Copyright 2003 di BENQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguaggio parti di questa pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico,
magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza la previa autorizzazione scritta di questa azienda.
Dichiarazione di non responsabilità
BENQ Corporation declina qualsiasi responsabilità e non offre alcuna garanzia, implicita o esplicita,
sull'attendibilità della presente Guida o di garanzia, commerciabilità o idoneità a uno scopo specifico
di questo prodotto. BENQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni contenute in questo documento senza
l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*Windows, Internet Explorer e Outlook Express sono marchi di Microsoft Corporation. Altri diritti
di copyright appartengono alle rispettive aziende o organizzazioni.
Sommario
Importanti istruzioni sulla sicurezza .......................1
Normative CE .........................................................................37
Dichiarazione MIC ................................................................37
Sommarioii
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Attenzione:
•Per evitare il rischio di scosse non
aprire l'involucro esterno. L'unità
non contiene componenti per cui
siano previsti interventi di
manutenzione da parte dell'utente.
•Leggere questo manuale per l'utente
prima di utilizzare il proiettore.
Conservare il manuale per la
consultazione.
•Durante l'uso, non guardare
direttamente nell'obiettivo del
proiettore. L'intenso raggio
luminoso potrebbe provocare danni
alla vista.
•Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
•Aprire sempre l’otturatore
dell’obiettivo o rimuovere il
coperchio dell’obiettivo quando la
lampada del proiettore è accesa.
•In alcuni Paesi, la tensione di linea
NON è stabile. Questo proiettore è
stato progettato per funzionare
conformemente agli standard entro
un'ampiezza di banda di 100 - 240
volt, ma potrebbero verificarsi guasti
in caso di cadute o picchi di tensione
συ π ε ρ ι ο ρ ι a 10 volt. Nelle aree a
rischio elevato, si consiglia di
installare un’unità stabilizzatrice
dell’alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza1
Istruzioni sulla sicurezza
1.Durante il funzionamento la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciar raffreddare il proiettore
per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la
sostituzione.
2.Non utilizzare la lampada oltre il
periodo di durata nominale. In caso
contrario, la lampada potrebbe
esplodere.
4.Non collocare il prodotto su tavoli,
sostegni o carrelli instabili. Il prodotto potrebbe cadere, subendo seri
danni.
5.Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non smontare il dispositivo.
3.Non sostituire mai il complesso
lampada o altri componenti
elettronici se il proiettore è collegato
alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza2
*Qualora siano necessari interventi di
manutenzione o di riparazione,
richiedere l'assistenza di un tecnico
qualificato. Errori in fase di
riassemblaggio possono provocare
scosse elettriche al successivo utilizzo
dell'apparecchio.
6.Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per installazioni a soffitto. Per installare
l'unità e verificarne la sicurezza, utilizzare il kit di installazione a soffitto
di BenQ.
Istruzioni sulla sicurezza (Continua)
7.Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare l'unità su una coperta o
altre superfici morbide.
- Non coprire l'unità con un panno.
- Non collocare materiali infiammabili
vicino ai fori di ventilazione.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento dell'unità può
provocare un incendio.
8.Non collocare l'unità in:
- Spazi poco ventilati o chiusi: mantenere
almeno 50 cm di distanza dalle pareti.
- Ambienti con temperatura
eccessivamente elevata, come l'interno di
una vettura con i finestrini chiusi.
- Ambienti soggetti a umidità, polvere o
fumo di sigaretta, che possono
contaminare i componenti ottici,
riducendo la vita utile del proiettore e
oscurandone lo schermo.
- Posizioni prossime ad allarmi antiincendio
9.Durante il funzionamento, mantenere l'unità su una superficie piana
orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato
sinistro inclinato di oltre 10 gradi
rispetto a quello destro o il lato anteriore
inclinato di oltre 15 gradi rispetto a
quello posteriore. L'utilizzo dell'unità su
un piano non completamente
orizzontale potrebbe causare il
malfunzionamento della lampada,
nonché danneggiarla.
10. Non collocare l'unità in posizione verticale.
Ciò potrebbe causarne la caduta,
provocando danni o lesioni
all'operatore.
11. Non calpestare l'unità, né collocarvi
sopra oggetti.
Oltre ai danni fisici per l'unità,
potrebbero infatti verificarsi incidenti,
con pericolo di lesioni.
Importanti istruzioni sulla sicurezza3
Introduzione
Funzioni del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo,
che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
•Struttura compatta e leggerezza per una migliore portabilità
•Obiettivo zoom manuale di alta qualità
•Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
•Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini distorte
•Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
•Lampada di proiezione a luminosità ultraelevata
•Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
•Menu a video in 8 lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, coreano, cinese
semplificato e cinese tradizionale
•4 modalità preimpostate per ogni segnale di input consentono di ottimizzare le
immagini proiettate.
•Modalità Economica selezionabile per regolare il consumo di energia
•Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
•Compatibilità HDTV (YP
Nota: la luminosità dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione
ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità.
bPr)
Introduzione4
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti a PC o laptop standard.
Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora
uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
P
B
2
2
20
/ P
B
2
12
0
D
ig
ita
l P
r
ojec
to
r
U
s
er
’s M
a
u
n
a
l
Proiettore
Manuale per l'utenteOpuscolo della
TelecomandoCD del Manuale per l'utenteBatterie
Cavo S-Video Cavo Video Cavo VG A
Accessori alternativi
1.Cavo di alimentazione: 110 V per gli USA, 240 V per il Regno Unito e 220 V per i Paesi
europei
2.Convertitore 3-2: per gli USA
EU
USA
GB
garanzia
Cavo di alimentazione
110 V e convertitore 3-2
Accessori opzionali
1.Adattatore Macintosh
2.Modulo lampada 200 W
3.Kit per il montaggio a soffitto
4.Cavo HDTV
5.Valigetta da trasporto morbida
Cavo di alimentazione
220 V
Cavo di alimentazione
240 V
Introduzione5
Descrizione del proiettore
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
P
C
/H
D
T
V
J
Panoramica del proiettore
Griglia di
ventilazione
Sensore
remoto a
infrarossi
Obiettivo
di
proiezione
Regolatore
anteriore
Sensore
remoto a
infrarossi
Interruttore
principale di
alimentazione
Presa CA
Mini DIM SVideo
A
C
IN
L
E
ack video RCA
T
Input segnale RGB
(PC/ YPbPr/
YCb Cr )
Regolatori
Slot blocco
Ken sing ton
posteriori
Sportello della
lampada
Introduzione6
Pannello di controllo esterno
11. Indicatore della
lampada
10. Indicatore di
temperatura
9. Indicatore di
alimentazione
3. Sinistra
4. Exit
(Chiudi)
5. Destra
6. Menu
1. Alimentazione
2. Source
(Sorgente)
1
Alimentazione
Premere il pulsante di alimentazione e tenerlo premuto per accendere o spegnere il
proiettore.
8. Blank
(Vuoto)
7. Auto
8
Blank (Vuoto)
Utilizzare Blank (Vuoto) per nascondere
l'immagine sullo schermo. Per visualizzarla
di nuovo, premere ancora Blank (Vuoto).
2
Source (Sorgente)
Seleziona le sorgenti di segnale tra PC,
YP
bPr, S-Video eVideo.
3
Left (Sinistro) Exit (Chiudi)
Right (Destro) Menu
4
6
5
Il pulsante Menu visualizza il sistema di
menu sullo schermo. Premere nuovamente
Menu per accedere ai sottomenu. I pulsanti
Left (Sinistro) e Right (Destro) consentono
di spostarsi tra le scelte e le impostazioni nei
menu e nei sottomenu. Tuttavia, quando il
menu su schermo non è attivo, i pulsanti
Left (Sinistro) e Right (Destro) hanno le
stesse funzioni dei tasti di scelta rapida Key-stone (Trapezio) +/-.
Premere il pulsante Exit (Esci) per tornare al
menu principale. Premere nuovamente Exit (Esci) per uscire dal sistema di menu.
7
Auto
Determina automaticamente le migliori
impostazioni dell'immagine per i segnali
ricevuti.
9
Indicatore di alimentazione
Si accende o lampeggia quando il proiettore
è in funzione.
10
Indicatore di temperatura
L'indicatore di temperatura lampeggia
quando la temperatura del sistema è troppo
elevata. Questa situazione può verificarsi se
il proiettore viene usato impropriamente.
Consultare “Informazioni sulla temperatura” a pagina 27 per informazioni dettagliate.
11
Indicatore della lampada
L'indicatore si illumina quando è necessario
effettuare un intervento di manutenzione
sulla lampada o sostituirla. Vedere “Infor-
mazioni sulla lampada” a pagina 25 per
informazioni dettagliate.
Introduzione7
Regolatore
Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido. Premere il pulsante per
regolare l'angolo di inclinazione.
1.Sollevare il proiettore e premere il pulsante di regolazione per rilasciare il regolatore
anteriore,
2.che si bloccherà in posizione.
3.Se l'immagine proiettata è più ampia dello schermo, stringere i 2 regolatori posteriori
per ridurre l'offset.
1
2
3
3
Introduzione8
Descrizione del telecomando
Panoramica del telecomando
ALIMENTAZIONE
SORGENTE
AUT O
VUOTO
EXIT
(Chiudi)
Sinistra/Destra
MENU / Giù
KEYSTONE
(Trapezio)
FREEZE
(Blocca)
PRESET
(Preimpostata)
SORGENTE PIP
PIP Position
(Posizione PIP)
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Il
dispositivo può funzionare in un intervallo di 30 gradi in orizzontale e 30 gradi in verticale
rispetto a una linea perpendicolare ai sensori remoti. La distanza tra il telecomando e i
sensori remoti deve essere inferiore a 6 metri.
