Copyright 2004 pela BENQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de pesquisa
electrónica ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou
por qualquer meio, electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou de outra forma,
sem a permissão expressa, por escrito, desta empresa.
Declinação de Responsabilidade
A BENQ Corporation não faz quaisquer alegações nem garantias, sejam elas explícitas ou implícitas,
relativamente ao teor do presente, renunciando particularmente a quaisquer garantias relativas à
capacidade de comercialização ou adequação a fins específicos. Além disso, a BENQ Corporation
reserva-se o direito de rever esta publicação e de efectuar periodicamente modificações no teor da
mesma, sem obrigação da parte desta empresa de notificar qualquer pessoa de tais revisões ou
modificações.
*Windows, Internet Explorer e Outlook Express são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Outras marcas são copyrights das respectivas empresas ou organizações.
Índice
Instruções importantes de segurança ......................1
Regulamentações de Segurança ...............................37
Declaração da FCC .................................................................37
Declaração da CE: ..................................................................37
Declaração MIC .....................................................................37
Índiceiv
Instruções importantes de segurança
Cuidado
•Para evitar choques, não abra a
caixa. Nenhuma das peças interiores
pode ser reparada pelo utilizador.
•Leia este manual do utilizador antes
de utilizar o projector. Guarde este
manual do utilizador para consultas
posteriores.
•Não olhe directamente para a lente
do projector durante o
funcionamento. O intenso feixe de
luz pode ferir-lhe os olhos.
•A manutenção só deve ser efectuada
por técnicos qualificados.
•Abra sempre o obturador da lente ou
retire a respectiva tampa, quando a
lâmpada do projector estiver acesa.
•Em alguns países, a tensão da
corrente NÃO é estável. Este
projector foi concebido para
funcionar com segurança numa
largura de banda entre 100 e 240
volts, mas pode falhar caso se
registem quebras ou picos de
corrente de ±10 volts. Em áreas de
risco, recomendamos a instalação de
um estabilizador de corrente.
Instruções importantes de segurança1
Instruções de segurança
1.A lâmpada atinge temperaturas
extremamente elevadas durante o
funcionamento. Antes de retirar o
conjunto da lâmpada para
substituição, deixe o projector
arrefecer durante cerca de 45 minutos.
2.Não utilize lâmpadas que já tenham
excedido o prazo de validade.
Embora seja raro, as lâmpadas
podem explodir caso sejam
utilizadas excessivamente para além
do prazo de validade.
3.Só deve substituir o conjunto da
lâmpada e qualquer componente
electrónico depois de desligar o projector da tomada.
4.Não coloque este produto num
carro, bancada ou mesa que sejam
instáveis. O produto pode cair e
sofrer danos graves.
5.Para reduzir o risco de choques
eléctricos, não desmonte o aparelho.
*Se o projector necessitar de assistência
ou reparação, leve-o a um técnico
qualificado. Uma montagem incorrecta
pode provocar choques eléctricos
quando voltar a utilizar o aparelho.
6.Este produto tem capacidade para
projectar imagens invertidas, o que é
útil para configurações de montagem no tecto. Utilize o Kit de
Montagem no Tecto da BenQ na
montagem da unidade e
certifique-se de que fica instalado
com segurança.
Instruções importantes de segurança2
Instruções de segurança (continuação)
7.Não bloqueie os orifícios de
ventilação.
- Não coloque esta unidade sobre um
cobertor ou outra roupa de cama.
- Não tape esta unidade com um pano.
- Não coloque quaisquer substâncias
inflamáveis junto dos orifícios de
ventilação.
Se os orifícios de ventilação forem
seriamente obstruídos, o
sobreaquecimento no interior da
unidade pode provocar um incêndio.
8.Não coloque esta unidade em
qualquer dos seguintes ambientes.
- Espaços fechados ou com fraca
ventilação. Permite uma distância
mínima de 50 cm das paredes.
- Locais em que as temperaturas possam
atingir níveis excessivamente elevados,
tais como o interior de uma viatura com
as janelas completamente fechadas.
- Locais em que a humidade excessiva,
poeiras ou fumos de cigarros possam
contaminar os componentes ópticos,
reduzir a vida útil do projector e
escurecer o ecrã.
- Locais junto de alarmes de incêndios.
9.Coloque sempre a unidade numa
superfície nivelada e horizontal
durante o funcionamento.
- Não utilize se a inclinação estiver a um
ângulo superior a 10 graus, da esquerda
para a direita, nem a um ângulo superior
a 15 graus, da frente para trás. Utilizar
uma unidade que não esteja
completamente horizontal poderá
provocar o mau funcionamento ou
danificar a lâmpada.
10. Não coloque a unidade na vertical.
Caso contrário, poderá provocar a queda
da unidade, provocando ferimentos ou
danos na unidade.
11. Não utilize esta unidade como degrau,
nem coloque objectos pesados sobre a
mesma.
Além dos prováveis danos físicos na
unidade, este comportamento poderá
provocar acidentes e possíveis
ferimentos.
Instruções importantes de segurança3
Introdução
Funcionalidades do projector
O projector inclui projecção por motor óptico de alta performance e um design amigável
para maior fiabilidade e facilidade de utilização.
