Proyector digital PB2250
Gama de proyectores móviles
Manual del usuario
Bienvenido
Copyright
Copyright 2005 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de
recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma
o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico,
manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con
respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía
de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se
reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el
contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de esta empresa a notificar a
persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments.
Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes............... 1
Declaraciones sobre normativas.......................... 41
Declaración de conformidad con la FCC .........................41
Declaración de conformidad con la CEE ..........................41
Declaración de conformidad con la MIC .........................41
Contenidoiv
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un
uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este
manual e impresas en el producto.
Precaución
•Para evitar descargas, no abra la carcasa.
No hay ningún elemento interior que
pueda reparar el usuario.
•Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual del usuario.
Guarde este manual del usuario para
futuras consultas.
•Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
•Mientras la lámpara esté encendida, abra
siempre el obturador de la lente o retire
la tapa de la lente.
•No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de luz
podría dañarle la vista.
•En algunos países el voltaje NO es estable.
Este proyector está diseñado para
funcionar de forma segura con un voltaje
de entre 100 y 240 voltios de CA, pero
puede fallar si la alimentación se
interrumpe o si se producen subidas o
bajadas de tensión de ±10 voltios. En las
áreas en las que el voltaje puede variar o
interrumpirse, se recomienda que
conecte el proyector a través de una
unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones (UPS).
Instrucciones de seguridad importantes1
Instrucciones de seguridad
1.Durante el funcionamiento, la
lámpara alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante
45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para
sustituirla.
2.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado, en
circunstancias excepcionales
podrían romperse.
4.No coloque este producto en una
mesa, superficie o carro inestable. Se
podría caer y resultar dañado.
5.Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo. Si
necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Su montaje
incorrecto podría provocar
problemas de funcionamiento del
proyector o descargas eléctricas
cuando el dispositivo se utilice
varias veces.
3.No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el
proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes2
6.Este producto puede mostrar
imágenes invertidas para
instalaciones de montaje en techo.
Utilice el kit de montaje en techo de
BenQ para instalar la unidad y
asegúrese de que está instalada de
forma segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.No coloque este proyector en ninguno
8.No obstruya las ranuras de ventilación.
de los siguientes entornos.
- Espacios cerrados o con poca ventilación.
Deje un espacio de 50 cm como mínimo
entre la unidad y la pared y permita que
haya una buena ventilación alrededor del
proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad,
polvo o humo de t abaco, ya que se pue den
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo la imagen.
9.Coloque siempre la unidad sobre una
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Ubicaciones con una temperatura
ambiente superior a 40° C.
- Lugares en los que la altitud supera los
3000 metros.
- No coloque la unidad sobre una manta,
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra
superficie blanda.
- No cubra la unidad con un paño ni
ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso de
la unidad cuando no se encuentra en una
posición totalmente horizontal puede
hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
3000
10000
m
ft.
10. No coloque la unidad de forma vertical
sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse y
dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes3
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No pise el proyector ni coloque ningún
13. No coloque productos líquidos sobre el
objeto sobre él.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad, además de provocar
accidentes y lesiones.
12. No obstruya la lente de proyección con
ningún objeto cuando el proyector esté
en funcionamiento, ya que los objetos
podrían resultar dañados e incluso se
podrían incendiar. Para apagar
temporalmente la lámpara, pulse Blank
(En blanco) en el proyector o en el
mando a distancia.
proyector ni cerca del mismo. Si se
derrama algún líquido en el proyector
puede hacer que éste no funcione. Si el
proyector se moja, desconéctelo de la
toma de corriente de alimentación y
póngase en contacto con BenQ para
que reparen el proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes4
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características:
•Función seleccionable de protección con contraseña
•Unidad compacta y portátil
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Puede mostrar 16,7 millones de colores
•Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino
tradicional, chino simplificado, japonés y coreano
•Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
•Compatibilidad con HDTV (YP
Nota: el brillo de la imagen proyectada variará en función de las condiciones lumínicas
ambientales y de los ajustes de brill o/c on tr as te.
El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro de las
especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento
normal y esperado del dispositivo.
bPr)
Introducción5
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y equipo de vídeo.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
ProyectorMaletín de
transporte blando
Manual del
usuario
Extraiga la pestaña antes de
utilizar el m ando a distancia.
Folleto de la
garantía
CD del manual
del usuario
Cable USBCable de S-vídeoCable de vídeoCable VGACable de audio
Convertidor de potencia 3-2
(sólo EE.UU.)
Guía de inicio
rápido
Mando a distancia
y pila
Cable de
alimentación*
*La forma y los números de los cables
de alimentación varían en función del
país.
Accesorios opcionales
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo para lámpara de 200 W
3.Kit de montaje en techo
4.Wireless Pro
5.Presentation Plus
6.Cable de vídeo de componente
Introducción6
Vista exterior del proyector
Parte frontal/superior
Orificio de cierre
Kensington
Entrada del cable de
alimentación de CA
Rejilla de
ventilación
Parte posterior
Botón del ajustador
frontal
Conector de vídeo
Panel de control externo
(Consulte la página 8
para obte ner más
información.)
Anillo de enfoque y
anillo de zo om
Lente de proye cción
Sensor frontal de
infrarro jos remoto
Sensor posterior de
infrarrojos remoto
Conector de S-vídeo
Conector USB
Conector de audio
Parte inferior
Botón del ajustador frontal
Base de ajuste
frontal
Compuerta de
la lámpara
Base de aj uste
posterior
o
e
id
-V
o
S
e
id
V
io
d
u
A
B
S
U
u
-S
D
Entrada de señal
(PC/YP
b
bPr/YCbCr)
RGB
Rejilla de
ventilación
Base de ajuste
posterior
Introducción7
Controles y funciones
Left
Right
UpDown
PB2250
Panel de control externo
12
10
9
4
5
1
2
3
1.Power (Encendido) Consulte las
páginas17 y 21 para obtener más
información.
Activa y desactiva el proyector.
2.Menu (Menú)
Abre, guarda y sale del menú en
pantalla.
3.Down (Abajo) 6
4.5 Up (Arriba)
5.3 Left (Izquierda)
6.Right (Derecha) 4
Cuando el menú en pantalla está
activado, los botones del nº 2 al nº 6
se pueden utilizar para seleccionar los
elementos de menú deseados y
realizar los ajustes. Consulte la
página 23 para obtener más
información.
