Copyright 2004 pela BENQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de pesquisa
electrónica ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou
por qualquer meio, electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou de outra forma,
sem a permissão expressa, por escrito, desta empresa.
Declinação de Responsabilidade
A BENQ Corporation não faz quaisquer alegações nem garantias, sejam elas explícitas ou implícitas,
relativamente ao teor do presente, renunciando particularmente a quaisquer garantias relativas à
capacidade de comercialização ou adequação a fins específicos. Além disso, a BENQ Corporation
reserva-se o direito de rever esta publicação e de efectuar periodicamente modificações no teor da
mesma, sem obrigação da parte desta empresa de notificar qualquer pessoa de tais revisões ou
modificações.
*Windows, Internet Explorer e Outlook Express são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Outras marcas são copyrights das respectivas empresas ou organizações.
Índice
Instruções importantes de segurança ......................1
Regulamentações de Segurança ...............................37
Declaração da FCC .................................................................37
Declaração da CE: ..................................................................37
Declaração MIC .....................................................................37
Índiceiv
Instruções importantes de segurança
Cuidado
•Para evitar choques, não abra a
caixa. Nenhuma das peças interiores
pode ser reparada pelo utilizador.
•Leia este manual do utilizador antes
de utilizar o projector. Guarde este
manual do utilizador para consultas
posteriores.
•Não olhe directamente para a lente
do projector durante o
funcionamento. O intenso feixe de
luz pode ferir-lhe os olhos.
•A manutenção só deve ser efectuada
por técnicos qualificados.
•Abra sempre o obturador da lente ou
retire a respectiva tampa, quando a
lâmpada do projector estiver acesa.
•Em alguns países, a tensão da
corrente NÃO é estável. Este
projector foi concebido para
funcionar com segurança numa
largura de banda entre 100 e 240
volts, mas pode falhar caso se
registem quebras ou picos de
corrente de ±10 volts. Em áreas de
risco, recomendamos a instalação de
um estabilizador de corrente.
Instruções importantes de segurança1
Instruções de segurança
1.A lâmpada atinge temperaturas
extremamente elevadas durante o
funcionamento. Antes de retirar o
conjunto da lâmpada para
substituição, deixe o projector
arrefecer durante cerca de 45 minutos.
2.Não utilize lâmpadas que já tenham
excedido o prazo de validade.
Embora seja raro, as lâmpadas
podem explodir caso sejam
utilizadas excessivamente para além
do prazo de validade.
3.Só deve substituir o conjunto da
lâmpada e qualquer componente
electrónico depois de desligar o projector da tomada.
4.Não coloque este produto num
carro, bancada ou mesa que sejam
instáveis. O produto pode cair e
sofrer danos graves.
5.Para reduzir o risco de choques
eléctricos, não desmonte o aparelho.
*Se o projector necessitar de assistência
ou reparação, leve-o a um técnico
qualificado. Uma montagem incorrecta
pode provocar choques eléctricos
quando voltar a utilizar o aparelho.
6.Este produto tem capacidade para
projectar imagens invertidas, o que é
útil para configurações de montagem no tecto. Utilize o Kit de
Montagem no Tecto da BenQ na
montagem da unidade e
certifique-se de que fica instalado
com segurança.
Instruções importantes de segurança2
Instruções de segurança (continuação)
7.Não bloqueie os orifícios de
ventilação.
- Não coloque esta unidade sobre um
cobertor ou outra roupa de cama.
- Não tape esta unidade com um pano.
- Não coloque quaisquer substâncias
inflamáveis junto dos orifícios de
ventilação.
Se os orifícios de ventilação forem
seriamente obstruídos, o
sobreaquecimento no interior da
unidade pode provocar um incêndio.
8.Não coloque esta unidade em
qualquer dos seguintes ambientes.
- Espaços fechados ou com fraca
ventilação. Permite uma distância
mínima de 50 cm das paredes.
