BenQ PB6200, PB6100 User Manual [pt]

PB6200/ PB6100
Projector digital do Utilizador
Bemvindo

Copyright

Copyright 2004 pela BENQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de pesquisa electrónica ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou de outra forma, sem a permissão expressa, por escrito, desta empresa.

Declinação de Responsabilidade

A BENQ Corporation não faz quaisquer alegações nem garantias, sejam elas explícitas ou implícitas, relativamente ao teor do presente, renunciando particularmente a quaisquer garantias relativas à capacidade de comercialização ou adequação a fins específicos. Além disso, a BENQ Corporation reserva-se o direito de rever esta publicação e de efectuar periodicamente modificações no teor da mesma, sem obrigação da parte desta empresa de notificar qualquer pessoa de tais revisões ou modificações.
*Windows, Internet Explorer e Outlook Express são marcas registadas da Microsoft Corporation. Outras marcas são copyrights das respectivas empresas ou organizações.

Índice

Instruções importantes de segurança ......................1
Introdução ................................................................4
Funcionalidades do projector ............................................... 4
Conteúdo da embalagem ...................................................... 5
Acessórios alternativos ........................................................................ 5
Acessórios opcionais ............................................................................ 5
Descrição do projector .......................................................... 6
O seu projector num relance .............................................................. 6
Painel de controlo externo .................................................................. 7
Regulador ............................................................................................. 8
Descrição do telecomando .................................................... 9
O seu telecomando de relance ............................................................9
Alcance efectivo do telecomando ....................................................... 9
Funções do telecomando .................................................................... 9
Colocar ou substituir pilhas ................................................................10
Instalação ..................................................................11
Tamanho do ecrã ................................................................... 11
Ligar a vários equipamentos ................................................. 13
Equipamento para televisão de alta definição .................................... 13
Ligar a vários equipamentos ...............................................................14
Funcionamento ........................................................15
Início ...................................................................................... 15
Correcção da distorção digital ............................................. 16
Ajuste automático .................................................................. 16
Selecção da fonte ................................................................... 16
Em branco .............................................................................. 17
Sistema de menus .................................................................. 18
1. Menu do Visor ............................................................................... 19
2. Menu da Imagem ............................................................................ 20
3. Menu Fonte ..................................................................................... 21
4. Menu de Controlo ........................................................................... 22
5. PIP Menu (Menu do PIP) ............................................................... 23
Shutdown (Encerrar) ............................................................ 24
Índice iii
Manutenção ..............................................................25
Informações sobre a lâmpada ................................................25
Utilização e substituição da lâmpada .................................................25
Substituição da lâmpada .....................................................................25
Repor as horas de funcionamento da lâmpada .................................. 27
Informações sobre a temperatura .......................................................27
Estado e ilustração do indicador LED ................................................ 28
Informações de assistência ....................................................30
Acessórios (incluídos na embalagem standard) ................................. 30
Acessórios alternativos (variam de país para país) ............................30
Acessórios opcionais (não incluídos na embalagem standard) ........ 30
Encomendar peças ou solicitar informações ...................................... 30
Resolução de problemas ...........................................31
Problemas e soluções comuns ...............................................31
Mensagens de estado ..............................................................32
Especificações ...........................................................33
Especificações do projector ...................................................33
Características técnicas ........................................................................ 33
Tabela de tempos ..................................................................34
Dimensões ................................................................35
Garantia ....................................................................36
Garantia limitada ...................................................................36
Regulamentações de Segurança ...............................37
Declaração da FCC .................................................................37
Declaração da CE: ..................................................................37
Declaração MIC .....................................................................37
Índiceiv