Cuando el menú en pantalla no esté
activo, los botones 3 Left (Izquierda)
y Right (Derecha) 4 funcionarán
como teclas de acceso directo a la
función de Clave -/+. Consulte la
página 19 para obtener más
información.
7.Source (Fuente). Consulte la
página 21 para obtener más
información.
Selecciona secuencialmente la señal
de entrada RGB/YPbPr, Vídeo o
S-Vídeo.
Introducción8
13
11
6
7
8
8.Auto. Consulte la página 19 para
obtener más información.
Determina automáticamente la mejor
configuración de imagen para la
imagen que se muestra.
9.Luz del indicador de encendido
(Power). Consulte la página 33 para
obtener más información.
Se ilumina o parpadea cuando el
proyector está en funcionamiento.
10. Luz de advertencia de temperatura
(Temp). Consulte la página 32 para
obtener más información.
Parpadea en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
11. Luz indicadora de la lámpara (Lamp).
Consulte la página 32 para obtener
más información.
Indica el estado de la lámpara. Se
ilumina o parpadea cuando se
produce algún problema con la
lámpara.
12. Anillo de zoom. Consulte la página 19
para obtener más información.
Ajusta el tamaño de la imagen.
13. Anillo de enfoque. Consulte la
página 19 para obtener más
información.
Ajusta el enfoque de la imagen
proyectada.
Descripción del mando a distancia
I
I
Alimentación
Congelar
/
II
5 Arriba
3 Izquierda/
Derecha 4
Menú
6 Abajo
AUTO
Auto
Keystone
(Clave)
FuncionesDescripción
I
I
Encendido
Congelar
/
II
5 Arriba, Menu (Menú)
3 Izquierda, Derecha 4,
6 Abajo
AUTO
Auto keystone
(Corrección autom át i ca
de la clave)
Keystone
(Clave)
Page Up (Retr oceder
página) y Page Down
(Avanzar página)
Activa y desactiva el proyector. Consulte las páginas 17 y
21 para obtener más información.
Para congelar la imagen, pulse este botón. Aparecerá el
icono de pausa en la esquina inferior derecha de la
pantalla. Para desactivar la función, pulse el botón de
congelación de nuevo o Source (Fuente); de esta manera
cambiará la fuente de entrada y se desactivará la función
de pausa.
Se utilizan para seleccionar los elementos de menú
deseados y para realizar ajustes. Consulte la página 23
para obtener más información.
Corrige automáticamente la deformación trapezoidal
provocada por el ángulo de proyección. Consulte la
página 19 para obtener más información.
Corrige manualmente las imágenes deformadas por los
ángulos de proyección. Consulte la página 19 para
obtener más información.
Conecte el proyector al PC o al portátil mediante un cable
USB antes de utilizar esta función. Puede recorrer la
presentación en Power Point hacia delante o hacia atrás
pulsando los botones Page Up (Retroceder página) y
Page Down (Avanzar página).
Page Up
(Retroceder
página) / Dow n
(Avanzar página)
Auto
Source (Fuente)
Blank (En b lanco)
Predeterminado
Introducción9
AutoDetermina automáticamente la mejor configuración de
imagen para la imagen que se muestra. Consulte la
página 19 para obtener más información.
Source (Fuente)
Selecciona secuencialmente la señal de entrada RGB
analógico,
vídeo de componente, S-vídeo o vídeo. Consulte
la página 21 para obtener más información.
Blank (En blanco)
Permite ocultar la imagen. Consulte la página 21 par a
obtener más información.
Preset (Predeterminado)
En función de la señal de entrada seleccionada, hay
diversas opciones de configuración de imagen
disponibles: modo Vivo, modo Presentación, modo
Juegos, modo Vídeo, modo Cine y modo Económico.
Consulte la página 24 para obtener más información.
Alcance del control remoto
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y
posterior del proyector. El mando a distancia se debe mantener a un ángulo de 30 grados de
los sensores de infrarrojos del mando a distancia del proyector para que funcione
correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a
6metros.
6m
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia:
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de
infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Si el mando a distancia deja de funcionar o si el alcance del mismo disminuye, sustituya la
pila por una nueva .
Instalación o sustitución de la pila
1.Extraiga el soporte de la pila.
2.Inserte la pila nueva en el soporte.
3.Empuje el soporte para introducirlo en
el mando a distancia.
Evite la humedad y las temperaturas extremas.
Si la pila no se sustituye de forma correcta, el
mando a distancia o las personas cercanas al
mismo pueden sufrir daños.
Sustitúyala por otra pila de un tipo idéntico o
equivalente al que recomiende el fabricante.
Siga las instruccione s del fab rica nte para desec ha r las pil as us ad as.
Nunca arroje una pila al fuego.
Si la pila está gastada o no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de
tiempo, extraiga la pila para evitar que el ácido de la misma se derrame en el compartimento
de la pila.
Introducción10
Ubicación del proyector
Elección de una ubicación
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:
1.En el suelo, frente a la pantalla;
2.En el techo, frente a la pantalla;
3.En el suelo, detrás de la pantalla; o
4.En el techo, detrás de la pantalla.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o sus preferencias
personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma
de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del
equipo.
I. Frontal en suelo: seleccione esta ubicación para
situar el proyector cerca del suelo y frente a la pantalla.
Se trata de la forma más habitual de instalar el
proyector para una rápida configuración y fácil
transporte de la unidad.
II. Frontal en techo: seleccione esta ubicación para
colgar el proyector del techo y frente a la pantalla.
Adquiera el kit de montaje en techo para proyectores
BenQ para instalar el proyector en el techo.
Configure en el menú Advance (Aanzadas) >
Espejo tras encender el proyector.
III. Detrás en el suelo: seleccione esta ubicación para
situar el proyector cerca del suelo y detrás de la
pantalla.
Necesita una pantalla especial de proyección posterior.
Configure en el menú Advance (Avanzadas) >
Espejo tras encender el proyector.
IV. Detrás en el techo: seleccione esta ubicación para
colgar el proyector del techo y detrás de la pantalla.
Necesitará una pantalla especial de proyección
posterior y el kit de montaje en techo para
proyectores BenQ.
