BenQ PB6200, PB6100 User Manual [pt]

PB6200/ PB6100
Projector digital do Utilizador
Bemvindo

Copyright

Copyright 2004 pela BENQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de pesquisa electrónica ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou de outra forma, sem a permissão expressa, por escrito, desta empresa.

Declinação de Responsabilidade

A BENQ Corporation não faz quaisquer alegações nem garantias, sejam elas explícitas ou implícitas, relativamente ao teor do presente, renunciando particularmente a quaisquer garantias relativas à capacidade de comercialização ou adequação a fins específicos. Além disso, a BENQ Corporation reserva-se o direito de rever esta publicação e de efectuar periodicamente modificações no teor da mesma, sem obrigação da parte desta empresa de notificar qualquer pessoa de tais revisões ou modificações.
*Windows, Internet Explorer e Outlook Express são marcas registadas da Microsoft Corporation. Outras marcas são copyrights das respectivas empresas ou organizações.

Índice

Instruções importantes de segurança ......................1
Introdução ................................................................4
Funcionalidades do projector ............................................... 4
Conteúdo da embalagem ...................................................... 5
Acessórios alternativos ........................................................................ 5
Acessórios opcionais ............................................................................ 5
Descrição do projector .......................................................... 6
O seu projector num relance .............................................................. 6
Painel de controlo externo .................................................................. 7
Regulador ............................................................................................. 8
Descrição do telecomando .................................................... 9
O seu telecomando de relance ............................................................9
Alcance efectivo do telecomando ....................................................... 9
Funções do telecomando .................................................................... 9
Colocar ou substituir pilhas ................................................................10
Instalação ..................................................................11
Tamanho do ecrã ................................................................... 11
Ligar a vários equipamentos ................................................. 13
Equipamento para televisão de alta definição .................................... 13
Ligar a vários equipamentos ...............................................................14
Funcionamento ........................................................15
Início ...................................................................................... 15
Correcção da distorção digital ............................................. 16
Ajuste automático .................................................................. 16
Selecção da fonte ................................................................... 16
Em branco .............................................................................. 17
Sistema de menus .................................................................. 18
1. Menu do Visor ............................................................................... 19
2. Menu da Imagem ............................................................................ 20
3. Menu Fonte ..................................................................................... 21
4. Menu de Controlo ........................................................................... 22
5. PIP Menu (Menu do PIP) ............................................................... 23
Shutdown (Encerrar) ............................................................ 24
Índice iii
Manutenção ..............................................................25
Informações sobre a lâmpada ................................................25
Utilização e substituição da lâmpada .................................................25
Substituição da lâmpada .....................................................................25
Repor as horas de funcionamento da lâmpada .................................. 27
Informações sobre a temperatura .......................................................27
Estado e ilustração do indicador LED ................................................ 28
Informações de assistência ....................................................30
Acessórios (incluídos na embalagem standard) ................................. 30
Acessórios alternativos (variam de país para país) ............................30
Acessórios opcionais (não incluídos na embalagem standard) ........ 30
Encomendar peças ou solicitar informações ...................................... 30
Resolução de problemas ...........................................31
Problemas e soluções comuns ...............................................31
Mensagens de estado ..............................................................32
Especificações ...........................................................33
Especificações do projector ...................................................33
Características técnicas ........................................................................ 33
Tabela de tempos ..................................................................34
Dimensões ................................................................35
Garantia ....................................................................36
Garantia limitada ...................................................................36
Regulamentações de Segurança ...............................37
Declaração da FCC .................................................................37
Declaração da CE: ..................................................................37
Declaração MIC .....................................................................37
Índiceiv

Instruções importantes de segurança

Cuidado
Para evitar choques, não abra a caixa. Nenhuma das peças interiores pode ser reparada pelo utilizador.
Leia este manual do utilizador antes de utilizar o projector. Guarde este manual do utilizador para consultas posteriores.
Não olhe directamente para a lente do projector durante o funcionamento. O intenso feixe de luz pode ferir-lhe os olhos.
A manutenção só deve ser efectuada por técnicos qualificados.
Abra sempre o obturador da lente ou retire a respectiva tampa, quando a lâmpada do projector estiver acesa.
Em alguns países, a tensão da corrente NÃO é estável. Este projector foi concebido para funcionar com segurança numa largura de banda entre 100 e 240 volts, mas pode falhar caso se registem quebras ou picos de corrente de ±10 volts. Em áreas de risco, recomendamos a instalação de um estabilizador de corrente.
Instruções importantes de segurança 1
Instruções de segurança
1. A lâmpada atinge temperaturas extremamente elevadas durante o funcionamento. Antes de retirar o conjunto da lâmpada para substituição, deixe o projector arrefecer durante cerca de 45 minu­tos.
2. Não utilize lâmpadas que já tenham excedido o prazo de validade. Embora seja raro, as lâmpadas podem explodir caso sejam utilizadas excessivamente para além do prazo de validade.
3. Só deve substituir o conjunto da lâmpada e qualquer componente electrónico depois de desligar o pro­jector da tomada.
4. Não coloque este produto num carro, bancada ou mesa que sejam instáveis. O produto pode cair e sofrer danos graves.
5. Para reduzir o risco de choques eléctricos, não desmonte o aparelho.
*Se o projector necessitar de assistência ou reparação, leve-o a um técnico qualificado. Uma montagem incorrecta pode provocar choques eléctricos quando voltar a utilizar o aparelho.
6. Este produto tem capacidade para projectar imagens invertidas, o que é útil para configurações de monta­gem no tecto. Utilize o Kit de Montagem no Tecto da BenQ na montagem da unidade e certifique-se de que fica instalado com segurança.
Instruções importantes de segurança2
Instruções de segurança (continuação)
7. Não bloqueie os orifícios de ventilação.
- Não coloque esta unidade sobre um cobertor ou outra roupa de cama.
- Não tape esta unidade com um pano.
- Não coloque quaisquer substâncias inflamáveis junto dos orifícios de ventilação.
Se os orifícios de ventilação forem seriamente obstruídos, o sobreaquecimento no interior da unidade pode provocar um incêndio.
8. Não coloque esta unidade em qualquer dos seguintes ambientes.
- Espaços fechados ou com fraca ventilação. Permite uma distância mínima de 50 cm das paredes.
- Locais em que as temperaturas possam atingir níveis excessivamente elevados, tais como o interior de uma viatura com as janelas completamente fechadas.
- Locais em que a humidade excessiva, poeiras ou fumos de cigarros possam contaminar os componentes ópticos, reduzir a vida útil do projector e escurecer o ecrã.
- Locais junto de alarmes de incêndios.
9. Coloque sempre a unidade numa superfície nivelada e horizontal durante o funcionamento.
- Não utilize se a inclinação estiver a um ângulo superior a 10 graus, da esquerda para a direita, nem a um ângulo superior a 15 graus, da frente para trás. Utilizar uma unidade que não esteja completamente horizontal poderá provocar o mau funcionamento ou danificar a lâmpada.
10. Não coloque a unidade na vertical.
Caso contrário, poderá provocar a queda da unidade, provocando ferimentos ou danos na unidade.
11. Não utilize esta unidade como degrau, nem coloque objectos pesados sobre a mesma.
Além dos prováveis danos físicos na unidade, este comportamento poderá provocar acidentes e possíveis ferimentos.
Instruções importantes de segurança 3