Funzioni del telecomando
1. POWER (Alimentazione), SOURCE (Sorgente), AUTO, BLANK (Vuoto), 3,4,
EXIT (Chiudi), MENU
Le funzioni di questi pulsanti sono identiche a quelle presenti sul pannello di controllo
esterno. Per ulteriori informazioni, consultare “Pannello di controllo esterno” a pagina 7.
2. KEYSTONE (Trapezio)
Se dopo aver regolato l'offset l'immagine risulta trapezoidale, premere KEYSTONE +
OPPURE KEYSTONE - per correggerla.
3. FREEZE (Blocca)
È possibile bloccare l'immagine premendo il pulsante FREEZE (Blocca). Nell'angolo
inferiore destro dello schermo viene visualizzata un’icona . Per disattivare la funzione di
blocco, premere di nuovo il pulsante FREEZE (Blocca).
Introduzione9
4. PRESET (Preimpostata)
Gli utenti possono scegliere fra 4 tipi di modalità preimpostate. La modalità preimpostata
cambia ogni volta che si preme il pulsante PRESET (Preimpostata)
L'utente può attivare la funzione PIP e selezionare la sorgente fra S-Video e Video mentre la
sorgente di input è il PC. La sorgente PIP può essere S-Video, Video o nessuna.
6. POSIZIONE PIP
Se la funzione PIP è attiva, è possibile selezionare una delle nove posizioni.
Installazione o sostituzione delle batterie
1.Utilizzare un
bastoncino con
un'estremità
appuntita per
sbloccare il
portabatteria.
Estrarre il
portabatteria.
2.Installare o sostituire la batteria.
3.Reinserire il portabatteria e
farlo scattare in posizione.
Non esporre a calore e umidità eccessivi. Per evitare il rischio di esplosioni, reinserire le
batterie in modo corretto. Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o
equivalente. Attenersi alle istruzioni del produttore per lo smaltimento delle batterie.
Introduzione10
Installazione
Dimensioni dello schermo
Posizionare il proiettore ad adeguata distanza dallo schermo, in base alla dimensione
desiderata per l’immagine (vedere la tabella seguente).
Projection Distance
Tabella dimensioni dello schermo (XGA) per PB6200 (rapporto di
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3% ~ 5% dovuta ai limiti dei componenti ottici.
* 1 m = 3,28 piedi, 1 piede = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 piede = 12 pollici
Zoom
minimo
Diagonale
Zoom
massimo
Distanza dallo
schermo
Diagonale
Zoom
minimo
Collegamento a varie apparecchiature
Zoom
massimo
Apparecchiatura HDTV
Il proiettore è in grado di riprodurre varie modalità di visualizzazione televisiva ad alta
definizione. Di seguito vengono elencate alcune di queste sorgenti:
•Riproduttore VHS digitale
(D-VHS)
•Ricevitore satellitare HDTV•Sintonizzatori DTV
La maggior parte di queste sorgenti offre un output video analogico, un output VGA
standard o un formato YP
bPr (predefinito).
Il proiettore è in grado di ricevere dati HDTV tramite un sub-connettore D. Utilizzare un
cavo HDTV, opzionale, per visualizzare immagini HDTV.
•Riproduttore DVD
Installazione13
La funzione HDTV supporta i seguenti standard:
A
C
IN
L
E
T
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
P
C
/H
D
T
V
•480i•480p
•576i•576p
•720p•1080i
Consultare “Sistema dei menu” a pagina 18 per informazioni sulle opzioni HDTV dell'OSD.
Collegamento a varie apparecchiature
Il collegamento del proiettore a un computer, un notebook, un videoregistratore o ad altri
sistemi richiede soltanto pochi secondi. È necessario disporre di un adattatore Mac
(accessorio opzionale) per il collegamento a computer Macintosh.
S- Vid e o/ Vid eo
PC/ HDTV
S-Video
Video
Installazione14
Funzionamento
A
C
IN
L
E
T
S
-
V
ID
E
O
V
ID
E
O
P
C
/H
D
T
V
Avvio
1.Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra in una presa a
parete.
2.Premere l'interruttore principale di alimentazione per accendere il sistema.
3.Premere per 1 secondo il pulsante di alimentazione per accendere il proiettore. Il
pulsante di alimentazione retroilluminato lampeggia in verde e si accende quando
viene attivata l’alimentazione
(quando l’alimentazione viene disattivata, è necessario attendere un periodo di
raffreddamento di 90 secondi prima di poter riavviare il proiettore).
4.Accendere tutte le apparecchiature collegate.
Funzionamento15
Correzione digitale della distorsione trapezoidale
La distorsione trapezoidale si
verifica quando l’immagine
proiettata è notevolmente più larga
nella parte superiore o in quella
inferiore. Per correggere questo
effetto, premere i tasti di scelta
rapida 3 Left/Right 4 (Sinistro/
Destro) sul pannello di controllo
del proiettore oppure KEYSTONE
(TRAPEZIO) 3/4 sul
telecomando, quindi regolare la
barra di scorrimento con
l'indicazione Keystone, in base alle
necessità. Premere + per correggere
la distorsione trapezoidale nella
parte superiore dell'immagine.
