
P
IN
O
E
ID
-V
S
T
E
L
-IN
C
A
IO
O
E
ID
-V
S
O
T
E
L
-IN
C
A
Conexión16
Funcionamiento
Encendido
1.Encienda todo el equipo conectado.
2.Conecte el cable de alimentación al proyector y a una
toma de corriente de pared. Encienda el interruptor de la
toma de corriente de la pared (donde corresponda).
Compruebe que el indicador de encendido (Power) del
proyector se ilumina en naranja tras conectar la unidad.
3.Retire la tapa de la lente. Si se deja puesta, podría
deformarse debido al calor.
4.Mantenga pulsado durante dos segundos el botón de
encendido del mando a distancia o del proyector
(Power) para iniciar la unidad. La luz del indicador de encendido (Power) parpadeará en verde y, una vez
encendida la unidad, permanecerá iluminada en
verde.
5.El procedimiento de encendido tarda unos 30
segundos tras pulsar el botón de encendido (Power).
Tras el procedimiento de encendido aparece un
logotipo predeterminado de BenQ.
6.Si se le solicita que introduzca una contraseña, pulse
los botones de flecha para seleccionar los dígitos de la
misma y, a continuación, pulse Au to. Si desea obtener información sobre la función de
contraseña, consulte la página 17.
7.El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La pantalla del proyector muestra
la fuente de entrada actual que se explora en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Si no se detecta ninguna señal de fuente de entrada, la búsqueda continuará hasta que
se detecte una.
8.También puede pulsar el botón Source (Fuente) del proyector o del mando a distancia
para seleccionar la señal de entrada que desee. Si desea obtener más información,
consulte la página 21.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del
proyector, aparecerá el mensaje “Fuera de alcance" en una pantalla en blanco.
Uso de la función de contraseña
Por razones de seguridad y para evitar que se utilice sin autorización, el proyector incluye
una opción para configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar
desde el menú en pantalla. Para obtener información sobre el menú en pantalla, consulte la
página 24.
ADVERTENCIA: puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la
pierde. Escriba la contraseña en el manual y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en
el futuro.
Para establecer la contraseña:
PRECAUCIÓN: una vez establecida la contraseña, no se podrá utilizar el proyector a menos
que se introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie.
1.Abra el menú en pantalla y vaya a Configuración > Contraseña. Seleccione
mediante los botones 3 o 4.
Funcionamiento17
2.La primera vez que se active esta función,
aparecerá un mensaje en la pantalla. Utilice el
botón 5 o 6 para seleccionar un número para
cada dígito de la contraseña. Utilice el botón 3
o 4 para desplazarse por los dígitos de la
contraseña.
Enter Password
Press 5 or 6 to change number
Press 3 or 4to move
Password Setup
0
00
0
Press Auto to Confirm
3.Cuando haya introducido todos los dígitos de la
contraseña, pulse Auto para confirmar. Aparece un mensaje de confirmación.
IMPORTANTE: escriba la contraseña seleccionada en el manual para que la tenga siempre a
mano y no se le olvide.
Contraseña: __ __ __ __
Guarde el manual en un lugar seguro.
i. Pulse Auto para continuar. La configuración ha finalizado cuando aparece el
mensaje “Configuración de contraseña finalizada”.
ii. Pulse 5 para retroceder a la
pantalla anterior y vuelva a
introducir los cuatro dígitos.
iii. Pulse 6 para cancelar la
Do you want to use 0 0 0 0 as your password?
Yes Auto No 5 Cancel 6
Password Setup
configuración de la contraseña y volver al menú en pantalla.
Si olvida la contraseña:
Se le solicitará que introduzca la contraseña de cuatro dígitos cada vez que encienda el
proyector. Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá un mensaje de error. Puede
volver a intentarlo apagando el proyector y empezando de nuevo. Si no escribió la
contraseña en el manual y no puede recordarla, utilice el proceso de recuperación de
contraseña.
Para acceder al proceso de recuperación de contraseña:
Mantenga pulsado 4 durante 5 segundos. El proyector mostrará un número codificado en
la pantalla. Póngase en contacto con el centro local de asistencia técnica de BenQ para que le
ayuden a descodificar el número. Es posible que deba presentar una prueba de compra del
proyector para verificar que es usted un usuario autorizado.
