BenQ PB6200, PB6100 User Manual [it]

PB6200/ PB6100
Proiettore digitale Manuale per l'utente
Benvenuti

Copyright

Copyright 2003 di BENQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, tras­mettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguag­gio parti di questa pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza la previa autorizzazione scritta di questa azienda.

Dichiarazione di non responsabilità

BENQ Corporation declina qualsiasi responsabilità e non offre alcuna garanzia, implicita o esplicita, sull'attendibilità della presente Guida o di garanzia, commerciabilità o idoneità a uno scopo specifico di questo prodotto. BENQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazi­one e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni contenute in questo documento senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*Windows, Internet Explorer e Outlook Express sono marchi di Microsoft Corporation. Altri diritti di copyright appartengono alle rispettive aziende o organizzazioni.

Sommario

Importanti istruzioni sulla sicurezza .......................1
Introduzione .............................................................4
Funzioni del proiettore ......................................................... 4
Contenuto della confezione .................................................. 5
Accessori alternativi ............................................................................. 5
Accessori opzionali .............................................................................. 5
Descrizione del proiettore ..................................................... 6
Panoramica del proiettore .................................................................. 6
Pannello di controllo esterno .............................................................. 7
Regolatore ............................................................................................ 8
Descrizione del telecomando ................................................ 9
Panoramica del telecomando .............................................................. 9
Campo d'azione effettivo del telecomando ........................................ 9
Funzioni del telecomando ................................................................... 9
Installazione o sostituzione delle batterie .......................................... 10
Installazione ..............................................................11
Dimensioni dello schermo .................................................... 11
Collegamento a varie apparecchiature ................................. 13
Apparecchiatura HDTV ...................................................................... 13
Collegamento a varie apparecchiature ...............................................14
Funzionamento ........................................................15
Avvio ...................................................................................... 15
Correzione digitale della distorsione trapezoidale ............... 16
Regolazione automatica ........................................................ 16
Selezione della sorgente ......................................................... 17
Blank (Vuoto) ........................................................................ 17
Sistema dei menu ................................................................... 18
1. Menu Display ................................................................................. 19
2. Menu Image (Immagine) ............................................................... 20
3. Menu Source (Sorgente) ................................................................ 21
4. Menu Control (Controllo) .............................................................. 22
5. Menu PIP ......................................................................................... 23
Chiusura ................................................................................. 24
Sommario i
Manutenzione ...........................................................25
Informazioni sulla lampada ...................................................25
Utilizzo e sostituzione della lampada ................................................. 25
Sostituzione della lampada ................................................................. 25
Reimpostazione delle ore della lampada ............................................27
Informazioni sulla temperatura .......................................................... 27
Stato e illustrazione del LED ............................................................... 28
Informazioni sull'assistenza ...................................................30
Accessori (inclusi nella confezione standard) .................................... 30
Accessori alternativi (variano in base al Paese) ................................ 30
Accessori opzionali (non inclusi nella confezione standard) ............ 30
Ordinazione delle parti o informazioni ............................................. 30
Risoluzione dei problemi .........................................31
Problemi comuni e soluzioni ................................................31
Messaggi di stato ....................................................................32
Specifiche ..................................................................33
Specifiche del proiettore ........................................................ 33
Specifiche tecniche ...............................................................................33
Tabella dei tempi ...................................................................34
Dimensioni ...............................................................35
Garanzia ....................................................................36
Garanzia limitata ....................................................................36
Normative sulla sicurezza ........................................37
Dichiarazione FCC .................................................................37
Normative CE .........................................................................37
Dichiarazione MIC ................................................................37
Sommarioii

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Attenzione:
Per evitare il rischio di scosse non aprire l'involucro esterno. L'unità
non contiene componenti per cui siano previsti interventi di manutenzione da parte dell'utente.
Leggere questo manuale per l'utente
prima di utilizzare il proiettore.
Conservare il manuale per la consultazione.
Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio
luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
Aprire sempre l’otturatore
dell’obiettivo o rimuovere il coperchio dell’obiettivo quando la lampada del proiettore è accesa.
In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per funzionare conformemente agli standard entro un'ampiezza di banda di 100 - 240 volt, ma potrebbero verificarsi guasti in caso di cadute o picchi di tensione
συ π ε ρ ι ο ρ ι a 10 volt. Nelle aree a rischio elevato, si consiglia di installare un’unità stabilizzatrice dell’alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 1
Istruzioni sulla sicurezza
1. Durante il funzionamento la lam­pada raggiunge temperature ele­vate. Lasciar raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuo­vere il complesso lampada per la sostituzione.
2. Non utilizzare la lampada oltre il periodo di durata nominale. In caso contrario, la lampada potrebbe esplodere.
4. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli instabili. Il pro­dotto potrebbe cadere, subendo seri danni.
5. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare il disposi­tivo.
3. Non sostituire mai il complesso lampada o altri componenti elettronici se il proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza2
*Qualora siano necessari interventi di manutenzione o di riparazione, richiedere l'assistenza di un tecnico qualificato. Errori in fase di riassemblaggio possono provocare scosse elettriche al successivo utilizzo dell'apparecchio.
6. Questo prodotto è in grado di ripro­durre immagini invertite per instal­lazioni a soffitto. Per installare l'unità e verificarne la sicurezza, uti­lizzare il kit di installazione a soffitto di BenQ.
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
7. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare l'unità su una coperta o altre superfici morbide.
- Non coprire l'unità con un panno.
- Non collocare materiali infiammabili vicino ai fori di ventilazione.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento dell'unità può provocare un incendio.
8. Non collocare l'unità in:
- Spazi poco ventilati o chiusi: mantenere almeno 50 cm di distanza dalle pareti.
- Ambienti con temperatura eccessivamente elevata, come l'interno di una vettura con i finestrini chiusi.
- Ambienti soggetti a umidità, polvere o fumo di sigaretta, che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Posizioni prossime ad allarmi anti­incendio
9. Durante il funzionamento, mante­nere l'unità su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L'utilizzo dell'unità su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
10. Non collocare l'unità in posizione ver­ticale.
Ciò potrebbe causarne la caduta, provocando danni o lesioni all'operatore.
11. Non calpestare l'unità, né collocarvi sopra oggetti.
Oltre ai danni fisici per l'unità, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 3