Premere - per correggere la
distorsione trapezoidale nella parte
inferiore dell'immagine.
Regolazione automatica
In alcuni casi potrebbe essere necessario
ottimizzare manualmente la qualità
dell’immagine. A tale scopo, premere il tasto
AUTO sul pannello di controllo del proiettore
o sul telecomando. Dopo 3 secondi, la
funzione di regolazione automatica intelligente
incorporata nel proiettore modifica
nuovamente le impostazioni per ottenere la
migliore qualità dell’immagine.
Funzionamento16
Selezione della sorgente
Se sono disponibili più sorgenti di input,
premere il tasto SOURCE (Sorgente) sul
pannello di controllo del proiettore o sul
telecomando per selezionare la sorgente
desiderata.
Blank (Vuoto)
Utilizzare Blank (Vuoto) per nascondere
l'immagine sullo schermo. È possibile
visualizzare di nuovo l'immagine
gradualmente utilizzando il mouse del
telecomando o premere Blank (Vuoto) per
attivarla immediatamente.
Funzionamento17
Sistema dei menu
Premere Menu per visualizzare il menu principale e premere 3 o 4 perselezionare un
sottomenu. Premere nuovamente Menu per selezionare voci dei sottomenu.
Funzioni disponibili per il collegamento a varie apparecchiature...
Aspect Ratio (Rapporto di formato)
H. Position
(Posizione O.)
V. Posi t i on
(Posizione V.)
Color Temp
(Temp. colore)
Information
(Informazioni)
Mirror (Speculare)
Source (Sorgente)
Source Scan (Scansione sorgente)
Blank Time (Tempo di inattività)
Auto Off (Spegnimento automatico)
Language (Lingua)
OSD Pos. (Pos. OSD)
OSD Time (Tempo OSD)
Modalità preimpostata
Reset (Reimposta)
Lamp Hour (Ore lampada)
Pagina
principale:
PIP Source
(Sorgente PIP)
PIP Size
(Dimensione PIP)
PIP Pos. (Pos. PIP)
H. Position
(Posizione O.)
V. Posi t i on
(Posizione V.)
Altre opzioni
Aspect Ratio (Rapporto di formato)
Color (Colore)
Tint (Tono)
Color Temp
(Temp. colore)
Pagina
secondaria:
Brightness
(Luminosità)
Contrast
(Contrasto)
Color (Colore)
Tint (Tono)
Sharpness
(Nitidezza)
Keystone (Trapezio)
Brightness
(Luminosità)
Contrast
(Contrasto)
Color (Colore)
Tint (Tono)
Aspect Ratio (Rapporto di formato)
System (Sistema)
Sharpness
(Nitidezza)
Color Temp
(Temp. colore)
Information
(Informazioni)
Funzionamento18
1. Menu Display
FUNZIONEDESCRIZIONE
Key ston e
(Trapezio)
Corregge la distorsione trapezoidale dell’immagine.
+-
Brightness
(Luminosità)
Contrast
(Contrasto)
Phase (Fase)
H. Size
(Dimensione O.)
Color (Colore)
Tint (Tono)
Regola la luminosità dell'immagine.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità
dell'immagine.
Evita il verificarsi di sfarfallio.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità
di input Video o S-Video.
Esegue la regolazione per contenere l'immagine desiderata.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità
di input Video o S-Video.
Aumenta o diminuisce la gamma dei colori (R, G, B) dell'immagine.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità
di input PC.
Aumenta il rosso o il blu di un'immagine.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità
di input PC.
Funzionamento19
2. Menu Image (Immagine)
FUNZIONEDESCRIZIONE
Aspect Ratio
(Rapporto di
formato)
H. Position
(Posizione O.)
V. Pos i tion
(Posizione V.)
Determina le migliori dimensioni per la visualizzazione dell'immagine
sullo schermo,
1. 4 : 3 2. 16 : 9 3. Native (Nativa)
“Native” (Nativa) è disponibile solo quando è impostata la modalità di
input PC.
Regola la posizione orizzontale dell'immagine proiettata.
Questa funzione è disponibile solo quando è impostata la modalità di
input PC.
Regola la posizione verticale dell'immagine proiettata.
Color Temp
(Temp. colore)
Information
(Informazioni)
System
(Sistema)
Sharpness
(Nitidezza)
Color (Colore)
Tint (Tono)
Funzionamento20
Questa funzione è disponibile solo quando è impostata la modalità di
input PC.
Regola la temperatura del colore per ottenere i risultati desiderati.
Visualizza la modalità preimpostata e la risoluzione attuale.
Visualizza le informazioni del sistema:
1.NTSC 2. PAL 3.SECAM 4. YUV
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità di
input PC o YPbPr.
Aumenta o diminuisce la gamma dei colori (R, G, B) dell'immagine.