O projector oferece as seguintes funcionalidades:
•Pequeno e leve para portabilidade
•Lente zoom manual de alta qualidade
•Regulação automática de uma tecla para visualização da melhor qualidade de imagem
•Correcção da distorção digital para correcção de imagens distorcidas
•Controlo regulável do equilíbrio da cor para visualização de dados/vídeo
•Lâmpada de projecção ultraluminosa
•Capacidade para reproduzir 16,7 milhões de cores
•Os menus são apresentados em 8 idiomas: Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol,
Coreano, Chinês Simplificado e Chinês Tradicional.
•Os 4 modos predefinidos para cada sinal de entrada permite a optimização das
imagens projectadas.
•Modo comutável Económico para ajustar o consumo de energia.
•Potente função AV para proporcionar uma imagem AV de alta qualidade.
•Compatibilidade com televisão de alta definição (YP
Nota: a luminosidade da imagem projectada varia consoante as condições de luz ambiente e
as definições de contraste / luminosidade.
BPR)
Introdução4
Conteúdo da embalagem
A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um computador
normal ou a computador portátil. Retire cuidadosamente o Projector da embalagem e verifique se todos os itens mostrados a seguir estão incluídos. Se algum destes itens estiver em
falta, entre em contacto com o pessoal do local da compra.
Projectordo UtilizadorBrochura da
TelecomandoCD com Manual do UtilizadorPilhas
Cabo S-Video Cabo de vídeo Cabo VGA
Acessórios alternativos
1.Cabo de alimentação: 110 V para os E.U.A., 240 V para o Reino Unido e 220 V para os
países europeus
2.Conversor 3-2: para os E.U.A.
Cabo de alimentação
110 V e conversor 3-2
E.U.A.
U.E.
Cabo de alimentação
220 V
Reino Unido
Cabo de alimentação
240 V
garantia
Acessórios opcionais
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo da lâmpada de 200 W
3.Kit de montagem no tecto
4.Cabo HDTV
5.Mala de transporte
Introdução5
Descrição do projector
S-VIDEO VIDEO PC/HDTV
V
O seu projector num relance
Grelha de
ventilação
Sensor
remoto por
IV
Lente de
projecção
Regulador
frontal
Sensor remoto por IR
(infravermelhos)
Interruptor
de corrente
Entrada de CA
Mini DIM
S-Video
Ficha RCA de
AC INLET
ídeo
Entrada de sinal
RGB (PC/ YPbPr/
YCb Cr )
Reguladores traseiros
Ranhura
para
bloqueio
Kensing ton
Porta da
lâmpada
Introdução6
Painel de controlo externo
11. Indicador da
lâmpada
10. Indicador de
temperatura
9. Indicador de
alimentação
3. Esquerda
4. Sair
5. Direita
6. Menu
1. Power
(Alimentação)
2. Fonte
8. Em branco
7. Auto
(Automático)
1
Alimentação
Prima e mantenha sob pressão o botão
Power para ligar ou desligar o projector.
2
Fonte
Selecciona fontes de sinal entre PC, YP
bPr,
S-Video eVideo.
3
Esquerda Sair Direita
6
Menu
4
5
O botão Menu mostra o sistema de menus
no ecrã. Prima novamente Menu para aceder
aos submenus. Os botões Left (Esquerda) e
Right (Direita) permitem percorrer as várias
opções e definições dos menus e submenus.
No entanto, se o menu no ecrã não estiver
activo, os botões Left (Esquerda) e Right
(Direita) funcionam como teclas de atalho
Distorção +/-.
Prima o botão Exit (Sair) para regressar ao
menu principal. Prima novamente Exit
(Sair) para sair do sistema de menus.
7
Auto (Automático)
Determina automaticamente as melhores
definições de imagem para os sinais que está
a receber.
8
Em branco
Utiliza Blank (Em branco) para ocultar a
imagem do ecrã. Para desbloquear a
imagem, prima novamente Blank (Em
branco) para activar imediatamente a
imagem.
9
Indicador de alimentação
Acende ou fica intermitente quando o projector está a funcionar.
10
Indicador de temperatura
O Indicador de temperatura fica intermitente quando a temperatura do sistema
está demasiado alta, o que pode ocorrer se o
projector for mal utilizado. Consulte "Informações sobre a temperatura" na página 27
para obter informações mais detalhadas.
11
Indicador da lâmpada
O Indicador da lâmpada acende-se quando a
lâmpada precisa de assistência ou de ser substituída. Ver “Informações sobre a lâmpada”
na página 25 para obter informações mais
Introdução7
Regulador
O projector está equipado com 1 pé regulador, que se solta rapidamente. Empurre o botão
para regular o ângulo de inclinação.
1.Levante o projector e prima o botão regulador para libertar o regulador frontal.
2.O regulador volta à posição inicial e é bloqueado.
3.Se a imagem projectada estiver a um nível mais alto que o ecrã, pode apertar os
2 reguladores traseiros para diminuir a diferença.