Introduzione

Funzioni del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
Struttura compatta e leggerezza per una migliore portabilità
Obiettivo zoom manuale di alta qualità
Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini distorte
Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
Lampada di proiezione a luminosità ultraelevata
Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
Menu a video in 8 lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, coreano, cinese semplificato e cinese tradizionale
4 modalità preimpostate per ogni segnale di input consentono di ottimizzare le immagini proiettate.
Modalità Economica selezionabile per regolare il consumo di energia
Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
Compatibilità HDTV (YP
Nota: la luminosità dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità.
bPr)
Introduzione4

Contenuto della confezione

Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti a PC o laptop standard. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
P
B
2
2 20
/ P
B
2
12
0
D
ig
ita
l P
r ojec
to
r
U
s
er
s M
a
u
n
a
l
Proiettore
Manuale per l'utente Opuscolo della
Telecomando CD del Manuale per l'utente Batterie
Cavo S-Video Cavo Video Cavo VG A

Accessori alternativi

1. Cavo di alimentazione: 110 V per gli USA, 240 V per il Regno Unito e 220 V per i Paesi europei
2. Convertitore 3-2: per gli USA
EU
USA
GB
garanzia
Cavo di alimentazione 110 V e convertitore 3-2

Accessori opzionali

1. Adattatore Macintosh
2. Modulo lampada 200 W
3. Kit per il montaggio a soffitto
4. Cavo HDTV
5. Valigetta da trasporto morbida
Cavo di alimentazione 220 V
Cavo di alimentazione 240 V
Introduzione 5

Descrizione del proiettore

S
-V ID E O V
ID E O P
C /H D T V
J

Panoramica del proiettore

Griglia di ventilazione
Sensore remoto a infrarossi
Obiettivo di proiezione
Regolatore anteriore
Sensore remoto a infrarossi
Interruttore principale di alimentazione
Presa CA
Mini DIM S­Video
A
C
IN
L
E
ack video RCA
T
Input segnale RGB (PC/ YPbPr/ YCb Cr )
Regolatori
Slot blocco Ken sing ton
posteriori
Sportello della lampada
Introduzione6

Pannello di controllo esterno

11. Indicatore della lampada
10. Indicatore di temperatura
9. Indicatore di alimentazione
3. Sinistra
4. Exit (Chiudi)
5. Destra
6. Menu
1. Alimentazione
2. Source (Sorgente)
1
Alimentazione
Premere il pulsante di alimentazione e ten­erlo premuto per accendere o spegnere il proiettore.
8. Blank (Vuoto)
7. Auto
8
Blank (Vuoto)
Utilizzare Blank (Vuoto) per nascondere l'immagine sullo schermo. Per visualizzarla di nuovo, premere ancora Blank (Vuoto).
2
Source (Sorgente)
Seleziona le sorgenti di segnale tra PC, YP
bPr, S-Video e Video.
3
Left (Sinistro) Exit (Chiudi)
Right (Destro) Menu
4
6
5
Il pulsante Menu visualizza il sistema di menu sullo schermo. Premere nuovamente
Menu per accedere ai sottomenu. I pulsanti Left (Sinistro) e Right (Destro) consentono
di spostarsi tra le scelte e le impostazioni nei menu e nei sottomenu. Tuttavia, quando il menu su schermo non è attivo, i pulsanti Left (Sinistro) e Right (Destro) hanno le stesse funzioni dei tasti di scelta rapida Key- stone (Trapezio) +/-.
Premere il pulsante Exit (Esci) per tornare al menu principale. Premere nuovamente Exit (Esci) per uscire dal sistema di menu.
7
Auto
Determina automaticamente le migliori impostazioni dell'immagine per i segnali ricevuti.
9
Indicatore di alimentazione
Si accende o lampeggia quando il proiettore è in funzione.
10
Indicatore di temperatura
L'indicatore di temperatura lampeggia quando la temperatura del sistema è troppo elevata. Questa situazione può verificarsi se il proiettore viene usato impropriamente. Consultare Informazioni sulla temper­atura a pagina 27 per informazioni dettagli­ate.
11
Indicatore della lampada
L'indicatore si illumina quando è necessario effettuare un intervento di manutenzione sulla lampada o sostituirla. Vedere “Infor- mazioni sulla lampada a pagina 25 per informazioni dettagliate.
Introduzione 7

Regolatore

Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido. Premere il pulsante per regolare l'angolo di inclinazione.
1. Sollevare il proiettore e premere il pulsante di regolazione per rilasciare il regolatore anteriore,
2. che si bloccherà in posizione.
3. Se l'immagine proiettata è più ampia dello schermo, stringere i 2 regolatori posteriori per ridurre l'offset.
1
2
3
3
Introduzione8

Descrizione del telecomando

Panoramica del telecomando

ALIMENTAZIONE
SORGENTE
AUT O
VUOTO
EXIT (Chiudi)
Sinistra/Destra
MENU / Giù
KEYSTONE (Trapezio)
FREEZE (Blocca)
PRESET (Preimpostata)
SORGENTE PIP
PIP Position (Posizione PIP)

Campo d'azione effettivo del telecomando

I sensori del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Il dispositivo può funzionare in un intervallo di 30 gradi in orizzontale e 30 gradi in verticale rispetto a una linea perpendicolare ai sensori remoti. La distanza tra il telecomando e i sensori remoti deve essere inferiore a 6 metri.