Para cambiar la contraseña:
1. Abra el menú en pantalla y vaya a Configuración > Cambiar Contraseña.
2. Pulse 3 o 4. Aparece un mensaje de cambio de contraseña.
3. Introduzca la contraseña antigua.
i. Si la contraseña es correcta, puede introducir la contraseña nueva.
IMPORTANTE: escriba la contraseña seleccionada en el manual para que la tenga siempre a
mano y no se le olvide.
Contraseña: __ __ __ __
Guarde el manual en un lugar seguro.
ii. Si la contraseña no es correcta, aparece el mensaje “Error de contraseña”. Pulse 5
si desea intentarlo de nuevo o 6 para cancelar.
4. Compruebe la nueva contraseña.
i. Pulse Auto para finalizar el proceso.
ii. Pulse 5 para intentarlo de nuevo.
iii. Pulse 6 para abandonar la configuración y volver al menú en pantalla.
Funcionamiento18
Ajuste de la imagen
Ajuste de la altura
El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción y dos bases de ajuste
posteriores. Todas ellas permiten cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de
proyección. Para ajustar el proyector:
1.Levante el proyector y pulse el
botón de la base de ajuste para
soltarlo. La base de ajuste se
situará en la posición adecuada y,
a continuación, se bloqueará.
No mire a la lente cuando la lámpara
esté encendida. La fuerte luz de la
lámpara podría dañarle los ojos.
2.Enrosque o desenrosque las bases
de ajuste posteriores para ajustar
el ángulo horizontal.
Para retraer la base, sujete el proyector elevado mientras pulsa el botón de la base de ajuste
frontal y, a continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque las bases de ajuste
posteriores en dirección contraria.
Si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí, la imagen proyectada aparece
trapezoidal verticalmente. Para corregirla, ajuste e l valor de Clave en el men ú Imagen, en el
panel de control del proyector o bien en el mando a distancia.
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite optimizar la
calidad de la imagen. Para ello, pulse la tecla Auto del
panel de control del proyector o del mando a distancia.
En 3 segundos, la función inteligente de ajuste
automático incorporada volverá a ajustar los valores
Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad
de imagen.
La información de la fuente actual aparecerá durante 3
segundos en la parte inferior derecha de la pantalla, tal
y como se muestra a continuación.
La pantalla aparecerá en blanco mientras la función
Auto esté en funcionamiento.
Ajuste del tamaño y claridad de imagen
1.Ajuste la imagen proyectada al
tamaño necesario mediante el anillo
de zoom.
Consulte las tablas sobre los tamaños de pantalla de la página 14.
2.A continuación, centre la imagen
mediante el anillo de enfoque.
Funcionamiento19
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en que la imagen proyectada es
perceptiblemente más ancha en la parte superior o inferior. Tiene lugar cuando el proyector
no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregir este error, además de ajustar la altura del
proyector deberá corregirlo manualmente realizando
UNO de estos pasos.
1. Pulse los botones 3 Left (Izquierda)/Right
(Derecha) 4 (tecla de acceso rápido) en el panel de
control del proyector para que aparezca la barra de
estado denominada Clave. Pulse el botón 3 Left
(Izquierda) para corregir la deformación trapezoidal
en la parte superior de la imagen. Pulse el botón 4 Right (Derecha) para corregir la deformación
trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
2. Pulse / en el mando a distancia para que
aparezca la barra de estado denominada Clave y, a
continuación, pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la
imagen o para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior.
3. Pulse el botón 6 Menu (Menú) del proyector o del mando a distancia. Vaya a Imagen --> Clave y ajuste los valores pulsando 3 Left (Izquierda) / Right (Derecha) 4 del
proyector o 3 / 4 del mando a distancia.
Por ejem plo:
1. Pulse el botón 3 Left (Izquierda) del
proyector, o bien
2. Pulse en el mando a distancia, o
3. Pulse el botón 3 Left (Izquierda) del
proyector o 3 del mando a distancia
cuando se encuentre en el menú Imagen
Keystone
Keystone
--> Clave.