Questa funzione non è disponibile quando è impostata la modalità di
input PC.
Aumenta il rosso o il blu di un'immagine.
Questa funzione è disponibile solo quando è selezionato il sistema
NTSC.
3. Menu Source (Sorgente)
FUNZIONEDESCRIZIONE
Mirror
(Speculare)
Source
(Sorgente)
Source Scan
(Scansione
sorgente)
Blank Time
(Tempo di
inattività)
1. Predefinito
3. Proiezione schermo posteriore
Mostra la sorgente di input selezionata fra PC, YPbPr, S-Video e Video, se
disponibili.
Selezionando ON la funzione è attiva. In assenza di segnale il proiettore
inizia la scansione, nell'ordine, per PC, YPbPr, S-Video e Video. Selezionando OFF, il proiettore rileva soltanto l'ultima sorgente di input.
Imposta la durata dell'intervallo prima dello spegnimento automatico
quando è attivata la funzione Blank (Vuoto).
2. Attacco a soffitto
4. Attacco a soffitto e proiezione
schermo posteriore
Auto Off
(Spegnimento
automatico)
Imposta la durata dell'intervallo di inattività prima dello spegnimento
automatico.
Funzionamento21
4. Menu Control (Controllo)
FUNZIONEDESCRIZIONE
Language
(Lingua)
OSD Pos. (Pos.
OSD)
OSD Time
(Tempo OSD)
Preset Mode
(Modalità
preimpostata)
Reset
(Reimposta)
Imposta la lingua desiderata per i menu di controllo dell'OSD.
Premere il tasto 3 / 4 per selezionare la lingua desiderata tra: inglese,
francese, tedesco, italiano, spagnolo, coreano, cinese semplificato e cinese
tradizionale.
Seleziona la posizione OSD desiderata.
Imposta i secondi di visualizzazione dell'OSD dall'ultima volta che è stato
premuto il pulsante. L'intervallo è compreso tra 5 e 60 secondi con
incrementi di 5 secondi.
Per ottimizzare le immagini proiettate, l'utente può selezionare una delle
modalità preimpostate in base allo scopo della proiezione.
Segnale PC
1.Presentation Mode (Modalità Presentazione): concepita per le pre-
sentazioni. La luminosità è particolarmente curata.
2.Vivid Mode (Modalità Brillante): perfetta per i videogiochi. La satu-
razione del colore e la luminosità sono ben calibrate.
3.Video Mode (Modalità Video): adatta per i filmati, ne esalta i colori
naturali.
4.Economic Mode (Modalità Risparmio): un rumore di sistema
ridotto consente alla lampada di risparmiare il 20% di energia e ne
prolunga la durata.
Segnale YPbPr/ S-Video/ Video
1.Gaming Mode (Modalità Gioco): ideale per i videogiochi in una
stanza luminosa.
2.Video Mode (Modalità Video): ottima per i film, grazie all'elevata
temperatura di colore.
3.Cinema Mode (Modalità Cinema): simile alla precedente, ma con
una temperatura di colore inferiore.
4.Economic Mode (Modalità Risparmio): un rumore di sistema
ridotto consente alla lampada di risparmiare il 20% di energia e ne
prolunga la durata.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori specificati in fabbrica.
Lamp Hour
(Ore lampada)
Funzionamento22
Mostra il tempo di utilizzo totale della lampada.
5. Menu PIP
Queste funzioni sono valide solo quando è impostata la modalità di input PC e la sorgente
PIP è Video o S-video.
FUNZIONEDESCRIZIONE
PIP Source
(Sorgente PIP)
PIP Size
(Dimensione
PIP)
Seleziona la sorgente PIP desiderata.
Consente l'uso del tasto 3 / 4 per scorrere le quattro opzioni disponibili:
Off, Piccola, Media, Grande.
PIP Position
(Posizione PIP)
H. Position
(Posizione O.)
V. Po sit i on
(Posizione V.)
More Options
(Altre opzioni)
Brightness
(Luminosità)
Contrast
(Contrasto)
Color (Colore)
Tint (Tono)
Sharpness
(Nitidezza)
Seleziona la posizione desiderata per PIP.
Regola la posizione orizzontale dell'immagine PIP.
Regola la posizione verticale dell'immagine PIP.
Consente l'uso del tasto 3 / 4 per selezionare più funzioni PIP, comprese
Brightness (Luminosità), Contrast (Contrasto), Color (Colore), Tint
(Tono), Sharpness (Nitidezza) e System (Sistema).
Regola la luminosità dell'immagine PIP.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine
PIP.
Aumenta o diminuisce la gamma dei colori (R, G, B) dell'immagine.
Aumenta il rosso o il blu di un'immagine.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Funzionamento23
Chiusura
A
C
IN
L
E
T
S
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
P
C
/
H
D
T
V
1.Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione. Viene visualizzato un
messaggio di avviso. Per spegnere il proiettore, premere di nuovo il pulsante di
alimentazione.