Introdução

Funcionalidades do projector

O projector inclui projecção por motor óptico de alta performance e um design amigável para maior fiabilidade e facilidade de utilização.
O projector oferece as seguintes funcionalidades:
Pequeno e leve para portabilidade
Lente zoom manual de alta qualidade
Regulação automática de uma tecla para visualização da melhor qualidade de imagem
Correcção da distorção digital para correcção de imagens distorcidas
Controlo regulável do equilíbrio da cor para visualização de dados/vídeo
Lâmpada de projecção ultraluminosa
Capacidade para reproduzir 16,7 milhões de cores
Os menus são apresentados em 8 idiomas: Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, Coreano, Chinês Simplificado e Chinês Tradicional.
Os 4 modos predefinidos para cada sinal de entrada permite a optimização das imagens projectadas.
Modo comutável Económico para ajustar o consumo de energia.
Potente função AV para proporcionar uma imagem AV de alta qualidade.
Compatibilidade com televisão de alta definição (YP
Nota: a luminosidade da imagem projectada varia consoante as condições de luz ambiente e as definições de contraste / luminosidade.
BPR)
Introdução4

Conteúdo da embalagem

A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um computador normal ou a computador portátil. Retire cuidadosamente o Projector da embalagem e veri­fique se todos os itens mostrados a seguir estão incluídos. Se algum destes itens estiver em falta, entre em contacto com o pessoal do local da compra.
Projector do Utilizador Brochura da
Telecomando CD com Manual do Utilizador Pilhas
Cabo S-Video Cabo de vídeo Cabo VGA

Acessórios alternativos

1. Cabo de alimentação: 110 V para os E.U.A., 240 V para o Reino Unido e 220 V para os países europeus
2. Conversor 3-2: para os E.U.A.
Cabo de alimentação 110 V e conversor 3-2
E.U.A.
U.E.
Cabo de alimentação 220 V
Reino Unido
Cabo de alimentação 240 V
garantia

Acessórios opcionais

1. Adaptador para Macintosh
2. Módulo da lâmpada de 200 W
3. Kit de montagem no tecto
4. Cabo HDTV
5. Mala de transporte
Introdução 5

Descrição do projector

S-VIDEO VIDEO PC/HDTV
V

O seu projector num relance

Grelha de ventilação
Sensor remoto por IV
Lente de projecção
Regulador frontal
Sensor remoto por IR (infravermelhos)
Interruptor de corrente
Entrada de CA
Mini DIM S-Video
Ficha RCA de
AC INLET
ídeo Entrada de sinal RGB (PC/ YPbPr/ YCb Cr )
Reguladores traseiros
Ranhura para bloqueio Kensing ton
Porta da lâmpada
Introdução6

Painel de controlo externo

11. Indicador da lâmpada
10. Indicador de temperatura
9. Indicador de alimentação
3. Esquerda
4. Sair
5. Direita
6. Menu
1. Power (Alimentação)
2. Fonte
8. Em branco
7. Auto (Automático)
1
Alimentação
Prima e mantenha sob pressão o botão Power para ligar ou desligar o projector.
2
Fonte
Selecciona fontes de sinal entre PC, YP
bPr,
S-Video e Video.
3
Esquerda Sair Direita
6
Menu
4
5
O botão Menu mostra o sistema de menus no ecrã. Prima novamente Menu para aceder aos submenus. Os botões Left (Esquerda) e Right (Direita) permitem percorrer as várias opções e definições dos menus e submenus. No entanto, se o menu no ecrã não estiver activo, os botões Left (Esquerda) e Right (Direita) funcionam como teclas de atalho Distorção +/-.
Prima o botão Exit (Sair) para regressar ao menu principal. Prima novamente Exit (Sair) para sair do sistema de menus.
7
Auto (Automático)
Determina automaticamente as melhores definições de imagem para os sinais que está a receber.
8
Em branco
Utiliza Blank (Em branco) para ocultar a imagem do ecrã. Para desbloquear a imagem, prima novamente Blank (Em branco) para activar imediatamente a imagem.
9
Indicador de alimentação
Acende ou fica intermitente quando o pro­jector está a funcionar.
10
Indicador de temperatura
O Indicador de temperatura fica inter­mitente quando a temperatura do sistema está demasiado alta, o que pode ocorrer se o projector for mal utilizado. Consulte "Infor­mações sobre a temperatura" na página 27 para obter informações mais detalhadas.
11
Indicador da lâmpada
O Indicador da lâmpada acende-se quando a lâmpada precisa de assistência ou de ser sub­stituída. Ver “Informações sobre a lâmpada” na página 25 para obter informações mais
Introdução 7

Regulador

O projector está equipado com 1 pé regulador, que se solta rapidamente. Empurre o botão para regular o ângulo de inclinação.
1. Levante o projector e prima o botão regulador para libertar o regulador frontal.
2. O regulador volta à posição inicial e é bloqueado.
3. Se a imagem projectada estiver a um nível mais alto que o ecrã, pode apertar os 2 reguladores traseiros para diminuir a diferença.
1
2
3
3
Introdução8

Descrição do telecomando

O seu telecomando de relance

POWER (Alimentação)
SOURCE (fonte)
AUT O (Automático)
BLANK (em branco)
EXIT (sair)
Left (Esquerda) / Right (Direita)
MENU / Down (Para baixo)
KEYSTONE (Distorção)
FREEZE (congelar)
PRESET (Predefinição)
PIP SOURCE (Fonte PIP)
PIP Position (Posição PIP)

Alcance efectivo do telecomando

Os sensores do telecomando estão localizados no painel frontal e traseiro do projector. Pode funcionar num intervalo de 30 graus na horizontal e de 30 graus na vertical, relativamente a uma linha que é o ângulo correcto para os sensores do telecomando. A distância entre o telecomando e os sensores do telecomando deve ser inferior a 6 metros.

