Copyright 2004 de BENQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de recuperación alguno
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya
sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Renuncia de responsabilidad
BENQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o
adecuación para un fin concreto. Asimismo, BENQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de esta empresa a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*Windows, Internet Explorer y Outlook Express son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes .................1
Normativa de seguridad ...........................................37
Declaración de conformidad con la FCC .............................37
Declaración de conformidad con la EEC ..............................37
Declaración de conformidad con la MIC .............................37
Contenidoiv
Instrucciones de seguridad importantes
Precaución
•Para evitar descargas, no abra la
carcasa. En el interior no existen
piezas que pueda reparar el usuario.
•Lea las instrucciones de este manual
del usuario antes de poner en
funcionamiento el proyector.
Guarde este manual del usuario para
futuras consultas.
•No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de
luz podría dañarle la vista.
•Si necesita asistencia, póngase en
contacto con personal de asistencia
cualificado.
•Abra el obturador de la lente o retire
la tapa de la lente cuando la lámpara
del proyector esté encendida.
•En algunos países el voltaje NO es
estable. Este proyector ha sido
diseñado para funcionar de modo
seguro dentro de un ancho de banda
de 100 a 240 voltios, pero podría
fallar si se producen subidas o
bajadas de corriente de ±10 voltios.
En estas zonas de alto riesgo, se
recomienda instalar una unidad de
estabilización de corriente.
Instrucciones de seguridad importantes1
Instrucciones de seguridad
1.Durante el funcionamiento la lámpara alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante
45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para sustituirla.
2.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado,
podrían explotar en circunstancias
excepcionales.
4.No coloque este producto en una
mesa, superficie o carro inestable. Se
podría caer y resultar dañado.
5.Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo.
*Si necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Si el montaje se
realiza de forma incorrecta, se podrían
producir descargas eléctricas al volver a
utilizar el equipo.
3.No proceda a la sustitución de la
lámpara ni de ningún componente
electrónico sin desenchufar el
proyector.
Instrucciones de seguridad importantes2
6.Este producto puede mostrar imágenes invertidas para instalaciones
de soporte en techo. Utilice el kit de
montaje en techo de BenQ para
instalar la unidad y asegúrese de que
está instalada de forma segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta u
otro tipo de ropa de cama.
- No cubra la unidad con un paño.
- No coloque productos inflamables cerca
de las ranuras de ventilación.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio.
8.No coloque esta unidad en ninguno
de los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de 50 cm
com o mínimo entre la un idad y la pa red.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva
humedad, polvo o humo de tabaco, ya
que se pueden contaminar los
componentes ópticos, acortando la vida
útil del proyector y oscureciendo la
pantalla.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
9.Coloque siempre la unidad sobre una
superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso
de la unidad cuando no se encuentra en
una posición totalmente horizontal
puede hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
10. No coloque la unidad de forma
vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse
y dañarse o provocar lesiones.
11. No pise la unidad ni coloque ningún
objeto sobre ella.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad además de provocar
accidentes y lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes3
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento con la sencillez
de su diseño, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características:
•Diseño compacto y ligero para un fácil transporte
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Capacidad para mostrar 16,7 millones de colores
•Menús en pantalla en 8 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, coreano,
chino tradicional y chino simplificado
•Cuatro modos predefinidos por cada entrada de señal que permiten optimizar la
imagen proyectada
•Modo económico intercambiable para ajustar el consumo de energía
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
•Compatibilidad con HDTV (YP
Nota: el brillo de la imagen proyectada varía en función de las condiciones lumínicas
ambientales y de los ajustes de brillo/contraste.
bPr)
Introducción4
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC estándar o portátil.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los elementos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor en
el lugar de compra.
ProyectorManual del usuarioFolleto de la
garantía
Mando a distanciaCD del manual del usuarioPilas
Cable de S-Video Cable de vídeo Cable VGA
Accesorios alternativos
1.Cable de alimentación: 110 V para EE.UU., 240 V para R.U. y 220 V para países de
Europa
2.Convertidor 3-2: para EE.UU.
EE.UU.
Cable de alimentación de
110 V y convertidor 3-2
Accesorios opcionales
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo para lámpara de 200 W
3.Kit de montaje en techo
4.Cable HDTV
5.Maletín de transporte blando
U.E.
Cable de alimentación de
220 V
R.U.
