Projektor cyfrowy PB2250
Seria przenośna
Podręcznik użytkownika
Prawa autorskie
Copyright 2005 by BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej
publikacji nie może być reprodukowana, przekazywana, przepisywana, zapisywana w systemie
pamięci lub tłumaczona na jakikolwiek język lub język programowania, żadnymi środkami,
elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi, manualnymi lub
innymi bez uprzedniej pisemnej zgody BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych i nie daje gwarancji, wyrażonych lub
domniemanych, odnośnie zawartości niniejszego dokumentu, a w szczególności unieważnia
wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań.
Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej
publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu
informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments.
Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.
Spis treści
Ważne instrukcje bezpieczeństwa....................... 1
Wprowadzenie .................................................... 5
Funkcje projektora ............................................................ 5
Oświadczenie MIC .......................................................... 41
Spis treściiv
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki
czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania produktu należy jednak przestrzegać instrukcji
zawartych w niniejszym podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Uwaga
•Otwieranie obudowy grozi
porażeniem prądem. Części wewnątrz
nie mogą być naprawiane przez
użytkownika.
•Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj się
z niniejszym podręcznikiem.
Zachowaj go przez okres użytkowania
urządzenia.
•Serwisowanie powierzaj tylko
wykwalifikowanemu personelowi.
•Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu
lub zdejmuj nakładkę obiektywu,
jeśli lampa projektora jest włączona.
•W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promień światła może uszkodzić wzrok.
•W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Ten projektor
przeznaczony jest do bezpiecznego
użytkowania w zakresie napięć od 100
do 240 V AC, ale może zawodzić
w przypadku wystąpienia wahań
napięcia ±10 V. W obszarach, gdzie
napięcie w sieci jest niestabilne lub
zanika zalecane jest podłączenie
projektora przez stabilizator napięcia
lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
Ważne instrukcje bezpieczeństwa1
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem
zespołu lampy w celu wymiany
pozwól projektorowi ostygnąć przez
ok. 45 minut.
2. Nie użytkuj lampy po zakończeniu
okresu jej żywotności. Eksploatacja
lampy ponad przewidziany dla niej
okres może w niektórych sytuacjach
spowodować jej pęknięcie.
4. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub
stole. W razie upadku urządzenie
może zostać poważnie uszkodzone.
5. Aby ograniczyć ryzyko porażenia
prądem, nie rozmontowuj urządzenia.
Jeśli konieczne jest serwisowanie lub
naprawa, zanieś urządzenie do
specjalisty. Użytkowanie
niewłaściwie złożonego urządzenia
może być przyczyną jego poważnych
uszkodzeń lub porażenia prądem.
3. Nie wymieniaj modułu lampy lub
jakichkolwiek części
elektronicznych, jeśli projektor nie
jest odłączony od sieci.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
6. Urządzenie potrafi wyświetla
odwrócone obrazy po zainstalowaniu
go na suficie. W celu bezpiecznej
instalacji projektora pod sufitem, użyj
zestawu do montażu sufitowego
BenQ.
ć
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7.Nie umieszczaj projektora w żadnym
8.Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
z poniższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona
przestrzeń; zapewnij przynajmniej 50 cm
odstępu od ścian i swobodny przepływ
powietrza wokół projektora
- Miejsca o tendencji do mocnego
nagrzewania się, takie jak wnętrze
samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne
narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu
papierosowego, powodujących skrócenie
czasu użytkowania projektora
i pociemnienie obrazu
9.W czasie użytkowania zawsze
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia
powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca położone na wysokości powyżej
3000 m.
- Nie stawiaj urządzenia na kocu, materacu
lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może
spowodować wybuch ognia w jego
wnętrzu.
umieszczaj urządzenie na równej,
poziomej powierzchni.
- Nie używaj projektora, gdy jest on
przechylony o więcej niż 10 stopni na
boki i o więcej niż 15 stopni w tył/
w przód. Używanie urządzenia w pozycji
odbiegającej od poziomu może
spowodować wadliwe działanie lub
uszkodzenie lampy.
3000 m
10000
ft.
n.p.m.
10. Nie ustawiaj urządzenia w pionie na
jednym z boków.
