Benq PB2250 User Manual [it]

Proiettore digitale PB2250 Serie Mobile Manuale per l'utente
Benvenuti

Copyright

Copyright 2005 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro senza la previa autorizzazione scritta da parte della società.

Esclusione di responsabilità

BenQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.

Sommario

Importanti istruzioni sulla sicurezza..................... 1
Introduzione........................................................... 5
Caratteristiche del proiettore .............................................. 5
Contenuto della confezione ................................................ 6
Accessori opzionali .........................................................................................6
Vista dall'esterno del proiettore .......................................... 7
Lato anteriore/superiore ................................................................................7
Lato posteriore ................................................................................................7
Lato inferiore ..................................................................................................7
Comandi e funzioni ............................................................. 8
Pannello di controllo esterno .........................................................................8
Descrizione del telecomando .........................................................................9
Campo d'azione effettivo del telecomando .................................................10
Installazione o sostituzione della batteria ...................................................10
Collocazione del proiettore ................................. 11
Scelta della posizione ......................................................... 11
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata 12
Collegamento ....................................................... 14
Collegamento a un laptop o a un PC ............................... 14
Collegamento dell'apparecchiatura all'input Component Video 15
Collegamento di dispositivi Video e S-Video .................. 15
Funzionamento .................................................... 17
Avvio .................................................................................. 17
Utilizzo della funzione di protezione mediante password 17
Regolazione dell'immagine ............................................... 19
Regolazione dell'altezza ................................................................................19
Regolazione automatica dell'immagine ......................................................19
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine ..................19
Correzione della distorsione trapezoidale ...................................................20
Selezione dei segnali di input ............................................ 21
Immagine nascosta ............................................................ 21
Spegnimento ...................................................................... 21
Descrizione dei menu ........................................................ 22
Menu .............................................................................................................22
Sommario iii
Uso dei menu ............................................................................................... 23
1. Menu Immagine ...................................................................................... 24
2. Menu Immagine prof. ............................................................................. 25
3. Menu Impostazione ................................................................................. 26
4. Menu Avanzate ........................................................................................ 27
5. Menu informazioni .................................................................................. 29
Manutenzione ...................................................... 30
Manutenzione del proiettore .............................................30
Pulizia dell'obiettivo .................................................................................... 30
Pulizia della parte esterna del proiettore .................................................... 30
Conservazione del proiettore ...................................................................... 30
Trasporto del proiettore .............................................................................. 30
Informazioni sulla lampada ...............................................31
Messaggio di avviso ...................................................................................... 31
Sostituzione della lampada .......................................................................... 31
Informazioni sulla temperatura ........................................33
Indicatori ............................................................................34
Risoluzione dei problemi..................................... 36
Specifiche tecniche ............................................... 37
Specifiche del proiettore ....................................................37
Dimensioni .........................................................................38
Tabella dei tempi ................................................................39
Frequenze supportate per ingressi da PC ................................................... 39
Frequenze supportate per ingressi Component-YPbPr ............................ 39
Intervallo supportato per input Video e S-Video ...................................... 39
Garanzia................................................................ 40
Garanzia limitata ................................................................40
Dichiarazione di conformità................................ 41
Dichiarazione FCC .............................................................41
Normative CE .....................................................................41
Dichiarazione MIC ............................................................41
Sommarioiv

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Attenzione
Per evitare il rischio di scosse, non aprire l'involucro esterno. All'interno del proiettore non sono presenti parti riparabili dall'utente.
Leggere il presente manuale per l'utente prima di utilizzare il proiettore. Conservare il manuale per poterlo consultare in seguito.
Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Aprire sempre l’otturatore dell’obiettivo o rimuovere il coperchio dell’obiettivo quando la lampada del proiettore è accesa.
Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 volt CA. Tuttavia potrebbero verificarsi guasti in caso di interruzioni o variazioni di tensione superiori a ±10 volt. Nelle zone soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS).
Importanti istruzioni sulla sicurezza 1
Istruzioni sulla sicurezza
1. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
2. Non utilizzare lampade oltre il periodo di durata nominale, perché potrebbero, in rari casi, danneggiarsi.
4. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e riportare seri danni.
5. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare il dispositivo. Qualora siano necessari interventi di manutenzione o di riparazione, richiedere l'assistenza di un tecnico qualificato. Errori in caso di riassemblaggio possono provocare malfunzionamenti o scosse elettriche al successivo utilizzo dell'unità.
3. Non sostituire il complesso lampada o qualsiasi altro componente elettronico quando il proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza2
6. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto. Per installare l'unità e verificarne la sicurezza, utilizzare il kit di installazione a soffitto di BenQ.
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
7. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche.
- Ambienti poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente ad assicurare un'adeguata ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C (104°F).
- Luoghi ad altitudini superiori a 3000 m.
8. Non ostruire i fori di ventilazione.
- Non collocare l'unità su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire l'unità con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento dell'unità può provocare un incendio.
9. Durante il funzionamento, collocare l'unità su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L'utilizzo dell'unità su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
3.000
10000
m
ft.
10. Non collocare l'unità in posizione verticale.
Ciò potrebbe causarne la caduta, provocando lesioni all'operatore o danni all'unità.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 3
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
11. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso.
Oltre ai danni fisici per il proiettore, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
12. Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si deformino o che si sviluppino incendi. Per disattivare temporaneamente la lampada, premere il tasto Blank (Inattivo) sul proiettore o sul telecomando.
13. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze liquide possono danneggiare il proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4

Introduzione

Caratteristiche del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche:
Selezione della funzione di protezione mediante password
Unità compatta e portatile
Obiettivo zoom manuale di alta qualità
Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
Correzione digitale della distorsione trapezoidale per intervenire su immagini distorte
Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
Menu a video in 10 lingue: inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese tradizionale e semplificato, giapponese e coreano
Selezione della modalità Risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
Funzione avanzata AV per immagini AV di alta qualità
Compatibilità HDTV (YP
Nota: la luminosità dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità.
La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
bPr)
Introduzione 5

Contenuto della confezione

Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature video. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Proiettore Valigetta da trasporto morbida
Estrarre la linguetta prima di utilizzare il telecomando.
Guida rapida Telecomando e
Manuale per l'utente Opuscolo della
Cavo USB Cavo VGA Cavo di