2.La ventola continua a funzionare per circa 90 secondi.
3.Premere l'interruttore principale di alimentazione per spegnere il sistema.
4.Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
Non scollegare il cavo di alimentazione prima che l'alimentazione sia stata disattivata o
durante i 90 secondi necessari per il raffreddamento.
A protezione della lampada in caso di errato spegnimento del proiettore, il sistema rileva il
problema e, prima del riavvio, esegue un processo di raffreddamento automatico della durata
di 90 secondi.
Funzionamento24
Manutenzione
Informazioni sulla lampada
Utilizzo e sostituzione della lampada
Quando si accende il led rosso o appare un messaggio che suggerisce di sostituire la
lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. Se si continua a utilizzare la
vecchia lampada, il proiettore potrebbe non funzionare correttamente o addirittura
danneggiarsi.
Per ulteriori informazioni, consultare “Stato e illustrazione del LED” a pagina 28.
Se la lampada si surriscalda, gli indicatori della lampada e della temperatura si accendono.
Spegnere l’alimentazione e lasciar raffreddare il proiettore per 45 minuti. Se quando viene
riattivata l'alimentazione l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende,
rivolgersi al locale rivenditore.
Sostituzione della lampada
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione prima di cambiare la lampada.
Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di
sostituire la lampada.
Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con
attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
Per evitare lesioni alle mani e/o la riduzione della qualità dell'immagine, non toccare lo
scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative
locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
Manutenzione25
Punto 1. Spegnere il proiettore. Scol-
legare il cavo di alimentazione
dalla presa e dal proiettore.
Punto 2. Allentare la vite e rimuovere il
coperchio della lampada
(si consiglia di utilizzare un
cacciavite a testa magnetica, se
possibile). Se la lampada è
calda, attendere 45 minuti fino
al suo raffreddamento, per
evitare di scottarsi.
Punto 3. Allentare le 3 viti. Tirare
l’impugnatura per rimuovere
l’alloggiamento della lampada.
Allentare completamente le viti
per evitare lesioni alle dita. Non
infilare la mano nella cassetta
dopo la rimozione della lampada. Non toccare i
componenti ottici interni per
evitare irregolarità nei colori
delle immagini proiettate.
Punto 4. Sostituire la lampada con una
nuova. Inserire la nuova lampada nel proiettore e stringere
le viti. Viti allentate potrebbero
rendere instabile il collegamento, con conseguente
malfunzionamento del sistema.
Punto 5. Reinstallare il coperchio della
lampada e stringere la vite. Non
accendere l'unità se il
coperchio della lampada non è
inserito. Ogni volta che viene
sostituita la lampada, ripristinare il tempo di utilizzo
totale. Per evitare danni alla
lampada, eseguire questa
operazione solo in caso di
sostituzione.
Manutenzione26
Reimpostazione delle ore della lampada
Se si sostituisce una lampada con una nuova, attenersi alle istruzioni seguenti per
reimpostare le ore della lampada.
OSDISTRUZIONI
Premere il pulsante Exit (Chiudi) sul proiettore per 3
secondi per visualizzare il tempo totale di utilizzo della
lampada. Con OSD attivo, premere MENU per attivare
la funzione RESET (Reimposta) o premere EXIT
(Chiudi) per uscire.
Premere W o X per riportare a zero le ore della
lampada o EXIT (Chiudi) per uscire.
Questo messaggio viene visualizzato quando le ore della
lampada vengono reimpostate a zero. Per uscire,
premere EXIT (Chiudi).
Informazioni sulla temperatura
Quando il LED si accende, significa che possono essersi verificati i seguenti problemi:
1.La temperatura interna è troppo elevata.
2.Le ventole non funzionano.
Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato.
Per ulteriori informazioni, consultare “Stato e illustrazione del LED” a pagina 28.
Manutenzione27
Stato e illustrazione del LED
Illustrazione
1.---- : LED spento
2. : LED lampeggiante
3. : LED acceso
4.
O : LED acceso, arancio.
R : LED acceso, rosso.
5.
G : LED acceso, verde.
6.
LEDStato e descrizione
Alimen-
tazione
Te m p e r-
atura
OO O
O
O
G
O
G
--
--
--
--
--
--
Lam-
pada
Eventi relativi all'alimentazione
Interruttore di alimentazione attivato
Raffreddamento all'accensione. Il sistema di
raffreddamento si attiva automaticamente per 90 secondi,
in caso di spegnimento anomalo senza raffreddamento e
riaccensione entro poche ore.
Stand-by
Il LED della lampada emette una luce lampeggiante
all'accensione.
Raffreddamento per 90 secondi dopo lo spegnimento.
Funzionamento normale
Eventi relativi alla lampada
Lampada usurata. Il LED avverte che l'utilizzo della
lampada ha superato 3000 ore. Sostituire immediatamente
R
la lampada del proiettore con una nuova.