Funzioni del telecomando

1. POWER (Alimentazione), SOURCE (Sorgente), AUTO, BLANK (Vuoto), 3,4, EXIT (Chiudi), MENU
Le funzioni di questi pulsanti sono identiche a quelle presenti sul pannello di controllo esterno. Per ulteriori informazioni, consultare Pannello di controllo esterno” a pagina 7.
2. KEYSTONE (Trapezio)
Se dopo aver regolato l'offset l'immagine risulta trapezoidale, premere KEYSTONE + OPPURE KEYSTONE - per correggerla.
3. FREEZE (Blocca)
È possibile bloccare l'immagine premendo il pulsante FREEZE (Blocca). Nell'angolo
inferiore destro dello schermo viene visualizzata unicona . Per disattivare la funzione di blocco, premere di nuovo il pulsante FREEZE (Blocca).
Introduzione 9
4. PRESET (Preimpostata)
Gli utenti possono scegliere fra 4 tipi di modalità preimpostate. La modalità preimpostata cambia ogni volta che si preme il pulsante PRESET (Preimpostata)
Segnale PC: Modalità Presentazione (predefinita) --> Modalità Brillante --> Modalità Video -->
Modalità Risparmio
Segnale YPbPr/ S-Video/ Video: Modalità Gaming (gioco) --> Modalità Video --> Modalità Cinema --> Modalità
Risparmio
5. SORGENTE PIP
L'utente può attivare la funzione PIP e selezionare la sorgente fra S-Video e Video mentre la sorgente di input è il PC. La sorgente PIP può essere S-Video, Video o nessuna.
6. POSIZIONE PIP
Se la funzione PIP è attiva, è possibile selezionare una delle nove posizioni.

Installazione o sostituzione delle batterie

1. Utilizzare un bastoncino con un'estremità appuntita per sbloccare il portabatteria. Estrarre il portabatteria.
2. Installare o sostituire la batteria.
3. Reinserire il portabatteria e farlo scattare in posizione.
Non esporre a calore e umidità eccessivi. Per evitare il rischio di esplosioni, reinserire le batterie in modo corretto. Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o equivalente. Attenersi alle istruzioni del produttore per lo smaltimento delle batterie.
Introduzione10

Installazione

Dimensioni dello schermo

Posizionare il proiettore ad adeguata distanza dallo schermo, in base alla dimensione desiderata per limmagine (vedere la tabella seguente).
Projection Distance
Tabella dimensioni dello schermo (XGA) per PB6200 (rapporto di
formato 4:3)
Distanza
dallo
schermo
piedi pollici piedi pollici piedi pollici metri cm metri cm metri cm
4 48 2,49 29,9 3,05 36,6 1 100 0,62 62,2 0,76 76,2 6 72 3,73 44,8 4,57 54,9 1,5 150 0,93 93,3 1,14 114,3
8 96 4,98 59,7 6,10 73,2 2 200 1,24 124,5 1,52 152,4 10 120 6,22 74,7 7,62 91,4 2,5 250 1,56 155,6 1,91 190,5 12 144 7,47 89,6 9,14 109,7 3 300 1,87 186,7 2,29 228,6 14 168 8,71 104,5 10,67 128,0 3,5 350 2,18 217,8 2,67 266,7 16 192 9,96 119,5 12,19 146,3 4 400 2,49 248,9 3,05 304,8 18 216 11,20 134,4 13,72 164,6 4,5 450 2,80 280,0 3,43 342,9 20 240 12,45 149,4 15,24 182,9 5 500 3,11 311,2 3,81 381,0 22 264 13,69 164,3 16,76 201,2 5,5 550 3,42 342,3 4,19 419,1 24 288 14,94 179,2 18,29 219,5 6 600 3,73 373,4 4,57 457,2 26 312 16,18 194,2 19,81 237,7 6,5 650 4,04 404,5 4,95 495,3 28 336 17,42 209,1 21,34 256,0 7 700 4,36 435,6 5,33 533,4 30 360 18,67 224,0 22,86 274,3 7,5 750 4,67 466,7 5,72 571,5 32 384 19,91 239,0 24,38 292,6 8 800 4,98 497,8 6,10 609,6
Zoom
minimo
Diagonale
Zoom
massimo
Distanza dallo
schermo
Diagonale
Zoom minimo
Zoom
massimo
Installazione 11
Tabella delle dimensioni dello schermo (XGA) per PB6200 (rapporto di
formato 16:9)
Distanza
dallo
schermo
piedi pollici piedi pollici piedi pollici metri cm metri cm metri cm
4 48 2,29 27,5 2,80 33,6 1 100 0,57 57,4 0,70 70,0 6 72 3,44 41,3 4,20 50,4 1,5 150 0,86 86,0 1,05 105,0
8 96 4,59 55,1 5,60 67,2 2 200 1,15 114,7 1,40 140,0 10 120 5,74 68,8 7,00 84,0 2,5 250 1,43 143,4 1,75 179,4 12 144 6,88 82,6 8,40 100,8 3 300 1,72 172,1 2,10 209,9 14 168 8,03 96,4 9,80 117,6 3,5 350 2,01 200,8 2,45 244,9 16 192 9,18 110,1 11,20 134,4 4 400 2,29 229,4 2,80 279,9 18 216 10,32 123,9 12,60 151,2 4,5 450 2,58 258,1 3,15 314,9 20 240 11,47 137,7 14,00 167,9 5 500 2,87 286,8 3,50 349,9 22 264 12,62 151,4 15,39 184,7 5,5 550 3,15 315,5 3,85 384,9 24 288 13,77 165,2 16,79 201,5 6 600 3,44 344,1 4,20 419,9 26 312 14,91 179,0 18,19 218,3 6,5 650 3,37 372,8 4,55 454,9 28 336 16,06 192,7 19,59 235,1 7 700 4,02 401,5 4,90 489,8 30 360 17,21 206,5 20,99 251,9 7,5 750 4,30 430,2 5,25 524,8 32 384 18,35 220,3 22,39 268,7 8 800 4,59 458,9 5,60 559,8
Zoom
minimo
Diagonale
Zoom
massimo
Distanza dallo
schermo
Diagonale
Zoom minimo
Zoom
massimo
Tabella delle dimensioni dello schermo (SVGA) per PB6100 (rapporto di
formato 4:3)
Distanza
dallo
schermo
piedi pollici piedi pollici piedi pollici metri cm metri cm metri cm
4 48 1,96 23,5 2,40 28,7 1 100 0,49 48,9 0,60 59,9
6 72 2,93 35,2 3,59 43,1 1,5 150 0,73 73,4 0,90 89,8
8 96 3,91 47,0 4,79 57,5 2 200 0,98 97,8 1,20 119,8
10 120 4,89 58,7 5,99 71,9 2,5 250 1,22 122,3 1,50 149,7 12 144 5,87 70,4 7,19 86,2 3 300 1,47 146,7 1,80 179,7 14 168 6,85 82,2 8,39 100,6 3,5 350 1,71 171,2 2,10 209,6 16 192 7,83 93,9 9,58 115,0 4 400 1,96 195,7 2,40 239,6 18 216 8,80 105,7 10,78 129,4 4,5 450 2,20 220,1 2,70 269,5 20 240 9,78 117,4 11,98 143,7 5 500 2,45 244,6 2,99 299,5 22 264 10,76 129,1 13,18 158,1 5,5 550 2,69 269,0 3,29 329,4 24 288 11,74 140,9 14,37 172,5 6 600 2,93 293,5 3,59 359,4 26 312 12,72 152,6 15,57 186,9 6,5 650 3,18 317,9 3,89 389,3 28 336 13,70 164,3 16,77 201,2 7 700 3,42 342,4 4,19 419,3 30 360 14,67 176,1 17,97 215,6 7,5 750 3,67 366,8 4,49 449,2 32 384 15,65 187,8 19,17 230,0 8 800 3,91 391,3 4,79 479,1
Zoom
minimo
Diagonale
Zoom
massimo
Distanza dallo
schermo
Zoom
minimo
Diagonale
Zoom
massimo
Installazione12
Tabella delle dimensioni dello schermo (SVGA) per PB6100 (rapporto di
formato 16:9)
Distanza
dallo
schermo
piedi pollici piedi pollici piedi pollici metri cm metri cm metri cm
4 48 1,80 21,6 2,20 26,4 1 100 0,45 45,1 0,55 55,0 6 72 2,70 32,4 4,20 50,4 1,5 150 0,68 67,6 0,82 82,5
8 96 3,61 433 5,60 67,2 2 200 0,90 90,1 1,10 110,0 10 120 4,51 54,1 7,00 84,0 2,5 250 1,13 112,7 1,37 137,5 12 144 5,41 64,9 8,40 100,8 3 300 1,35 135,2 1,65 164,9 14 168 6,31 75,7 9,80 117,6 3,5 350 1,58 157,7 1,92 192,4 16 192 7,21 86,5 11,20 134,4 4 400 1,80 180,3 2,20 219,9 18 216 8,11 97,3 12,60 151,2 4,5 450 2,03 202,8 2,47 247,4 20 240 9,01 108,2 14,00 167,9 5 500 2,25 225,3 2,75 274,9 22 264 9,91 119,0 15,39 184,7 5,5 550 2,48 247,9 3,02 302,4 24 288 10,82 129,8 16,79 201,5 6 600 2,70 270,4 3,30 329,9 26 312 11,72 140,6 18,19 218,3 6,5 650 2,93 292,9 3,57 357,4 28 336 12,62 151,4 19,59 235,1 7 700 3,15 315,5 3,85 384,9 30 360 13,52 162,2 20,99 251,9 7,5 750 3,38 338,0 4,12 412,4 32 384 14,42 173,1 22,39 268,7 8 800 3,61 360,5 4,40 439,8
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3% ~ 5% dovuta ai limiti dei componenti ottici.
* 1 m = 3,28 piedi, 1 piede = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 piede = 12 pollici
Zoom
minimo
Diagonale
Zoom
massimo
Distanza dallo
schermo
Diagonale
Zoom
minimo