Accessori opzionali

1. Adattatore Macintosh
2. Modulo lampada da 200 W
3. Kit per il montaggio a soffitto
batteria
garanzia
CD del Manuale per
l'utente
*La forma e i codici dei cavi di alimentazione
alimentazione*
potrebbero variare da paese a paese.
4. Wireless Pro
5. Presentation Plus
6. Cavo video Component
Introduzione6

Vista dall'esterno del proiettore

Lato anteriore/superiore

Foro per il blocco Kensington
Presa del cavo CA
Regolatore anteriore
Griglia di ventilazione

Lato posteriore

Pannello di controllo esterno (Per informazioni dettagliate, vedere pagina 8).
Anello di messa a fuoco e anello zoom
Obiettivo di proiezione
Sensore remoto a infrarossi anteriore
Jack S-video
Connettore USB

Lato inferiore

Regolatore anteriore
Piedino di regolazione anteriore
Sportello della lampada
Connettore video
S-Video
Video
Audio
USB
Jack audio
Sensore remoto a infrarossi posteriore
D-Sub
Input segnale RGB (PC/ YPbPr/ YCbCr)
Griglia di ventilazione
Piedino di regolazione posteriore
Introduzione 7

Comandi e funzioni

Left
Right
UpDown
PB2250

Pannello di controllo esterno

12
10
9 4 5 1 2
3
1. POWER (per ulteriori informazioni, vedere le pagine 17 e 21).
Accende o spegne il proiettore.
2. Menu
Consente di aprire, salvare e uscire dal menu a video.
3. Down 6 (Giù)
4. 5 Up (Su)
5. 3 Left (Sinistra)
6. 4 Right (Destra
I pulsanti 2 e 6 sono utilizzati per selezionare le voci di menu desiderate ed effettuare regolazioni quando è attivo il menu a video. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 23.
Quando il menu a video non è attivo, i pulsanti 3 Left (Sinistra) e Right 4 (Destra) hanno le stesse funzioni dei tasti di scelta rapida Trap ez i o - / +. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 19.
7. Source (Origine) (per ulteriori informazioni, vedere pagina 21).
Seleziona in sequenza il segnale di input RGB/YPbPr, Video o S-Video.
8. Auto (Per ulteriori informazioni, vedere pagina 19.)
Determina automaticamente le impostazioni migliori per l'immagine visualizzata.
Introduzione8
13
11
6 7
8
9. Indicatore di alimentazione (per ulteriori informazioni, vedere pagina 34).
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione.
10. Indicatore luminoso di avvertenza temperatura (Per ulteriori informazioni, vedere 33.)
Lampeggia in rosso se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata.
11. Indicatore luminoso LAMP (Per ulteriori informazioni, vedere pagina 33.)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada.
12. Anello di zoom (per ulteriori informazioni, vedere pagina 19).
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
13. Anello di messa a fuoco (per ulteriori informazioni, vedere pagina 19).
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine proiettata.

Descrizione del telecomando

I
I
I
/
I
I
II
/
Alimentazione
Blocca
I
Page Up e Down (Pagina su e giù)
5Up (Su)
Auto
3 Left (Sinistra) e
Right 4 (Destra)
Source (Origine)
Menu
6 Down (Giù)
AUTO
Auto
Trapezio
Blank (Inattivo)
Preset (Preimposta)
Funzioni Descrizione
Alimentazione
Blocca
Accende o spegne il proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine 17 e 21.
Quando si preme questo tasto, l'immagine viene bloccata. Nell'angolo inferiore destro dello schermo viene visualizzata l'icona della pausa per alcuni secondi. Per bloccare l'immagine, premere nuovamente il tasto blocca o Source (Origine). Ciò consente di modificare la sorgente di input e rilasciare la funzione di pausa.
5Up (Su), Menu 3Left (Sinistra),
Right4, (Destra),
Consentono di selezionare il menu desiderato ed effettuare regolazioni. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 23.
6 Down (Giù)
AUTO
Auto keystone (Trapezio automatico)
Trapezio
Page Up e Down (Pagina su e giù)
Consente di correggere automaticamente la distorsione trapezoidale dall'angolo di proiezione. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 19.
Consente di correggere manualmente la distorsione delle immagini derivante dagli angoli di proiezione. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 19.
Prima di utilizzare questa funzione, collegare il proiettore al PC o al notebook mediante un cavo USB. È possibile scorrere la presentazione in Power Point avanti e indietro premendo i tasti Page Up e Down.
Auto Determina automaticamente le impostazioni migliori per
l'immagine visualizzata. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 19.
Source (Origine)
Seleziona in sequenza il segnale di input RGB, Component Video, S-Video o Video. Per informazioni, vedere pagina 21.
Introduzione 9
Blank (Inattivo)
Consente di nascondere l'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 21.
Preset (Preimposta)
A seconda del segnale di input selezionato, sono disponibili diverse opzioni di impostazione dell'immagine: modalità Colori vivi, modalità Presentazione, modalità Giochi, modalità Video, modalità Cinema e modalità Risparmio. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 24.

Campo d'azione effettivo del telecomando

I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e posteriore del proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore non dovrebbe superare i 6 metri.
6 M
Note sul funzionamento del telecomando Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun
oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi. Se il telecomando non funziona o il suo campo d'azione diminuisce, sostituire le batterie.

Installazione o sostituzione della batteria

1. Estrarre il supporto della batteria.
2. Inserire la nuova batteria nel supporto.
3. Inserire il supporto nel telecomando.
Non esporre a calore e umidità eccessivi. Se la batteria è inserita in modo non corretto, il telecomando potrebbe danneggiarsi e causare lesioni alle persone nelle vicinanze.
Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
Attenersi alle disposizioni del produttore per lo smaltimento della batteria esaurita.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. Se la batteria è esaurita o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere la batteria per evitare che l'acido scorra nel comparto.
Introduzione10