Configure en el menú Advance (Avanzadas) > Espejo tras encender el proyector.
Ubicación del proyec to r11
Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido
La distancia de la lente del proyector a la pantalla, la configuración del zoom y el formato de
vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. BenQ ha elaborado
tablas de dimensiones para las proporciones de pantalla 16:9 y 4:3 con el fin de ayudarle a
determinar la ubicación idónea para cada proyector.
1.Determine la relación de aspecto de la pantalla entre 4:3 y 16:9.
2.Determine la distancia de proyección adecuada a la habitación. Instale el proyector a
cierta distancia de la pantalla.
3.Consulte la tabla de tamaños de pantallas 4:3 ó 16:9 en función de la relación de
aspecto. Busque el valor adecuado en la columna “Distancia a la pantalla”. En la misma
fila, encontrará los valores mínimo y máximo del tamaño de la imagen proyectada.
4.Elija la altura del proyector que desee.
Por ejemplo, si utiliza una pantalla con una relación de aspecto 4:3 y una distancia de
proyección de 2,5 metros, el valor máximo del tamaño de imagen se encuentra cerca de
1,91 metros en diagonal.
Tanto si coloca el proyector encima de la pantalla como debajo de ella, debe inclinarlo hacia
abajo o hacia arriba, respectivamente, para centrar la imagen tras encender el proyector, lo
que puede provocar una distorsión en la imagen. Utilice la función Clave para corregir la
distorsión. Consulte la página 19 para la corrección de la deformación trapezoidal.
Z
o
o
m
m
á
x
i
m
Z
o
o
o
m
m
í
n
i
m
o
Anillo de
enfoque
n
ó
i
c
c
e
y
o
r
p
e
d
a
i
c
n
a
t
s
i
D
Anillo de
zoom
Ubicación del proyector12
Tabla de tamaños de pantalla (relación de aspecto 4:3)
Distancia a la
pantalla
pies pulgadas pies pulgadas pies pulgadas metros cm metros cm metros cm
La distancia de enfoque recomendada es de 1,5 a 8 metros (de 6 a 32 pies).
Hay una tolerancia del 3% al 5% entre estas cifras debido a las variaciones de los
componentes ópticos.
* 1 m = 3,28 pies, 1 pie = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pie = 12 pulg.
Medida diagonalDistancia a la
Zoom
Zoom máximoZoom
pantalla
mínimo
Medida diagonal
Zoom
mínimo
máximo
Ubicación del proyec to r13
Conexión
Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2.Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3.Insertar los cables firmemente.
Conexión a un ordenador de sobremesa o portátil
RGB
Cable VGA
A entrada RGB
o
e
id
o
S-V
e
id
V
io
d
u
A
B
S
U
b
-Su
D
USB
Cable USB
USB
Cable de audio
Audio PC
Cable VGA
RGB
Para realizar la conexión a ordenadores Mac intosh, es necesario un adaptador de Mac
(accesorio opcional).
Muchos ordenadores portátiles no activan su puerto de vídeo externo al conectarlos a un
proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para
activar o desactivar la unidad externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de
función con un símbolo de monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la
vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para saber cuál es la combinación de
teclas correspondiente.
Audio PC
A entrada RGB
Conexión14
Conexión del equipo a la entrada de vídeo de
componente
S-Video
Video
Audio
USB
D-Sub
Cable de vídeo de componente
(accesorio opcional)
RGB
YPbPr
Equipo AV
El proyector permite mostrar imágenes en distintos modos de televisión de alta definición.
Algunas de estas fuentes son:
•Reproductor VHS digital (D-VHS)•Reproductor de DVD
•Receptor HDTV con antena
•Sintonizadores de televisión digital
parabólica
La mayoría de estas fuentes proporcionarán una salida de vídeo de componente analógica,
una salida VGA estándar o un formato YP
bPr (predeterminado).
El proyector puede aceptar datos HDTV a través de un conector de vídeo de componente.
Utilice un cable de vídeo de componente (accesorio opcional) para mostrar estas imágenes.
La función HDTV admite los siguientes estándares:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/60 Hz)•1080i (50/60 Hz)
Conexión de los dispositivos de vídeo y S-vídeo
Dispositivos S-vídeo
Cable de S-vídeo
Cable de audio
S-Video
USB
Video
Audio
D-Sub
Conexión15
Dispositivos de vídeo
Cable de vídeo
o
e
id
-V
o
S
e
id
V
io
d
u
A
B
S
U
ub
-S
D
Cable de audio
Si la imagen de vídeo seleccionada no se visualiza después de encender el proyector y se ha
seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que la fuente está conectada y funciona
correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
Conexión16
Funcionamiento
Left
Right
UpDown
Encendido
1.Encienda todo el equipo conectado.
2.Conecte el cable de alimentación al proyector y a una
toma de corriente de pared. Encienda el interruptor de la
toma de corriente de la pared (donde corresponda).
Compruebe que el indicador de encendido (Power) se
ilumina en naranja tras conectar la unidad.
3.Retire la tapa de la lente. Si se deja puesta, podría
deformarse debido al calor.
4.Mantenga pulsado el botón Power (Encendido) del
mando a distancia o del proyector para encender la
unidad. La luz del indicador de encendido (Power)
parpadeará en verde y, una vez encendida la unidad,
permanecerá iluminada en verde.
5.El procedimiento de encendido tarda unos
30 segundos tras pulsar el botón Power (Encendido).
Tras el procedimiento de encendido aparecerá el
logotipo predeterminado de BenQ.
6.Si se le solicita que introduzca una contraseña, pulse
los botones de flecha para seleccionar los dígitos de la
misma y, a continuación, pulse Auto. Si desea obtener
información sobre la función de contraseña, consulte la página 17.
7.A continuación, el proyector comienza a buscar señales de entrada.
Independientemente de la fuente de entrada seleccionada, la pantalla muestra la
información de la fuente de entrada en la esquina inferior derecha de la pantalla. If no
input source signal is detected, the search will continue until an input source signal is
detected Si no se detecta ninguna fuente de entrada, la búsqueda continuará hasta
encontrar una.
8.También puede pulsar el botón Source (Fuente) del proyector o del mando a distancia
para seleccionar una señal de entrada y mostrar si hay dos o más dispositivos
conectados al proyector. Si desea obtener más información, consulte la página 21.