Collegamento a varie apparecchiature

Zoom
massimo

Apparecchiatura HDTV

Il proiettore è in grado di riprodurre varie modalità di visualizzazione televisiva ad alta definizione. Di seguito vengono elencate alcune di queste sorgenti:
Riproduttore VHS digitale (D-VHS)
Ricevitore satellitare HDTV Sintonizzatori DTV
La maggior parte di queste sorgenti offre un output video analogico, un output VGA standard o un formato YP
bPr (predefinito).
Il proiettore è in grado di ricevere dati HDTV tramite un sub-connettore D. Utilizzare un cavo HDTV, opzionale, per visualizzare immagini HDTV.
Riproduttore DVD
Installazione 13
La funzione HDTV supporta i seguenti standard:
A
C
IN
L
E T
S
-V ID E O
V ID E O P
C /H D T V
480i 480p
576i 576p
720p 1080i
Consultare Sistema dei menu a pagina 18 per informazioni sulle opzioni HDTV dell'OSD.

Collegamento a varie apparecchiature

Il collegamento del proiettore a un computer, un notebook, un videoregistratore o ad altri sistemi richiede soltanto pochi secondi. È necessario disporre di un adattatore Mac (accessorio opzionale) per il collegamento a computer Macintosh.
S- Vid e o/ Vid eo
PC/ HDTV
S-Video
Video
Installazione14

Funzionamento

A
C
IN
L
E
T
S
-
V ID E O
V ID E
O
P C /H D T V

Avvio

1. Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra in una presa a parete.
2. Premere l'interruttore principale di alimentazione per accendere il sistema.
3. Premere per 1 secondo il pulsante di alimentazione per accendere il proiettore. Il pulsante di alimentazione retroilluminato lampeggia in verde e si accende quando viene attivata l’alimentazione
(quando lalimentazione viene disattivata, è necessario attendere un periodo di raffreddamento di 90 secondi prima di poter riavviare il proiettore).
4. Accendere tutte le apparecchiature collegate.
Funzionamento 15

Correzione digitale della distorsione trapezoidale

La distorsione trapezoidale si verifica quando l’immagine proiettata è notevolmente più larga nella parte superiore o in quella inferiore. Per correggere questo effetto, premere i tasti di scelta rapida 3 Left/Right 4 (Sinistro/ Destro) sul pannello di controllo del proiettore oppure KEYSTONE (TRAPEZIO) 3/4 sul telecomando, quindi regolare la barra di scorrimento con l'indicazione Keystone, in base alle necessità. Premere + per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore dell'immagine. Premere - per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell'immagine.