Może to spowodować jego przewrócenie
się i doprowadzić do urazów użytkownika
lub uszkodzenia urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa3
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
11. Nie stawaj na projektorze ani nie kładź
13. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia
na nim żadnych przedmiotów.
Oprócz możliwego fizycznego
uszkodzenia projektora, takie
postępowanie może spowodować
wypadki i obrażenia.
12. Nie blokuj obiektywu żadnymi
obiektami, gdy projektor jest włączony,
gdyż może to spowodować nagrzanie,
deformację lub nawet zapalenie się
obiektów. Aby tymczasowo wyłączyć
lampę, naciśnij Blank na projektorze
lub pilocie.
żadnych cieczy. Wylanie cieczy na
projektor może spowodować jego
awarię. Jeśli projektor się zamoczy,
odłącz przewód zasilania z gniazdka
w ścianie i skontaktuj się z BenQ
w celu naprawy projektora.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa4
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
•Funkcja ochrony hasłem do wyboru
•Niewielkie rozmiary umożliwiające przenoszenie
•Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
•Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
•Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
•Lampa projekcyjna o ultra-wysokiej jasności
•Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
•Menu ekranowe w 10 językach: angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim,
hiszpańskim, rosyjskim, chińskim tradycyjnym, chińskim uproszczonym, japońskim
i koreańskim
•Możliwość włączenia trybu normalnego lub ekonomicznego, pozwalającego na
mniejsze zużycie energii
•Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
•Kompatybilność z HDTV (YP
Uwaga: Jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności.
Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
bPr)
Wprowadzenie5
Zestaw
Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem
PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane
poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą.
*Kształt i numery przewodów zasilania
mogą różnić się w zależności od
krajów.
Akcesoria opcjonalne
1.Łącznik do Macintosh'a
2.Moduł lampy 200 W (wymienna lub
zapasowa)
3.Zestaw do montażu sufitowego
4.Zestaw bezprzewodowy Wireless
Pro
5.Zestaw Presentation Plus
6.Kabel komponentowy wideo
Wprowadzenie6
Zewnętrzny widok projektora
Widok z przodu / z góry
Otwór zamka
Kensington
Wejście przewodu
zasilającego AC
Kratka
wentylacyjna
Widok z tyłu
Gniazdo S-Video
Gniazdo USB
Gniazdo Audio
Widok z dołu
Przedni przycisk regulacji
Przedni przycisk
regulacji
Gniazdo wideo
S-Video
Video
Audio
USB
Zewnętrzny panel
kontrolny (szczegółowe
informacje na stronie 8)
Pierścień ostrości
ipierścień
powiększenia
Obiektyw
Przedni czujnik pilota na
podczerwień
Tylni czujnik pilota na podczerwień
D-Sub
Wejście sygnału
bPr/ YCbCr)
(PC/ YP
RGB
Kratka
wentylacyjna
Przednia stopka
regulatora
Osłona lampy
Tylna stopka
regulatora
Tylna stopka
regulatora
Wprowadzenie7
Sterowanie i funkcje
Left
Right
UpDown
Zewnętrzny panel kontrolny
12
10
9
4
5
1
2
3
1.Zasilanie (Więcej informacji na
stronach 17 i 21.)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2.Menu
Otwiera, zapisuje i opuszcza menu
ekranowe.
3.Dół 6
4.5 Góra
5.3 W lewo
6.W prawo 4
Gdy aktywowane jest menu
ekranowe, przyciski od #2 do #6
używane są do wybrania
odpowiednich pozycji menu
i wprowadzenia zmian. Więcej
informacji na stronie 23.
Kiedy menu ekranowe nie jest
aktywowane, przyciski 3 Left (w lewo) i Right (w prawo) 4 służą
jako skróty korekcji trapezu -/+.
Więcej informacji na stronie 19.
7.Źródło (Więcej informacji na stro-
nie 21.)
Kolejne wybieranie sygnału
wejściowego RGB/YPbPr, wideo lub
S-Video.
13
11
6
7
8
8.Auto (Więcej informacji na
stronie 19.)
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień dla wyświetlanego obrazu.
9.Kontrolka zasilania (Więcej
informacji na stronie 32.)
Zapala się lub miga, gdy projektor
jest włączony.
