Proyector digital PB2250
Gama de proyectores móviles
Manual del usuario
Bienvenido
Copyright
Copyright 2005 de BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en sistema de
recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma
o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico,
manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de esta empresa.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con
respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía
de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto. Asimismo, BenQ Corporation se
reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el
contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de esta empresa a notificar a
persona alguna dicha revisión o cambios.
*DLP, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments.
Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes............... 1
Declaraciones sobre normativas.......................... 41
Declaración de conformidad con la FCC .........................41
Declaración de conformidad con la CEE ..........................41
Declaración de conformidad con la MIC .........................41
Contenidoiv
Instrucciones de seguridad importantes
El proyector BenQ está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un
uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este
manual e impresas en el producto.
Precaución
•Para evitar descargas, no abra la carcasa.
No hay ningún elemento interior que
pueda reparar el usuario.
•Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual del usuario.
Guarde este manual del usuario para
futuras consultas.
•Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación, acuda a
personal cualificado.
•Mientras la lámpara esté encendida, abra
siempre el obturador de la lente o retire
la tapa de la lente.
•No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de luz
podría dañarle la vista.
•En algunos países el voltaje NO es estable.
Este proyector está diseñado para
funcionar de forma segura con un voltaje
de entre 100 y 240 voltios de CA, pero
puede fallar si la alimentación se
interrumpe o si se producen subidas o
bajadas de tensión de ±10 voltios. En las
áreas en las que el voltaje puede variar o
interrumpirse, se recomienda que
conecte el proyector a través de una
unidad de estabilización de
alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de
alimentación sin interrupciones (UPS).
Instrucciones de seguridad importantes1
Instrucciones de seguridad
1.Durante el funcionamiento, la
lámpara alcanza altas temperaturas.
Deje que el proyector se enfríe,
aproximadamente durante
45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para
sustituirla.
2.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración
indicado. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del indicado, en
circunstancias excepcionales
podrían romperse.
4.No coloque este producto en una
mesa, superficie o carro inestable. Se
podría caer y resultar dañado.
5.Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo. Si
necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Su montaje
incorrecto podría provocar
problemas de funcionamiento del
proyector o descargas eléctricas
cuando el dispositivo se utilice
varias veces.
3.No sustituya la lámpara ni ningún
componente electrónico sin
desenchufar previamente el
proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes2
6.Este producto puede mostrar
imágenes invertidas para
instalaciones de montaje en techo.
Utilice el kit de montaje en techo de
BenQ para instalar la unidad y
asegúrese de que está instalada de
forma segura.
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.No coloque este proyector en ninguno
8.No obstruya las ranuras de ventilación.
de los siguientes entornos.
- Espacios cerrados o con poca ventilación.
Deje un espacio de 50 cm como mínimo
entre la unidad y la pared y permita que
haya una buena ventilación alrededor del
proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Lugares en los que haya excesiva humedad,
polvo o humo de t abaco, ya que se pue den
contaminar los componentes ópticos,
acortando la vida útil del proyector y
oscureciendo la imagen.
9.Coloque siempre la unidad sobre una
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Ubicaciones con una temperatura
ambiente superior a 40° C.
- Lugares en los que la altitud supera los
3000 metros.
- No coloque la unidad sobre una manta,
otro tipo de ropa de cama o cualquier otra
superficie blanda.
- No cubra la unidad con un paño ni
ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca
del proyector.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio.
superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. El uso de
la unidad cuando no se encuentra en una
posición totalmente horizontal puede
hacer que la lámpara no funcione
correctamente o que se dañe.
3000
10000
m
ft.
10. No coloque la unidad de forma vertical
sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse y
dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes3
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No pise el proyector ni coloque ningún
13. No coloque productos líquidos sobre el
objeto sobre él.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad, además de provocar
accidentes y lesiones.
12. No obstruya la lente de proyección con
ningún objeto cuando el proyector esté
en funcionamiento, ya que los objetos
podrían resultar dañados e incluso se
podrían incendiar. Para apagar
temporalmente la lámpara, pulse Blank
(En blanco) en el proyector o en el
mando a distancia.
proyector ni cerca del mismo. Si se
derrama algún líquido en el proyector
puede hacer que éste no funcione. Si el
proyector se moja, desconéctelo de la
toma de corriente de alimentación y
póngase en contacto con BenQ para
que reparen el proyector.