Regolazione automatica

In alcuni casi potrebbe essere necessario ottimizzare manualmente la qualità dellimmagine. A tale scopo, premere il tasto AUTO sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. Dopo 3 secondi, la funzione di regolazione automatica intelligente incorporata nel proiettore modifica nuovamente le impostazioni per ottenere la migliore qualità dell’immagine.
Funzionamento16

Selezione della sorgente

Se sono disponibili più sorgenti di input, premere il tasto SOURCE (Sorgente) sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando per selezionare la sorgente desiderata.

Blank (Vuoto)

Utilizzare Blank (Vuoto) per nascondere l'immagine sullo schermo. È possibile visualizzare di nuovo l'immagine gradualmente utilizzando il mouse del telecomando o premere Blank (Vuoto) per attivarla immediatamente.
Funzionamento 17

Sistema dei menu

Premere Menu per visualizzare il menu principale e premere 3 o 4 per selezionare un sottomenu. Premere nuovamente Menu per selezionare voci dei sottomenu.
Funzioni disponibili per il collegamento a varie apparecchiature...
Sottomenu PC Y/Pb/Pr S-Video / Video
Display
Immagine
Source
(Sorgente)
Comando
PIP
Keystone (Trapezio) Brightness (Luminosità) Contrast (Contrasto) Phase (Fase) H. Size (Dimensione O.)
Aspect Ratio (Rap­porto di formato) H. Position (Posizione O.) V. Posi t i on (Posizione V.) Color Temp (Temp. colore) Information (Informazioni)
Mirror (Speculare) Source (Sorgente) Source Scan (Scansione sorgente) Blank Time (Tempo di inattività) Auto Off (Spegnimento automatico)
Language (Lingua) OSD Pos. (Pos. OSD) OSD Time (Tempo OSD) Modalità preimpostata Reset (Reimposta) Lamp Hour (Ore lampada)
Pagina principale:
PIP Source (Sorgente PIP) PIP Size (Dimensione PIP) PIP Pos. (Pos. PIP) H. Position (Posizione O.) V. Posi t i on (Posizione V.) Altre opzioni
Aspect Ratio (Rap­porto di formato) Color (Colore) Tint (Tono) Color Temp (Temp. colore)
Pagina secondaria:
Brightness (Luminosità) Contrast (Contrasto) Color (Colore) Tint (Tono) Sharpness (Nitidezza)
Keystone (Trapezio) Brightness (Luminosità) Contrast (Contrasto) Color (Colore) Tint (Tono)
Aspect Ratio (Rap­porto di formato) System (Sistema) Sharpness (Nitidezza) Color Temp (Temp. colore) Information (Informazioni)
Funzionamento18

1. Menu Display

FUNZIONE DESCRIZIONE
Key ston e (Trapezio)
Corregge la distorsione trapezoidale dell’immagine.
+-
Brightness (Luminosità)
Contrast (Contrasto)
Phase (Fase)
H. Size (Dimensione O.)
Color (Colore)
Tint (Tono)
Regola la luminosità dell'immagine.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine.
Evita il verificarsi di sfarfallio.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità di input Video o S-Video.
Esegue la regolazione per contenere l'immagine desiderata.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità di input Video o S-Video.
Aumenta o diminuisce la gamma dei colori (R, G, B) dell'immagine.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità di input PC.
Aumenta il rosso o il blu di un'immagine.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità di input PC.
Funzionamento 19

2. Menu Image (Immagine)

FUNZIONE DESCRIZIONE
Aspect Ratio (Rapporto di formato)
H. Position (Posizione O.)
V. Pos i tion (Posizione V.)
Determina le migliori dimensioni per la visualizzazione dell'immagine sullo schermo,
1. 4 : 3 2. 16 : 9 3. Native (Nativa)
“Native” (Nativa) è disponibile solo quando è impostata la modalità di
input PC.
Regola la posizione orizzontale dell'immagine proiettata.
Questa funzione è disponibile solo quando è impostata la modalità di
input PC.
Regola la posizione verticale dell'immagine proiettata.
Color Temp (Temp. colore)
Information (Informazioni)
System (Sistema)
Sharpness (Nitidezza)
Color (Colore)
Tint (Tono)
Funzionamento20
Questa funzione è disponibile solo quando è impostata la modalità di
input PC.
Regola la temperatura del colore per ottenere i risultati desiderati.
Visualizza la modalità preimpostata e la risoluzione attuale.
Visualizza le informazioni del sistema:
1.NTSC 2. PAL 3.SECAM 4. YUV
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità di
input PC o YPbPr.
Aumenta o diminuisce la gamma dei colori (R, G, B) dell'immagine.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità di
input PC.
Aumenta il rosso o il blu di un'immagine.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato il sistema NTSC.

3. Menu Source (Sorgente)

FUNZIONE DESCRIZIONE
Mirror (Speculare)
Source (Sorgente)
Source Scan (Scansione sorgente)
Blank Time (Tempo di inattività)
1. Predefinito
3. Proiezione schermo posteriore
Mostra la sorgente di input selezionata fra PC, YPbPr, S-Video e Video, se disponibili.
Selezionando ON la funzione è attiva. In assenza di segnale il proiettore inizia la scansione, nell'ordine, per PC, YPbPr, S-Video e Video. Selezio­nando OFF, il proiettore rileva soltanto l'ultima sorgente di input.
Imposta la durata dell'intervallo prima dello spegnimento automatico quando è attivata la funzione Blank (Vuoto).
2. Attacco a soffitto
4. Attacco a soffitto e proiezione schermo posteriore
Auto Off (Spegnimento automatico)
Imposta la durata dell'intervallo di inattività prima dello spegnimento automatico.
Funzionamento 21