1
2
3
3
Introdução8
Descrição do telecomando
O seu telecomando de relance
POWER (Alimentação)
SOURCE
(fonte)
AUT O
(Automático)
BLANK (em branco)
EXIT
(sair)
Left (Esquerda) /
Right (Direita)
MENU / Down
(Para baixo)
KEYSTONE
(Distorção)
FREEZE
(congelar)
PRESET
(Predefinição)
PIP SOURCE
(Fonte PIP)
PIP Position
(Posição PIP)
Alcance efectivo do telecomando
Os sensores do telecomando estão localizados no painel frontal e traseiro do projector. Pode
funcionar num intervalo de 30 graus na horizontal e de 30 graus na vertical, relativamente a
uma linha que é o ângulo correcto para os sensores do telecomando. A distância entre o
telecomando e os sensores do telecomando deve ser inferior a 6 metros.
Funções do telecomando
1. POWER (Alimentação), SOURCE (Fonte), AUTO (Automático), BLANK (Em
branco), 3,4, EXIT (Sair), MENU
As funções destes botões são idênticas às do painel de controlo externo. Consulte "Painel de
controlo externo" na página 7 para obter mais informações.
2. DISTORÇÃO
Se a imagem estiver trapezóide após ajustar a diferença de projecção, prima KEYSTONE +
OU KEYSTONE - para corrigir a distorção da imagem.
3. FREEZE (congelar)
A imagem pode ser congelada premindo o botão FREEZE. O ícone aparece no canto
inferior direito do ecrã. Para anular a função de congelamento, prima novamente o botão
FREEZE.
Introdução9
4. PRESET (Predefinição)
Os utilizadores podem optar entre 4 tipos de modos predefinidos. O modo predefinido
muda sempre que premir o botão PRESET.
•PC Signal (Sinal de PC):
Presentation Mode (Default) (Modo de apresentação - Predefinido) --> Vivid Mode
(Modo vívido) --> Video Mode (Modo de vídeo) --> Economic Mode (Modo
económico)
•YPbPr/ S-Video/ Video Signal (Sinal de vídeo):
Gaming Mode (Modo de jogo) --> Video Mode (Modo de vídeo) --> Cinema Mode
(Modo de cinema) --> Economic Mode (Modo económico)
5. PIP SOURCE (Fonte PIP)
O utilizador pode activar o modo PIP (imagem dentro da imagem) e seleccionar a fonte
entre S-Video e Vídeo quando a fonte de entrada for PC. A fonte PIP muda, sequencialmente, entre S-Video, Video, e Off (Desligado).
6. PIP POSITION (Posição PIP)
Quando o modo PIP estiver activado, pode seleccionar uma das nove posições.
Colocar ou substituir pilhas
1.Utilize um
instrumento
pontiagudo para
soltar o tabuleiro
das pilhas. Puxe o
tabuleiro.
2.Instale ou substitua as pilhas.
3.Volte a introduzir o tabuleiro.
Evite humidade e calor excessivos. Pode haver perigo de explosão, se as pilhas forem mal
substituídas. Substitua-as apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, recomendado pelo
fabricante. Deite fora as pilhas usadas, de acordo com as instruções do fabricante.
Introdução10
Instalação
Tamanho do e cr ã
Coloque o projector à distância correcta do ecrã, de acordo com o tamanho da imagem
(consulte a tabela que se segue).
Projection Distance
Tabela de tamanhos do ecrã do PB6200 (XGA) (tamanho 4:3)
Existe uma tolerância de 3% ~ 5% entre estes números devido aos limites dos componentes
ópticos.
* 1 m = 3,28 pés, 1 pé = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pé = 12 polegadas
Medição na diagonal
Zoom
mínimo
pole-
pés
gadas
Zoom
máximo
pés
pole-
gadas
Distância do
ecrã
metroscmmetros cm metros cm
Medição na diagonal
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Ligar a vários equipamentos
Equipamento para televisão de alta definição
O projector consegue exibir diversos modos de visualização de TV de Alta Definição
(HDTV). Algumas destas fontes são:
•Leitor Digital-VHS (D-VHS)•Leitor de DVD
•Receptor HDTV de antena
parabólica
A maioria destas fontes proporciona uma saída de vídeo de componentes analógicos, uma
saída VGA standard, ou um formato YP
O projector consegue aceitar dados de televisão de alta definição (HDTV) através de um
conector D-Sub. Utilize um cabo HDTV, que é um acessório opcional do seu projector, para
visualizar imagens HDTV.
•Sintonizadores DTV
bPr (predefinição).
Instalação13
As seguintes normas são suportadas na função HDTV:
A
C
IN
L
E
T
S-VIDEO VIDEO PC/HDT
V
•480i•480p
•576i•576p
•720p•1080i
Consulte "Sistema de menus" na página 18 para obter informações sobre as selecções OSD
(visor) HDTV.
Ligar a vários equipamentos
Bastam alguns segundos para ligar o projector ao computador ou Notebook, videogravador
ou a outros sistemas. No entanto, é necessário um adaptador para Mac (um acessório
opcional) para a ligação aos computadores Macintosh.
S-Video/ Video (Vídeo)
PC/ HDTV
S-Vídeo
Video
(Vídeo)
Instalação14
Funcionamento
AC INLET
S-VIDEO VIDEO PC/HDTV
Início
1.Ligue o cabo de alimentação ao projector e a uma tomada de parede.