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del
proyector, aparecerá el mensaje “Out of Range” (Fuera de alcance) en una pantalla en blanco.
Uso de la función de contraseña
A fin de evitar que cualquier persona utilice el proyector, éste incluye una opción para
configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar desde el menú en
pantalla. Para obtener información sobre el menú en pantalla, consulte la página 23.
ADVERTENCIA: puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la
pierde. Escriba la contraseña en el manual y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en
el futuro.
Para establecer la contraseña:
PRECAUCIÓN: una vez establecida la contraseña, no se podrá utilizar el proyector a menos que
se introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie.
1.Abra el menú en pantalla y vaya a Setting (Configuración) > Contraseña.
Seleccione mediante los botones 3 o 4.
Funcionamiento17
2.Si es la primera vez que activa esta función,
aparecerá un mensaje en la pantalla. Pulse 5 o
6 para seleccionar un dígito por casilla.
3.Pulse Auto para confirmar. Aparece un mensaje
de confirmación.
IMPORTANTE: escriba la contraseña seleccionada en
el manual para que la tenga siempre a mano y no se
le olvide.
Contraseña: __ __ __ __
Guarde el manual en un lugar seguro.
Enter Password
Press 5 or 6 to change number
Press 3 or 4to move
Password Setup
00
0
0
Press Auto to Confirm
i. Pulse Auto para continuar. La configuración ha finalizado cuando aparece el
mensaje “Configuración de contraseña finalizada”.
ii. Pulse 5 para retroceder a la
pantalla anterior y vuelva a
introducir los cuatro dígitos.
iii. Pulse 6 para abandonar la
Do you want to use 0 0 0 0 as your password?
Yes Auto No 5 Cancel 6
Password Setup
configuración y volver al menú en pantalla.
Si olvida la contraseña:
Se le solicitará que introduzca los cuatro dígitos la próxima vez que encienda el proyector. Si
olvida la contraseña, aparecerá un mensaje de error. Puede volver a intentarlo, apague el
proyector o acceda al proceso de recuperación de contraseña.
Para acceder al proceso de recuperación de contraseña:
Mantenga pulsado 4 durante 5 segundos. El proyector mostrará un número codificado en
la pantalla. Póngase en contacto con su proveedor o el centro de servicio local para que le
ayuden a descodificar el número. Para obtener un servicio óptimo, registre el proyector en
BenQ.com
.
Para cambiar la contraseña:
1. Abra el menú en pantalla y vaya a Setting (Configuración) > Cambiar
Contraseña.
2. Pulse 3 o 4. Aparece un mensaje de cambio de contraseña.
3. Introduzca la contraseña antigua.
i. Si la contraseña es correcta, puede introducir la contraseña nueva.
IMPORTANTE: escriba la contraseña seleccionada en el manual para que la tenga siempre a
mano y no se le olvide.
Contraseña: __ __ __ __
Guarde el manual en un lugar seguro.
ii. Si la contraseña no es correcta, aparece el mensaje “Error de contraseña”. Pulse 5
si desea intentarlo de nuevo o pulse 6 para abandonar el proceso.
4. Compruebe la nueva contraseña.
i. Si pulsa Aut o finalizará el proceso.
ii. Pulse 5 para intentarlo de nuevo.
iii. Pulse 6 para abandonar la configuración y volver al menú en pantalla.
Funcionamiento18
Ajuste de la imagen
Left
Right
UpDown
Ajuste de la altura
El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción y dos bases de ajuste
posteriores. Todas ellas permiten cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de
proyección. Para ajustar el proyector:
1.Levante el proyector y pulse el
botón del ajustador para soltarlo. El
ajustador se situará en la posición
adecuada y, a continuación, se
bloqueará.
No mire a la lente cuando la lámpara esté
encendida. La fuerte luz de la lámpara
podría dañarle los ojos o la vista.
2.Enrosque o desenrosque las bases de
ajuste posteriores para ajustar el
ángulo horizontal.
Para retraer la base de ajuste, pulse el botón del ajustador frontal.
Si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí, la imagen proyectada aparece
trapezoidal verticalmente. Para corregirla, ajuste el valor de Clave en el menú Picture
(Imagen), en el panel de control del proyector o bien en el mando a distancia.
Ajuste automático de la imagen
En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de
la imagen. Para ello, pulse la tecla Auto del panel de control
del proyector o del mando a distancia. En 3 segundos, la
función inteligente de ajuste automático incorporada
volverá a ajustar los valores Frecuencia, Reloj y Clave para
proporcionar la mejor calidad de imagen.
La pantalla permanece en blanco durante el ajuste
automático.
1
2
2
Ajuste del tamaño y claridad de imagen
1.Ajuste la imagen proyectada al
tamaño necesario mediante el anillo
de zoom.
Consulte las tablas sobre los tamaños de pantalla de la página 13.
2.A continuación, centre la imagen
mediante el anillo de enfoque.
Funcionamiento19
Corrección de la deformación trapezoidal
Left
Right
UpDown
La deformación trapezoidal hace referencia a la situación en que la imagen proyectada es
perceptiblemente más ancha en la parte superior o inferior. Tiene lugar cuando el proyector
no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.
Para corregir esta situación, puede realizar los pasos que
aparecen a continuación.
1. Ajuste la altura del proyector.
2. Pulse Keystone (Clave) en el mando a
AUTO
distancia o Auto en el proyector.
Si la imagen sigue distorsionada, deberá corregirla
manualmente siguiendo UNO de los siguientes pasos.
•Pulse los botones 3 Left (Izquierda)/Right
(Derecha) 4 (tecla de acceso rápido) en el panel
de control del proyector para que aparezca la barra de estado denominada Clave. Pulse
el botón 3 Left (Izquierda) para corregir la deformación trapezoidal en la parte
superior de la imagen. Pulse el botón 4 Right (Derecha) para corregir la deformación
trapezoidal en la parte inferior de la imagen.
•Pulse / en el mando a distancia para que aparezca la barra de estado
denominada Clave y, a continuación, pulse para corregir la deformación
trapezoidal en la parte superior de la imagen o para corregir la deformación
trapezoidal en la parte inferior.