Funções do telecomando

1. POWER (Alimentação), SOURCE (Fonte), AUTO (Automático), BLANK (Em branco), 3,4, EXIT (Sair), MENU
As funções destes botões são idênticas às do painel de controlo externo. Consulte "Painel de controlo externo" na página 7 para obter mais informações.
2. DISTORÇÃO
Se a imagem estiver trapezóide após ajustar a diferença de projecção, prima KEYSTONE + OU KEYSTONE - para corrigir a distorção da imagem.
3. FREEZE (congelar)
A imagem pode ser congelada premindo o botão FREEZE. O ícone aparece no canto inferior direito do ecrã. Para anular a função de congelamento, prima novamente o botão
FREEZE.
Introdução 9
4. PRESET (Predefinição)
Os utilizadores podem optar entre 4 tipos de modos predefinidos. O modo predefinido muda sempre que premir o botão PRESET.
PC Signal (Sinal de PC):
Presentation Mode (Default) (Modo de apresentação - Predefinido) --> Vivid Mode (Modo vívido) --> Video Mode (Modo de vídeo) --> Economic Mode (Modo económico)
YPbPr/ S-Video/ Video Signal (Sinal de vídeo):
Gaming Mode (Modo de jogo) --> Video Mode (Modo de vídeo) --> Cinema Mode (Modo de cinema) --> Economic Mode (Modo económico)
5. PIP SOURCE (Fonte PIP)
O utilizador pode activar o modo PIP (imagem dentro da imagem) e seleccionar a fonte entre S-Video e Vídeo quando a fonte de entrada for PC. A fonte PIP muda, sequencial­mente, entre S-Video, Video, e Off (Desligado).
6. PIP POSITION (Posição PIP)
Quando o modo PIP estiver activado, pode seleccionar uma das nove posições.

Colocar ou substituir pilhas

1. Utilize um instrumento pontiagudo para soltar o tabuleiro das pilhas. Puxe o tabuleiro.
2. Instale ou substitua as pilhas.
3. Volte a introduzir o tabuleiro.
Evite humidade e calor excessivos. Pode haver perigo de explosão, se as pilhas forem mal substituídas. Substitua-as apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo fabricante. Deite fora as pilhas usadas, de acordo com as instruções do fabricante.
Introdução10

