Projector Digital PB2140 / PB2240
Série Mobile
Manual do Utilizador
Bem-vindo
Page 2
Copyright
Copyright 2005 pela BenQ Corporation. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta
publicação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de pesquisa
electrónica ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de computador, sob qualquer forma ou
por qualquer meio, electrónico, mecânico, magnético, óptico, químico, manual ou de outra forma,
sem a permissão expressa, por escrito, desta empresa.
Declinação de Responsabilidade
A BenQ Corporation não faz quaisquer alegações nem garantias, sejam elas explícitas ou implícitas,
relativamente ao teor do presente, renunciando particularmente a quaisquer garantias relativas à
capacidade de comercialização ou adequação a fins específicos. Além disso, a BENQ Corporation
reserva-se o direito de rever esta publicação e de efectuar periodicamente modificações no teor da
mesma, sem obrigação da parte desta empresa de notificar qualquer pessoa de tais revisões ou
modificações.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD são marcas comerciais da Texas Instruments. Outras
marcas são copyrights das respectivas empresas ou organizações.
Page 3
Índice
Instruções importantes de segurança.................... 1
Declaração da FCC .............................................................43
DECLARAÇÃO CE ............................................................43
Declaração MIC .................................................................43
Índiceiv
Page 5
Instruções importantes de segurança
O seu projector BenQ foi concebido e testado de forma a satisfazer as mais recentes normas
relativas à segurança de equipamento informático e tecnológico. Contudo, para garantir
uma utilização segura deste produto, é importante que siga as instruções mencionadas neste
manual e indicadas no produto.
Cuidado
•Para evitar choques, não abra a caixa.
No interior do aparelho não existem
peças que possam ser manuseadas pelo
utilizador.
•Leia este manual do utilizador antes de utilizar o projector. Guarde este
manual do utilizador para consultas
posteriores.
•Não olhe directamente para a lente do projector durante o funcionamento. O
intenso feixe de luz pode ferir-lhe os
olhos.
•A manutenção só deve ser efectuada por técnicos qualificados.
•Abra sempre o obturador da lente ou
retire a respectiva tampa quando a
lâmpada do projector estiver acesa.
•Em alguns países, a tensão da corrente
NÃO é estável. Este projector foi
concebido para funcionar com
segurança com uma tensão de rede
entre 100 e 240 volts CA, mas pode
falhar caso se registem quebras ou picos
de corrente de ±10 volts. Em áreas onde
a tensão de rede possa sofrer flutuações
ou cortes, recomenda-se que ligue o seu
projector a um estabilizador de
corrente, um protector contra picos de
tensão, ou uma fonte de alimentação
ininterrupta (UPS).
Instruções importantes de segurança1
Page 6
Instruções de segurança
1.A lâmpada atinge temperaturas
extremamente elevadas durante o
funcionamento. Antes de retirar o
conjunto da lâmpada para
substituição, deixe o projector
arrefecer durante cerca de 45
minutos.
2.Não utilize lâmpadas que já tenham
excedido o prazo de validade.
Embora seja raro, as lâmpadas
podem partir caso sejam utilizadas
excessivamente para além do prazo
de validade.
4.Não coloque este produto num
carro, bancada ou mesa que sejam
instáveis. O produto pode cair e
sofrer danos graves.
5.Para reduzir o risco de choques
eléctricos, não desmonte o aparelho.
Se o projector necessitar de
assistência ou reparação, leve-o a
um técnico qualificado. Uma
montagem incorrecta pode provocar
avarias no projector, ou choques
eléctricos quando voltar a utilizar o
aparelho.
3.Apenas substitua o conjunto da
lâmpada ou quaisquer componentes
electrónicos depois de desligar o
projector.
Instruções importantes de segurança2
6.Este produto tem capacidade para
projectar imagens invertidas, o que é
útil para configurações de montagem
no tecto. Utilize o Kit de Montagem
no Tecto da BenQ na montagem da
unidade e certifique-se de que fica
instalado com segurança.
Page 7
Instruções de segurança (continuação)
7.Não coloque esta unidade em
qualquer dos seguintes ambientes.
- Espaços fechados ou com fraca
ventilação. Deixe uma distância mínima
de 50 cm até às parede, de forma a deixar
o ar circular livremente em redor do
projector.
- Locais em que as temperaturas possam
atingir níveis excessivamente elevados,
tais como o interior de uma viatura com
as janelas completamente fechadas.
- Locais em que a humidade excessiva,
poeiras ou fumos de cigarros possa
contaminar os componentes ópticos,
reduzindo a vida útil do projector e
escurecendo a imagem.
- Locais junto de alarmes de incêndios.
- Locais com uma temperatura ambiente
superior a 40°C / 104°F
- Locais em que as altitudes são superiores
a 3000 metros.
8.Não bloqueie os orifícios de
ventilação.
- Não coloque esta unidade sobre um
cobertor, roupa de cama, ou qualquer
outra superfície macia.
- Não tape esta unidade com um pano, ou
qualquer outro material.
- Não coloque substâncias inflamáveis
junto do projector.
Se os orifícios de ventilação forem
seriamente obstruídos, o
sobreaquecimento no interior da
unidade pode provocar um incêndio.
9.Coloque sempre a unidade numa
superfície nivelada e horizontal
durante o funcionamento.
- Não utilize se a inclinação estiver a um
ângulo superior a 10 graus, da esquerda
para a direita, nem a um ângulo superior
a 15 graus da frente para trás. Utilizar
uma unidade que não esteja
completamente horizontal poderá
provocar o mau funcionamento ou
danificar a lâmpada.
3 000
10000
metros
ft.