Cable de alimentación
de 240 V
Introducción5
Descripción del proyector
S-VIDEO VIDEO PC/HDTV
d
Vista rápida del proyector
Rejilla de
ventilación
Interruptor de
Sensor de infrarrojos
remoto
Mini DIN de
S-Video
Conector RCA
e vídeo
Entrada de señal
RGB (PC/ YPbPr/
YCb Cr )
Ajustadores posteriores
alimentación
principal
AC INLET
Sensor de
infrarrojos
remoto
Lente de
proyección
Ajustador
frontal
Entrada de CA
Ranura de
cierre
Kensin gton
Compuerta de
la lámpara
Introducción6
Panel de control externo
)
11. Indicador de la
lámpara
10. Indicador de
temperatura
9. Indicador de
encendido
3. Izquierda
4. Exit (Salir)
5. Right
(Derecha)
6. Menú (Menú)
1. Encendido
2. Source
1
Encendido
Pulse el botón Power (Encendido) para
encender o apagar el proyector.
2
Source (Fuente)
Permite seleccionar la fuente de señal: PC,
YP
bPr, S-Video yVideo.
3
Left (Izquierda) Exit (Salir)
Right (Derecha) Menu (Menú)
El botón Menu (Menú) permite mostrar el
sistema de menús en la pantalla. Pulse de
nuevo el botón Menu (Menú) para acceder a
los submenús. Los botones Left (Izquierda) y
Right (Derecha) le permitirán desplazarse
por las opciones y parámetros de los menús
y submenús. Sin embargo, cuando el menú
de presentación en pantalla no esté activo,
los botones Left (Izquierda) y Right (Derecha) funcionarán como teclas de acceso
directo a Keystone -/+ (Deformación trapezoidal).
Pulse el botón Exit (Salir) para volver al
menú principal. Pulse de nuevo el botón
Exit (Salir) para salir del sistema de menús.
7
Auto (Automático)
Determina automáticamente la configuración de imagen óptima para las señales
que se estén recibiendo.
4
6
8
Blank (En blanco)
El botón Blank (En blanco) permite ocultar
la imagen que se está mostrando. Para recuperar la imagen, vuelva a pulsar Blank (En
blanco) para que aparezca inmediatamente.
9
Indicador de encendido
Se ilumina o parpadea cuando el proyector
está en funcionamiento.
5
10
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura parpadea
cuando la temperatura del sistema es demasiado alta, lo que puede ocurrir cuando el
proyector no se utiliza correctamente. Consulte "Información de temperatura" en la
página 27 para obtener información más
detallada.
11
Indicador de la lámpara
El indicador de la lámpara se enciende
cuando ésta debe repararse o sustituirse.
Consulte “Información sobre la lámpara” en
la página 25 para obtener información más
detallada.
8. Blank
(En blanco)
7. Auto
(Automático
Introducción7
Ajustador
El proyector está equipado con 1 base de ajuste de fácil extracción. Presione el botón para
ajustar su ángulo de inclinación.
1.Levante el proyector y pulse el botón del ajustador para soltar el ajustador frontal.
2.El ajustador se situará en la posición adecuada y, a continuación, se bloqueará.
3.Si la imagen proyectada es mayor que la pantalla, puede utilizar los dos ajustadores
posteriores para reducir el desplazamiento.
1
2
3
3
Introducción8
Descripción del mando a distancia
Vista rápida del mando a distancia
POWER
(Encendido)
SOURCE
(Fuente)
AUT O
(Automático)
BLANK (En blanco)
EXIT
(Salir)
Izquierda /
Derecha
MENU (Menú) /
Abajo
KEYSTONE
(Deformación
trapezoidal)
FREEZE
(Congelar)
PRESET
(Predefinido)
PIP SOURCE
(Fuente PIP)
PIP Position
(Posición PIP)
Alcance del mando a distancia
Los sensores remotos están situados en la parte frontal y posterior del proyector. Puede
funcionar con un alcance de 30 grados en horizontal y 30 grados en vertical respecto a una
línea que forma un ángulo recto con los sensores remotos. La distancia entre el mando a
distancia y los sensores remotos debe ser inferior a 6 metros.
Funciones del mando a distancia
1. POWER (Encendido), SOURCE (Fuente), AUTO (Automático), BLANK (En
blanco), 3,4, EXIT (Salir), MENU (Menú)
Las funciones de estos botones son las mismas que las del panel de control externo. Consulte
"Panel de control externo" en la página 7 para obtener más información.
2. KEYSTONE (Deformación trapezoidal)
Si la imagen tiene forma trapezoidal después de ajustar el desplazamiento de proyección,
pulse KEYSTONE + (Deformación trapezoidal +) O KEYSTONE - (Deformación
trapezoidal -) para corregir la imagen distorsionada.
3. FREEZE (Congelar)
Para congelar la imagen, pulse el botón FREEZE (Congelar). Aparecerá el icono en la
esquina inferior derecha de la pantalla. Para desactivar la función de congelación, vuelva a
pulsar el botón FREEZE (Congelar).
Introducción9
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.