4. Menu Control (Controllo)

FUNZIONE DESCRIZIONE
Language (Lingua)
OSD Pos. (Pos. OSD)
OSD Time (Tempo OSD)
Preset Mode (Modalità preimpostata)
Reset (Reimposta)
Imposta la lingua desiderata per i menu di controllo dell'OSD.
Premere il tasto 3 / 4 per selezionare la lingua desiderata tra: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, coreano, cinese semplificato e cinese tradizionale.
Seleziona la posizione OSD desiderata.
Imposta i secondi di visualizzazione dell'OSD dall'ultima volta che è stato premuto il pulsante. L'intervallo è compreso tra 5 e 60 secondi con incrementi di 5 secondi.
Per ottimizzare le immagini proiettate, l'utente può selezionare una delle modalità preimpostate in base allo scopo della proiezione.
Segnale PC
1. Presentation Mode (Modalità Presentazione): concepita per le pre-
sentazioni. La luminosità è particolarmente curata.
2. Vivid Mode (Modalità Brillante): perfetta per i videogiochi. La satu-
razione del colore e la luminosità sono ben calibrate.
3. Video Mode (Modalità Video): adatta per i filmati, ne esalta i colori
naturali.
4. Economic Mode (Modalità Risparmio): un rumore di sistema
ridotto consente alla lampada di risparmiare il 20% di energia e ne prolunga la durata.
Segnale YPbPr/ S-Video/ Video
1. Gaming Mode (Modalità Gioco): ideale per i videogiochi in una
stanza luminosa.
2. Video Mode (Modalità Video): ottima per i film, grazie all'elevata
temperatura di colore.
3. Cinema Mode (Modalità Cinema): simile alla precedente, ma con
una temperatura di colore inferiore.
4. Economic Mode (Modalità Risparmio): un rumore di sistema
ridotto consente alla lampada di risparmiare il 20% di energia e ne prolunga la durata.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori specificati in fabbrica.
Lamp Hour (Ore lampada)
Funzionamento22
Mostra il tempo di utilizzo totale della lampada.

5. Menu PIP

Queste funzioni sono valide solo quando è impostata la modalità di input PC e la sorgente PIP è Video o S-video.
FUNZIONE DESCRIZIONE
PIP Source (Sorgente PIP)
PIP Size (Dimensione PIP)
Seleziona la sorgente PIP desiderata.
Consente l'uso del tasto 3 / 4 per scorrere le quattro opzioni disponibili: Off, Piccola, Media, Grande.
PIP Position (Posizione PIP)
H. Position (Posizione O.)
V. Po sit i on (Posizione V.)
More Options (Altre opzioni)
Brightness (Luminosità)
Contrast (Contrasto)
Color (Colore)
Tint (Tono)
Sharpness (Nitidezza)
Seleziona la posizione desiderata per PIP.
Regola la posizione orizzontale dell'immagine PIP.
Regola la posizione verticale dell'immagine PIP.
Consente l'uso del tasto 3 / 4 per selezionare più funzioni PIP, comprese Brightness (Luminosità), Contrast (Contrasto), Color (Colore), Tint (Tono), Sharpness (Nitidezza) e System (Sistema).
Regola la luminosità dell'immagine PIP.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine PIP.
Aumenta o diminuisce la gamma dei colori (R, G, B) dell'immagine.
Aumenta il rosso o il blu di un'immagine.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Funzionamento 23

Chiusura

A
C
IN
L
E
T
S
­V I D E O
V I D
E O
P C / H D T V
1. Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione. Viene visualizzato un
messaggio di avviso. Per spegnere il proiettore, premere di nuovo il pulsante di alimentazione.
2. La ventola continua a funzionare per circa 90 secondi.
3. Premere l'interruttore principale di alimentazione per spegnere il sistema.
4. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
Non scollegare il cavo di alimentazione prima che l'alimentazione sia stata disattivata o durante i 90 secondi necessari per il raffreddamento. A protezione della lampada in caso di errato spegnimento del proiettore, il sistema rileva il problema e, prima del riavvio, esegue un processo di raffreddamento automatico della durata di 90 secondi.
Funzionamento24

Manutenzione

Informazioni sulla lampada

Utilizzo e sostituzione della lampada

Quando si accende il led rosso o appare un messaggio che suggerisce di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. Se si continua a utilizzare la vecchia lampada, il proiettore potrebbe non funzionare correttamente o addirittura danneggiarsi.
Per ulteriori informazioni, consultare Stato e illustrazione del LED a pagina 28.
Se la lampada si surriscalda, gli indicatori della lampada e della temperatura si accendono. Spegnere l’alimentazione e lasciar raffreddare il proiettore per 45 minuti. Se quando viene riattivata l'alimentazione l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende, rivolgersi al locale rivenditore.

Sostituzione della lampada

Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di cambiare la lampada.
Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di sostituire la lampada.
Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
Per evitare lesioni alle mani e/o la riduzione della qualità dell'immagine, non toccare lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
Manutenzione 25
Punto 1. Spegnere il proiettore. Scol-
legare il cavo di alimentazione dalla presa e dal proiettore.
Punto 2. Allentare la vite e rimuovere il
coperchio della lampada (si consiglia di utilizzare un cacciavite a testa magnetica, se possibile). Se la lampada è calda, attendere 45 minuti fino al suo raffreddamento, per evitare di scottarsi.
Punto 3. Allentare le 3 viti. Tirare
limpugnatura per rimuovere lalloggiamento della lampada. Allentare completamente le viti per evitare lesioni alle dita. Non infilare la mano nella cassetta dopo la rimozione della lam­pada. Non toccare i componenti ottici interni per evitare irregolarità nei colori delle immagini proiettate.
Punto 4. Sostituire la lampada con una
nuova. Inserire la nuova lam­pada nel proiettore e stringere le viti. Viti allentate potrebbero rendere instabile il col­legamento, con conseguente malfunzionamento del sistema.
Punto 5. Reinstallare il coperchio della
lampada e stringere la vite. Non
accendere l'unità se il coperchio della lampada non è inserito. Ogni volta che viene
sostituita la lampada, ripris­tinare il tempo di utilizzo totale. Per evitare danni alla
lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Manutenzione26

Reimpostazione delle ore della lampada

Se si sostituisce una lampada con una nuova, attenersi alle istruzioni seguenti per reimpostare le ore della lampada.
OSD ISTRUZIONI
Premere il pulsante Exit (Chiudi) sul proiettore per 3 secondi per visualizzare il tempo totale di utilizzo della lampada. Con OSD attivo, premere MENU per attivare la funzione RESET (Reimposta) o premere EXIT (Chiudi) per uscire.
Premere W o X per riportare a zero le ore della lampada o EXIT (Chiudi) per uscire.
Questo messaggio viene visualizzato quando le ore della lampada vengono reimpostate a zero. Per uscire, premere EXIT (Chiudi).