•Pulse el botón Menu (Menú) del proyector o del mando a distancia. Vaya a
Imagen --> Clave y ajuste los valores pulsando 3 Left (Izquierda) / Right (Derecha)
4 del proyector o 3 / 4 del mando a distancia.
Por ejemplo:
1. Pulse el b o tón 3 Left (Izquierda) del
proyector, o bien
2. Pulse en el mando a distancia, o
3. Pulse el b o tón 3 Left (Izquierda) del
proyector o 3 del mando a distancia
Keystone
cuando se encuentre en el menú Imagen
0
--> Clave.
Keystone
-6
1. Pulse el b o tón Right (Derecha) 4 del
proyector, o bien
2. Pulse en el mando a distancia o
3. Pulse el b o tón Right (Derecha)
proyector o 4 del mando a distancia
Keystone
cuando se encuentre en el menú Imagen
--> Clave.
0
4 del
Keystone
+6
Funcionamiento20
Cambio de la señal de entrada
Left
Right
UpDown
Left
Right
UpDown
El proyector se puede conectar a distintos dispositivos a la vez.
Para seleccionar secuencialmente las fuentes de entrada, pulse
el botón Source (Fuente) del panel de control del proyector o
del mando a distancia. La fuente seleccionada aparecerá
durante 3 segundos en la parte inferior derecha de la pantalla.
Cómo ocultar la imagen
Cuando resulte conveniente que el público preste toda su atención
al orador o desee ahorrar en el consumo de la lámpara mientras no
se utiliza el proyector durante la presentación, establezca la
pantalla en blanco mediante el botón Blank (En blanco). Pulse el
botón Blank (En blanco) otra vez para restablecer la imagen. La
palabra “BLANK” (En blanco) aparecerá en la esquina inferior
derecha de la pantalla cuando la imagen esté oculta.
Establezca la duración del tiempo en blanco en el menú Advance (Avanzadas) > Tiempo blanco.
No bloquee la lente de forma que interrumpa la proyección, ya que
podría deformar los objetos e incluso provocar un incendio.
BLANK
Apagado
1.Pulse el botón Power (Encendido) y aparecerá
2.La luz del indicador de encendido (Power)
Para proteger la lámpara, el proyector no responderá
a ninguna orden durante el proceso de enfriamiento.
No desenchufe el cable de alimentación antes de
que se haya completado la secuencia de apagado
del proyector o durante el proceso de enfriamiento
(90 segundos).
un mensaje de advertencia. Vuelva a pulsar el
botón para apagar el proyector.
parpadeará en naranja, la lámpara se apagará
y los ventiladores continuarán funcionando
durante aproximadamente 90 segundos para
enfriar el proyector.
Funcionamiento21
Funcionamiento del menú
Sistema de menús
Tenga en cuenta que los menús de OSD varían según el tipo de señal seleccionada.
Funciones disponibles al recibir distintos tipos de señal...
SubmenúPC
Imagen
Pro-Picture
(Pro Imagen)
Setting
(Configuración)
Advance
(Avanzadas)
Modo predeterminado
Clave
Brillo
Contraste
Redimensionam. auto.
Relación de aspecto
Posición H.
Posición V.
Fase
Tamaño H.
Mudo
Volumen
Tiempo OSD
Restablecer
Temp. color
Contraseña
Cambiar contraseña
Espejo
Tiempo blanco
Barrido origen
Idioma
Agrandar pantalla
Modo para altitudes elevadas
Vídeo/S-vídeo/Vídeo de
componente
Modo predeterminado
Clave
Brillo
Contraste
Color
Tonalidad
Redimensionam. auto.
Relación de aspecto
Definición
Información
Funcionamiento22
Fuente
Resolución
Modo predeterminado
Uso de la lámpara
Fuente
Sistema
Modo predeterminado
Uso de la lámpara
Uso de los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar
diferentes ajustes y configuraciones.
El siguiente ejemplo describe el ajuste de la clave.
1.Pulse el botón Menu (Menú) para
activar el menú en pantalla.
2.Utilice los botones 3 Left (Izquierda)/
Right (Derecha) 4 del proyector o
3 / 4 del mando a distancia para
seleccionar Imagen y pulse
los botones 5 o 6 para seleccionar
Clave.
3.Ajuste los valores de corrección
de la deformación trapezoidal
pulsando los botones 3 Left
(Izquierda) / Right (Derecha) 4
del proyector o 3/4 del mando
a distancia.
4.Pulse el botón Menu (Menú)
para salir y guardar la
configuración.
El menú está disponible en diez idiomas. Antes de realizar los ajustes, seleccione el idioma de
la pantalla que desee en el menú Advance (Avanzadas) > Idioma. Consulte la
página 27 para obtener información detallada.
Funcionamiento23
1. Menú Imagen
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Los modos predeterminados se proporcionan para optimizar la
configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo de
programa de que disponga.
Entrada de señal de PC
1.Modo Presentación: está diseñado para presentaciones. En este
modo se aumenta el brillo.
2.Modo Vivo: perfecto para juegos. La saturación de colores y el
brillo están equilibrados de forma óptima.
3.Modo Vídeo: resulta adecuado para disfrutar del cine mostrando
imágenes en su color natural.
Modo
predeterminado
Clave
Brillo
Contraste
Color
Tonalidad
Funcionamiento24
4.Modo Económico: utilice este modo para reducir el ruido del
sistema y el consumo en un 20%. También aumentará la duración
de la lámpara con una menor salida de luz.
Entrada de señal de YPbPr/S-vídeo/vídeo
1.Modo Juegos: resulta adecuado para videojuegos en una
habitación con luz brillante.
2.Modo Vídeo: con una mayor temperatura de color, resulta
adecuado para disfrutar de las películas de televisión.
3.Modo Cine: con una menor temperatura de color, resulta
adecuado para disfrutar de las películas de cine.
4.Modo Económico: utilice este modo para reducir el ruido del
sistema y el consumo en un 20%. También aumentará la duración
de la lámpara con una menor salida de luz.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte la página 19
para obtener más información.
Ajusta el brillo de la
imagen. Cuanto más alto
sea el valor, más brillante
será la imagen. Cuanto
menor sea el valor
especificado, menor será el
nivel de brillo de la imagen. Ajuste este control de modo que las áreas
oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en estas áreas
sean visibles.