0
1. Pulse el botón Right (Derecha) 4 del
proyector, o bien
2. Pulse en el mando a distancia o
3. Pulse el botón Right (Derecha)
proyector o 4 del mando a distancia
cuando se encuentre en el menú Imagen
--> Clave.
0
4 del
Keystone
Keystone
-6
+6
Funcionamiento20
Selección de un modo de imagen
El proyector está configurado con varios modos de imagen para que
pueda elegir el que mejor se ajuste al tipo de programa. Pulse Mode
(Modo) para seleccionar el modo de funcionamiento que mejor se
ajuste a sus necesidades. A continuación, se muestran los modos de
imagen disponibles para diferentes tipos de señal.
Entrada de señal de PC
Presentación
(predeterminado)
sRGB/FotoJuegosVídeo
Entrada de señal de YPbPr/S-vídeo/Vídeo
Foto
(predeterminado)
Consulte la página 25 para obtener más información.
PelículaCineJuegos
Cambio de la señal de entrada
El proyector se puede conectar a distintos dispositivos a
la vez. Para seleccionar secuencialmente las fuentes de
entrada, pulse el botón Source (Fuente) del panel de
control del proyector o del mando a distancia. La fuente
seleccionada aparecerá durante 3 segundos en la parte
inferior derecha de la pantalla.
Para realizar una búsqueda rápida, también puede
pulsar varias veces el botón hasta que aparezca la señal
deseada.
Cómo ocultar la imagen
Puede utilizar el botón Blank (En blanco) para ocultar
la imagen que se está mostrando y dirigir toda la
atención del público al presentador. Pulse el botón
Blank (En blanco) otra vez para restablecer la imagen.
Las palabras “En blanco” aparecerán en la esquina
inferior derecha de la pantalla cuando la imagen esté
oculta. Cuando se activa esta función con la señal de
Vídeo/S-vídeo conectada, se escucha todavía el ruido
de fondo.
Puede establecer el tiempo en blanco en el
menú
que el proyector se apague automáticamente
después de un determinado período de tiempo si no se ha realizado ninguna acción en
la pantalla en blanco.
No bloquee la lente de forma que interrump a la proyección, ya que podría provocar que se
deforme o sobrecaliente el objeto del bloqueo o incluso provocar un incendio.
Avanzadas--> Tiempo blanco para
Funcionamiento21
Presentación de diapositivas
Puede recorrer la presentación en Power Point hacia adelante o hacia atrás
pulsando los botones
(Avanzar página)
Conecte el pr oy ec t or al PC o al po rt át i l med ian te un c ab l e USB an te s de
utilizar esta función.
Page Up (Retroceder página) y Page Down
.
Congelación de la imagen
Para congelar la imagen, pulse el botón Congelar. Aparecerá el icono
en la esquina inferior derecha de la pantalla. Para desactivar la
función, pulse Congelar o Source (Fuente), de esta manera se
cambiará la fuente de entrada y se desactivará la función de pausa.
Incluso cuando una imagen está congelada en la pantalla, las
imágenes siguen en reproducción en el vídeo u otro dispositivo. Si
los dispositivos conectados tienen una salida de audio activa, seguirá
oyendo el sonido aunque la imagen esté congelada.
Apagado
1.Pulse el botón Power (Encendido) y
aparecerá un mensaje de advertencia.
Vuelva a pulsar el botón para apagar
el proyector.
2.La luz del indicador de encendido
(Power) parpadeará en naranja, la
lámpara se apagará y los ventiladores
continuarán funcionando durante
aproximadamente 110 segundos
para enfriar el proyector.
Para proteger la lámpara, el proyector no
responderá a ninguna orden durante el
proceso de enfriamiento.
3.Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
No desenchufe el cable de alimentación antes de que se haya com pletado la secuencia de
apagado del proyector o durante el proceso de enfriamiento (110 segundos).
Si el proyector no se ha apagado correctamente e intenta volver a encender el proyector en el
plazo de varias horas, lo s ventiladores funcio narán durante vari os minutos para proteger la
lámpara. Vuelva a pulsar el botón Power (Encendido) una vez que se hayan parado los
ventiladores.