- Locais em que as temperaturas possam
atingir níveis excessivamente elevados,
tais como o interior de uma viatura com
as janelas completamente fechadas.
- Locais em que a humidade excessiva,
poeiras ou fumos de cigarros possam
contaminar os componentes ópticos,
reduzir a vida útil do projector e
escurecer o ecrã.
- Locais junto de alarmes de incêndios.
9.Coloque sempre a unidade numa
superfície nivelada e horizontal
durante o funcionamento.
- Não utilize se a inclinação estiver a um
ângulo superior a 10 graus, da esquerda
para a direita, nem a um ângulo superior
a 15 graus, da frente para trás. Utilizar
uma unidade que não esteja
completamente horizontal poderá
provocar o mau funcionamento ou
danificar a lâmpada.
10. Não coloque a unidade na vertical.
Caso contrário, poderá provocar a queda
da unidade, provocando ferimentos ou
danos na unidade.
11. Não utilize esta unidade como degrau,
nem coloque objectos pesados sobre a
mesma.
Além dos prováveis danos físicos na
unidade, este comportamento poderá
provocar acidentes e possíveis
ferimentos.
Instruções importantes de segurança3
Introdução
Funcionalidades do projector
O projector inclui projecção por motor óptico de alta performance e um design amigável
para maior fiabilidade e facilidade de utilização.
O projector oferece as seguintes funcionalidades:
•Pequeno e leve para portabilidade
•Lente zoom manual de alta qualidade
•Regulação automática de uma tecla para visualização da melhor qualidade de imagem
•Correcção da distorção digital para correcção de imagens distorcidas
•Controlo regulável do equilíbrio da cor para visualização de dados/vídeo
•Lâmpada de projecção ultraluminosa
•Capacidade para reproduzir 16,7 milhões de cores
•Os menus são apresentados em 8 idiomas: Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol,
Coreano, Chinês Simplificado e Chinês Tradicional.
•Os 4 modos predefinidos para cada sinal de entrada permite a optimização das
imagens projectadas.
•Modo comutável Económico para ajustar o consumo de energia.
•Potente função AV para proporcionar uma imagem AV de alta qualidade.
•Compatibilidade com televisão de alta definição (YP
Nota: a luminosidade da imagem projectada varia consoante as condições de luz ambiente e
as definições de contraste / luminosidade.
BPR)
Introdução4
Conteúdo da embalagem
A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um computador
normal ou a computador portátil. Retire cuidadosamente o Projector da embalagem e verifique se todos os itens mostrados a seguir estão incluídos. Se algum destes itens estiver em
falta, entre em contacto com o pessoal do local da compra.
Projectordo UtilizadorBrochura da
TelecomandoCD com Manual do UtilizadorPilhas
Cabo S-Video Cabo de vídeo Cabo VGA
Acessórios alternativos
1.Cabo de alimentação: 110 V para os E.U.A., 240 V para o Reino Unido e 220 V para os
países europeus
2.Conversor 3-2: para os E.U.A.
Cabo de alimentação
110 V e conversor 3-2
E.U.A.
U.E.
Cabo de alimentação
220 V
Reino Unido
Cabo de alimentação
240 V
garantia
Acessórios opcionais
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo da lâmpada de 200 W
3.Kit de montagem no tecto
4.Cabo HDTV
5.Mala de transporte
Introdução5
Descrição do projector
S-VIDEO VIDEO PC/HDTV
V
O seu projector num relance
Grelha de
ventilação
Sensor
remoto por
IV
Lente de
projecção
Regulador
frontal
Sensor remoto por IR
(infravermelhos)
Interruptor
de corrente
Entrada de CA
Mini DIM
S-Video
Ficha RCA de
AC INLET
ídeo
Entrada de sinal
RGB (PC/ YPbPr/
YCb Cr )
Reguladores traseiros
Ranhura
para
bloqueio
Kensing ton
Porta da
lâmpada
Introdução6
Painel de controlo externo
11. Indicador da
lâmpada
10. Indicador de
temperatura
9. Indicador de
alimentação
3. Esquerda
4. Sair
5. Direita
6. Menu
1. Power
(Alimentação)
2. Fonte
8. Em branco
7. Auto
(Automático)
1
Alimentação
Prima e mantenha sob pressão o botão
Power para ligar ou desligar o projector.