Collocazione del proiettore

Scelta della posizione

Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. a terra di fronte allo schermo;
2. a soffitto di fronte allo schermo;
3. a terra dietro lo schermo oppure
4. a soffitto dietro lo schermo. La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla
disposizione della stanza, ma anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
I A terra di fronte allo schermo: selezionare questa posizione quando il proiettore è collocato in prossimità del pavimento e si trova di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
II A soffitto di fronte allo schermo: selezionare questa posizione quando il proiettore è montato sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il rivenditore.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Advance (Avanzate) > Specchio.
III A terra dietro lo schermo: selezionare questa posizione quando il proiettore è collocato in prossimità del pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Ava nza te > Specchio.
IV A soffitto dietro lo schermo: selezionare questa opzione quando il proiettore è montato sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il Kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Ava nza te > Specchio.
Collocazione del proiettore 11

Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata

La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata. BenQ ha creato due tabelle di dimensioni distinte (una specifica per il rapporto di formato schermo 16:9 e l'altra per il formato schermo 4:3), utili per determinare la posizione ideale per il proiettore in uso.
1. Impostare le proporzioni dello schermo (4:3 o 16:9).
2. Determinare la distanza di proiezione consentita nella stanza. Installare il proiettore a una corretta distanza dallo schermo.
3. Fare riferimento alle tabelle sul formato dello schermo 4:3 o 16:9 a seconda delle proporzioni. Individuare i valori adatti nella colonna relativa alla "Distanza dallo schermo". Sulla stessa riga si trovano le dimensioni massime e minime dell'immagine proiettata.
4. Determinare l'altezza preferita del proiettore.
Ad esempio, se si utilizza uno schermo con rapporto 4:3 con una distanza di proiezione di 2,5 metri, la dimensione massima dell'immagine è pari a una diagonale di 1,91 metri.
Se il proiettore viene collocato sopra o sotto lo schermo, è necessario inclinarlo in modo da regolare l'immagine per centrarla sullo schermo, poiché in questi casi può verificarsi una distorsione. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per informazioni sulla correzione della distorsione trapezoidale, vedere pagina 19.
Z
o
o
m
m
a
s
s
i
m
Z
o
o
o
m
m
i
n
i
m
o
Anello di messa a fuoco
e
n
o
i
ez
i
o
r
p
i
d
a
z
n
a
t
s
i
D
Anello di zoom
Collocazione del proiettore12
Tabella delle dimensioni dello schermo (rapporto 4:3)
Distanza dallo schermo
piedi pollici piedi pollici piedi pollici metri cm metri cm metri cm
4 48 2,49 29,9 3,05 36,6 1 100 0,62 62,2 0,76 76,2 6 72 3,73 44,8 4,57 54,9 1,5 150 0,93 93,3 1,14 114,3
8 96 4,98 59,7 6,10 73,2 2 200 1,24 124,5 1,52 152,4 10 120 6,22 74,7 7,62 91,4 2,5 250 1,56 155,6 1,91 190,5 12 144 7,47 89,6 9,14 109,7 3 300 1,87 186,7 2,29 228,6 14 168 8,71 104,5 10,67 128 3,5 350 2,18 217,8 2,67 266,7 16 192 9,96 119,5 12,19 146,3 4 400 2,49 248,9 3,05 304,8 18 216 11,20 134,4 13,72 164,6 4,5 450 2,80 280 3,43 342,9 20 240 12,45 149,4 15,24 182,9 5 500 3,11 311,2 3,81 381 22 264 13,69 164,3 16,76 201,2 5,5 550 3,42 342,3 4,19 419,1 24 288 14,94 179,2 18,29 219,5 6 600 3,73 373,4 4,57 457,2 26 312 16,18 194,2 19,81 237,7 6,5 650 4,04 404,5 4,95 495,3 28 336 17,42 209,1 21,34 256 7 700 4,36 435,6 5,33 533,4 30 360 18,67 224 22,86 274,3 7,5 750 4,67 466,7 5,72 571,5 32 384 19,91 239 24,38 292,6 8 800 4,98 497,8 6,10 609,6 34 408 21,16
Diagonale Distanza dallo Zoom minimo
Zoom massimo
253,9 25,91 310,9 8,5 850 5,40 539,8 6,48 647,7
schermo
Diagonale Zoom minimo
Zoom massimo
Tabella delle dimensioni dello schermo (rapporto 16:9)
Distanza dallo schermo
piedi pollici piedi pollici piedi pollici metri cm metri cm metri cm
4 48 2,29 27,5 2,80 33,6 1 100 0,57 57,4 0,7 70
6 72 3,44 41,3 4,20 50,4 1,5 150 0,86 86 1,05 105
8 96 4,59 55,1 5,60 67,2 2 200 1,15 114,7 1,40 140 10 120 5,74 68,8 7 84 2,5 250 1,43 143,4 1,75 179,4 12 144 6,88 82,6 8,40 100,8 3 300 1,72 172,1 2,10 209,9 14 168 8,03 96,4 9,80 117,6 3,5 350 2,01 200,8 2,45 244,9 16 192 9,18 110,1 11,20 134,4 4 400 2,29 229,4 2,80 279,9 18 216 10,32 123,9 12,60 151,2 4,5 450 2,58 258,1 3,15 314,9 20 240 11,47 137,7 14 167,9 5 500 2,87 286,8 3,50 349,9 22 264 12,62 151,4 15,39 184,7 5,5 550 3,15 315,5 3,85 384,9 24 288 13,77 165,2 16,79 201,5 6 600 3,44 344,1 4,20 419,9 26 312 14,91 179 18,19 218,3 6,5 650 3,37 372,8 4,55 454,9 28 336 16,06 192,7 19,59 235,1 7 700 4,02 401,5 4,90 489,8 30 360 17,21 206,5 20,99 251,9 7,5 750 4,30 430,2 5,25 524,8 32 384 18,35 220,3 22,39 268,7 8 800 4,59 458,9 5,60 559,8
L'intervallo di messa a fuoco consigliato è quello compreso tra 1,5 e 8 metri (6 - 32 piedi). Su questi valori è prevista una tolleranza del 3% ~ 5% dovuta alle variazioni dei componenti
ottici. * 1 m = 3,28 piedi, 1 piede = 0,305 m, 1m = 100 cm, 1 piede = 12 pollici
Diagonale Distanza dallo Zoom minimo
Zoom massimo
schermo
Diagonale Zoom minimo
Zoom massimo
Collocazione del proiettore 13

Collegamento

Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3. Collegare saldamente i cavi.
Nei collegamenti illustrati di seguito, alcuni cavi non sono in dotazione con il proiettore (vedere pagina 6). Tali cavi sono disponibili presso qualsiasi rivenditore di articoli elettronici.