Instalação

Tamanho do e cr ã

Coloque o projector à distância correcta do ecrã, de acordo com o tamanho da imagem (consulte a tabela que se segue).
Projection Distance
Tabela de tamanhos do ecrã do PB6200 (XGA) (tamanho 4:3)
Distância do
ecrã
pole-
pés
gadas 4 48 2,49 29,9 3,05 36,6 1 100 0,62 62,2 0,76 76,2 6 72 3,73 44,8 4,57 54,9 1,5 150 0,93 93,3 1,14 114,3 8 96 4,98 59,7 6,10 73,2 2 200 1,24 124,5 1,52 152,4
10 120 6,22 74,7 7,62 91,4 2,5 250 1,56 155,6 1,91 190,5 12 144 7,47 89,6 9,14 109,7 3 300 1,87 186,7 2,29 228,6 14 168 8,71 104,5 10,67 128,0 3,5 350 2,18 217,8 2,67 266,7 16 192 9,96 119,5 12,19 146,3 4 400 2,49 248,9 3,05 304,8 18 216 11,20 134,4 13,72 164,6 4,5 450 2,80 280,0 3,43 342,9 20 240 12,45 149,4 15,24 182,9 5 500 3,11 311,2 3,81 381,0 22 264 13,69 164,3 16,76 201,2 5,5 550 3,42 342,3 4,19 419,1 24 288 14,94 179,2 18,29 219,5 6 600 3,73 373,4 4,57 457,2 26 312 16,18 194,2 19,81 237,7 6,5 650 4,04 404,5 4,95 495,3 28 336 17,42 209,1 21,34 256,0 7 700 4,36 435,6 5,33 533,4 30 360 18,67 224,0 22,86 274,3 7,5 750 4,67 466,7 5,72 571,5 32 384 19,91 239,0 24,38 292,6 8 800 4,98 497,8 6,10 609,6
Medição na diagonal
Zoom
mínimo
pole­gadas
pés
pés
Zoom
máximo
pole­gadas
Distância do
ecrã
metros cm metros cm metros cm
Medição na diagonal
Zoom mínimo Zoom máximo
Instalação 11
Tabela de tamanhos do ecrã do PB6200 (XGA) (tamanho 16:9)
Distância do
ecrã
pole-
pés
gadas 4 48 2,29 27,5 2,80 33,6 1 100 0,57 57,4 0,70 70,0 6 72 3,44 41,3 4,20 50,4 1,5 150 0,86 86,0 1,05 105,0 8 96 4,59 55,1 5,60 67,2 2 200 1,15 114,7 1,40 140,0
10 120 5,74 68,8 7,00 84,0 2,5 250 1,43 143,4 1,75 179,4 12 144 6,88 82,6 8,40 100,8 3 300 1,72 172,1 2,10 209,9 14 168 8,03 96,4 9,80 117,6 3,5 350 2,01 200,8 2,45 244,9 16 192 9,18 110,1 11,20 134,4 4 400 2,29 229,4 2,80 279,9 18 216 10,32 123,9 12,60 151,2 4,5 450 2,58 258,1 3,15 314,9 20 240 11,47 137,7 14,00 167,9 5 500 2,87 286,8 3,50 349,9 22 264 12,62 151,4 15,39 184,7 5,5 550 3,15 315,5 3,85 384,9 24 288 13,77 165,2 16,79 201,5 6 600 3,44 344,1 4,20 419,9 26 312 14,91 179,0 18,19 218,3 6,5 650 3,37 372,8 4,55 454,9 28 336 16,06 192,7 19,59 235,1 7 700 4,02 401,5 4,90 489,8 30 360 17,21 206,5 20,99 251,9 7,5 750 4,30 430,2 5,25 524,8 32 384 18,35 220,3 22,39 268,7 8 800 4,59 458,9 5,60 559,8
Medição na diagonal
Zoom
mínimo
pole­gadas
pés
pés
Zoom
máximo
pole­gadas
Distância do
ecrã
metros cm metros cm metros cm
Medição na diagonal
Zoom mínimo Zoom máximo
Tabela de tamanhos do ecrã do PB6100 (SVGA) (tamanho 4:3)
Distância do
ecrã
pole-
pés
gadas 4 48 1,96 23,5 2,40 28,7 1 100 0,49 48,9 0,60 59,9 6 72 2,93 35,2 3,59 43,1 1,5 150 0,73 73,4 0,90 89,8 8 96 3,91 47,0 4,79 57,5 2 200 0,98 97,8 1,20 119,8
10 120 4,89 58,7 5,99 71,9 2,5 250 1,22 122,3 1,50 149,7 12 144 5,87 70,4 7,19 86,2 3 300 1,47 146,7 1,80 179,7 14 168 6,85 82,2 8,39 100,6 3,5 350 1,71 171,2 2,10 209,6 16 192 7,83 93,9 9,58 115,0 4 400 1,96 195,7 2,40 239,6 18 216 8,80 105,7 10,78 129,4 4,5 450 2,20 220,1 2,70 269,5 20 240 9,78 117,4 11,98 143,7 5 500 2,45 244,6 2,99 299,5 22 264 10,76 129,1 13,18 158,1 5,5 550 2,69 269,0 3,29 329,4 24 288 11,74 140,9 14,37 172,5 6 600 2,93 293,5 3,59 359,4 26 312 12,72 152,6 15,57 186,9 6,5 650 3,18 317,9 3,89 389,3 28 336 13,70 164,3 16,77 201,2 7 700 3,42 342,4 4,19 419,3 30 360 14,67 176,1 17,97 215,6 7,5 750 3,67 366,8 4,49 449,2 32 384 15,65 187,8 19,17 230,0 8 800 3,91 391,3 4,79 479,1
Medição na diagonal
Zoom
mínimo
pole-
pés
gadas
Zoom
máximo
pés
pole-
gadas
Distância do
ecrã
metros cm metros cm metros cm
Medição na diagonal
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Instalação12
Tabela de tamanhos do ecrã do PB6100 (SVGA) (tamanho 16:9)
Distância do
ecrã
pole-
pés
gadas 4 48 1,80 21,6 2,20 26,4 1 100 0,45 45,1 0,55 55,0 6 72 2,70 32,4 4,20 50,4 1,5 150 0,68 67,6 0,82 82,5 8 96 3,61 433 5,60 67,2 2 200 0,90 90,1 1,10 110,0
10 120 4,51 54,1 7,00 84,0 2,5 250 1,13 112,7 1,37 137,5 12 144 5,41 64,9 8,40 100,8 3 300 1,35 135,2 1,65 164,9 14 168 6,31 75,7 9,80 117,6 3,5 350 1,58 157,7 1,92 192,4 16 192 7,21 86,5 11,20 134,4 4 400 1,80 180,3 2,20 219,9 18 216 8,11 97,3 12,60 151,2 4,5 450 2,03 202,8 2,47 247,4 20 240 9,01 108,2 14,00 167,9 5 500 2,25 225,3 2,75 274,9 22 264 9,91 119,0 15,39 184,7 5,5 550 2,48 247,9 3,02 302,4 24 288 10,82 129,8 16,79 201,5 6 600 2,70 270,4 3,30 329,9 26 312 11,72 140,6 18,19 218,3 6,5 650 2,93 292,9 3,57 357,4 28 336 12,62 151,4 19,59 235,1 7 700 3,15 315,5 3,85 384,9 30 360 13,52 162,2 20,99 251,9 7,5 750 3,38 338,0 4,12 412,4 32 384 14,42 173,1 22,39 268,7 8 800 3,61 360,5 4,40 439,8
Existe uma tolerância de 3% ~ 5% entre estes números devido aos limites dos componentes ópticos.
* 1 m = 3,28 pés, 1 pé = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pé = 12 polegadas
Medição na diagonal
Zoom
mínimo
pole-
pés
gadas
Zoom
máximo
pés
pole-
gadas
Distância do
ecrã
metros cm metros cm metros cm
Medição na diagonal
Zoom
mínimo
Zoom
máximo

Ligar a vários equipamentos

Equipamento para televisão de alta definição

O projector consegue exibir diversos modos de visualização de TV de Alta Definição (HDTV). Algumas destas fontes são:
•Leitor Digital-VHS (D-VHS) •Leitor de DVD
Receptor HDTV de antena parabólica
A maioria destas fontes proporciona uma saída de vídeo de componentes analógicos, uma saída VGA standard, ou um formato YP
O projector consegue aceitar dados de televisão de alta definição (HDTV) através de um conector D-Sub. Utilize um cabo HDTV, que é um acessório opcional do seu projector, para visualizar imagens HDTV.
•Sintonizadores DTV
bPr (predefinição).
Instalação 13
As seguintes normas são suportadas na função HDTV:
A
C
IN
L
E
T
S-VIDEO VIDEO PC/HDT
V
480i 480p
576i 576p
720p 1080i
Consulte "Sistema de menus" na página 18 para obter informações sobre as selecções OSD (visor) HDTV.

Ligar a vários equipamentos

Bastam alguns segundos para ligar o projector ao computador ou Notebook, videogravador ou a outros sistemas. No entanto, é necessário um adaptador para Mac (um acessório opcional) para a ligação aos computadores Macintosh.
S-Video/ Video (Vídeo)
PC/ HDTV
S-Vídeo
Video (Vídeo)
Instalação14

Funcionamento

AC INLET
S-VIDEO VIDEO PC/HDTV

Início

1. Ligue o cabo de alimentação ao projector e a uma tomada de parede.
2. Ligue o interruptor de corrente
3. Prima e mantenha premido o botão POWER (Alimentação) durante 1 segundo para iniciar o projector. A tecla POWER (iluminada posteriormente) fica verde e intermitente, e depois passa a verde fixo quando a corrente está ligada.
(Após ter sido desligado, o projector apenas pode ser reiniciado após um período de arrefecimento de 110 segundos.)
4. Ligue todos os equipamentos ligados.
Funcionamento 15

Correcção da distorção digital

Diz-se que há distorção quando a imagem projectada aparece visivelmente mais larga na parte superior ou inferior. Para corrigir a distorção, prima 3 Left (Direita)/ Right (Esquerda) 4 (tecla de aceleração) no painel de controlo do projector ou KEYSTONE 3/4 no telecomando, e depois ajuste a barra deslizante designada Keystone, conforme for necessário. Prima o botão + para corrigir a distorção da parte superior da imagem. Prima o botão - para corrigir a distorção da parte inferior da imagem.