10. Ostrzegawcza kontrolka
temperatury (Więcej informacji na
stronie 32.)
Miga na czerwono, jeśli temperatura
projektora staje się zbyt wysoka.
11. Kontrolka lampy (Więcej
informacji na stronie 32.)
Wskazuje status lampy. Zapala się
i błyska, gdy pojawia się jakiś
problem z lampą.
12. Pierścień powiększenia (Więcej
informacji na stronie 19.)
Regulacja wielkości obrazu.
13. Pierścień ostrości (Więcej
informacji na stronie 19.)
Regulacja ostrości wyświetlanego
obrazu.
Wprowadzenie8
Opis pilota
I
I
(Zasilanie)
Freeze
/
II
(Zamrożenie)
5 Góra
3 W lewo /
Wprawo 4
6 Dół
AUTO
Auto
Keystone
(Trapez)
FunkcjaOpis
Power
Następna /
poprzednia
strona
Auto
Source (Źródło)
Menu
Blank (Pusty
ekran)
Preset
(Ustawienie
gotowe)
I
I
Power
(Zasilanie)
Freeze
/
II
(Zamrożenie)
5 Góra, Menu
3 W lewo / Wprawo4,
6 Dół
AUTO
Auto
keystone (Auto
trapez)
Keystone
(Trapez)
Następne
i poprzednia
strona
Auto
Włączenie i wyłączenie projektora. Więcej informacji na stronach
17 i 21.
Po naciśnięciu Freeze obraz jest zamrażany. Ikona pauzy
(“Pause”) pojawi się w prawym dolnym rogu ekranu. Aby
wyłączyć tę funkcję, naciśnij ponownie Freeze lub Source
(spowoduje to zmianę sygnału wejściowego i wyłączenie funkcji
pauzy).
Używane do wyboru odpowiedniej pozycji menu i dokonywania
zmian. Więcej informacji na stronie 23.
Automatycznie koryguje trapezoidalne zniekształcenie powstałe
w przypadku nieodpowiedniego kąta projekcji. Więcej informacji
na stronie 19.
Manualnie koryguje trapezoidalne zniekształcenie powstałe
w przypadku nieodpowiedniego kąta projekcji. Więcej informacji
na stronie 19.
Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do komputera
lub laptopa za pomocą kabla USB. Możesz sterować aplikacją
ekranową (taką jak prezentacja Power Point) przechodząc
w przód i w tył.
Automatyczny wybór najlepszych ustawień dla wyświetlanego
obrazu. Więcej informacji na stronie 19.
Wprowadzenie9
Source (Źródło)
Blank (Pusty
ekran)
Preset
(Ustawienie
gotowe)
Kolejne wybieranie sygnału wejściowego: RGB, komponentowy
wideo, S-Video lub
wideo. Więcej informacji na stronie 21.
Ukrycie obrazu. Więcej informacji na stronie 21.
W zależności od wybranego sygnału wejściowego dostępnych
jest kilka opcji konfiguracji obrazu: tryb Vivid (żywy), tryb
prezentacji, tryb gier, tryb wideo, tryb kinowy i tryb ekonomiczny.
Więcej informacji na stronie 24.
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu
poprawnego działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni
w stosunku do czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien
przekraczać 6 metrów (20 stóp).
6M
Uwagi dotyczące posługiwania się pilotem:
Upewnij się, że między pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych
przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
Jeśli pilot przestaje działać lub jego skuteczny zasięg zmniejsza się, wymień baterie na nowe.
Instalacja i wymiana baterii pilota
1.Wyciągnij szufladkę baterii.
2.Włóż nową baterię do szufladki.
3.Wepchnij szufladkę do pilota.
Unikaj nadmiernej temperatury i wilgotności.
W przypadku nieprawidłowego zainstalowania
baterii istnieje ryzyko uszkodzenia pilota lub
obrażeń osób znajdujących się w pobliżu.
Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu
lub ekwiwalent rekomendowany przez
producenta.
Zużytą baterię zutylizuj w sposób zalecany przez producenta.
Nie wolno wrzucać baterii do ognia.
Jeśli baterie są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz przez dłuższy czas używać pilota, usuń
baterie w celu uniemożliwienia wycieku elektrolitu do pilota.
Wprowadzenie10
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.