Ajusta el grado de
diferenciación existente
entre las zonas oscuras y
claras de la imagen.
Cuanto más alto sea el
valor, mayor será el
contraste de la imagen.
Aumenta o disminuye la intensidad de los colores de la imagen.
Esta función no está disponible cuando se selecciona una entrada
de PC.
Ajusta la tonalidad de los colores de la imagen. Cuanto más alto sea el
valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más verdosa
será la imagen.
Esta función no está disponible cuando se selecciona una entrada
de PC.
-30
-30
50
50
+70
+70
2. Menú Pro-Picture (Pro Imagen)
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Redimensionam.
auto.
Relación de
aspecto
Posición H.
Posición V.
Fase
Tamaño H.
Definición
Ajusta la imagen para que se adapte por completo a la pantalla.
Ajusta la posición
horizontal de la
imagen proyectada.
Esta función
está disponible
sólo cuando se
selecciona una
entrada de PC.
Ajusta la posición
vertical de la imagen
proyectada.
Esta función está
disponible sólo
cuando se
selecciona una
entrada de PC.
Esta función permite ajustar la fase del reloj
para reducir la distorsión de la imagen.
Esta función está disponible sólo
cuando se selecciona una entrada de
PC.
Ajusta la anchura horizontal de la imagen.
Esta función está disponible sólo cuando se selecciona una
entrada de PC.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen.
Esta función no está disponible cuando se selecciona una
entrada de PC.
-30+30
-30
+30
Funcionamiento25
3. Menú Setting (Configuración)
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Mudo
Volumen
Tiempo OSD
Restablecer
Temp. color
Contraseña
Apagado
Encendido
Ajusta el nivel de volumen.
Establece el período de tiempo que la OSD permanece inactiva desde la
última vez que se presionó un botón. Se puede seleccionar de 5 a
60 segundos.
Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
Ajusta la temperatura del color*. Si desea que las imágenes adopten un
tono azulado, pulse 4 para incrementar la temperatura del color. Por el
contrario, si desea que las imágenes adopten un tono rojizo, pulse 3 para
reducir la temperatura del color.
*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas sombras distintas que se consideran “blanco” por varios
motivos. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco se
conoce como la “temperatura del color”. Un color blanco con una
temperatura del color baja parece rojizo. Un color blanco con una
temperatura del color alta parece tener más azul.
Ésta es una función seleccionable. Si selecciona limitará el uso del
proyector a aquellos usuarios que conozcan la contraseña. Si es la primera
vez que activa esta función, debe establecer la contraseña. Para obtener
más información, consulte la página 17. Una vez que establezca la
contraseña y seleccione esta función, el proyector está protegido con
contraseña. Los usuarios que desconozcan la contraseña no podrán
encender el proyector.
ADVERTENCIA: puede encontrarse con algún problema si activa la
contraseña y después la pierde.
Escriba la contraseña en el manual y guárdelo en un lugar seguro
para consultarlo en el futuro.
La contraseña se puede introducir con los botones del proyector o del
mando a distancia.
Cambiar
contraseña
Funcionamiento26
Se le solicitará que introduzca la contraseña actual antes de cambiarla por
una nueva. Para obtener más información, consulte la página 17.
4. Menú Advance (Avanzadas)
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
El proyector puede instalarse en el techo o detrás de la pantalla, o bien con
Espejo
Tiempo
blanco
Barrido
origen
Idioma
Agrandar
pantalla
uno o más espejos. Póngase en contacto con su proveedor para obtener el
soporte para techo (accesorio opcional) en caso de que lo necesite.
Para obtener más información, consulte la página 11.
Establece el tiempo blanco de la imagen cuando está activada la función
En blanco. Cuando haya transcurrido dicho tiempo, la imagen volverá a
aparecer en pantalla.
Establece la posibilidad de que el proyector realice automáticamente la
búsqueda de señales de entrada. Si esta función está activada (), el
proyector realizará la exploración de señales de entrada hasta obtener
alguna. Si la función no está activada, el proyector selecciona la última
señal de entrada.
Establece el idioma de los menús de control OSD.
Utilice los botones 3 Left (Izquierda)/Right (Derecha) 4 del proyector o 3/4 del mando a distancia para seleccionar el idioma deseado, que
puede ser inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino
tradicional, chino simplificado, japonés y coreano.
Permite al usuario seleccionar el logotipo que aparecerá en la pantalla
durante el procedimiento de encendido del proyector. Existen tres modos:
predeterminado (logotipo de BenQ), pantalla negra o pantalla azul.
Modo para entornos extremos como altitudes o temperaturas elevadas.
Recomendamos que utilice este modo cuando se encuentre a más de
1000 metros de altitud o cuando la temperatura supere los 40°C.
Para activar el Modo para altitudes elevadas, seleccione mediante los
botones 3 o 4 del proyector o del mando a distancia. Aparece un
mensaje de confirmación. Pulse Auto.
We recommend you use the High Altitude Mode by selecting
when your environment is higher than 3000 feet, and is hotter than 40°C.
Do you want to turn on High Altitude Mode?
Yes Auto No 5
Modo para
altitudes
elevadas
La próxima vez que encienda el proyector, durante el encendido aparecerá
el siguiente mensaje a modo de recordatorio.
Current Status
This mode is used for protecting projector from extreme environment and may cause high
El uso de este modo puede incrementar el nivel de decibelios ya que
aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el
enfriamiento general del sistema y el rendimiento.
Si utiliza este proyector en otros entornos extremos distintos a los citados
anteriormente, puede que se apague automáticamente para evitar el
sobrecalentamiento. Para solucionar esto, active el modo para altitudes
elevadas. Sin embargo, esto no significa que este proyector funcione en
cualquier condición extrema o peligrosa.
High Altitude Mode On
fan speed.
Funcionamiento27
5. Menú Información
Este menú muestra el estado de funcionamiento actual del proyector.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Fuente
Resolución
Muestra la fuente de señal actual.
Muestra la resolución nativa de la señal de entrada.
Modo
predeterminado
Uso de la
lámpara
Sistema
Muestra el modo seleccionado en el menú Imagen .
Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara.
Muestra el formato del sistema de entrada de vídeo: NTSC, SECAM
o PAL.