Ajuste automático

Em alguns casos, pode ser necessário optimizar a qualidade da imagem. Para tal, prima a tecla AUTO no painel de controlo do projector ou no telecomando. Dentro de 3 segundos, a função Intelligent Auto Adjustment (ajustamento automático inteligente) integrada reajusta as definições para obter a melhor qualidade de imagem.

Selecção da fonte

Se existirem várias fontes de entrada disponíveis, seleccione uma com a tecla SOURCE (Fonte) do painel de controlo do projector ou do telecomando.
Funcionamento16

Em branco

Utiliza Blank (Em branco) para ocultar a imagem do ecrã. Pode descobrir gradualmente a imagem, utilizando o rato do telecomando, ou premindo simplesmente Blank (Em branco) para devolver de imediato a imagem.
Funcionamento 17

Sistema de menus

Prima Menu para aceder ao menu principal e prima 3 ou 4 para seleccionar um submenu. Prima novamente em Menu para seleccionar itens do submenu.
Funções disponíveis durante a ligação a equipamentos diferentes...
Submenu PC Y/Pb/Pr S-Video / Video
(Vídeo)
Display
(Visor)
Image
(Imagem)
Source
(Fonte)
Control
(Controlo)
PIP (Imagem dentro da imagem)
Keystone (Distorção) Brightness (Luminosidade) Contrast (Contraste) Phase (Fase) H Size (Tamanho H.)
Aspect Ratio (Formato) H Position (Posição H.) V Position (Posição V.) Color Temp (Tem­peratura da cor) Information (informações)
Mirror (Espelho) Source (Fonte) Source Scan (Pesquisar fonte) Blank time (Tempo em branco) Auto Off (Desligar automático)
Language (Idioma) OSD Pos. (Posição do visor) OSD Time (Tempo do visor) Preset Mode (Modo predefinido) Reset (Redefinir) Lamp Hour (Horas de funcionamento da lâmpada)
Main Page: (Página principal)
PIP Source (Fonte PIP) PIP Size (Tamanho de PIP) PIP Pos. (Posição PIP) H Position (Posição H.) V Position (Posição V.) More Options ( Mais opções)
Aspect Ratio (Formato) Color (Cor) Tint (Matiz) Color Temp (Tem­peratura da cor)
Sub Page: (Subpágina)
Brightness (Luminosidade) Contrast (Contraste) Color (Cor) Tint (Matiz) Sharpness (Nitidez)
Keystone (Distorção) Brightness (Luminosidade) Contrast (Contraste) Color (Cor) Tint (Matiz)
Aspect Ratio (Formato) System (Sistema) Sharpness (Nitidez) Color Temp (Tem­peratura da cor) Information (informações)
Funcionamento18

1. Menu do Visor

FUNÇÃO DESCRIÇÃO
Keystone (Distorção)
Corrige eventuais distorções da imagem.
+-
Brightness (Luminosidade)
Contrast (Contraste)
Phase (Fase)
H Size (Tamanho H.)
Color (Cor)
Ajusta a luminosidade da imagem.
Ajusta o nível de diferença entre o escuro e a luz da imagem.
Evita a ocorrência de trepidação.
Esta função não está disponível quando o modo de entrada é Vídeo
ou S-Video.
Ajusta a imagem à dimensão desejada.
Esta função não está disponível quando o modo de entrada é Vídeo ou S-Video.
Aumenta ou diminui o limite das cores (R - vermelho, G - verde, B - azul) da imagem.
Tint (Matiz)
Esta função não está disponível quando o modo de entrada
seleccionado é PC.
Ajusta a imagem para a tornar mais vermelha ou azul.
Esta função não está disponível quando o modo de entrada
seleccionado é PC.
Funcionamento 19

2. Menu da Imagem

FUNÇÃO DESCRIÇÃO
Aspect Ratio (Formato)
H Position (Posição H.)
V Position (Posição V.)
Color Temp (Temperatura da cor)
Information (informações)
System (Sistema)
Sharpness (Nitidez)
Color (Cor)
Tint (Matiz)
Obtém a melhor adequação da imagem ao ecrã,
1. 4 : 3 2. 16 : 9 3. Native (Nativo)
“Native” está disponível apenas quando o modo de entrada é PC.
Ajusta a posição horizontal da imagem projectada.
Esta função está disponível apenas quando o modo de entrada é PC.
Ajusta a posição vertical da imagem projectada.
Esta função está disponível apenas quando o modo de entrada é PC.
Ajusta a temperatura de cor de acordo com as suas preferências.
Mostra a resolução actual e o modo predefinido.
São exibidas as informações do sistema:
1.NTSC 2. PAL 3.SECAM 4. YUV
Ajusta a imagem para a tornar mais nítida ou mais suave.
Esta função não está disponível quando o modo de entrada é PC ou
YPbPr.
Aumenta ou diminui o limite das cores (R - vermelho, G - verde, B - azul) da imagem.
Esta função não está disponível quando o modo de entrada
seleccionado é PC.
Ajusta a imagem para a tornar mais vermelha ou azul.
Esta função está disponível apenas quando o sistema seleccionado é NTSC.
Funcionamento20

3. Menu Fonte

FUNÇÃO DESCRIÇÃO
Espelho
Fonte
Source Scan (Pesquisar fonte)
Blank time (Tempo em branco)
Auto Off (Desligar automático)
1. Default (Predefinição)
3. Retroprojecção
Mostra a fonte de entrada seleccionada entre PC, YPbPr, S-Video e Video, quando estiverem disponíveis.
Se seleccionar ON, a função é activada e o projector começa a procurar, sequencialmente, por PC, YPbPr, S-Video e Video, quando não for detectado qualquer sinal. Se a selecção for OFF (Desligado), o projector apenas detecta a última fonte de entrada.
Determina a duração de tempo antes de o projector ser encerrado quando Blank (em branco) está activado.
Determina a duração de tempo antes de o sistema ser encerrado quando não é feita nenhuma introdução.
2. Projecção com montagem no tecto
4. Projecção com montagem no tecto e retroprojecção
Funcionamento 21