2.Ligue o interruptor de corrente
3.Prima e mantenha premido o botão POWER (Alimentação) durante 1 segundo para
iniciar o projector. A tecla POWER (iluminada posteriormente) fica verde e
intermitente, e depois passa a verde fixo quando a corrente está ligada.
(Após ter sido desligado, o projector apenas pode ser reiniciado após um período de
arrefecimento de 110 segundos.)
4.Ligue todos os equipamentos ligados.
Funcionamento15
Correcção da distorção digital
Diz-se que há distorção quando a
imagem projectada aparece
visivelmente mais larga na parte
superior ou inferior. Para corrigir a
distorção, prima 3 Left (Direita)/
Right (Esquerda) 4 (tecla de
aceleração) no painel de controlo
do projector ou KEYSTONE 3/4
no telecomando, e depois ajuste a
barra deslizante designada
Keystone, conforme for necessário.
Prima o botão + para corrigir a
distorção da parte superior da
imagem. Prima o botão - para
corrigir a distorção da parte
inferior da imagem.
Ajuste automático
Em alguns casos, pode ser necessário optimizar
a qualidade da imagem. Para tal, prima a tecla
AUTO no painel de controlo do projector ou
no telecomando. Dentro de 3 segundos, a
função Intelligent Auto Adjustment
(ajustamento automático inteligente)
integrada reajusta as definições para obter a
melhor qualidade de imagem.
Selecção da fonte
Se existirem várias fontes de entrada
disponíveis, seleccione uma com a tecla
SOURCE (Fonte) do painel de controlo do
projector ou do telecomando.
Funcionamento16
Em branco
Utiliza Blank (Em branco) para ocultar a
imagem do ecrã. Pode descobrir
gradualmente a imagem, utilizando o rato do
telecomando, ou premindo simplesmente
Blank (Em branco) para devolver de imediato
a imagem.
Funcionamento17
Sistema de menus
Prima Menu para aceder ao menu principal e prima 3 ou4paraseleccionar um
submenu. Prima novamente em Menu para seleccionar itens do submenu.
Funções disponíveis durante a ligação a equipamentos diferentes...
Aspect Ratio
(Formato)
H Position
(Posição H.)
V Position
(Posição V.)
Color Temp (Temperatura da cor)
Information
(informações)
Mirror (Espelho)
Source (Fonte)
Source Scan (Pesquisar fonte)
Blank time (Tempo em branco)
Auto Off (Desligar automático)
Language (Idioma)
OSD Pos. (Posição do visor)
OSD Time (Tempo do visor)
Preset Mode (Modo predefinido)
Reset (Redefinir)
Lamp Hour (Horas de funcionamento da lâmpada)
Main Page:
(Página
principal)
PIP Source
(Fonte PIP)
PIP Size
(Tamanho de PIP)
PIP Pos.
(Posição PIP)
H Position
(Posição H.)
V Position
(Posição V.)
More Options (
Mais opções)
Aspect Ratio
(Formato)
Color (Cor)
Tint (Matiz)
Color Temp (Temperatura da cor)
Sub Page:
(Subpágina)
Brightness
(Luminosidade)
Contrast (Contraste)
Color (Cor)
Tint (Matiz)
Sharpness (Nitidez)
Keystone (Distorção)
Brightness
(Luminosidade)
Contrast (Contraste)
Color (Cor)
Tint (Matiz)
Aspect Ratio
(Formato)
System (Sistema)
Sharpness (Nitidez)
Color Temp (Temperatura da cor)
Information
(informações)
Funcionamento18
1. Menu do Visor
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Keystone
(Distorção)
Corrige eventuais distorções da imagem.
+-
Brightness
(Luminosidade)
Contrast
(Contraste)
Phase (Fase)
H Size
(Tamanho H.)
Color (Cor)
Ajusta a luminosidade da imagem.
Ajusta o nível de diferença entre o escuro e a luz da imagem.
Evita a ocorrência de trepidação.
Esta função não está disponível quando o modo de entrada é Vídeo
ou S-Video.
Ajusta a imagem à dimensão desejada.
Esta função não está disponível quando o modo de entrada é Vídeo
ou S-Video.
Aumenta ou diminui o limite das cores (R - vermelho, G - verde,
B - azul) da imagem.
Tint (Matiz)
Esta função não está disponível quando o modo de entrada
seleccionado é PC.
Ajusta a imagem para a tornar mais vermelha ou azul.
Esta função não está disponível quando o modo de entrada
seleccionado é PC.
Funcionamento19
2. Menu da Imagem
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Aspect Ratio
(Formato)
H Position
(Posição H.)
V Position
(Posição V.)
Color Temp
(Temperatura
da cor)
Information
(informações)
System
(Sistema)
Sharpness
(Nitidez)
Color (Cor)
Tint (Matiz)
Obtém a melhor adequação da imagem ao ecrã,
1. 4 : 3 2. 16 : 9 3. Native (Nativo)
“Native” está disponível apenas quando o modo de entrada é PC.
Ajusta a posição horizontal da imagem projectada.
Esta função está disponível apenas quando o modo de entrada é PC.
Ajusta a posição vertical da imagem projectada.