Funcionamiento28
Mantenimiento
Cuidados del proyector
El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer de forma regular, es
limpiar la lente.
No retire ninguna pieza del proyector excepto la lámpara. Póngase en contacto con su
proveedor si necesita sustituir otras piezas.
Limpieza de la lente
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie.
Q Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
Q Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un
producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
Q Para eliminar la suciedad o el polvo, pase un paño suave, seco y que no suelte pelusa por la
carcasa.
Q Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un
detergente neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa.
Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Pueden dañar
la carcasa.
Almacenamiento del proyector
Si necesita almacenar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones
que aparecen a continuación.
Q Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran
dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte la página de especificaciones
del manual o consulte a su proveedor para obtener información acerca de estos valores.
Q Haga retroceder la base del ajustador.
Q Extraiga la pila del mando a distancia.
Q Guarde el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente.
Transporte del proyector
Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o un embalaje equivalente. Si lleva
usted mismo el proyector, utilice el maletín de transporte blando proporcionado.
Mantenimiento29
Información sobre la lámpara
Mensaje de advertencia
Cuando el indicador de la lámpara (Lamp) se ilumine en rojo o cuando aparezca un
mensaje donde se sugiera la sustitución de la misma, instale una lámpara nueva o póngase
en contacto con su proveedor. Las lámparas antiguas pueden provocar un funcionamiento
incorrecto del proyector y, en algunas ocasiones, podrían incluso romperse.
Para obtener información detallada acerca de las advertencias sobre la lámpara, consulte la
página 33.
El indicador de la lámpara (Lamp) y la luz de advertencia de temperatura (Temp) se iluminarán
cuando la temperatura de la lámpara sea demasiado alta. Apague el proyector y deje que se
enfríe durante 45 minutos. Si el indicador de la lámpara (Lamp) o el indicador de temperatura
(Temp) siguen iluminados al volver a encender el proyector, póngase en contacto con su
proveedor.
El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla.
La información de uso de la lámpara también está disponible en el menú
Información > Uso de la lámpara.
MensajeEstado
La lámpara ha estado funcionando durante
1980 horas. Instale una nueva lámpara para obtener
un rendimiento óptimo. Si el proyector funciona
con normalidad en el modo económico
predeterminado (página 24), puede seguir
utilizando el proyector hasta que aparezca la
advertencia que indique que la lámpara ha estado
funcionando durante 2980 horas.
La lámpara ha estado funcionando durante
2980 horas y se apagará en el plazo de 20 horas. Se
deberá instalar una lámpara nueva para evitar que el
proyector deje de disponer de la lámpara.
La lámpara ha estado funcionando durante más de
3000 horas. El mensaje parpadeará en el centro de la
pantalla con el indicador de la lámpara (Lamp) en
rojo durante 40 segundos y, a continuación, el
proyector se apagará. DEBE sustituir la lámpara
para que el proyector funcione con normalidad.
Sustitución de la lámpara
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
Para reducir el r ies go de que madur as gr ave s, d eje qu e se enf ríe el p roye ctor dura nte al m enos
45 minutos antes de sustituir la lámpara.
Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga
Mantenimiento30
cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la
lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado.
Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona
con el fin de de sechar la lámpara de la forma más adecuada.
Paso 1. Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente de la pared.
Paso 2. Para proteger la superficie del proyector, despeje un área plana del escritorio y
coloque un elemento suave sobre esta área a modo de alfombra.
Paso 3. Dé la vuelta al proyector. A continuación, afloje los tornillos y retire la cubierta de la
lámpara. Si la temperatura de la lámpara es demasiado elevada, espere 45 minutos
hasta que se enfríe para evitar quemaduras.
Para proteger la superficie del proyector, despeje un área plana del escritorio y coloque un
elemento suave sobre esta área a modo de alfombra.
Paso 4. Afloje el tornillo que fija la lámpara al
proyector. Si el tornillo no se ha aflojado por
completo, podría dañarse los dedos. Se
recomienda encarecidamente utilizar un
destornillador magnético.
Paso 5. Levante el asa para enderezarla. Utilice el asa
para extraer lentamente la lámpara de la unidad
principal.
Si lo hace demasiado rápido puede romperse la lámpara
y hacer saltar el cristal en el proyector.
No coloque la lámpara en lugares donde pueda salpicarle
el agua, que estén al alcance de los niños o cerca de
materiales inflamables.
No introduzca la mano en el proyector después de haber
retirado la lámpara. Si toca los componentes ópticos del interior, podría provocar
irregularidades en el color y distorsiones en las imágen es proyectadas.
Paso 6. Introduzca una lámpara nueva. Asegúrese de que el asa está completamente
bloqueada y apriete el tornillo firmemente.
Si el tornillo queda suelto, es posible que la conexión no se realice de forma adecuada y el
funcionamiento de la unidad no sea correcto.
No apriete el tornillo demasiado.
Mantenimiento31
Paso 7. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y
apriete el tornillo. No encienda la unidad con la cubierta de la lámpara retirada. Siempre
que se sustituya la lámpara, debe restablecer
el tiempo de funcionamiento total de la
misma. No restablezca el tiempo si no ha
sustituido la lámpara, ya que se podrían
producir daños.
Paso 8. Restablecimiento del temporizador de la
lámpara
i. Mantenga pulsado el botón 5 del proyector durante
5 segundos para mostrar el tiempo de uso total de la
lámpara.
ii. Pulse el botón Auto del proyector o del mando a distancia para acceder al
temporizador de la lámpara. Aparecerá un mensaje de ajuste.
iii. Pulse W o X para restablecer el tiempo de uso de la lámpara y pulse Auto para
salir.
Información sobre la temperatura
Si la luz de advertencia de temperatura parpadea, le indica la posible existencia de uno de los
problemas que aparecen a continuación:
1.La temperatura interna es demasiado alta.
2.Los ventiladores no funcionan.
Apague el proyector y póngase en contacto con personal de asistencia cualificado para
obtener ayuda.
Para obtener información detallada, consulte los indicadores que aparecen a continuación.
Mantenimiento32
Indicadores
Ilustración
1.En blanco - : luz desactivada
2. : luz parpadeando
3. : luz activada
4.O : luz naranja
5.
R : luz roja
6.