4. Menu de Controlo

FUNÇÃO DESCRIÇÃO
Language (Idioma)
OSD Pos. (Posição do visor)
OSD Time (Tempo do visor)
Modo Predefinição
Reset (Redefinir)
Lamp Hour (Horas de funcionamento da lâmpada)
Language (idioma) define o idioma dos menus de controlo OSD (visor).
Utilize as teclas 3 / 4 para seleccionar o idioma pretendido: Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, Coreano, Chinês Simplificado e Chinês Tradicional.
Selecciona a posição pretendida para o OSD (visor).
Define o período de tempo em que o OSD permanece activo após a última vez em que se premiu um botão. O intervalo é de 5 a 60 segundos em incrementos de 5 segundos.
Para optimizar as imagens projectadas, pode escolher entre um dos modos predefinidos, de acordo com a finalidade da projecção.
PC Signal (Sinal de PC)
1. Presentation Mode (Modo de apresentação): destinado a apresentações. A luminosidade é realçada neste modo.
2. Vivid Mode (Modo vívido): é perfeito para os jogos. A saturação de cor e a luminosidade ficam bem equilibradas.
3. Video Mode (Modo de vídeo): destinado à visualização cinematográfica na sua cor natural.
4. Economic Mode (Modo económico): com a redução do ruído do sistema, a lâmpada pode poupar 20% de energia, prolongando a sua vida útil.
YPbPr/ S-Video/ Video Signal (Sinal de vídeo)
1. Gaming Mode (Modo de jogo): destina-se à visualização de video­jogos em salas muito iluminadas.
2. Video Mode (Modo de vídeo): com uma temperatura de cor mais alta, destina-se à visualização de filmes.
3. Cinema Mode (Modo de cinema): com uma temperatura de cor mais baixa, destina-se à visualização de filmes.
4. Economic Mode (Modo económico): com a redução do ruído do sistema, a lâmpada pode poupar 20% de energia, prolongando a sua vida útil.
Repõe os valores predefinidos de fábrica em todas as definições.
Apresenta o tempo de funcionamento da lâmpada.
Funcionamento22

5. PIP Menu (Menu do PIP)

Estas funções apenas estão disponíveis quando o modo de entrada seleccionado é PC e a fonte PIP é Vídeo ou S-Vídeo.
FUNÇÃO DESCRIÇÃO
PIP Source (Fonte PIP)
PIP Size (Tamanho de PIP)
PIP Position (Posição PIP)
Selecciona a fonte de PIP.
Permite a utilização da tecla 3 / 4 para percorrer as quatro alternativas: Off (desligado), Small (pequeno), Medium (médio), Large (grande).
Selecciona a posição pretendida para o PIP.
H Position (Posição H.)
V Position (Posição V.)
More Options (Mais opções)
Brightness (Luminosidade)
Contrast (Contraste)
Color (Cor)
Tint (Matiz)
Sharpness (Nitidez)
Ajusta a posição horizontal da imagem PIP.
Ajusta a posição vertical da imagem PIP.
Activa a utilização da tecla 3 / 4 para seleccionar mais funções PIP, incluindo Luminosidade, Contraste, Cor, Matiz, Nitidez e Sistema.
Ajusta a luminosidade da imagem PIP.
Ajusta o nível de diferença entre o escuro e a luz da imagem PIP.
Aumenta ou diminui o limite das cores (R - vermelho, G - verde, B - azul) da imagem.
Ajusta a imagem para a tornar mais vermelha ou azul.
Ajusta a imagem para a tornar mais nítida ou mais suave.
Funcionamento 23

Shutdown (Encerrar)

AC INLET
S-VIDEO VIDEO PC/HDTV
1. Prima e mantenha premido o botão POWER e surgirá uma mensagem de aviso. Para desligar o projector, prima novamente POWER.
2. A ventoinha continua a funcionar durante cerca de 110 segundos.
3. Desligue o interruptor de corrente.
4. Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.
Não desligue o cabo de alimentação antes de desligar o botão POWER ou durante o process o de arrefecimento de 110 segundos. Se o projector não for devidamente encerrado, p a ra prote ger a lâmpada, o sistema irá detectá­lo e arrefecer automaticamente a lâmpada durante dois minutos, antes de ligar novamente.
Funcionamento24

Manutenção

Informações sobre a lâmpada

Utilização e substituição da lâmpada

Quando o indicador da lâmpada acender e ficar vermelho ou aparecer uma mensagem a sugerir o momento de substituição da lâmpada, instale uma lâmpada nova ou consulte o revendedor local. Uma lâmpada velha pode provocar avarias no projector e, em raras ocasiões, pode causar a quebra do mesmo.
Para obter informações mais detalhadas, consulte "Estado e ilustração do indicador LED" na página 28.
Se a lâmpada aquecer demasiado, acendem-se os indicadores Lamp (Lâmpada) e Temp (Tem­peratura). Desligue a corrente e deixe o projector arrefecer durante 45 minutos. Se o indicador Lamp (Lâmpada) ou Temp (Temperatura) continuar iluminado com uma luz vermelha, cont acte o revendedor do equipamento.

Substituição da lâmpada

Para reduzir o risco de choques eléctricos, desligue sempre o projector e o cabo de alimentação antes de substituir a lâmpada.
Para reduzir o risco de queimaduras graves, deixe o projector arrefecer durante, pelo menos, 45 minutos, antes de substituir a lâmpada.
Para evitar cortar-se e danificar os componentes internos, tenha cuidado ao retirar um vidro da lâmpada que esteja partido.
Para evitar cortar-se e/ou comprometer a qualidade da imagem por tocar na lente, não toque no compartimento vazio da lâmpada quando a retirar.
Esta lâmpada contém mercúrio. Consulte a regulamentação local relativa a resíduos perigosos e deite fora a lâmpada de acordo com essa regulamentação.
Manutenção 25
Passo 1. Desligue o projector. Desligue o
cabo de alimentação da tomada e do projector.
Passo 2. Desaperte o parafuso e retire a
tampa da lente. (Recomenda­mos vivamente que utilize uma chave de parafusos com cabeça magnética.) Se a lâmpada estiver quente, evite queimar-se, aguardando 45 minutos até que a lâmpada arrefeça.
Passo 3. Desaperte os 3 parafusos. Puxe a
pega para retirar a caixa da lâm­pada. Se não soltar os parafusos completamente, pode magoar os dedos. Não coloque a mão dentro da caixa depois de retirar a lâmpada. Se tocar nas peças ópticas do interior, a cor das imagens projectadas pode ficar desigual.
Passo 4. Substitua a lâmpada por outra
nova. Insira-a no projector e aperte bem os parafusos. Os parafusos soltos podem provo­car uma má ligação e dar origem a uma avaria.
Passo 5. Volte a colocar a lâmpada e
aperte o parafuso. Não ligue a corrente antes de voltar a colo­car a tampa da lâmpada. Sempre que substituir a lâmpada, ponha a zeros o respectivo tempo total de funcionamento. Não o faça se não substituir a lâmpada, pois pode provocar uma avaria.
Manutenção26