Funcionamiento22
Funcionamiento del menú
Sistema de menús
Tenga en cuenta que los menús de OSD varían según el tipo de señal seleccionada.
Funciones disponibles al recibir distintos tipos de señal...
SubmenúPCVídeo, S-vídeo
Modos de aplicación
Temp. color
Clave
Brillo
Contraste
Color
Tonalidad*
Redimensionam. auto.
Relación de aspecto
Definición
Fuente
Sistema
Modos de
aplicación
Uso de la lámpara
Imagen
(Pro Imagen)
Configuración
Avanzadas
Información
Modos de
aplicación
Temp. color
Clave
Brillo
Contraste
Redimensionam.
auto.
Relación de aspecto
Posición H.
Posición V.
Fase
Tamaño H .
Mudo
Volumen
Tiempo OSD
Restablecer
Contraseña
Cambiar contraseña
Espejo
Tiempo blanco
Barrido origen
Idioma
Agrandar pantalla
Modo para altitudes elevadas
Modo económico
Fuente
Resolución
Modos de
aplicación
Uso de la lámpara
Vídeo de
componente
Fuente
Resolución
Modos de
aplicación
Uso de la lámpara
*Cuando hay una señal de vídeo o de S-vídeo conectada, la función sólo está disponible si se
selecciona el sistema NTSC.
Funcionamiento23
Uso de los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar
diferentes ajustes y configuraciones.
El menú está disponible en diez idiomas. (Consulte la página 29 para obtener información
detallada.)
El siguiente ejemplo describe el ajuste de la clave.
1.Pulse 6 Menu (Menú) en el proyector o
en el mando a distancia para activar el
menú en pantalla.
2.Utilice los botones 3 Left (Izquierda) /
Right (Derecha) 4del proyector o 3 /
4 del mando a distancia para
seleccionar el menú Imagen.
3.Pulse 5Exit (Salir) o 6Menu (Menú)
en el proyector o 6/5 del mando a
distancia para seleccionar Clave.
4.Ajuste los valores de corrección
de la deformación trapezoidal
pulsando los botones 3 Left
(Izquierda) / Right (Derecha) 4
del proyector o 3/4 del mando
a distancia.
5.Pulse 5Exit (Salir) del
proyector o Menu (Menú) dos
veces* en el mando a distancia
para salir y guardar la
configuración.
*La primera vez que se pulsa el botón,
se vuelve al submenú y la segunda vez
que se pulsa, se cierra el menú en
pantalla.
Funcionamiento24
1. Menú Imagen
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos
de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Los modos de aplicación se proporcionan para optimizar la
configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo de
programa de que disponga.
Entrada de señal de PC
1.Modo Presentación: está diseñado para presentaciones. En este
modo se aumenta el brillo.
2.Modo sRGB/Foto: maximiza la pureza de los colores básicos
(rojo, verde y azul) para lograr unas imágenes más realistas. Es el
modo adecuado para ver fotografías.
3.Modo Juegos: resulta adecuado para videojuegos en una
Modos de
aplicación
Temp. color
Clave
habitación con luz brillante.
4.Modo Vídeo: adecuado para ver películas, clips de vídeo de
cámaras digitales o DV en un espacio amplio.
Entrada de señal de YPbPr/S-vídeo/vídeo
1.Modo Foto: ideal para visualizar fotografías. La saturación de
colores y el brillo están equilibrados de forma óptima.
2.Modo Película: resulta adecuado para recrear el cine en casa y
disfrutar de películas de vivos colores.
3.Modo Cine: adecuado para disfrutar en casa de películas más
sombrías.
4.Modo Juegos: resulta adecuado para videojuegos en una
habitación con luz brillante.
Hay 4 tipos de configuración de temperatura del color* disponibles.
1.T1: con la temperatura de color más elevada, la configuración
T1 consigue que el color blanco tenga un tono más azulado.
2.T2: el blanco de la imagen adopta tonos azulados.
3.T3: el blanco mantiene su coloración normal.
4.T4: el blanco de la imagen adopta tonos rojizos.