Instruções importantes de segurança

Cuidado
Para evitar choques, não abra a caixa. Nenhuma das peças interiores pode ser reparada pelo utilizador.
Leia este manual do utilizador antes de utilizar o projector. Guarde este manual do utilizador para consultas posteriores.
Não olhe directamente para a lente do projector durante o funcionamento. O intenso feixe de luz pode ferir-lhe os olhos.
A manutenção só deve ser efectuada por técnicos qualificados.
Abra sempre o obturador da lente ou retire a respectiva tampa, quando a lâmpada do projector estiver acesa.
Em alguns países, a tensão da corrente NÃO é estável. Este projector foi concebido para funcionar com segurança numa largura de banda entre 100 e 240 volts, mas pode falhar caso se registem quebras ou picos de corrente de ±10 volts. Em áreas de risco, recomendamos a instalação de um estabilizador de corrente.
Instruções importantes de segurança 1
Instruções de segurança
1. A lâmpada atinge temperaturas extremamente elevadas durante o funcionamento. Antes de retirar o conjunto da lâmpada para substituição, deixe o projector arrefecer durante cerca de 45 minu­tos.
2. Não utilize lâmpadas que já tenham excedido o prazo de validade. Embora seja raro, as lâmpadas podem explodir caso sejam utilizadas excessivamente para além do prazo de validade.
3. Só deve substituir o conjunto da lâmpada e qualquer componente electrónico depois de desligar o pro­jector da tomada.
4. Não coloque este produto num carro, bancada ou mesa que sejam instáveis. O produto pode cair e sofrer danos graves.
5. Para reduzir o risco de choques eléctricos, não desmonte o aparelho.
*Se o projector necessitar de assistência ou reparação, leve-o a um técnico qualificado. Uma montagem incorrecta pode provocar choques eléctricos quando voltar a utilizar o aparelho.
6. Este produto tem capacidade para projectar imagens invertidas, o que é útil para configurações de monta­gem no tecto. Utilize o Kit de Montagem no Tecto da BenQ na montagem da unidade e certifique-se de que fica instalado com segurança.
Instruções importantes de segurança2
Instruções de segurança (continuação)
7. Não bloqueie os orifícios de ventilação.
- Não coloque esta unidade sobre um cobertor ou outra roupa de cama.
- Não tape esta unidade com um pano.
- Não coloque quaisquer substâncias inflamáveis junto dos orifícios de ventilação.
Se os orifícios de ventilação forem seriamente obstruídos, o sobreaquecimento no interior da unidade pode provocar um incêndio.
8. Não coloque esta unidade em qualquer dos seguintes ambientes.
- Espaços fechados ou com fraca ventilação. Permite uma distância mínima de 50 cm das paredes.
- Locais em que as temperaturas possam atingir níveis excessivamente elevados, tais como o interior de uma viatura com as janelas completamente fechadas.
- Locais em que a humidade excessiva, poeiras ou fumos de cigarros possam contaminar os componentes ópticos, reduzir a vida útil do projector e escurecer o ecrã.
- Locais junto de alarmes de incêndios.
9. Coloque sempre a unidade numa superfície nivelada e horizontal durante o funcionamento.
- Não utilize se a inclinação estiver a um ângulo superior a 10 graus, da esquerda para a direita, nem a um ângulo superior a 15 graus, da frente para trás. Utilizar uma unidade que não esteja completamente horizontal poderá provocar o mau funcionamento ou danificar a lâmpada.
10. Não coloque a unidade na vertical.
Caso contrário, poderá provocar a queda da unidade, provocando ferimentos ou danos na unidade.
11. Não utilize esta unidade como degrau, nem coloque objectos pesados sobre a mesma.
Além dos prováveis danos físicos na unidade, este comportamento poderá provocar acidentes e possíveis ferimentos.
Instruções importantes de segurança 3

Introdução

Funcionalidades do projector

O projector inclui projecção por motor óptico de alta performance e um design amigável para maior fiabilidade e facilidade de utilização.
O projector oferece as seguintes funcionalidades:
Pequeno e leve para portabilidade
Lente zoom manual de alta qualidade
Regulação automática de uma tecla para visualização da melhor qualidade de imagem
Correcção da distorção digital para correcção de imagens distorcidas
Controlo regulável do equilíbrio da cor para visualização de dados/vídeo
Lâmpada de projecção ultraluminosa
Capacidade para reproduzir 16,7 milhões de cores
Os menus são apresentados em 8 idiomas: Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, Coreano, Chinês Simplificado e Chinês Tradicional.
Os 4 modos predefinidos para cada sinal de entrada permite a optimização das imagens projectadas.
Modo comutável Económico para ajustar o consumo de energia.
Potente função AV para proporcionar uma imagem AV de alta qualidade.
Compatibilidade com televisão de alta definição (YP
Nota: a luminosidade da imagem projectada varia consoante as condições de luz ambiente e as definições de contraste / luminosidade.
BPR)
Introdução4

Conteúdo da embalagem

A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um computador normal ou a computador portátil. Retire cuidadosamente o Projector da embalagem e veri­fique se todos os itens mostrados a seguir estão incluídos. Se algum destes itens estiver em falta, entre em contacto com o pessoal do local da compra.
Projector do Utilizador Brochura da
Telecomando CD com Manual do Utilizador Pilhas
Cabo S-Video Cabo de vídeo Cabo VGA

Acessórios alternativos

1. Cabo de alimentação: 110 V para os E.U.A., 240 V para o Reino Unido e 220 V para os países europeus
2. Conversor 3-2: para os E.U.A.
Cabo de alimentação 110 V e conversor 3-2
E.U.A.
U.E.
Cabo de alimentação 220 V
Reino Unido
Cabo de alimentação 240 V
garantia