Repor as horas de funcionamento da lâmpada

Se substituir a lâmpada por uma nova, siga as instruções que se seguem para repor a zeros as horas de funcionamento da lâmpada.
OSD (visor) INSTRUÇÕES
Prima o botão Exit (Sair) no projector durante 3 segundos, para ver o tempo total de utilização da lâmpada. Com o OSD (visor) ligado, prima MENU para activar a função RESET (redefinir) ou prima EXIT (Sair) para abandonar.
Prima W ou X para repor a zeros as horas de funcionamento da lâmpada ou prima EXIT (Sair) para abandonar.
Esta mensagem aparece quando as horas de funcionamento da lâmpada são repostas a zeros. Pode premir EXIT (Sair) para abandonar.

Informações sobre a temperatura

Quando o LED se acende, está a avisá-lo dos seguintes problemas prováveis:
1. A temperatura interna está demasiado alta.
2. As ventoinhas não estão a trabalhar. Desligue o projector e contacte o pessoal qualificado da assistência para obter mais ajuda.
Para obter informações mais detalhadas, consulte "Estado e ilustração do indicador LED" na página 28.
Manutenção 27

Estado e ilustração do indicador LED

llustração
1. - : LED desligado
2. : LED intermitente
3. : LED aceso e fixo
4.
O : LED acende-se e fica cor-de-laranja.
5.
O : LED acende-se e fica vermelho.
6.
O : LED acende-se e fica verde.
LED Estado e descrição
Alimen-
tação
Te m -
peratura
O O O
O
O
G
O
G
--
--
--
--
--
--
Lâm-
pada
Eventos de ligação
Interruptor de corrente ligado
Arrefecimento na ligação. O sistema de arrefecimento do projector executa um arrefecimento automático durante 110 segundos quando o projector é encerrado indevidamente sem arrefecimento e é acendido novamente passadas algumas horas.
Em espera
O LED da lâmpada fica intermitente durante o arranque.
Arrefecimento de 110 segundos depois de desligada a alimentação.
Funcionamento normal
Eventos da lâmpada
Deterioração da lâmpada, é um aviso de que a vida útil da lâmpada ultrapassou as 3 mil horas. Substitua imediatamente
R
a lâmpada de projecção por uma nova.
Manutenção28
Erro da lâmpada, não está devidamente fixada ou está
--
R
R
R
G
G
G
--
-
R
R
R
R
R
R
R
R
danificada. Contacte o representante local.
R
Ventoinha 1 erro, o projector será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
-
encerrado. Contacte o representante local.
Ventoinha 2 erro, o projector será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
G
encerrado. Contacte o representante local.
Ventoinha 3 erro, o projector será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
G
encerrado. Contacte o representante local.
Sensor térmico 1 erro, excesso de temperatura, o projector será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o
-
projector é novamente encerrado. Contacte o representante local.
Sensor térmico 2 erro, excesso de temperatura, o projector será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o
G
projector é novamente encerrado. Contacte o representante local.
Sensor térmico 3 erro, excesso de temperatura, o projector será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o
G
projector é novamente encerrado. Contacte o representante local.
Sensor térmico 1 não funciona, o projector será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente encerrado. Contacte o representante local.
Sensor térmico 2 não funciona, o projector será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
G
encerrado. Contacte o representante local.
Eventos térmicos
Sensor térmico 3 não funciona, o projector será encerrado
-
R
automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
G
encerrado. Contacte o representante local.
Manutenção 29

Informações de assistência

Acessórios (incluídos na embalagem standard)

Descrição das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Referência
Cabo VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.503
Cabo de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1303.501
Cabo S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.72920.011
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.26J86.001

Acessórios alternativos (variam de país para país)

Descrição das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Referência
Cabo de alimentação (EUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000
Conversor 3-2 (E.U.A.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.91007.001
Cabo de alimentação (UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.82718.281
Cabo de alimentação (Reino Unido). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000

Acessórios opcionais (não incluídos na embalagem standard)

Descrição das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Referência
Adaptador para Mac (comutável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15
Módulo de lâmpada de 200 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J8618.CG1
Kit de montagem no tecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7615.001
Mala de transporte flexível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98.J7601.001
Cabo para televisão de alta definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.J2401.001

Encomendar peças ou solicitar informações

Para obter informações sobre o produto, assistência ao produto, informações sobre assistência ou encomendar acessórios, contacte o site da BENQ Corporation em http://www.BenQ.com
Manutenção30
.

Resolução de problemas

Problemas e soluções comuns

SEM CORRENTE
Experimente estas soluções:
Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem inserido na ficha do adaptador de CA.
Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem inserido na tomada de corrente.
Coloque o interruptor de corrente na posição “1”.
Depois de desligar o projector, aguarde 110 segundos antes de voltar a ligá-lo.
SEM IMAGEM
Experimente estas soluções:
Verifique a fonte de entrada de dados.
Verifique se os cabos estão todos bem ligados.
Ajuste a luminosidade e o contraste.
Retire a tampa da lente.
IMAGEM TRAPEZÓIDE NO ECRÃ
Experimente estas soluções:
Reposicione a unidade para melhorar o ângulo no ecrã.
Utilize a tecla de correcção Keystone (distorção) no painel de controlo do projector ou na unidade de telecomando.
CORES POUCO NÍTIDAS
Experimente estas soluções:
Seleccione o sistema de vídeo correcto.
Ajuste a luminosidade, o contraste ou a saturação.
IMAGEM MANCHADA
Experimente estas soluções:
•Prima Auto no painel de controlo do projector ou do telecomando, para obter uma melhor qualidade de imagem.
•Ajuste a focagem.
Reposicione a unidade para melhorar o seu ângulo de projecção.
Verifique se a distância entre a unidade e o ecrã está dentro do intervalo de ajuste da lente.
O TELECOMANDO NÃO FUNCIONA
Experimente estas soluções:
Substitua as pilhas por outras novas.
Verifique se há obstáculos entre o telecomando e o projector.
Coloque-se a uma distância de 6 metros do projector.
Certifique-se de que nada está a bloquear os receptores frontais e traseiros.
Resolução de problemas 31