Esta função está disponível apenas quando o modo de entrada é PC.
Ajusta a temperatura de cor de acordo com as suas preferências.
Mostra a resolução actual e o modo predefinido.
São exibidas as informações do sistema:
1.NTSC 2. PAL 3.SECAM 4. YUV
Ajusta a imagem para a tornar mais nítida ou mais suave.
Esta função não está disponível quando o modo de entrada é PC ou
YPbPr.
Aumenta ou diminui o limite das cores (R - vermelho, G - verde, B - azul)
da imagem.
Esta função não está disponível quando o modo de entrada
seleccionado é PC.
Ajusta a imagem para a tornar mais vermelha ou azul.
Esta função está disponível apenas quando o sistema seleccionado é
NTSC.
Funcionamento20
3. Menu Fonte
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Espelho
Fonte
Source Scan
(Pesquisar
fonte)
Blank time
(Tempo em
branco)
Auto Off
(Desligar
automático)
1. Default (Predefinição)
3. Retroprojecção
Mostra a fonte de entrada seleccionada entre PC, YPbPr, S-Video e Video,
quando estiverem disponíveis.
Se seleccionar ON, a função é activada e o projector começa a procurar,
sequencialmente, por PC, YPbPr, S-Video e Video, quando não for
detectado qualquer sinal. Se a selecção for OFF (Desligado), o projector
apenas detecta a última fonte de entrada.
Determina a duração de tempo antes de o projector ser encerrado quando
Blank (em branco) está activado.
Determina a duração de tempo antes de o sistema ser encerrado quando
não é feita nenhuma introdução.
2. Projecção com montagem no
tecto
4. Projecção com montagem no
tecto e retroprojecção
Funcionamento21
4. Menu de Controlo
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Language
(Idioma)
OSD Pos.
(Posição do
visor)
OSD Time
(Tempo do
visor)
Modo
Predefinição
Reset
(Redefinir)
Lamp Hour
(Horas de
funcionamento
da lâmpada)
Language (idioma) define o idioma dos menus de controlo OSD (visor).
Utilize as teclas 3 / 4 para seleccionar o idioma pretendido: Inglês,
Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, Coreano, Chinês Simplificado e
Chinês Tradicional.
Selecciona a posição pretendida para o OSD (visor).
Define o período de tempo em que o OSD permanece activo após a última
vez em que se premiu um botão. O intervalo é de 5 a 60 segundos em
incrementos de 5 segundos.
Para optimizar as imagens projectadas, pode escolher entre um dos modos
predefinidos, de acordo com a finalidade da projecção.
PC Signal (Sinal de PC)
1.Presentation Mode (Modo de apresentação): destinado a
apresentações. A luminosidade é realçada neste modo.
2.Vivid Mode (Modo vívido): é perfeito para os jogos. A saturação de
cor e a luminosidade ficam bem equilibradas.
3.Video Mode (Modo de vídeo): destinado à visualização
cinematográfica na sua cor natural.
4.Economic Mode (Modo económico): com a redução do ruído do
sistema, a lâmpada pode poupar 20% de energia, prolongando a sua
vida útil.
YPbPr/ S-Video/ Video Signal (Sinal de vídeo)
1.Gaming Mode (Modo de jogo): destina-se à visualização de videojogos em salas muito iluminadas.
2.Video Mode (Modo de vídeo): com uma temperatura de cor mais
alta, destina-se à visualização de filmes.
3.Cinema Mode (Modo de cinema): com uma temperatura de cor
mais baixa, destina-se à visualização de filmes.
4.Economic Mode (Modo económico): com a redução do ruído do
sistema, a lâmpada pode poupar 20% de energia, prolongando a sua
vida útil.
Repõe os valores predefinidos de fábrica em todas as definições.
Apresenta o tempo de funcionamento da lâmpada.
Funcionamento22
5. PIP Menu (Menu do PIP)
Estas funções apenas estão disponíveis quando o modo de entrada seleccionado é PC e a
fonte PIP é Vídeo ou S-Vídeo.
FUNÇÃODESCRIÇÃO
PIP Source
(Fonte PIP)
PIP Size
(Tamanho de
PIP)
PIP Position
(Posição PIP)
Selecciona a fonte de PIP.
Permite a utilização da tecla 3 / 4 para percorrer as quatro alternativas:
Off (desligado), Small (pequeno), Medium (médio), Large (grande).
Selecciona a posição pretendida para o PIP.
H Position
(Posição H.)
V Position
(Posição V.)
More Options
(Mais opções)
Brightness
(Luminosidade)
Contrast
(Contraste)
Color (Cor)
Tint (Matiz)
Sharpness
(Nitidez)
Ajusta a posição horizontal da imagem PIP.
Ajusta a posição vertical da imagem PIP.
Activa a utilização da tecla 3 / 4 para seleccionar mais funções PIP,
incluindo Luminosidade, Contraste, Cor, Matiz, Nitidez e Sistema.
Ajusta a luminosidade da imagem PIP.
Ajusta o nível de diferença entre o escuro e a luz da imagem PIP.
Aumenta ou diminui o limite das cores (R - vermelho, G - verde, B - azul)
da imagem.
Ajusta a imagem para a tornar mais vermelha ou azul.