Collegamento a un laptop o a un PC

RGB
USB
Cavo VGA
Cavo USB
USB
Per input RGB
S-Video
Video
Audio
USB
D-Sub
Cavo audio
Audio PC
Cavo VGA
RGB
Per il collegamento ai computer Macintosh, è necessario disporre di un adattatore Mac (venduto separatamente).
Molti laptop non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, a ttiva o disat tiva lo schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul laptop. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per ulteriori informazioni sulle combinazioni dei tasti del laptop, consultare la relativa documentazione.
Audio PC
Per input RGB
Collegamento14

Collegamento dell'apparecchiatura all'input Component Video

Cavo Component Video
S-Video
Video
Audio
USB
D-Sub
Il proiettore è in grado di riprodurre varie modalità di visualizzazione televisiva ad alta definizione. Di seguito vengono elencate alcune di queste sorgenti:
Riproduttore VHS digitale (D-VHS) Riproduttore DVD
Ricevitore satellitare HDTV Sintonizzatori TV digitale
La maggior parte di queste sorgenti offre un output video analogico, un output VGA standard o un formato YP
bPr (predefinito).
Il proiettore è in grado di ricevere dati HDTV tramite un connettore Component Video. Per visualizzare questo tipo di immagini, utilizzare un cavo Component Video (venduto separatamente).
La funzione HDTV supporta i seguenti standard:
480i 480p
576i 576p
720p (50/ 60 Hz) 1080i (50/ 60 Hz)
(venduto separatamente)
RGB
YPbPr
Apparecchiatura AV

Collegamento di dispositivi Video e S-Video

Dispositivi S-Video
S-Video
Video
Audio
USB
Cavo S-video
Cavo audio
Collegamento 15
D-Sub
Dispositivi video
Cavo video
S-Video
Video
Audio
USB
D-Sub
Cavo audio
Se, dopo aver acceso il proiettore e selezionato l'origine video corretta, l'immagine video selezionata non viene visualizzata, verificare che l'origine video sia accesa e funzionante. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento16

Funzionamento

Left
Right
UpDown

Avvio

1. Accendere tutte le apparecchiature collegate.
2. Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra in una presa a parete. Una volta acceso il proiettore, verificare che l'indicatore di alimentazione lampeggi in arancione.
3. Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Se non viene rimosso, il coperchio potrebbe deformarsi a causa del calore.
4. Tenere premuto Power sul telecomando o sul proiettore per avviare l'unità. Quando l'unità viene accesa, l'indicatore di alimentazione lampeggia e si accende in verde.
5. La procedura di avvio dura circa 30 secondi dal momento in cui viene premuto Power. Nella successiva fase di avvio, viene visualizzato il logo standard di BenQ.
6. Se viene richiesta una password, premere i tasti freccia per selezionare i quattro caratteri numerici della password, quindi premere Auto. Per informazioni sulla funzione di protezione mediante password, vedere pagina 17.
7. Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Indipendentemente dalla sorgente di input selezionata, nell'angolo inferiore destro dello schermo vengono visualizzate le informazioni su tale sorgente. Se non viene rilevato alcun segnale della sorgente di input, la ricerca continua fino all'individuazione di un segnale.
8. È inoltre possibile premere il tasto Source (Sorgente) sul proiettore o sul telecomando per selezionare il segnale di input da visualizzare, qualora vi siano due o più periferiche collegate al proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 21.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene visualizzato il messaggio Fuori campo sullo schermo.

Utilizzo della funzione di protezione mediante password

Per evitare che utenti non autorizzati possano utilizzare il proiettore, è possibile configurare una password di sicurezza. È possibile configurare la password dal menu a video. Per informazioni sulle operazioni da attivare mediante il menu a video, vedere pagina 23.
AVVISO: se si dimentica la p assword dopo che è stata attiva la funzionalità di protezione tramite password, questo può creare dei problemi. Scrivere la password utilizzata in questo manuale e conservarlo in un luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in futuro.
Per configurare una password, eseguire le operazioni seguenti.
ATTENZIONE: dopo aver impostato la password, è necessario inserirla ogni volta che si desidera utilizzare il proiettore.
1. Aprire il menu a video e scegliere Setting (Impostazione) > Password.
Selezionare premendo 3 o 4.
Funzionamento 17
2. Se la funzione viene attivata per la prima volta, sullo schermo viene visualizzato un messaggio. Premere 5 o 6 per scegliere un carattere
Enter Password
numerico per ciascuna casella.
3. Premere Auto per confermare. Viene visualizzato un messaggio di conferma.
IMPORTANTE: scrivere la pa ssword selezionat a nel manuale in modo che sia rintracciabile nel caso venga dimenticata.
Password: __ __ __ __ Conservare questo manuale in un posto sicuro.
Press 5 or 6 to change number Press 3 or 4to move
Password Setup
00
0
0
Press Auto to Confirm
i. Premere Auto per continuare. Una volta completata la procedura viene
visualizzato il messaggio "Configurazione password completata".
ii. Premere 5 per tornare alla
schermata precedente e inserire nuovamente i quattro caratteri numerici.
Do you want to use 0 0 0 0 as your password?
Yes Auto No 5 Cancel 6
Password Setup
iii. Premere 6 per annullare l'impostazione e tornare al menu a video.
Se si è dimenticata la password, eseguire le operazioni seguenti.
Alla successiva accensione del proiettore viene richiesto di inserire i quattro caratteri numerici. Se la password è stata dimenticata, viene visualizzato un messaggio di errore. In tal caso è possibile riprovare l'operazione, spegnere il proiettore premendo il tasto Power o avviare la procedura di richiamo della password.
Per avviare la procedura di richiamo della password, eseguire le operazioni seguenti.
Premere il tasto 4 per 5 secondi. Il proiettore visualizza il numero codificato sullo schermo. Rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza di zona per decodificare il numero. Per ottenere un servizio migliore, registrare il proiettore sul sito BenQ.com
.
Per modificare la password, eseguire le operazioni seguenti.
1. Aprire il menu a video e scegliere Impostazione > Modifica password.
2. Premere 3 o 4. Viene visualizzato il messaggio "Modifica password".
3. Inserire la vecchia password.
i. Se la password è corretta, è possibile inserire una nuova password.
IMPORTANTE: scrivere la pa ssword selezionat a nel manuale in modo che sia rintracciabile nel caso venga dimenticata.
Password: __ __ __ __ Conservare questo manuale in un posto sicuro.
ii. Se la password non è corretta, viene visualizzato il messaggio "Password errata".
Premere 5 per riprovare o premere 6 per annullare.
4. Controllare la nuova password.
i. Premere Auto per completare la procedura. ii. Premere 5 per riprovare. iii. Premere 6 per annullare l'impostazione e tornare al menu a video.
Funzionamento18