Manutenzione28
Errore della lampada. Collegamento scorretto o lampada
--
R
R
R
G
G
G
--
-
-
R
R
R
R
R
R
R
R
R
danneggiata. Rivolgersi al rivenditore.
R
Eventi relativi alla temperatura
Errore della ventola 1. Il proiettore si spegne
automaticamente. Se l'alimentazione viene riattivata, il
-
proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
Errore della ventola 2. Il proiettore si spegne
automaticamente. Se l'alimentazione viene riattivata, il
G
proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
Errore della ventola 3. Il proiettore si spegne
automaticamente. Se l'alimentazione viene riattivata, il
G
proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al rivenditore.
La temperatura rilevata dal sensore 1 è eccessiva. Il
proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione
-
viene riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al
rivenditore.
La temperatura rilevata dal sensore 2 è eccessiva. Il
proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione
G
viene riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al
rivenditore.
La temperatura rilevata dal sensore 3 è eccessiva. Il
proiettore si spegne automaticamente. Se l'alimentazione
G
viene riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al
rivenditore.
Il sensore di temperatura 1 non funziona. Il proiettore si
spegne automaticamente. Se l'alimentazione viene
riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al
rivenditore.
Il sensore di temperatura 2 non funziona. Il proiettore si
spegne automaticamente. Se l'alimentazione viene
G
riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al
rivenditore.
Il sensore di temperatura 3 non funziona. Il proiettore si
spegne automaticamente. Se l'alimentazione viene
G
riattivata, il proiettore si spegne di nuovo. Rivolgersi al
rivenditore.
Per informazioni e assistenza sul prodotto, informazioni sull'assistenza o per ordinare gli
accessori, visitare il sito Web di BENQ all'indirizzo http://www.BenQ.com
Manutenzione30
.
Risoluzione dei problemi
Problemi comuni e soluzioni
MANCANZA DI ALIMENTAZIONE
Provare le soluzioni seguenti:
•Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella presa
dell'adattatore CA.
•Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella relativa presa.
•Spostare l'interruttore di alimentazione in posizione “1”.
•Attendere 90 secondi dallo spegnimento del proiettore prima di riaccenderlo.
NON VIENE VISUALIZZATA ALCUNA IMMAGINE
Provare le soluzioni seguenti:
•Accertarsi di aver selezionato la sorgente di input appropriata.
•Controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente.
•Riposizionare l'unità per migliorare l'angolo di proiezione sullo schermo.
•Utilizzare il tasto della funzione di correzione trapezoidale sul pannello di controllo
del proiettore o sull’unità del telecomando.
QUALITÀ DEI COLORI SCADENTE
Provare le soluzioni seguenti:
•Selezionare il sistema video corretto.
•Regolare luminosità, contrasto o saturazione.
IMMAGINE SFOCATA
Provare le soluzioni seguenti:
•Premere il tasto Auto sul pannello di controllo del proiettore o sull'unità del
telecomando per ottenere una migliore qualità dell’immagine.
•Regolare la messa a fuoco.
•Riposizionare l'unità per migliorare l'angolo di proiezione.
•Controllare che la distanza tra unità e schermo sia compresa entro l'intervallo di
regolazione dell'obiettivo.
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA
Provare le soluzioni seguenti:
•Sostituire le batterie.
•Controllare che non vi siano ostacoli fra il telecomando e il proiettore.
•Non posizionarsi a più di 6 metri dal proiettore.
•Accertarsi che i ricevitori anteriore e posteriore non siano ostruiti.
Risoluzione dei problemi31
Messaggi di stato
Messaggi sullo schermoDescrizione
SEARCHING (RICERCA)
ACQUIRING SIGNAL
(ACQUISIZIONE
SEGNALE)
OUT OF RANGE (FUORI
CAMPO)
Lamp Warning - Change
Lamp If Brightness Is Low
(Avvertenza lampada - Se la
luminosità è bassa,
sostituire la lampada).
Out Of Lamp Usage Time Change The Lamp! (Tempo
di utilizzo della lampada
scaduto. Sostituire la
lampada!) The Power Will
Turn Off After 3000 Hours.
(L'alimentazione verrà
disattivata dopo 3000 ore).
Out Of Lamp Usage Time Change The Lamp! (Tempo
di utilizzo della lampada
scaduto. Sostituire la
lampada!) Press <MENU>
to enable <RESET>
(Premere <MENU> per
attivare <RESET>
(Reimposta))
Il proiettore cerca un input.
Il proiettore ha individuato il segnale di input ed è
stata avviata la funzione di regolazione automatica
dell'immagine.
La frequenza del segnale di input supera quella del
proiettore.
La lampada è stata utilizzata per oltre 1980 ore.
Installare una nuova lampada per prestazioni ottimali.
Questo messaggio viene visualizzato per 10 secondi
dopo l'avvio del proiettore.
La lampada è stata utilizzata per oltre 2980 ore e
l'alimentazione verrà disattivata dopo 3000 ore.