G : luz verde
LuzEstado y descripción
Power
(Encendido)
Eventos relacionados con la alimentación
Temp
(Temperatura)
Lamp
(Lámpara)
O O O
O
O
G
G
Eventos relacionados con la lámpara
--
--
--
--
--
--
R
R
El proyector acaba de ser conectado a una toma de
alimentación.
El proyector debe enfriarse durante 90 segundos
tras apagar la unidad.
Modo de espera.
La luz del indicador de encendido (Power)
parpadea durante el proceso de encendido de la
unidad.
El proyector funciona con normalidad.
Advierte que se han excedido las 2000/3000 horas
de uso de la lámpara (Modo económico).
Sustituya inmediatamente la lámpara de
proyección por otra nueva.
La lámpara no se ha insertado correctamente o
está dañada. Póngase en contacto con su
proveedor para obtener asistencia técnica.
Mantenimiento33
Eventos relacionados con la temperatura
El proyector se ha apagado automáticamente. Si
R
R
R
G
G
G
--
-
-
R
R
R
R
R
R
R
R
R
-
G
G
-
G
G
G
G
intenta volver a encender el proyector, se apagará
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si
intenta volver a encender el proyector, se apagará
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si
intenta volver a encender el proyector, se apagará
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si
intenta volver a encender el proyector, se apagará
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si
intenta volver a encender el proyector, se apagará
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si
intenta volver a encender el proyector, se apagará
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si
intenta volver a encender el proyector, se apagará
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si
intenta volver a encender el proyector, se apagará
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener asistencia técnica.
El proyector se ha apagado automáticamente. Si
intenta volver a encender el proyector, se apagará
de nuevo. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener asistencia técnica.
Si desea obtener información sobre los productos, asistencia técnica, información sobre los
componentes o realizar pedidos de accesorios, visite el sitio Web de BenQ Corporation en
http://www.BenQ.com
.
Mantenimiento35
Solución de problemas
EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE
CausaSolución
Enchufe el cable de alimentación a la entrada
El cable de alimentación no transmite
energía.
Ha intentado encender el proyector
durante el proceso de enfriamiento.
NO APARECE LA IMAGEN
CausaSolución
La fuente de vídeo no está encendida
o conectada correctamente.
El proyector no está correctamente
conectado al dispositivo de fuente de
entrada.
La señal de entrada no se ha
seleccionado correctamente.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
IMAGEN BORROSA
de CA del proyector y enchufe el cable de
alimentación a la toma de tierra. Si la toma de
alimentación dispone de un interruptor,
compruebe que está encendido.
Espere a que finalice el proceso de
enfriamiento.
Active la fuente de vídeo y compruebe que el
cable de señal está correctamente conectado.
Compruebe la conexión.
Seleccione la señal de entrada correcta con la
tecla Source (Fuente) del proyector o el
mando a distancia.
Retire la tapa de la lente.
CausaSolución
La lente de proyección no está
enfocada correctamente.
El proyector y la pantalla no están
correctamente alineados.
La tapa de la lente está todavía en la
lente.
NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA
Ajuste el enfoque de la lente mediante el
anillo de enfoque.
Ajuste el ángulo de proyección y la dirección,
así como la altura de la unidad si es
necesario.
Retire la tapa de la lente.
CausaSolución
La pila se ha agotado.Sustitúyala por otra nueva.
Hay un obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector.
Está demasiado alejado del proyector. Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Solución de problemas36
Elimine el obstáculo.
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Nombre del productoProyector digital
ModeloPB2250 1024 x 768 XGA
Óptica
Sistema óptico1 CHIP DMD
Lente F/NúmeroPB2250 F = de 2,4 a 2,6; f = de 18,6 a 22,7 mm
LámparaLámpara de 200 W
Electricidad
Fuente de alimentaciónDe 100 a 240 V CA; 3,5 A; 50/60 Hz (automático)
Consumo265 W (máx.)
Mecánica
Dimensiones238 mm (An) x 86,8 mm (Al) x 180 mm (Prof.)
Intervalo de temperaturas de
funcionamiento
Peso1,9 Kg (4,2 lbs)
T e rminal de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGBD-sub de 15 patillas (hembra)
Entrada de señal de vídeo
S-VÍDEOPuerto Mini DIN de 4 patillas x 1
VÍDEOConector RCA x 1
Entrada de señal HDTVD-sub <--> conector RCA YP
Entrada de señal de audio
Entrada de audioPuerto estéreo miniconector
Salida
Conector para ratón USB Serie A/B x 1
Altavoz 1 vatio x 1
576i (625i) a 50 Hz15,6350,00
576p (625p) a 50 Hz31,2550,00
720p (750p) a 60 Hz45,0060,00
720p (750p) a 50 Hz37,5050,00
1080i (1125i) a 60 Hz33,7560,00
1080i (1125i) a 50 Hz28,1350,00
Frecuencia
horizontal (KHz)
bPr
Frecuencia vertical
(Hz)
Frecuencia admitida para entradas de vídeo y S-vídeo
Frecuencia
Modo de vídeo
horizontal
(KHz)
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 ó 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Frecuencia
vertical (Hz)
Frecuencia de
subportadora
de color (MHz)
Especificaciones39
Garantía
Garantía limitada
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en
condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de
compra. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de
garantía, la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución
de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de
garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya
adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo
a las instrucciones escritas de BenQ. Es especialmente importante que la humedad
ambiental esté entre 10% y 90%, la temperatura entre 0
supere los 3000 metros y que se evite que entre polvo en el proyector
concede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que
pueden variar según el país.
Para obtener información adicional, consulte el Libro de información de garantía
BenQ.
°C y 40 °C, que la altitud no
. Esta garantía le
Garantía40
Declaraciones sobre normativas
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir
interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la
recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las
siguientes medidas:
—Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
—Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
—Si es necesario, consultar al proveedor o a un técnico especialista en radio/
televisión.
Declaración de conformidad con la CEE
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad
Europea) para EMC (Electronic Magnetic Compatibility, compatibilidad
electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.
Declaración de conformidad con la MIC
Equipo de clase B (información para fines domésticos/equipo de telecomunicaciones)
Este equipo se ha sometido al proceso de registro EMC para fines domésticos y se puede
utilizar en cualquier área, incluidas las residenciales.
Declaraciones sobre normativas41
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.