Regolazione dell'immagine

Left
Right
UpDown

Regolazione dell'altezza

Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido e 1 piedino di regolazione posteriore. Questi piedini di regolazione consentono di modificare l'altezza e l'angolo di proiezione. Regolazione del proiettore
1. Sollevare il proiettore e premere il pulsante di regolazione per rilasciare il regolatore, che si bloccherà in posizione.
Non guardare nell'obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce della lampada può provocare danni alla vista.
2. Ruotare il piedino di regolazione per definire con precisione l'angolo orizzontale.
Per ritrarre il piedino, premere nuovamente il pulsante di regolazione.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l'uno rispetto all'altro, l'immagine proiettata assume una forma trapezoidale verticale. Per correggere l'immagine, regolare il valore Trapezio nel menu Image (Immagine) tramite il pannello di controllo del proiettore o il telecomando.

Regolazione automatica dell'immagine

In alcuni casi, potrebbe essere necessario ottimizzare manualmente la qualità dell'immagine. A tale scopo, premere il tasto Auto sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. Entro 3 secondi, la funzione di regolazione automatica intelligente modifica le impostazioni di frequenza, clock e correzione della distorsione trapezoidale per garantire una qualità ottimale dell'immagine.
Quando si utilizza la funzione di regolazione automatica, lo schermo è vuoto.
1
2

Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine

1. L'anello di zoom dell'obiettivo consente di regolare le dimensioni dell'immagine proiettata.
Fare riferimento alle tabelle relative alle dimensioni dello schermo, a pagina 13.
2. Ruotando l'anello di messa a fuoco, è possibile rendere più nitida l'immagine.
Funzionamento 19

Correzione della distorsione trapezoidale

Left
Right
UpDown
La distorsione trapezoidale si verifica quando l'immagine proiettata è notevolmente più larga nella parte superiore o in quella inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore non è perpendicolare allo schermo.
In tal caso, eseguire le operazioni seguenti.
1. Regolare l'altezza del proiettore.
2. Premere il tasto trapezio sul telecomando o
AUTO
Auto sul proiettore.
Se l'immagine è ancora distorta, è necessario correggerla manualmente eseguendo UNA delle operazioni seguenti.
Premere il tasto di scelta rapida 3 Left (Sinistra) o Right 4 (Destra) sul pannello di controllo del proiettore per visualizzare la barra di stato del trapezio. Premere 3 Left per correggere la distorsione trapezoidale nella parte superiore dell'immagine. Premere 4 Right per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell'immagine.
Premere / sul telecomando per visualizzare la barra di stato relativa alla
correzione della distorsione trapezoidale, quindi premere per correggere la
distorsione nella parte superiore dell'immagine o premere per correggere la distorsione nella parte inferiore dell'immagine.
Premere il tasto Menu sul proiettore o sul telecomando. Scegliere Immagine --> Tr a p ez i o e regolare i valori premendo i tasti 3 Left (Sinistra) e Right 4
(Destra) sul proiettore o 3 / 4 sul telecomando.
Esempio:
1. Premere 3 Left (Sinistra) sul proiettore oppure
2. Premere sul telecomando oppure
3. premere 3 Left (Sinistra) sul proiettore o 3 sul telecomando dopo aver
Keystone
selezionato Immagine --> Trapezio.
0
Keystone
-6
1. Premere Right 4 (Destra) sul proiettore oppure
2. premere sul telecomando oppure
3. premere Right o 4 sul telecomando dopo aver
Keystone
selezionato Immagine --> Trapezio.
0
4 (Destra) sul proiettore
Keystone
+6
Funzionamento20

Selezione dei segnali di input

Left
Right
UpDown
Left
Right
UpDown
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Per selezionare in sequenza le sorgenti di input, premere il tasto Source (Sorgente) sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. L'origine selezionata viene visualizzata nella parte in basso a destra dello schermo per 3 secondi.

Immagine nascosta

Per ottenere la completa attenzione del pubblico o risparmiare sul consumo della lampada, è possibile premere il tasto Blank (Inattivo) che consente di nascondere le immagini dello schermo. Premere nuovamente il tasto Blank per ripristinare l'immagine. Quando l'immagine è nascosta, nell'angolo inferiore destro dello schermo viene visualizzata la parola "BLANK".
Impostare la durata di tempo di inattività nel menu Ava nz ate > Temp inattività.
Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si deformino o che si sviluppino incendi.
BLANK

Spegnimento

1. Quando si preme il tasto Power, viene visualizzato un messaggio di avviso. Premere Power una seconda volta per spegnere il proiettore.
2. L'indicatore di alimentazione lampeggia in arancione, quindi si spegne mentre le ventole continuano a girare per circa 90 secondi per raffreddare il proiettore.
Per evitare che la lampada possa danneggiarsi, durante il processo di raffreddamento il proiettore non risponde a nessun comando.
Non scollegare il cavo di alimentazione prima che la sequenza di spegnimento del proiettore sia completata o durante i 90 secondi necessari per il raffreddamento.
Funzionamento 21

Descrizione dei menu

Menu

I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Funzioni disponibili quando si ricevono diversi tipi di segnale...
Sottomenu PC
Immagine
Pro-Picture (Immagine prof.)
Impostazione
Avanzate
Informazioni
Mod. preimpostata Trapezio Luminosità Contrasto
Ridimensiona auto Proporzioni Pos. orizzontale Pos. verticale Fase Dimens. orizzonta li
Mute Volume Tempo OSD Ripristina Temperatura colore Password Modifica password
Specchio Temp inattività Scans. origine Lingua Splash Screen Modalità altitudine elevata
Origine Risoluzione Mod. preimpostata Ore lampada
Video / S-Video / Component Video
Mod. preimpostata Trapezio Luminosità Contrasto Colore Tono
Ridimensiona auto Proporzioni Nitidezza
Origine Sistema Mod. preimpostata Ore lampada
Funzionamento22