Informazioni sulla temperatura

Quando il LED si accende, significa che possono essersi verificati i seguenti problemi:
1. La temperatura interna è troppo elevata.
2. Le ventole non funzionano.
Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato.
Per ulteriori informazioni, consultare Stato e illustrazione del LED a pagina 28.
Manutenzione 27

Stato e illustrazione del LED

Illustrazione
1. ---- : LED spento
2. : LED lampeggiante
3. : LED acceso
4.
O : LED acceso, arancio. R : LED acceso, rosso.
5.
G : LED acceso, verde.
6.
LED Stato e descrizione
Alimen-
tazione
Te m p e r-
atura
O O O
O
O
G
O
G
--
--
--
--
--
--
Lam-
pada
Eventi relativi all'alimentazione
Interruttore di alimentazione attivato
Raffreddamento all'accensione. Il sistema di raffreddamento si attiva automaticamente per 90 secondi, in caso di spegnimento anomalo senza raffreddamento e riaccensione entro poche ore.
Stand-by
Il LED della lampada emette una luce lampeggiante all'accensione.
Raffreddamento per 90 secondi dopo lo spegnimento.
Funzionamento normale
Eventi relativi alla lampada
Lampada usurata. Il LED avverte che l'utilizzo della lampada ha superato 3000 ore. Sostituire immediatamente
R
la lampada del proiettore con una nuova.
Manutenzione28
Errore della lampada. Collegamento scorretto o lampada
--
R
R
R
G
G
G
--
-
-
R
R
R
R
R
R
R
R
R
danneggiata. Rivolgersi al rivenditore.
R
Eventi relativi alla temperatura
Errore della ventola 1. Il proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione viene riattivata, il
-
proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
Errore della ventola 2. Il proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione viene riattivata, il
G
proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
Errore della ventola 3. Il proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione viene riattivata, il
G
proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
La temperatura rilevata dal sensore 1 è eccessiva. Il proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione
-
viene riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
La temperatura rilevata dal sensore 2 è eccessiva. Il proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione
G
viene riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
La temperatura rilevata dal sensore 3 è eccessiva. Il proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione
G
viene riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
Il sensore di temperatura 1 non funziona. Il proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione viene riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
Il sensore di temperatura 2 non funziona. Il proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione viene
G
riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
Il sensore di temperatura 3 non funziona. Il proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione viene
G
riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
Manutenzione 29

Informazioni sull'assistenza

Accessori (inclusi nella confezione standard)

Descrizione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numero parte
Cavo VGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J0508.503
Cavo video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1303.501
Cavo S-video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.72920.011
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56.26J86.001

Accessori alternativi (variano in base al Paese)

Descrizione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numero parte
Cavo di alimentazione (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.01818.000
Convertitore 3-2 (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91007.001
Cavo di alimentazione (UE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.82718.281
Cavo di alimentazione (GB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01018.000

Accessori opzionali (non inclusi nella confezione standard)

Descrizione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Numero di parte
Adattatore Mac (commutabile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15
Modulo lampada 200 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J8618.CG1
Kit di montaggio a soffitto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J7615.001
Valigetta da trasporto morbida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98.J7601.001
Cavo HDTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2401.001

Ordinazione delle parti o informazioni

Per informazioni e assistenza sul prodotto, informazioni sull'assistenza o per ordinare gli accessori, visitare il sito Web di BENQ all'indirizzo http://www.BenQ.com
Manutenzione30
.

Risoluzione dei problemi

Problemi comuni e soluzioni

MANCANZA DI ALIMENTAZIONE
Provare le soluzioni seguenti:
Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella presa
dell'adattatore CA.
Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella relativa presa.
Spostare l'interruttore di alimentazione in posizione 1”.
Attendere 90 secondi dallo spegnimento del proiettore prima di riaccenderlo.
NON VIENE VISUALIZZATA ALCUNA IMMAGINE
Provare le soluzioni seguenti:
Accertarsi di aver selezionato la sorgente di input appropriata.
Controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente.
Regolare la luminosità e il contrasto.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
DISTORSIONE TRAPEZOIDALE DELL'IMMAGINE SULLO SCHERMO
Provare le soluzioni seguenti:
Riposizionare l'unità per migliorare l'angolo di proiezione sullo schermo.
Utilizzare il tasto della funzione di correzione trapezoidale sul pannello di controllo
del proiettore o sullunità del telecomando.
QUALITÀ DEI COLORI SCADENTE
Provare le soluzioni seguenti:
Selezionare il sistema video corretto.
Regolare luminosità, contrasto o saturazione.
IMMAGINE SFOCATA
Provare le soluzioni seguenti:
Premere il tasto Auto sul pannello di controllo del proiettore o sull'unità del
telecomando per ottenere una migliore qualità dell’immagine.
Regolare la messa a fuoco.
Riposizionare l'unità per migliorare l'angolo di proiezione.
Controllare che la distanza tra unità e schermo sia compresa entro l'intervallo di
regolazione dell'obiettivo.
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA
Provare le soluzioni seguenti:
Sostituire le batterie.
Controllare che non vi siano ostacoli fra il telecomando e il proiettore.
Non posizionarsi a più di 6 metri dal proiettore.
Accertarsi che i ricevitori anteriore e posteriore non siano ostruiti.
Risoluzione dei problemi 31