Mensagens de estado

Mensagens de ecrã Descrição
SEARCHING (A procurar)
ACQUIRING SIGNAL (A adquirir sinal)
OUT OF RANGE (Fora dos limites)
Aviso da lâmpada ­substitua a lâmpada se a luminosidade for fraca.
Esgotado tempo de utilização da lâmpada ­substitua a lâmpada! A corrente desliga-se decorridas 3 mil horas.
Esgotado tempo de utilização da lâmpada ­substitua a lâmpada! Prima <MENU> para activar <RESET> (redefinir)
O projector está a procurar a entrada.
O projector identificou o sinal de entrada e está a processar o ajuste automático da imagem.
A frequência do sinal de entrada excede os limites do projector.
A lâmpada está a funcionar há mais de 1980 horas. Coloque uma lâmpada nova para obter os melhores resultados. Esta mensagem é apresentada durante 10 segundos após o arranque do projector.
A lâmpada está a funcionar há mais de 2980 horas e a corrente vai desligar-se após 3 mil horas. Esta mensagem é apresentada durante 30 segundos após o arranque do projector.
A lâmpada está a funcionar há mais de 3 mil horas. A mensagem de aviso é apresentada durante 40 segundos e depois apaga-se automaticamente. Se instalou uma lâmpada nova, prima <MENU> com o OSD activado para repor a zeros as horas de utilização da lâmpada.
Resolução de problemas32

Especificações

Especificações do projector

Características técnicas

Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Informações gerais
Nome do produto Projector digital Nome do modelo PB6200 1024X768 XGA
PB6100 800X600 SVGA
Ópticas
Sistema de visualização DMD de 1 CHIP Lente F/Número F = 2,6 para 3,1, f = 23 ~ 27,6 mm Lâmpada Lâmpada de 200 W
Eléctricas
Alimentação eléctrica CA 100 ~ 240 V, 3,2 A, 50/60 Hz (Automático) Consumo de energia 285 W (Máx.)
Informações mecânicas
Dimensões 262 mm (L) x 98,4 mm (A) x 215,5 mm (P) Intervalo da temperatura de
funcionamento Peso 2,6 Kg
Terminal de entrada
Entrada de computador Entrada de RGB D-sub 15 pinos (fêmea) Entrada do sinal de vídeo S-VIDEO Porta Mini DIN de 4 pinos x1 VÍDEO Tomada RCA x1
0°C ~ 40°C
Especificações 33

Tabela de tempos

Resolution
(Resolução)
640x350 31,5 70,1
640x400 37,9 85,1 VESA
720x400 31,5 70,0
720x400 37,9 85,1 VESA
640x480 31,5 60,0 VESA
640x480 37,9 72,8 VESA
640x480 35 66,7 Macintosh
640x480 43,3 85,0 VESA
800x600 35,2 56,3 VESA
800x600 37,9 60,3 VESA
800x600 46,9 75,0 VESA
800x600 48,1 72,2 VESA
800x600 53,7 85,1 VESA
832x624 49,7 74,5 Macintosh
1024x768 48,4 60,0 VESA
1024x768 56,5 70,1 VESA
1024x768 60,0 75,0 VESA
1024x768 68,7 85,0 VESA
1280x1024 64,0 60,0 VESA
Sinc H (kHz) Sinc V (kHz) Observação
Especificações34

Dimensões

262
215.5
98.4
Unidade: mm
Dimensões 35

Garantia

Garantia limitada

A BenQ garante este produto contra quaisquer defeitos de material ou de mão-de-obra, sob condições normais de utilização e armazenamento. Exclusão à garantia: as lâmpadas são consideradas consumíveis e estão garantidas por 90 dias ou 1000 horas, conforme o que ocorrer primeiro. Qualquer reclamação dentro do prazo da garantia deve ser acompanhada da prova de compra. Na eventualidade de este produto apresentar qualquer defeito durante o prazo da garantia, a exclusiva obrigação da BenQ e o exclusivo recurso do cliente será a substituição de todas as peças defeituosas (mão-de-obra incluída). Para obter assistência dentro do prazo da garantia, deve comunicar imediatamente os defeitos detectados ao revendedor onde adquiriu o produto. Importante: A garantia supra citada será anulada se o cliente não utilizar o produto de acordo com as instruções por escrito da BenQ. Esta garantia concede ao cliente direitos legais específicos, podendo existir outros direitos que podem variar conforme a região. Para obter mais informações, consulte o Livro de Informações sobre a Garantia BenQ.
Garantia36

Regulamentações de Segurança

Declaração da FCC

CLASSE A: Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar inter­ferências nas comunicações de rádio. Foi testado e considerado em conformidade com os limites dos dispositivos informáticos da Classe “A”, de acordo com a Cláusula B do Artigo
15.º das Regras da FCC, que se destinam a fornecer protecção razoável contra tais inter-
ferências quando o produto é utilizado num ambiente comercial. A utilização deste equipamento numa área residencial pode causar interferências, pelo que o utilizador deverá, a expensas suas, tomar as medidas necessárias para corrigir tais interferências. CLASSE B: Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não há qualquer garantia de que tais inter­ferências não ocorram numa determinada instalação. Se este equipamento provocar inter­ferências nocivas na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e voltando a ligar o equipamento, recomendamos que o utilizador tente corrigir a interfer­ência utilizando uma ou mais das seguintes medidas:
— Reoriente ou recoloque a antena de recepção. — Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. — Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele a que está
ligado o receptor. — Consulte o revendedor local ou um técnico de rádio/TV com experiência, para obter ajuda.

Declaração da CE:

Esta máquina foi testada de acordo com a 89/336/CE (Comunidade Europeia) em termos de EMC (compatibilidade electromagnética) e cumpre estes requisitos.

Declaração MIC

Equipamento de classe A (Equipamento de telecomunicações/informações para fins profissionais)
Como este equipamento foi registado na EMC para fins profissionais, o vendedor e/ou o comprador é solicitado a ter atenção a este ponto e, em caso de venda ou compra indevida, solicitamos-lhe que efectue a mudança para utilização doméstica.
Equipamento de classe B (Equipamento de telecomunicações/informações para fins domésticos)
Como este equipamento foi registado na EMC para fins domésticos, este produto pode ser utilizado em qualquer área, incluindo áreas residenciais.
Regulamentações de Segurança 37
Regulamentações de Segurança38
Loading...