Uso dei menu

Il proiettore è dotato di menu OSD che consentono di effettuare regolazioni e selezionare varie impostazioni.
L'esempio seguente illustra la procedura di regolazione della distorsione trapezoidale.
1. Premere Menu per attivare il menu a video.
2. Utilizzare i tasti 3 Left (Sinistra) e Right 4 (Destra) sul proiettore o 3 / 4 sul telecomando per selezionare
Immagine e premere 5 o 6
per selezionare Tra p e zi o .
Sono disponibili 10 diverse lingue per i menu. Prima di effettuare qualsiasi regolazione, è
possibile scegliere la lingua dell' OSD dal menu Ava nz ate > Lingua. (Per ulteriori informazioni, vedere pagina 27.)
3. Regolare i valori relativi alla distorsione trapezoidale premendo i tasti 3 Left (Sinistra) e Right 4 (Destra) sul proiettore o 3 / 4 sul telecomando.
4. Premere Menu per uscire e salvare le impostazioni.
Funzionamento 23

1. Menu Immagine

FUNZIONE DESCRIZIONE
Le modalità preimpostate consentono di ottimizzare l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di programma in uso.
Input segnale PC
1. Modalità presentazione: ideata per le presentazioni. La luminosità è particolarmente curata.
2. Modalità colori vivi: è ideale per i giochi. La saturazione del colore e la luminosità sono ben calibrate.
3. Modalità video: adatta per i filmati, ne esalta i colori naturali.
4. Modalità risparmio: utilizzare questa modalità per ridurre il rumore del sistema e il consumo energetico del 20%. La durata
Mod. preimpostata
Trapezio
Luminosità
Contrasto
Colore
della lampada può essere prolungata anche impostando un'emissione luminosa più bassa.
Input segnale YPbPr/ S-Video/ Video
1. Modalità giochi: ideale per giocare con videogame in una stanza luminosa.
2. Modalità video: ottima per i film in TV, grazie all'elevata temperatura di colore.
3. Modalità cinema: simile alla precedente, ma con una temperatura di colore inferiore.
4. Modalità risparmio: utilizzare questa modalità per ridurre il rumore del sistema e il consumo energetico del 20%. La durata della lampada può essere prolungata anche impostando un'emissione luminosa più bassa.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 19.
Regola la luminosità dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine risulta più chiara, diminuendolo, l'immagine risulta più scura. Regolare questa impostazione in modo che le aree scure dell'immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree siano visibili.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine. Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore.
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine.
Questa funzione non è disponibile quando l'input selezionato è un PC.
-30
-30
50
50
+70
+70
Funzionamento24
Regola le tonalità di colore dell'immagine. Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al verde. Diminuendo il
Tono
valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso.
Questa funzione non è disponibile quando l'input selezionato è un PC.

2. Menu Immagine prof.

FUNZIONE DESCRIZIONE
Ridimensiona auto
Proporzioni
Pos. orizzontale
Pos. verticale
Fase
Determina le migliori dimensioni per la visualizzazione dell'immagine sullo schermo.
1. On 2. Off
Sono disponibili due impostazioni differenti per le proporzioni.
1. 4 : 3 (Standard) 2. 16 : 9 (Widescreen) Regola la posizione
orizzontale dell'immagine proiettata.
Questa funzione è disponibile solo
quando l'input selezionato è un PC.
Regola la posizione verticale dell'immagine proiettata.
Questa funzione è disponibile solo
quando l'input selezionato è un PC.
Questa funzione consente di regolare la fase di clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
Questa funzione è disponibile solo quando
l'input selezionato è un PC.
-30 +30
-30
+30
Dimens. orizzontali
Nitidezza
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Questa funzione è disponibile solo quando l'input selezionato è un PC.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Questa funzione non è disponibile quando l'input selezionato è un PC.
Funzionamento 25

3. Menu Impostazione

FUNZIONE DESCRIZIONE
Mute
Volume
Tempo OSD
Ripristina
Temperatura colore
Off
On
Regola il livello del volume.
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando viene premuto il pulsante. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 60 secondi.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Regola la temperatura del colore*. Per consentire che il bianco delle immagini assuma una tonalità bluastra, premere 4 in modo da aumentare la temperatura del colore. Al contrario, per consentire che il bianco delle immagini assuma una tonalità rossastra, premere 3 in modo da abbassare la temperatura del colore.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Esistono numerose tonalità differenti che vengono identificate con il bianco per vari motivi. Uno dei metodi di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore bianco con una temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
Password
Modifica password
Funzionamento26
È possibile selezionare questa funzione. Selezionando si limita l'utilizzo del proiettore ai soli utenti che dispongono della password
corretta. Se questa funzione viene attivata per la prima volta, è necessario configurare una password. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 17. Dopo aver configurato la password e selezionato la funzione, il proiettore è protetto da password. Gli utenti che non dispongono della password corretta non possono accendere il proiettore.
AVVISO: se si dimentica la password dopo che è stata attiva la funzionalità di protezione tramite password, questo può creare dei problemi. Scrivere la password utilizzata in questo manuale e conservarlo in un
luogo sicuro nel caso sia necessario controllare la password in futuro.
È possibile inserire la password utilizzando i pulsanti del proiettore o del telecomando.
Viene richiesto di inserire la password corrente prima di inserirne una nuova. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 17.