Ajusta a imagem para a tornar mais nítida ou mais suave.
Funcionamento23
Shutdown (Encerrar)
AC INLET
S-VIDEO VIDEO PC/HDTV
1.Prima e mantenha premido o botão POWER e surgirá uma mensagem de aviso. Para
desligar o projector, prima novamente POWER.
2.A ventoinha continua a funcionar durante cerca de 110 segundos.
3.Desligue o interruptor de corrente.
4.Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.
Não desligue o cabo de alimentação antes de desligar o botão POWER ou durante o process o
de arrefecimento de 110 segundos.
Se o projector não for devidamente encerrado, p a ra prote ger a lâmpada, o sistema irá detectálo e arrefecer automaticamente a lâmpada durante dois minutos, antes de ligar novamente.
Funcionamento24
Manutenção
Informações sobre a lâmpada
Utilização e substituição da lâmpada
Quando o indicador da lâmpada acender e ficar vermelho ou aparecer uma mensagem a
sugerir o momento de substituição da lâmpada, instale uma lâmpada nova ou consulte o
revendedor local. Uma lâmpada velha pode provocar avarias no projector e, em raras
ocasiões, pode causar a quebra do mesmo.
Para obter informações mais detalhadas, consulte "Estado e ilustração do indicador LED" na
página 28.
Se a lâmpada aquecer demasiado, acendem-se os indicadores Lamp (Lâmpada) e Temp (Temperatura). Desligue a corrente e deixe o projector arrefecer durante 45 minutos. Se o indicador
Lamp (Lâmpada) ou Temp (Temperatura) continuar iluminado com uma luz vermelha, cont acte
o revendedor do equipamento.
Substituição da lâmpada
Para reduzir o risco de choques eléctricos, desligue sempre o projector e o cabo de
alimentação antes de substituir a lâmpada.
Para reduzir o risco de queimaduras graves, deixe o projector arrefecer durante, pelo menos,
45 minutos, antes de substituir a lâmpada.
Para evitar cortar-se e danificar os componentes internos, tenha cuidado ao retirar um vidro
da lâmpada que esteja partido.
Para evitar cortar-se e/ou comprometer a qualidade da imagem por tocar na lente, não toque
no compartimento vazio da lâmpada quando a retirar.
Esta lâmpada contém mercúrio. Consulte a regulamentação local relativa a resíduos
perigosos e deite fora a lâmpada de acordo com essa regulamentação.
Manutenção25
Passo 1. Desligue o projector. Desligue o
cabo de alimentação da tomada
e do projector.
Passo 2. Desaperte o parafuso e retire a
tampa da lente. (Recomendamos vivamente que utilize uma
chave de parafusos com cabeça
magnética.) Se a lâmpada estiver
quente, evite queimar-se,
aguardando 45 minutos até que
a lâmpada arrefeça.
Passo 3. Desaperte os 3 parafusos. Puxe a
pega para retirar a caixa da lâmpada. Se não soltar os parafusos
completamente, pode magoar
os dedos. Não coloque a mão
dentro da caixa depois de retirar
a lâmpada. Se tocar nas peças
ópticas do interior, a cor das
imagens projectadas pode ficar
desigual.
Passo 4. Substitua a lâmpada por outra
nova. Insira-a no projector e
aperte bem os parafusos. Os
parafusos soltos podem provocar uma má ligação e dar origem
a uma avaria.
Passo 5. Volte a colocar a lâmpada e
aperte o parafuso. Não ligue a
corrente antes de voltar a colocar a tampa da lâmpada. Sempre
que substituir a lâmpada, ponha
a zeros o respectivo tempo total
de funcionamento. Não o faça se
não substituir a lâmpada, pois
pode provocar uma avaria.
Manutenção26
Repor as horas de funcionamento da lâmpada
Se substituir a lâmpada por uma nova, siga as instruções que se seguem para repor a zeros as
horas de funcionamento da lâmpada.
OSD (visor)INSTRUÇÕES
Prima o botão Exit (Sair) no projector durante
3 segundos, para ver o tempo total de utilização da
lâmpada. Com o OSD (visor) ligado, prima MENU
para activar a função RESET (redefinir) ou prima EXIT
(Sair) para abandonar.
Prima W ou X para repor a zeros as horas de
funcionamento da lâmpada ou prima EXIT (Sair) para
abandonar.
Esta mensagem aparece quando as horas de
funcionamento da lâmpada são repostas a zeros. Pode
premir EXIT (Sair) para abandonar.
Informações sobre a temperatura
Quando o LED se acende, está a avisá-lo dos seguintes problemas prováveis:
1.A temperatura interna está demasiado alta.
2.As ventoinhas não estão a trabalhar.
Desligue o projector e contacte o pessoal qualificado da assistência para obter mais ajuda.
Para obter informações mais detalhadas, consulte "Estado e ilustração do indicador LED" na
página 28.
Manutenção27
Estado e ilustração do indicador LED
llustração
1.- : LED desligado
2. : LED intermitente
3. : LED aceso e fixo
4.
O : LED acende-se e fica cor-de-laranja.
5.
O : LED acende-se e fica vermelho.
6.
O : LED acende-se e fica verde.