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran “blanco” por varios
motivos. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco
se conoce como la “temperatura del color”. Un color blanco con una
temperatura del color baja parece rojizo. Un color blanco con una
temperatura del color alta parece tener más azul.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte la
página 20 para obtener más información.
Funcionamiento25
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, más
brillante será la imagen. Cuanto menor sea el valor especificado,
menor será el nivel de brillo de la imagen. Ajuste este control de modo
que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los
detalles en estas áreas sean visibles.
Contraste
Color
Tonalidad
-30
50
+70
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y
claras de la imagen. Cuanto más alto sea el valor, mayor será el
contraste de la imagen.
-30
50
+70
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la imagen.
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen. Cuanto más alto sea el
valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más
verdosa será la imagen.
*Cuando hay una señal de vídeo o de S-vídeo conectada, la función
sólo está disponible si se selecciona el sistema NTSC.
Funcionamiento26
2. Menú Pro Imagen
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos
de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Redimensionam.
auto.
Relación de
aspecto
Posición H.
Posición V.
Ajusta la imagen para que se adapte por completo a la pantalla.
Ajusta la posición horizontal
de la imagen proyectada.
-30+30
Ajusta la posición vertical
de la imagen proyectada.
Fase
Tamaño H.
Definición
-30
Esta función permite ajustar la fase del reloj para
reducir la distorsión de la imagen.
Ajusta la anchura horizontal de la imagen.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Funcionamiento27
+30
3. Menú Configuración
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Mudo
Volumen
Tiempo OSD
Restablecer
Contraseña
Cambiar
contraseña
Apagado
Encendido
Ajusta el nivel de volumen.
Establece el período de tiempo que la OSD permanece inactiva desde la
última vez que se pulsó un botón. El intervalo posible está entre 5 y 100
segundos.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Ésta es una función seleccionable. Si selecciona limitará el uso del
proyector a aquellos usuarios que conozcan la contraseña. Si es la primera
vez que activa esta función, debe establecer la contraseña. Para obtener
más información, consulte la página 17. Una vez que establezca la
contraseña y seleccione esta función, el proyector está protegido con
contraseña. Los usuarios que desconozcan la contraseña no podrán
utilizar el proyector.
ADVERTENCIA: puede encontrarse con algún probl ema si activa la
contraseña y después la pierde.
Escriba la contraseña en el manual y guárdelo en un lugar seguro
para consultarlo en el futuro.
La contraseña se puede introducir con los botones del proyector o del
mando a distancia.
Se le solicitará que introduzca la contraseña actual antes de cambiarla por
una nueva. Para obtener más información, consulte la página 17.
Funcionamiento28
4. Menú Avanzadas
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla, o bien con
Espejo
Tiempo
blanco
Barrido
origen
Idioma
Logo De Usu
Modo para
altitudes
elevadas
uno o más espejos. Póngase en contacto con su proveedor para obtener el
soporte para techo (accesorio opcional) en caso de que lo necesite.
Consulte la página 12 para obtener más información.
Establece el tiempo blanco de la imagen cuando está activada la función En
blanco. Cuando haya transcurrido dicho tiempo, la imagen volverá a
aparecer en pantalla.
Establece la posibilidad de que el proyector realice automáticamente la
búsqueda de señales de entrada. Si esta función está activada (), el
proyector realizará la exploración de señales de entrada hasta obtener
alguna. Si la función no está activada, el proyector selecciona la última
señal de entrada utilizada.
Establece el idioma de los menús de control OSD.
Utilice los botones 3 Left (Izquierda) / Right (Derecha) 4 del proyector o
3/4 del mando a distancia para seleccionar el idioma deseado, que puede
ser inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino tradicional, chino
simplificado, japonés y coreano.
Permite al usuario seleccionar el logotipo que aparecerá en la pantalla
durante el procedimiento de encendido del proyector. Existen tres modos:
predeterminado (logotipo de BenQ), pantalla negra o pantalla azul.
Modo para entornos extremos como altitudes o temperaturas elevadas.
Recomendamos que utilice este modo cuando se encuentre a más de
1000 metros de altitud sobre el nivel del mar o la temperatura supere los
40
°C.