4. Menu Avanzate

FUNZIONE DESCRIZIONE
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con
Specchio
Temp inattività
Scans. origine
Lingua
Splash Screen
uno o più specchi. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il rivenditore e richiedere la staffa apposita (venduta separatamente).
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 11. Consente di impostare il tempo di attesa dell'immagine quando è azionata
la funzione di inattività. Una volta trascorso questo intervallo di tempo, viene nuovamente visualizzata l'immagine.
Imposta la ricerca automatica del segnale di input. Se questa funzione è attiva ( ), il proiettore esegue la scansione del segnale di input finché
non ne rileva uno. Se la funzione non è attiva, viene selezionato il segnale di input più recente.
Imposta la lingua desiderata per i menu di controllo dell'OSD.
Utilizzare i tasti 3 Left (Sinistra) e Right 4 (Destra) sul proiettore o 3/ 4 sul telecomando per selezionare la lingua desiderata fra inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese tradizionale, cinese semplificato, giapponese e coreano.
Consente di selezionare il logo che verrà visualizzato durante l'avvio del proiettore. Sono disponibili tre modalità: predefinita (logo BENQ), schermo nero o schermo blu.
Funzionamento 27
Modalità per gli ambienti estremi, quali elevate altitudini o temperature. Si consiglia di utilizzare la modalità Altitudine elevata ad altitudini superiori a 1000 metri o a temperature superiori a 40°C.
Per attivare la modalità Altitudine elevata, selezionare premendo 3 o 4 sul proiettore o sul telecomando. Viene visualizzato un messaggio di
conferma. Premere Auto.
We recommend you use the High Altitude Mode by selecting
when your environment is higher than 3000 feet, and is hotter than 40°C.
Do you want to turn on High Altitude Mode?
Yes Auto No 5
Modalità altitudine elevata
Alla successiva accensione del proiettore, durante l'avvio viene visualizzato il messaggio di promemoria riportato nella figura seguente.
Current Status
This mode is used for protecting projector from extreme environment and may cause high
High Altitude Mode On
fan speed.
Quando si utilizza il proiettore in questa modalità, il livello di rumore può aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla modalità Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
Funzionamento28

5. Menu informazioni

Questo menu visualizza lo stato operativo corrente del proiettore.
FUNZIONE DESCRIZIONE
Origine Risoluzione
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Mod. preimpostata
Ore lampada Sistema
Visualizza la modalità selezionata nel menu Immagine.
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Visualizza il formato del sistema dell'input Video, NTSC, SECAM o PAL.
Funzionamento 29

Manutenzione

Manutenzione del proiettore

Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento che è necessario eseguire regolarmente è la pulizia dell'obiettivo.
Non rimuovere alcuna parte del proiettore, ad eccezione della lampada. Per la sostituzione di parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.

Pulizia dell'obiettivo

Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
Q Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
Q Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia delle
lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire delicatamente la superficie dell'obiettivo.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.

Pulizia della parte esterna del proiettore

Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore e scollegarlo dall'alimentazione.
Q Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare un panno morbido, pulito e senza lanugine.
Q Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con
acqua e del detergente neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, benzene, diluenti o altri detergenti chimici poiché potrebbero danneggiare il proiettore.

Conservazione del proiettore

Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo secondo le istruzioni riportate di seguito.
Q Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti
indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere la pagina delle specifiche in questo manuale o contattare il rivenditore.
Q Ritrarre i piedini di regolazione.
Q Rimuovere le batterie dal telecomando.
Q Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.

Trasporto del proiettore

Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga. Per trasportare il proiettore, utilizzare la valigetta da trasporto morbida in dotazione.
Manutenzione30

Informazioni sulla lampada

Messaggio di avviso

Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, danneggiare la lampada stessa.
Per informazioni dettagliate sui messaggi di avviso relativi alla lampada, vedere pagina 34.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada diventa troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando viene riattivata l'alimentazione, l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende, rivolgersi al locale rivenditore.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada. Le informazioni relative alle ore lampada sono disponibili anche nel menu
Informazioni > Ore lampada.
Messaggio Stato
La lampada è stata utilizzata per 1980 ore. Installare una nuova lampada per prestazioni ottimali. Se il proiettore funziona generalmente con la modalità preimpostata di risparmio (pagina 24), è possibile continuare a utilizzare il proiettore fino a visualizzare il messaggio di avviso relativo al funzionamento per 2980 ore.
La lampada è stata utilizzata per 2980 ore e il proiettore verrà spento dopo 20 ore. Installare una nuova lampada per evitare che il proiettore si spenga al termine della scadenza indicata.
La lampada è stata utilizzata per più di 3000 ore. Questo messaggio viene visualizzato al centro dello schermo e l'indicatore della lampada si illumina in rosso per 40 secondi. Il proiettore verrà spento dopo 40 secondi. È NECESSARIO sostituire la lampada prima di poter utilizzare il proiettore normalmente.

Sostituzione della lampada

Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione prima di cambiare la lampada.
Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di sostituire la lampada.
Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i frammenti della lampada in caso di rottura.
Manutenzione 31
Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualit à de ll'immagine, non toccare lo scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
Questa lampada contiene mer curio. Per lo smaltimento del la lamp ada, consult are le normat ive locali relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
Passaggio 1. Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro. Passaggio 2. Per proteggere la superficie del proiettore, pulire la zona piana di appoggio sulla
scrivania e posizionarvi un panno morbido e spesso che ammortizzi il peso del proiettore.
Passaggio 3. Capovolgere il proiettore. Svitare le viti e rimuovere il coperchio della lampada.
Se la lampada è calda, attendere 45 minuti per il raffreddamento.
Passaggio 4. Allentare le viti che fissano la lampada al
proiettore. Allentare completamente le viti per evitare lesioni alle dita (si consiglia di utilizzare un cacciavite a testa magnetica).
Passaggio 5. Sollevare la maniglia fino a posizionarla
verticalmente. Utilizzare la maniglia per estrarre lentamente la lampada dal proiettore.
Se la lampada viene estratta troppo velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti di vetro potrebbero finire nel proiettore.
Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da materiali infiammabili e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
Non introdurre le mani nel proiettore dopo la rimozione della lampada. Non toccare i componenti ottici interni per evitare disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni delle immagini proiettate.
Passaggio 6. Inserire una nuova lampada. Verificare che la maniglia sia bloccata in posizione
e avvitare la vite completamente.
La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con conseguente malfunzionamento del sistema.
Non stringere eccessivamente la vite.
Manutenzione32
Passaggio 7. Reinstallare il coperchio della lampada e
stringere la vite. Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso. Ogni volta che viene sostituita la lampada, ripristinare il tempo di utilizzo totale. Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
Passaggio 8. Azzerare il contatore della lampada
i. Premere il pulsante 5 sul proiettore per 5 secondi per
visualizzare il tempo totale di utilizzo della lampada.
ii. Premere Auto sul proiettore o sul telecomando per
accedere al contatore della lampada. Viene visualizzato un messaggio di regolazione.
iii. Premere W o X per azzerare le ore della lampada e Auto per uscire.