LEDEstado e descrição
Alimen-
tação
Te m -
peratura
O O O
O
O
G
O
G
--
--
--
--
--
--
Lâm-
pada
Eventos de ligação
Interruptor de corrente ligado
Arrefecimento na ligação. O sistema de arrefecimento do
projector executa um arrefecimento automático durante
110 segundos quando o projector é encerrado indevidamente
sem arrefecimento e é acendido novamente passadas algumas
horas.
Em espera
O LED da lâmpada fica intermitente durante o arranque.
Arrefecimento de 110 segundos depois de desligada a
alimentação.
Funcionamento normal
Eventos da lâmpada
Deterioração da lâmpada, é um aviso de que a vida útil da
lâmpada ultrapassou as 3 mil horas. Substitua imediatamente
R
a lâmpada de projecção por uma nova.
Manutenção28
Erro da lâmpada, não está devidamente fixada ou está
--
R
R
R
G
G
G
--
-
R
R
R
R
R
R
R
R
danificada. Contacte o representante local.
R
Ventoinha 1 erro, o projector será encerrado
automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
-
encerrado. Contacte o representante local.
Ventoinha 2 erro, o projector será encerrado
automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
G
encerrado. Contacte o representante local.
Ventoinha 3 erro, o projector será encerrado
automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
G
encerrado. Contacte o representante local.
Sensor térmico 1 erro, excesso de temperatura, o projector
será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o
-
projector é novamente encerrado. Contacte o representante
local.
Sensor térmico 2 erro, excesso de temperatura, o projector
será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o
G
projector é novamente encerrado. Contacte o representante
local.
Sensor térmico 3 erro, excesso de temperatura, o projector
será encerrado automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o
G
projector é novamente encerrado. Contacte o representante
local.
Sensor térmico 1 não funciona, o projector será encerrado
automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
encerrado. Contacte o representante local.
Sensor térmico 2 não funciona, o projector será encerrado
automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
G
encerrado. Contacte o representante local.
Eventos térmicos
Sensor térmico 3 não funciona, o projector será encerrado
-
R
automaticamente. Se voltar a ligá-lo, o projector é novamente
Para obter informações sobre o produto, assistência ao produto, informações sobre
assistência ou encomendar acessórios, contacte o site da BENQ Corporation em
http://www.BenQ.com
Manutenção30
.
Resolução de problemas
Problemas e soluções comuns
SEM CORRENTE
Experimente estas soluções:
•Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem inserido na ficha do adaptador de
CA.
•Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem inserido na tomada de corrente.
•Coloque o interruptor de corrente na posição “1”.
•Depois de desligar o projector, aguarde 110 segundos antes de voltar a ligá-lo.
SEM IMAGEM
Experimente estas soluções:
•Verifique a fonte de entrada de dados.
•Verifique se os cabos estão todos bem ligados.
•Ajuste a luminosidade e o contraste.
•Retire a tampa da lente.
IMAGEM TRAPEZÓIDE NO ECRÃ
Experimente estas soluções:
•Reposicione a unidade para melhorar o ângulo no ecrã.
•Utilize a tecla de correcção Keystone (distorção) no painel de controlo do projector ou
na unidade de telecomando.
CORES POUCO NÍTIDAS
Experimente estas soluções:
•Seleccione o sistema de vídeo correcto.
•Ajuste a luminosidade, o contraste ou a saturação.
IMAGEM MANCHADA
Experimente estas soluções:
•Prima Auto no painel de controlo do projector ou do telecomando, para obter uma
melhor qualidade de imagem.
•Ajuste a focagem.
•Reposicione a unidade para melhorar o seu ângulo de projecção.
•Verifique se a distância entre a unidade e o ecrã está dentro do intervalo de ajuste da
lente.
O TELECOMANDO NÃO FUNCIONA
Experimente estas soluções:
•Substitua as pilhas por outras novas.
•Verifique se há obstáculos entre o telecomando e o projector.
•Coloque-se a uma distância de 6 metros do projector.
•Certifique-se de que nada está a bloquear os receptores frontais e traseiros.
Resolução de problemas31
Mensagens de estado
Mensagens de ecrãDescrição
SEARCHING (A procurar)
ACQUIRING SIGNAL
(A adquirir sinal)
OUT OF RANGE
(Fora dos limites)
Aviso da lâmpada substitua a lâmpada se a
luminosidade for fraca.
Esgotado tempo de
utilização da lâmpada substitua a lâmpada! A
corrente desliga-se
decorridas 3 mil horas.
Esgotado tempo de
utilização da lâmpada substitua a lâmpada! Prima
<MENU> para activar
<RESET> (redefinir)
O projector está a procurar a entrada.
O projector identificou o sinal de entrada e está a
processar o ajuste automático da imagem.
A frequência do sinal de entrada excede os limites do
projector.
A lâmpada está a funcionar há mais de 1980 horas.
Coloque uma lâmpada nova para obter os melhores
resultados. Esta mensagem é apresentada durante 10
segundos após o arranque do projector.
A lâmpada está a funcionar há mais de 2980 horas e a
corrente vai desligar-se após 3 mil horas. Esta
mensagem é apresentada durante 30 segundos após o
arranque do projector.