Instrucciones de segu ridad importantes4
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector tiene las siguientes características:
•Función seleccionable de protección con contraseña
•Unidad compacta y portátil
•Lente de zoom manual de alta calidad
•Ajuste automático inteligente para obtener la mejor calidad de imagen
•Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Puede mostrar 16,7 millones de colores
•Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, ruso, chino
tradicional, chino simplificado, japonés y coreano
•Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo
•Potente función de AV para proporcionar una reproducción audiovisual de alta calidad
•Compatibilidad con HDTV (YP
Nota: el brillo de la imagen proyectada variará en función de las condiciones lumínicas
ambientales y de los ajustes de brill o/c on tr as te.
El brillo de la lámpara disminuirá a lo largo del tiempo y puede sufrir variaciones dentro de las
especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento
normal y esperado del dispositivo.
bPr)
Introducción5
Contenido del paquete
El proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC y equipo de vídeo.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos
indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
ProyectorMaletín de
transporte blando
Manual del
usuario
Extraiga la pestaña antes de
utilizar el m ando a distancia.
Folleto de la
garantía
CD del manual
del usuario
Cable USBCable de S-vídeoCable de vídeoCable VGACable de audio
Convertidor de potencia 3-2
(sólo EE.UU.)
Guía de inicio
rápido
Mando a distancia
y pila
Cable de
alimentación*
*La forma y los números de los cables
de alimentación varían en función del
país.
Accesorios opcionales
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo para lámpara de 200 W
3.Kit de montaje en techo
4.Wireless Pro
5.Presentation Plus
6.Cable de vídeo de componente
Introducción6
Vista exterior del proyector
Parte frontal/superior
Orificio de cierre
Kensington
Entrada del cable de
alimentación de CA
Rejilla de
ventilación
Parte posterior
Botón del ajustador
frontal
Conector de vídeo
Panel de control externo
(Consulte la página 8
para obte ner más
información.)
Anillo de enfoque y
anillo de zo om
Lente de proye cción
Sensor frontal de
infrarro jos remoto
Sensor posterior de
infrarrojos remoto
Conector de S-vídeo
Conector USB
Conector de audio
Parte inferior
Botón del ajustador frontal
Base de ajuste
frontal
Compuerta de
la lámpara
Base de aj uste
posterior
o
e
id
-V
o
S
e
id
V
io
d
u
A
B
S
U
u
-S
D
Entrada de señal
(PC/YP
b
bPr/YCbCr)
RGB
Rejilla de
ventilación
Base de ajuste
posterior
Introducción7
Controles y funciones
Left
Right
UpDown
PB2250
Panel de control externo
12
10
9
4
5
1
2
3
1.Power (Encendido) Consulte las
páginas17 y 21 para obtener más
información.
Activa y desactiva el proyector.
2.Menu (Menú)
Abre, guarda y sale del menú en
pantalla.
3.Down (Abajo) 6
4.5 Up (Arriba)
5.3 Left (Izquierda)
6.Right (Derecha) 4
Cuando el menú en pantalla está
activado, los botones del nº 2 al nº 6
se pueden utilizar para seleccionar los
elementos de menú deseados y
realizar los ajustes. Consulte la
página 23 para obtener más
información.
Cuando el menú en pantalla no esté
activo, los botones 3 Left (Izquierda)
y Right (Derecha) 4 funcionarán
como teclas de acceso directo a la
función de Clave -/+. Consulte la
página 19 para obtener más
información.
7.Source (Fuente). Consulte la
página 21 para obtener más
información.
Selecciona secuencialmente la señal
de entrada RGB/YPbPr, Vídeo o
S-Vídeo.
Introducción8
13
11
6
7
8
8.Auto. Consulte la página 19 para
obtener más información.
Determina automáticamente la mejor
configuración de imagen para la
imagen que se muestra.
9.Luz del indicador de encendido
(Power). Consulte la página 33 para
obtener más información.
Se ilumina o parpadea cuando el
proyector está en funcionamiento.