Informazioni sulla temperatura

Quando l'indicatore luminoso di temperatura lampeggia, significa che possono essersi verificati i seguenti problemi:
1. La temperatura interna è troppo elevata.
2. Le ventole non funzionano. Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla tabella sugli indicatori riportata di seguito.
Manutenzione 33

Indicatori

Illustrazione
1. Vuoto : Indicatore SPENTO
2. : Indicatore lampeggiante
3. : Indicatore ACCESO
4.
A : spia arancione
5.
R : spia rossa
6.
V : spia verde
Luce Stato e descrizione Alimenta-
zione Eventi relativi all'alimentazione
Tempera­tura
Lampada
O O O
O
O
G
G
Eventi relativi alla lampada
--
--
--
--
--
--
R
R
Il proiettore è stato appena collegato a una presa di alimentazione.
È necessario far raffreddare il proiettore per 90 secondi dopo lo spegnimento.
Modalità standby.
L'indicatore di alimentazione lampeggia durante l'accensione.
Il proiettore sta funzionando normalmente.
Indica che la lampada è stata utilizzata per oltre 2000 / 3000 ore (in modalità risparmio). Sostituire immediatamente la lampada del proiettore con una nuova.
Collegamento scorretto o lampada danneggiata. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione34
Eventi relativi alla temperatura
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si
R
R
R
G
G
G
--
-
-
R
R
R
R
R
R
R
R
R
-
G
G
-
G
G
G
G
tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione 35

Risoluzione dei problemi

IL PROIETTORE NON SI ACCENDE
Causa Soluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
Il proiettore non riceve alimentazione dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore durante il processo di raffreddamento.
NON VIENE VISUALIZZATA ALCUNA IMMAGINE
Causa Soluzione
La sorgente video non è accesa o non è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato correttamente al dispositivo della sorgente di input.
Il segnale di input non è stato selezionato correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissato sull'obiettivo.
L'IMMAGINE È SFOCATA
CA sul proiettore e nella presa di alimentazione. Se la presa di alimentazione è dotata di un interruttore, verificare che questo si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il cavo di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto utilizzando il tasto Source (Origine) sul proiettore o sul telecomando.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Causa Soluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono allineati correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissato sull'obiettivo.
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e l'altezza dell'unità, se necessario.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Causa Soluzione
La batteria è esaurita. Sostituire la batteria con una nuova. Un ostacolo è frapposto tra il
telecomando e il proiettore. La distanza dal proiettore è eccessiva.
Rimuovere l'ostacolo. Non posizionarsi a più di 6 metri dal
proiettore.
Risoluzione dei problemi36

Specifiche tecniche

Specifiche del proiettore

Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Generali
Nome del prodotto Proiettore digitale Nome del modello PB2250 1024 x 768 XGA
Parte ottica
Sistema di visualizzazione 1-CHIP DMD Numero/F dell'obiettivo PB2250 F= da 2,4 a 2,6; f= da 18,6 a 22,7 mm Lampada 200 W
Parte elettrica
Alimentazione CA 100 ~ 240 V, 3,5 A, 50/60 Hz (automatica) Consumo energetico 265 W (max)
Parte meccanica
Dimensioni 238 mm (L) x 86,8 mm (A) x 180 mm (P) Campo d'azione
temperatura operativa Peso 1,9 Kg
Terminale di input
Input da computer Input RGB D-sub da 15 pin (femmina) Input da segnale video S-VIDEO Porta mini DIN a 4 pin x 1 VIDEO Jack RCA x1 Input segnale HDTV D-sub <--> Jack RCA YP Input segnale audio Audio in Porta stereo mini jack
Output
Connettore per mouse USB Serie A/B x 1 Altoparlante 1 watt x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa 0°C ~ 40°C a livello del mare Umidità relativa operativa 10% ~ 90% (senza condensa) Altitudine operativa 1800 m a 30°C
0 °C ~ 40 °C
bPr x 3, tramite input RGB
1800 ~ 3000 m a 23°C
Specifiche tecniche 37

Dimensioni

PB2250
UpDown
Right
Left
180
238
86.8
Unità: mm
Specifiche tecniche38

Tabella dei tempi

Frequenze supportate per ingressi da PC

Frequenza
Risoluzione
orizzontale (kHz)
640 x 400 31,470 59,469 31,500 640 x 400_60
31,469 59,940 25,175 VGA_60
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024 63,981 60,02 108 SXGA3_60
37,861 72,809 31,5 VGA_72
37,5 75 31,5 VGA_75 43,269 85,008 36 VGA_85 37,879 60,317 40 SVGA_60 48,077 72,188 50 SVGA_72 46,875 75 49,5 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65 XGA _60 56,476 70,069 75 XGA _70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,5 XGA_85
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza pixel (MHz)
Modalità
Frequenze supportate per ingressi Component-YP
Formato segnale
480i(525i) a 60 Hz 15,73 59,94
480p(525p) a 60 Hz 31,47 59,94
576i(625i) a 50 Hz 15,63 50 576p(625p) a 50 Hz 31,25 50 720p(750p) a 60 Hz 45 60 720p(750p) a 50 Hz 37,50 50
1080i(1125i) a 60 Hz 33,75 60 1080i(1125i) a 50 Hz 28,13 50
Frequenza orizzontale (kHz)
bPr
Frequenza verticale (Hz)

Intervallo supportato per input Video e S-Video

Frequenza
Modalità video
orizzontale (kHz)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 o 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza sub-portante per il colore (MHz)
Specifiche tecniche 39

Garanzia

Garanzia limitata

BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni normali di utilizzo e di conservazione. Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla in caso di mancato utilizzo del prodotto in conformità alle istruzioni scritte di BenQ,
deve essere compresa tra 10% e 90%, la temperatura tra
3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un ambiente polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza. Per ulteriori informazioni, consultare il libretto di garanzia di BenQ.
in particolar modo l'umidità ambientale
0 e 40°C, l'altitudine inferiore a
Garanzia40

Dichiarazione di conformità

Dichiarazione FCC

CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se questo dispositivo causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. — Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore. — Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello
al quale è collegato il ricevitore.
Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.

Normative CE

Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.

Dichiarazione MIC

Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico)
Poiché l'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico, può essere utilizzata in qualsiasi area, anche nelle zone residenziali.
Dichiarazione di conformità 41
Loading...