Messaggi di stato

Messaggi sullo schermo Descrizione
SEARCHING (RICERCA)
ACQUIRING SIGNAL (ACQUISIZIONE SEGNALE)
OUT OF RANGE (FUORI CAMPO)
Lamp Warning - Change Lamp If Brightness Is Low (Avvertenza lampada - Se la luminosità è bassa, sostituire la lampada).
Out Of Lamp Usage Time ­Change The Lamp! (Tempo di utilizzo della lampada scaduto. Sostituire la lampada!) The Power Will Turn Off After 3000 Hours. (L'alimentazione verrà disattivata dopo 3000 ore).
Out Of Lamp Usage Time ­Change The Lamp! (Tempo di utilizzo della lampada scaduto. Sostituire la lampada!) Press <MENU> to enable <RESET> (Premere <MENU> per attivare <RESET> (Reimposta))
Il proiettore cerca un input.
Il proiettore ha individuato il segnale di input ed è stata avviata la funzione di regolazione automatica dell'immagine.
La frequenza del segnale di input supera quella del proiettore.
La lampada è stata utilizzata per oltre 1980 ore. Installare una nuova lampada per prestazioni ottimali. Questo messaggio viene visualizzato per 10 secondi dopo l'avvio del proiettore.
La lampada è stata utilizzata per oltre 2980 ore e l'alimentazione verrà disattivata dopo 3000 ore. Questo messaggio viene visualizzato per 30 secondi dopo l'avvio del proiettore.
La lampada è stata utilizzata per più di 3000 ore. Il messaggio di avvertenza viene visualizzato per 40 secondi, quindi viene disattivato automaticamente. Se è stata installata una lampada nuova, premere <MENU> nell'OSD per accedere alla funzione di reimpostazione delle ore della lampada a zero.
Risoluzione dei problemi32

Specifiche

Specifiche del proiettore

Specifiche tecniche

Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Generali
Nome del prodotto Proiettore digitale Nome del modello PB6200 1024X768 XGA
PB6100 800X600 SVGA
Parte ottica
Sistema di visualizzazione 1-CHIP DMD Apertura relativa obiettivo F = da 2,6 a 3,1, f = 23 ~ 27,6 mm Lampada 200 W
Parte elettrica
Alimentazione 100 ~ 240 V CA, 3,2 A, 50/60 Hz (automatica) Consumo energetico 285 W (max)
Parte meccanica
Dimensioni 262 mm (L) x 98,4 mm (A) x 215,5 mm (P) Intervallo temperatura
operativa Peso 2,6 Kg
Terminale di input
Input da computer Input RGB D-sub da 15 pin (femmina) Input da segnale video S-VIDEO Porta mini DIN a 4 pin x1 VIDEO Jack RCA x1
0 °C ~ 40 °C
Specifiche 33

Tabella dei tempi

Risoluzione Sinc O (kHz) Sinc V (Hz) Note
640x350 31,5 70,1
640x400 37,9 85,1 VESA
720x400 31,5 70,0
720x400 37,9 85,1 VESA
640x480 31,5 60,0 VESA
640x480 37,9 72,8 VESA
640x480 35 66,7 Macintosh
640x480 43,3 85,0 VESA
800x600 35,2 56,3 VESA
800x600 37,9 60,3 VESA
800x600 46,9 75,0 VESA
800x600 48,1 72,2 VESA
800x600 53,7 85,1 VESA
832x624 49,7 74,5 Macintosh
1024x768 48,4 60,0 VESA
1024x768 56,5 70,1 VESA
1024x768 60,0 75,0 VESA
1024x768 68,7 85,0 VESA
1280x1024 64,0 60,0 VESA
Specifiche34

Dimensioni

262
215.5
98.4
Unità: mm
Dimensioni 35

Garanzia

Garanzia limitata

BENQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni normali di utilizzo e di conservazione. Esclusione dalla garanzia: le lampade sono considerate un articolo di consumo e sono coperte da garanzia per il periodo più breve tra 90 giorni e 1000 ore. Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, lunico obbligo di BENQ e il rimedio esclusivo per lutente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla nel caso il cliente non utilizzasse il prodotto in conformità alle istruzioni scritte di BENQ. Oltre ai diritti legali specifici offerti dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza. Per ulteriori informazioni, consultare il libretto di garanzia di BenQ.
Garanzia36

Normative sulla sicurezza

Dichiarazione FCC

CLASSE A: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radio- frequenza; potrebbe inoltre provocare interferenze alle comunicazioni radio se non installata e utilizzata secondo le indicazioni contenute nel manuale delle istruzioni. È stata sottoposta a test ed è risultata conforme ai limiti per una periferica di elaborazione di Classe “A”, in base alla Sottoparte B della Parte 15 delle Norme FCC, concepite per fornire una protezione ragionevole contro tali interferenze in caso di utilizzo in ambiente commerciale. L’utilizzo di questa apparecchiatura in aree residenziali può creare interferenze; in tal caso lutente dovrà provvedere, a proprie spese, a prendere tutte le misure eventualmente necessarie per eliminare tali interferenze. CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata secondo le istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che in una particolare installazione tali interferenze non si verifichino. Se questa apparecchiatura provoca interferenze alla ricezione radio o televisiva, fatto che può essere stabilito accendendo e spegnendo l'apparecchiatura, si raccomanda di correggere l'interferenza in uno o più dei seguenti modi:
Riorientare o spostare l'antenna ricevente.Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.Collegare l'apparecchiatura a una presa che si trova su un circuito diverso da
quello al quale è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.

Normative CE

Questa macchina è stata sottoposta a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica (EMC, Electro Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.

Dichiarazione MIC

Attrezzatura di Classe A (per informatica/telecomunicazioni commerciali)
Poiché l'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per scopi commerciali, il venditore e/o l'acquirente sono tenuti a rispettare tale requisito. In caso di vendita o acquisto errati, si richiede di modificare la destinazione d'uso in "uso domestico".
Attrezzatura di Classe B (per informatica/telecomunicazioni a uso domestico)
Poiché l'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico, può essere utilizzata in qualsiasi area, anche nelle zone residenziali.
Normative sulla sicurezza 37
Normative sulla sicurezza38
Loading...