Acessórios opcionais

1. Adaptador para Macintosh
2. Módulo da lâmpada de 200 W
3. Kit de montagem no tecto
4. Cabo HDTV
5. Mala de transporte
Introdução 5

Descrição do projector

S-VIDEO VIDEO PC/HDTV
V

O seu projector num relance

Grelha de ventilação
Sensor remoto por IV
Lente de projecção
Regulador frontal
Sensor remoto por IR (infravermelhos)
Interruptor de corrente
Entrada de CA
Mini DIM S-Video
Ficha RCA de
AC INLET
ídeo Entrada de sinal RGB (PC/ YPbPr/ YCb Cr )
Reguladores traseiros
Ranhura para bloqueio Kensing ton
Porta da lâmpada
Introdução6

Painel de controlo externo

11. Indicador da lâmpada
10. Indicador de temperatura
9. Indicador de alimentação
3. Esquerda
4. Sair
5. Direita
6. Menu
1. Power (Alimentação)
2. Fonte
8. Em branco
7. Auto (Automático)
1
Alimentação
Prima e mantenha sob pressão o botão Power para ligar ou desligar o projector.
2
Fonte
Selecciona fontes de sinal entre PC, YP
bPr,
S-Video e Video.
3
Esquerda Sair Direita
6
Menu
4
5
O botão Menu mostra o sistema de menus no ecrã. Prima novamente Menu para aceder aos submenus. Os botões Left (Esquerda) e Right (Direita) permitem percorrer as várias opções e definições dos menus e submenus. No entanto, se o menu no ecrã não estiver activo, os botões Left (Esquerda) e Right (Direita) funcionam como teclas de atalho Distorção +/-.
Prima o botão Exit (Sair) para regressar ao menu principal. Prima novamente Exit (Sair) para sair do sistema de menus.
7
Auto (Automático)
Determina automaticamente as melhores definições de imagem para os sinais que está a receber.
8
Em branco
Utiliza Blank (Em branco) para ocultar a imagem do ecrã. Para desbloquear a imagem, prima novamente Blank (Em branco) para activar imediatamente a imagem.
9
Indicador de alimentação
Acende ou fica intermitente quando o pro­jector está a funcionar.
10
Indicador de temperatura
O Indicador de temperatura fica inter­mitente quando a temperatura do sistema está demasiado alta, o que pode ocorrer se o projector for mal utilizado. Consulte "Infor­mações sobre a temperatura" na página 27 para obter informações mais detalhadas.
11
Indicador da lâmpada
O Indicador da lâmpada acende-se quando a lâmpada precisa de assistência ou de ser sub­stituída. Ver “Informações sobre a lâmpada” na página 25 para obter informações mais
Introdução 7

Regulador

O projector está equipado com 1 pé regulador, que se solta rapidamente. Empurre o botão para regular o ângulo de inclinação.
1. Levante o projector e prima o botão regulador para libertar o regulador frontal.
2. O regulador volta à posição inicial e é bloqueado.
3. Se a imagem projectada estiver a um nível mais alto que o ecrã, pode apertar os 2 reguladores traseiros para diminuir a diferença.
1
2
3
3
Introdução8

Descrição do telecomando

O seu telecomando de relance

POWER (Alimentação)
SOURCE (fonte)
AUT O (Automático)
BLANK (em branco)
EXIT (sair)
Left (Esquerda) / Right (Direita)
MENU / Down (Para baixo)
KEYSTONE (Distorção)
FREEZE (congelar)
PRESET (Predefinição)
PIP SOURCE (Fonte PIP)
PIP Position (Posição PIP)

Alcance efectivo do telecomando

Os sensores do telecomando estão localizados no painel frontal e traseiro do projector. Pode funcionar num intervalo de 30 graus na horizontal e de 30 graus na vertical, relativamente a uma linha que é o ângulo correcto para os sensores do telecomando. A distância entre o telecomando e os sensores do telecomando deve ser inferior a 6 metros.

Funções do telecomando

1. POWER (Alimentação), SOURCE (Fonte), AUTO (Automático), BLANK (Em branco), 3,4, EXIT (Sair), MENU
As funções destes botões são idênticas às do painel de controlo externo. Consulte "Painel de controlo externo" na página 7 para obter mais informações.
2. DISTORÇÃO
Se a imagem estiver trapezóide após ajustar a diferença de projecção, prima KEYSTONE + OU KEYSTONE - para corrigir a distorção da imagem.
3. FREEZE (congelar)
A imagem pode ser congelada premindo o botão FREEZE. O ícone aparece no canto inferior direito do ecrã. Para anular a função de congelamento, prima novamente o botão
FREEZE.
Introdução 9
Loading...
+ 29 hidden pages