A lâmpada está a funcionar há mais de 3 mil horas. A
mensagem de aviso é apresentada durante
40 segundos e depois apaga-se automaticamente. Se
instalou uma lâmpada nova, prima <MENU> com o
OSD activado para repor a zeros as horas de utilização
da lâmpada.
Resolução de problemas32
Especificações
Especificações do projector
Características técnicas
Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Informações gerais
Nome do produtoProjector digital
Nome do modeloPB6200 1024X768 XGA
PB6100 800X600 SVGA
Ópticas
Sistema de visualizaçãoDMD de 1 CHIP
Lente F/NúmeroF = 2,6 para 3,1, f = 23 ~ 27,6 mm
LâmpadaLâmpada de 200 W
Eléctricas
Alimentação eléctricaCA 100 ~ 240 V, 3,2 A, 50/60 Hz (Automático)
Consumo de energia285 W (Máx.)
Informações mecânicas
Dimensões262 mm (L) x 98,4 mm (A) x 215,5 mm (P)
Intervalo da temperatura de
funcionamento
Peso2,6 Kg
Terminal de entrada
Entrada de computador
Entrada de RGBD-sub 15 pinos (fêmea)
Entrada do sinal de vídeo
S-VIDEOPorta Mini DIN de 4 pinos x1
VÍDEOTomada RCA x1
0°C ~ 40°C
Especificações33
Tabela de tempos
Resolution
(Resolução)
640x35031,570,1
640x40037,985,1VESA
720x40031,570,0
720x40037,985,1VESA
640x48031,560,0VESA
640x48037,972,8VESA
640x4803566,7Macintosh
640x48043,385,0VESA
800x60035,256,3VESA
800x60037,960,3VESA
800x60046,975,0VESA
800x60048,172,2VESA
800x60053,785,1VESA
832x62449,774,5Macintosh
1024x76848,460,0VESA
1024x76856,570,1VESA
1024x76860,075,0VESA
1024x76868,785,0VESA
1280x102464,060,0VESA
Sinc H (kHz)Sinc V (kHz)Observação
Especificações34
Dimensões
262
215.5
98.4
Unidade: mm
Dimensões35
Garantia
Garantia limitada
A BenQ garante este produto contra quaisquer defeitos de material ou de mão-de-obra, sob
condições normais de utilização e armazenamento.
Exclusão à garantia: as lâmpadas são consideradas consumíveis e estão garantidas por
90 dias ou 1000 horas, conforme o que ocorrer primeiro. Qualquer reclamação dentro do
prazo da garantia deve ser acompanhada da prova de compra. Na eventualidade de este
produto apresentar qualquer defeito durante o prazo da garantia, a exclusiva obrigação da
BenQ e o exclusivo recurso do cliente será a substituição de todas as peças defeituosas
(mão-de-obra incluída). Para obter assistência dentro do prazo da garantia, deve
comunicar imediatamente os defeitos detectados ao revendedor onde adquiriu o produto.
Importante: A garantia supra citada será anulada se o cliente não utilizar o produto de
acordo com as instruções por escrito da BenQ. Esta garantia concede ao cliente direitos
legais específicos, podendo existir outros direitos que podem variar conforme a região.
Para obter mais informações, consulte o Livro de Informações sobre a Garantia BenQ.
Garantia36
Regulamentações de Segurança
Declaração da FCC
CLASSE A: Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e,
se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferências nas comunicações de rádio. Foi testado e considerado em conformidade com os
limites dos dispositivos informáticos da Classe “A”, de acordo com a Cláusula B do Artigo
15.º das Regras da FCC, que se destinam a fornecer protecção razoável contra tais inter-
ferências quando o produto é utilizado num ambiente comercial. A utilização deste
equipamento numa área residencial pode causar interferências, pelo que o utilizador deverá,
a expensas suas, tomar as medidas necessárias para corrigir tais interferências.
CLASSE B: Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se
não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências
nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não há qualquer garantia de que tais interferências não ocorram numa determinada instalação. Se este equipamento provocar interferências nocivas na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando
e voltando a ligar o equipamento, recomendamos que o utilizador tente corrigir a interferência utilizando uma ou mais das seguintes medidas:
— Reoriente ou recoloque a antena de recepção.
— Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
— Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele a que está
ligado o receptor.
— Consulte o revendedor local ou um técnico de rádio/TV com experiência, para
obter ajuda.
Declaração da CE:
Esta máquina foi testada de acordo com a 89/336/CE (Comunidade Europeia) em termos de
EMC (compatibilidade electromagnética) e cumpre estes requisitos.
Declaração MIC
Equipamento de classe A (Equipamento de telecomunicações/informações para fins
profissionais)
Como este equipamento foi registado na EMC para fins profissionais, o vendedor e/ou o
comprador é solicitado a ter atenção a este ponto e, em caso de venda ou compra indevida,
solicitamos-lhe que efectue a mudança para utilização doméstica.
Equipamento de classe B (Equipamento de telecomunicações/informações para fins
domésticos)
Como este equipamento foi registado na EMC para fins domésticos, este produto pode ser
utilizado em qualquer área, incluindo áreas residenciais.
Regulamentações de Segurança37
Regulamentações de Segurança38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.