10. Luz de advertencia de temperatura
(Temp). Consulte la página 32 para
obtener más información.
Parpadea en rojo si la temperatura del
proyector es demasiado alta.
11. Luz indicadora de la lámpara (Lamp).
Consulte la página 32 para obtener
más información.
Indica el estado de la lámpara. Se
ilumina o parpadea cuando se
produce algún problema con la
lámpara.
12. Anillo de zoom. Consulte la página 19
para obtener más información.
Ajusta el tamaño de la imagen.
13. Anillo de enfoque. Consulte la
página 19 para obtener más
información.
Ajusta el enfoque de la imagen
proyectada.
Descripción del mando a distancia
I
I
Alimentación
Congelar
/
II
5 Arriba
3 Izquierda/
Derecha 4
Menú
6 Abajo
AUTO
Auto
Keystone
(Clave)
FuncionesDescripción
I
I
Encendido
Congelar
/
II
5 Arriba, Menu (Menú)
3 Izquierda, Derecha 4,
6 Abajo
AUTO
Auto keystone
(Corrección autom át i ca
de la clave)
Keystone
(Clave)
Page Up (Retr oceder
página) y Page Down
(Avanzar página)
Activa y desactiva el proyector. Consulte las páginas 17 y
21 para obtener más información.
Para congelar la imagen, pulse este botón. Aparecerá el
icono de pausa en la esquina inferior derecha de la
pantalla. Para desactivar la función, pulse el botón de
congelación de nuevo o Source (Fuente); de esta manera
cambiará la fuente de entrada y se desactivará la función
de pausa.
Se utilizan para seleccionar los elementos de menú
deseados y para realizar ajustes. Consulte la página 23
para obtener más información.
Corrige automáticamente la deformación trapezoidal
provocada por el ángulo de proyección. Consulte la
página 19 para obtener más información.
Corrige manualmente las imágenes deformadas por los
ángulos de proyección. Consulte la página 19 para
obtener más información.
Conecte el proyector al PC o al portátil mediante un cable
USB antes de utilizar esta función. Puede recorrer la
presentación en Power Point hacia delante o hacia atrás
pulsando los botones Page Up (Retroceder página) y
Page Down (Avanzar página).
Page Up
(Retroceder
página) / Dow n
(Avanzar página)
Auto
Source (Fuente)
Blank (En b lanco)
Predeterminado
Introducción9
AutoDetermina automáticamente la mejor configuración de
imagen para la imagen que se muestra. Consulte la
página 19 para obtener más información.
Source (Fuente)
Selecciona secuencialmente la señal de entrada RGB
analógico,
vídeo de componente, S-vídeo o vídeo. Consulte
la página 21 para obtener más información.
Blank (En blanco)
Permite ocultar la imagen. Consulte la página 21 par a
obtener más información.
Preset (Predeterminado)
En función de la señal de entrada seleccionada, hay
diversas opciones de configuración de imagen
disponibles: modo Vivo, modo Presentación, modo
Juegos, modo Vídeo, modo Cine y modo Económico.
Consulte la página 24 para obtener más información.
Alcance del control remoto
Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y
posterior del proyector. El mando a distancia se debe mantener a un ángulo de 30 grados de
los sensores de infrarrojos del mando a distancia del proyector para que funcione
correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a
6metros.
6m
Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia:
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de
infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Si el mando a distancia deja de funcionar o si el alcance del mismo disminuye, sustituya la
pila por una nueva .
Instalación o sustitución de la pila
1.Extraiga el soporte de la pila.
2.Inserte la pila nueva en el soporte.
3.Empuje el soporte para introducirlo en
el mando a distancia.
Evite la humedad y las temperaturas extremas.
Si la pila no se sustituye de forma correcta, el
mando a distancia o las personas cercanas al
mismo pueden sufrir daños.
Sustitúyala por otra pila de un tipo idéntico o
equivalente al que recomiende el fabricante.
Siga las instruccione s del fab rica nte para desec ha r las pil as us ad as.
Nunca arroje una pila al fuego.
Si la pila está gastada o no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de
tiempo, extraiga la pila para evitar que el ácido de la misma se derrame en el compartimento
de la pila.
Introducción10
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.