2
Fonte
Selecciona fontes de sinal entre PC, YP
bPr,
S-Video eVideo.
3
Esquerda Sair Direita
6
Menu
4
5
O botão Menu mostra o sistema de menus
no ecrã. Prima novamente Menu para aceder
aos submenus. Os botões Left (Esquerda) e
Right (Direita) permitem percorrer as várias
opções e definições dos menus e submenus.
No entanto, se o menu no ecrã não estiver
activo, os botões Left (Esquerda) e Right
(Direita) funcionam como teclas de atalho
Distorção +/-.
Prima o botão Exit (Sair) para regressar ao
menu principal. Prima novamente Exit
(Sair) para sair do sistema de menus.
7
Auto (Automático)
Determina automaticamente as melhores
definições de imagem para os sinais que está
a receber.
8
Em branco
Utiliza Blank (Em branco) para ocultar a
imagem do ecrã. Para desbloquear a
imagem, prima novamente Blank (Em
branco) para activar imediatamente a
imagem.
9
Indicador de alimentação
Acende ou fica intermitente quando o projector está a funcionar.
10
Indicador de temperatura
O Indicador de temperatura fica intermitente quando a temperatura do sistema
está demasiado alta, o que pode ocorrer se o
projector for mal utilizado. Consulte "Informações sobre a temperatura" na página 27
para obter informações mais detalhadas.
11
Indicador da lâmpada
O Indicador da lâmpada acende-se quando a
lâmpada precisa de assistência ou de ser substituída. Ver “Informações sobre a lâmpada”
na página 25 para obter informações mais
Introdução7
Regulador
O projector está equipado com 1 pé regulador, que se solta rapidamente. Empurre o botão
para regular o ângulo de inclinação.
1.Levante o projector e prima o botão regulador para libertar o regulador frontal.
2.O regulador volta à posição inicial e é bloqueado.
3.Se a imagem projectada estiver a um nível mais alto que o ecrã, pode apertar os
2 reguladores traseiros para diminuir a diferença.
1
2
3
3
Introdução8
Descrição do telecomando
O seu telecomando de relance
POWER (Alimentação)
SOURCE
(fonte)
AUT O
(Automático)
BLANK (em branco)
EXIT
(sair)
Left (Esquerda) /
Right (Direita)
MENU / Down
(Para baixo)
KEYSTONE
(Distorção)
FREEZE
(congelar)
PRESET
(Predefinição)
PIP SOURCE
(Fonte PIP)
PIP Position
(Posição PIP)
Alcance efectivo do telecomando
Os sensores do telecomando estão localizados no painel frontal e traseiro do projector. Pode
funcionar num intervalo de 30 graus na horizontal e de 30 graus na vertical, relativamente a
uma linha que é o ângulo correcto para os sensores do telecomando. A distância entre o
telecomando e os sensores do telecomando deve ser inferior a 6 metros.
Funções do telecomando
1. POWER (Alimentação), SOURCE (Fonte), AUTO (Automático), BLANK (Em
branco), 3,4, EXIT (Sair), MENU
As funções destes botões são idênticas às do painel de controlo externo. Consulte "Painel de
controlo externo" na página 7 para obter mais informações.
2. DISTORÇÃO
Se a imagem estiver trapezóide após ajustar a diferença de projecção, prima KEYSTONE +
OU KEYSTONE - para corrigir a distorção da imagem.
3. FREEZE (congelar)
A imagem pode ser congelada premindo o botão FREEZE. O ícone aparece no canto
inferior direito do ecrã. Para anular a função de congelamento, prima novamente o botão
FREEZE.
Introdução9
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.