Para activar el Modo para altitudes elevadas, seleccione mediante los
botones 3 o 4 del proyector o del mando a distancia. Aparece un
mensaje de confirmación. Pulse Auto.
We recommend you use the High Altitude Mode by selecting
when your environment is higher than 3000 feet, and is hotter than 40°C.
La próxima vez que encienda el proyector, durante el encendido aparecerá
el siguiente mensaje a modo de recordatorio.
This mode is used for protecting projector from extreme environment and may cause high
Do you want to turn on High Altitude Mode?
Yes Auto No 5
Current Status
High Altitude Mode On
fan speed.
El uso de este modo puede incrementar el nivel de decibelios ya que
aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento
general del sistema y el rendimiento.
Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados
anteriormente, puede que se apague automáticamente para evitar el
sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active el modo para altitudes
elevadas. Sin embargo, esto no significa que este proyector funcione en
cualquier condición extrema o peligrosa.
Funcionamiento29
Modo
económico
Utilice este modo para reducir el ruido del sistema y disminuir el consumo
en un 20%. También aumentará la duración de la lámpara con una menor
salida de luz.
5. Menú Información
Este menú muestra el estado de funcionamiento actual del proyector.
Algunos ajustes de imagen sólo están disponibles cuando se utilizan determinados puertos
de entrada. Los ajustes que no estén disponibles no aparecen en pantalla.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Fuente
Resolución
Muestra la fuente de señal actual.
Muestra la resolución nativa de la señal de entrada.
Modos de
aplicación
Uso de la
lámpara
Sistema
Muestra el modo seleccionado en el menú Imagen .
Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
Muestra el formato del sistema de entrada de vídeo: NTSC, SECAM o
PA L.
Funcionamiento30
Mantenimiento
Cuidados del proyector
El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer de forma regular, es
limpiar la lente.
No retire ninguna pieza del proyector excepto la lámpara. Póngase en contacto con su
proveedor si necesita sustituir otras piezas.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
Q Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
Q Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un
producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
Q Para eliminar la suciedad o el polvo, pase un paño suave, seco y que no suelte pelusa por la
carcasa.
Q Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un
detergente neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Pueden dañar
la carcasa.
Almacenamiento del proyector
Si necesita almacenar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones
descritas a continuación.
Q Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran
dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte la página de especificaciones
del manual o consulte a su proveedor para obtener información acerca de estos valores.
Q Haga retroceder la base de ajuste.
Q Extraiga la pila del mando a distancia.
Q Guarde el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente.
Transporte del proyector
Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente. Si lleva
usted mismo el proyector, utilice el maletín de transporte blando proporcionado.
Mantenimiento31
Información sobre la lámpara
Mensaje de advertencia
Cuando el indicador de la lámpara (Lamp) se ilumine en rojo o cuando aparezca un
mensaje donde se sugiera la sustitución de la misma, instale una lámpara nueva o póngase
en contacto con su proveedor. Las lámparas antiguas pueden provocar un funcionamiento
incorrecto del proyector y, en algunas ocasiones, podrían incluso romperse.
Para obtener información detallada acerca de las advertencias sobre la lámpara, consulte la
página 35.
El indicador de la lámpara (Lamp) y la luz de advertencia de temperatura (Temp) se iluminarán
cuando la tempe ratura de la lámpara sea d emasiado a lta. Apague el proy ector y de je que se
enfríe durante 45 min uto s. Si el in dica dor de la lámpara (Lam p) o el indic ador de temp eratur a
(Temp) siguen iluminados al vo lver a encender el proyector, póngase en co ntacto con su
proveedor.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
MensajeEstado
La lámpara ha estado funcionando durante 1980
horas. Instale una nueva lámpara para obtener un
rendimiento óptimo. Si el proyector funciona con
normalidad en el modo económico predeterminado
(página 25), puede seguir utilizando el proyector
hasta que aparezca la advertencia que indique que la
lámpara ha estado funcionando durante 2980 horas.
La lámpara ha estado funcionando durante 2980
horas y se apagará en el plazo de 20 horas. Se deberá
proporcionar una lámpara nueva para evitar que el
proyector deje de disponer de la lámpara.