Questo messaggio viene visualizzato per 30 secondi
dopo l'avvio del proiettore.
La lampada è stata utilizzata per più di 3000 ore. Il
messaggio di avvertenza viene visualizzato per 40
secondi, quindi viene disattivato automaticamente. Se
è stata installata una lampada nuova, premere
<MENU> nell'OSD per accedere alla funzione di
reimpostazione delle ore della lampada a zero.
Risoluzione dei problemi32
Specifiche
Specifiche del proiettore
Specifiche tecniche
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Generali
Nome del prodottoProiettore digitale
Nome del modelloPB6200 1024X768 XGA
PB6100 800X600 SVGA
Parte ottica
Sistema di visualizzazione1-CHIP DMD
Apertura relativa obiettivoF = da 2,6 a 3,1, f = 23 ~ 27,6 mm
Lampada200 W
Parte elettrica
Alimentazione100 ~ 240 V CA, 3,2 A, 50/60 Hz (automatica)
Consumo energetico285 W (max)
Parte meccanica
Dimensioni262 mm (L) x 98,4 mm (A) x 215,5 mm (P)
Intervallo temperatura
operativa
Peso2,6 Kg
Terminale di input
Input da computer
Input RGBD-sub da 15 pin (femmina)
Input da segnale video
S-VIDEOPorta mini DIN a 4 pin x1
VIDEOJack RCA x1
0 °C ~ 40 °C
Specifiche33
Tabella dei tempi
RisoluzioneSinc O (kHz)Sinc V (Hz)Note
640x35031,570,1
640x40037,985,1VESA
720x40031,570,0
720x40037,985,1VESA
640x48031,560,0VESA
640x48037,972,8VESA
640x4803566,7Macintosh
640x48043,385,0VESA
800x60035,256,3VESA
800x60037,960,3VESA
800x60046,975,0VESA
800x60048,172,2VESA
800x60053,785,1VESA
832x62449,774,5Macintosh
1024x76848,460,0VESA
1024x76856,570,1VESA
1024x76860,075,0VESA
1024x76868,785,0VESA
1280x102464,060,0VESA
Specifiche34
Dimensioni
262
215.5
98.4
Unità: mm
Dimensioni35
Garanzia
Garanzia limitata
BENQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione,
in condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Esclusione dalla garanzia: le lampade sono considerate un articolo di consumo e sono
coperte da garanzia per il periodo più breve tra 90 giorni e 1000 ore. Ad ogni richiesta di
applicazione della garanzia sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel caso
questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l’unico obbligo di
BENQ e il rimedio esclusivo per l’utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose
(manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del
difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla nel caso il cliente non utilizzasse il prodotto in
conformità alle istruzioni scritte di BENQ. Oltre ai diritti legali specifici offerti dalla
presente garanzia, l'utente può godere di altri diritti concessi dalla giurisdizione di
appartenenza.
Per ulteriori informazioni, consultare il libretto di garanzia di BenQ.
Garanzia36
Normative sulla sicurezza
Dichiarazione FCC
CLASSE A: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radio-
frequenza; potrebbe inoltre provocare interferenze alle comunicazioni radio se non installata
e utilizzata secondo le indicazioni contenute nel manuale delle istruzioni. È stata sottoposta
a test ed è risultata conforme ai limiti per una periferica di elaborazione di Classe “A”, in base
alla Sottoparte B della Parte 15 delle Norme FCC, concepite per fornire una protezione
ragionevole contro tali interferenze in caso di utilizzo in ambiente commerciale. L’utilizzo di
questa apparecchiatura in aree residenziali può creare interferenze; in tal caso l’utente dovrà
provvedere, a proprie spese, a prendere tutte le misure eventualmente necessarie per
eliminare tali interferenze.
CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza
e, se non installata ed utilizzata secondo le istruzioni, potrebbe provocare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che in una
particolare installazione tali interferenze non si verifichino. Se questa apparecchiatura
provoca interferenze alla ricezione radio o televisiva, fatto che può essere stabilito
accendendo e spegnendo l'apparecchiatura, si raccomanda di correggere l'interferenza in
uno o più dei seguenti modi:
— Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
— Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
— Collegare l'apparecchiatura a una presa che si trova su un circuito diverso da
quello al quale è collegato il ricevitore.
— Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.
Normative CE
Questa macchina è stata sottoposta a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità
Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica (EMC, Electro
Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.
Dichiarazione MIC
Attrezzatura di Classe A (per informatica/telecomunicazioni commerciali)
Poiché l'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per scopi commerciali, il venditore
e/o l'acquirente sono tenuti a rispettare tale requisito. In caso di vendita o acquisto errati, si
richiede di modificare la destinazione d'uso in "uso domestico".
Attrezzatura di Classe B (per informatica/telecomunicazioni a uso domestico)
Poiché l'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico, può essere
utilizzata in qualsiasi area, anche nelle zone residenziali.
Normative sulla sicurezza37
Normative sulla sicurezza38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.