La lámpara ha estado funcionando durante más de
3000 horas. El mensaje parpadeará en el centro de la
pantalla con el indicador de la lámpara (Lamp) en
rojo durante 40 segundos y, a continuación, el
proyector se apagará. DEBE sustituir la lámpara
para que el proyector funcione con normalidad.
Sustitución de la lámpara
•Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y
desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
•Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al
menos 45 minutos antes de sustituir la lámpara.
•Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga
cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
•Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar
la lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
•Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su
zona con el fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada.
Mantenimiento32
Paso 1. Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente de la pared.
Paso 2. Dé la vuelta al proyector. A continuación, afloje los
tornillos y retire la cubierta de la lámpara. Si la
temperatura de la lámpara es demasiado elevada,
espere 45 minutos hasta que se enfríe para evitar
quemaduras.
Paso 3. Deslice el cierre para liberar la lámpara, como
muestra la imagen.
Paso 4. Afloje el tornillo que sujeta la lámpara al proyector.
Si el tornillo no se ha aflojado por completo, podría
dañarse los dedos. Se recomienda encarecidamente
utilizar un destornillador magnético.
Paso 5. Levante el asa para enderezarla. Utilice el asa para
extraer lentamente la lámpara de la unidad
principal.
•Si lo hace demasiado rápido puede romperse la lámpara
y hacer saltar el cristal en el proyector.
•No coloque la lámpara en lugares donde pueda
salpicarle el agua, que estén al alcance de los niños o
cerca de materiales inflamables.
•No introduzca la mano en el proyector después de haber retirado la lámpara. Si toca los
componentes ópticos del interior, podría provocar irregularidades en el color y
distorsiones en las imágenes proyectadas.
Paso 6. Introduzca una lámpara nueva. Compruebe que el
asa está bloqueada por completo, desplace el cierre
de seguridad hacia atrás y apriete el tornillo al
máximo.
•Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión
no se realice de forma adecuada y el funcionamiento de
la unidad no sea correcto.
•No apriete el tornillo demasiado.
Paso 7. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. No encienda la
unidad con la cubierta de la lámpara retirada.
Paso 8. Reinicie el proyector.
No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara retirada.
Mantenimiento33
Paso 9. Restablecimiento del temporizador de la lámpara
No restablezca el tiempo si no ha sustituido la lámpara, ya que se
podrían producir daños.
i. Mantenga pulsado el botón 5 Exit (Salir) del proyector
durante 5 segundos para mostrar el tiempo de uso total de
la lámpara.
ii. Pulse el botón Auto (Automático) del proyector o del mando a distancia para
restablecer el tiempo de uso de la lámpara a cero.
iii. Espere unos 5 segundos hasta que la OSD desaparezca.
Información sobre la temperatura
Si la luz de advertencia de temperatura está encendida, indica la posible existencia de uno de
los problemas que aparecen a continuación:
1.La temperatura interna es demasiado alta.
2.Los ventiladores no funcionan.
Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para
obtener ayuda.
Para obtener información detallada, consulte "Indicadores" en la página 35.
Mantenimiento34
Indicadores
Ilustración
1.En blanco - : luz desactivada
2. : luz parpadeando
3. : luz activada
4.O : luz naranja
5.
R : luz roja
6.
G : luz verde
LuzEstado y descripción
Alimentación
Eventos relacionados co n la alimentación
O
O
G
Temperatura
--
--
--
Lámpara
(1) El proyector necesita 110 segundos para enfriarse
porque se ha apagado incorrectamente sin seguir el
proceso de enfriamiento normal. O bien:
(2) El proyector necesita enfriarse durante 110 segundos
tras apagar la unidad.
Modo de espera.
La luz del indicador de encendido (Power) parpadea
durante el proceso de encendido de la unidad.
G
--
El proyector funciona con normalidad.
Mantenimiento35
LuzEsta do y de scr i pci ón
Alimentación
Eventos relacionados con la lám para
--
Eventos relaciona dos con la temperatura
--
-
-
O
G
Temperatura
R
R
R
R
R
Lámpara
R
G
O
-
-
(1) El proyector necesita 110 segundos para enfriarse.
O bien:
(2) Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo.
Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo.
Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo.
Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo.
Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si intenta
volver a encender el proyector, se apagará de nuevo.
Póngase en contacto con su proveedor para obtener
asistencia técnica.
Si desea obtener información sobre los productos, asistencia técnica, información sobre los
componentes o realizar pedidos de accesorios, visite el sitio Web de BenQ Corporation en
http://www.BenQ.com
.
Mantenimiento37
Solución de problemas
EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE
CausaSolución
Enchufe el cable de alimentación a la entrada
El cable de alimentación no transmite
energía.
Ha intentado encender el proyector
durante el proceso de enfriamiento.
NO APARECE LA IMAGEN
CausaSolución
La fuente de vídeo no está encendida
o conectada correctamente.
El proyector no está correctamente
conectado al dispositivo de fuente de
entrada.
La señal de entrada no se ha
seleccionado correctamente.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
IMAGEN BORROSA
CausaSolución
La lente de proyección no está
enfocada correctamente.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
de CA del proyector y enchufe el cable de
alimentación a la toma de tierra. Si la toma de
alimentación dispone de un interruptor,
compruebe que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de
enfriamiento.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el
cable de señal está correctamente conectado.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con la
tecla Source (Fuente) del proyector o del
mando a distancia.
Retire la tapa de la lente.
Ajuste el enfoque de la lente mediante el
anillo de enfoque.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección,
así como la altura de la unidad si es
necesario.
Retire la tapa de la lente.
NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA
CausaSolución
La pila se ha agotado.Sustitúyala por otra nueva.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector. Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Solución de problemas38
Elimine el obstáculo.
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Nombre del productoProyector digital
ModeloPB6240 1024 x 768 XGA
Ópticas
Sistema óptico1 CHIP DMD
Lente F/NúmeroPB6240 F = de 2,4 a 2,6; f = de 24 a 29,1 mm
LámparaLámpara de 250 W
Electricidad
Fuente de alimentación100 ~ 240 V CA, 3,2 A, 50/60 Hz (Automático)
Consumo350 W (máx.)
Mecánicas
Dimensiones262 mm (anchura) x 91,2 mm (altura) x 215,5 mm
Peso2,9 Kg (6,38 libras)
T e rminal de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGBD-sub de 15 patillas (hembra)
Entrada de señal de vídeo
S-VÍDEOPuerto Mini DIN de 4 patillas x 1
VÍDEOConector RCA x 1
Entrada de señal HDTVD-sub <--> conector RCA YP
Entrada de señal de audio
Entrada de audioPuerto estéreo miniconector
Salida
Salida RGBD-sub de 15 patillas (hembra)
Conector para ratón USB Serie A/B x 1
Altavoz 1 vatio x 1
576i (625i) a 50 Hz15,6350,00
576p (625p) a 50 Hz31,2550,00
720p (750p) a 60 Hz45,0060,00
720p (750p) a 50 Hz37,5050,00
1080i (1125i) a 60 Hz33,7560,00
1080i (1125i) a 50 Hz28,1350,00
Frecuencia
horizontal (KHz)
bPr
Frecuencia vertical
(Hz)
Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo
Frecuencia
Modo de vídeo
horizontal
(KHz)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 ó 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
subportadora
de color (MHz)
Especificaciones40
Dimensiones
Unidad: mm
Especificaciones41
Garantía
Garantía limitada
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en
condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de
compra. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de
garantía, la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución
de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de
garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya
adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo
a las instrucciones escritas de BenQ. Es especialmente importante que la humedad
ambiental esté entre 10% y 90%, la temperatura entre 0 °C y 40 °C, que
supere los 3000 metros y que se evite que entre polvo en el proyector
concede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que
pueden variar según el país.
Para obtener información adicional, consulte el Libro de información de garantía
BenQ.
la altitud no
. Esta garantía le
Garantía42
Declaraciones sobre normativas
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir
interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la
recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las
siguientes medidas:
—Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
—Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
—Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/
televisión.
Declaración de conformidad con la CEE
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad
Europea) para EMC (Electronic Magnetic Compatibility, compatibilidad
electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede
utilizar en cualquier área, incluidas las residenciales.
Declaraciones sobre normativas43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.