10. Não coloque a unidade na vertical.
Caso contrário, poderá provocar a queda
da unidade, provocando lesões ou danos
na unidade.
Instruções importantes de segurança3
Page 8
Instruções de segurança (continuação)
11. Não utilize esta unidade como degrau,
13. Não coloque líquidos junto ou sobre o
nem coloque objectos pesados sobre a
mesma.
Além dos prováveis danos físicos na
unidade, este comportamento poderá
provocar acidentes e possíveis lesões.
12. Não bloqueie a lente de projecção com
quaisquer objectos quando o projector
estiver a funcionar, uma vez que isto
poderia deformar os objectos, ou
mesmo provocar um incêndio. Para
desligar temporariamente a lâmpada,
prima Blank (em branco) no projector
ou no telecomando.
projector. O derramamento de
líquidos para o interior do projector
pode provocar avarias. Se o projector
ficar molhado, desligue-o da tomada
de alimentação e contacte a BenQ para
pedir assistência
técnica.
Instruções importantes de segurança4
Page 9
Introdução
Funcionalidades do projector
O projector inclui projecção por motor óptico de alta performance e um design amigável
para maior fiabilidade e facilidade de utilização.
O projector oferece as seguintes funcionalidades:
•Unidade portátil de pequenas dimensões
•Lente zoom manual de alta qualidade
•Regulação automática de uma tecla para visualização da melhor qualidade de imagem
•Correcção de distorção digital para corrigir imagens distorcidas
•Controlo regulável do equilíbrio da cor para visualização de dados/vídeo
•Lâmpada de projecção ultra-luminosa
•Capacidade para reproduzir 16,7 milhões de cores
•Os menus no ecrã são apresentados em 10 idiomas: inglês, francês, alemão, italiano,
espanhol, russo, chinês tradicional, chinês simplificado, japonês e coreano.
•Modos comutáveis Normal e Económico, para reduzir o consumo de energia
•Potente função AV para proporcionar uma imagem AV de alta qualidade.
•Compatibilidade HDTV (YP
Nota: A luminosidade da imagem projectada varia consoante as condições de luz ambientes e
as definições de contraste/luminosidade.
A luminosidade da lâmpada diminui ao longo do tempo e poderá variar consoante as especificações dos fabricantes da lâmpada. Este comportamento é normal e esperado.
bPr)
Introdução5
Page 10
Conteúdo da embalagem
A embalagem do projector inclui os cabos necessários para as ligações a um PC e a
equipamento de vídeo. Abra cuidadosamente a embalagem e verifique se tem todos os itens
mostrados abaixo. Se faltar algum dos itens, entre em contacto com o local onde adquiriu o
equipamento.
ProjectorMala de
transporte
Teleco ma ndoManu al d o
Utilizador
Pilhas Conversor de Corrente
3-2
Cabo USBCabo S-VídeoCabos de vídeoCabo VGACabo de áudio
E.U.A.
Cabo de
alimentação 110 V
U.E.
Cabo de
alimentação 220 V
CD com Manual
do Utilizador
Reino Unido
Cabo de
alimentação 240 V
Guia de iniciação
rápida
Empurre a patilha antes de
utilizar o telecomando.
Brochura da
Garantia
Introdução6
Page 11
Acessórios opcionais
1.Adaptador para Macintosh
2.Módulo da lâmpada de 200 W
3.Kit de montagem no tecto
4.Wireless Pro
Vista Exterior do Projector
Parte Dianteira / Superior
Orifício para
bloqueio
Kensington
5.Presentation Plus
6.Cabo para componentes do sistema
de vídeo
Painel de controlo externo
(Consulte a página 8 para
obter informações
detalhadas.)
Anel de focagem e
Anel de zoom
Entrada do cabo
de alimentação
de CA
Grelha de ventilação
Parte Traseira
Tomada S-Video
Conector USB
Parte Inferior
Botão regulador
frontal
Pé regulador
frontal
Porta da
lâmpada
Botão regulador frontal
Conector de vídeo
Tomada áudio
Lente de projecção
Sensor frontal IR do
telecomando
Sensor traseiro IR do telecomando
Entrada de sinal RGB
(PC/ YPbPr/ YCbCr)
Grelha de
ventilação
Pé regulador
traseiro
Pé regulador
traseiro
Introdução7
Page 12
Controlos e Funções
Painel de controlo externo
12
10
9
4
5
1
2
3
13
11
6
7
8
1.Power (Alimentação) (Consultar as
páginas 17 e 18 para mais
informações.)
Liga e desliga o projector.
2.Menu
Abre, guarda e sai do menu no ecrã.
3.Baixo 6
4.5 Cima
5.3 Esquerda
6.Direita 4
As teclas de 2 a 6 são usadas para
seleccionar os itens de menu
pretendidos e para fazer ajustes.
Consulte a página 23 para mais
informações.
Se o menu do ecrã não estiver activo,
os botões 3 Esquerda e Direita 4
funcionam como teclas de atalho para
Keystone -/+ (Distorção -/+).
Consulte a página 19 para mais
informações.
7.Source (Fonte) (Consultar a
página 20 para obter informações.)
Selecciona sequencialmente o sinal de
entrada Analog RGB, Video ou
S-Video.
8.Auto (Consultar a página 20 para
mais informações.)
Determina automaticamente as
melhores definições para a imagem
apresentada.
9.Luz indicadora de alimentação
(Consultar a página 34 para mais
informações.)
Acende-se ou fica intermitente
quando o projector está em
funcionamento.
10. Luz de aviso da temperatura
(Consultar a página 34 para mais
informações.)
Pisca a vermelho se a temperatura do
projector estiver demasiado alta.
11. Luz indicadora da lâmpada
(Consultar a página 34 para mais
informações.)
Indica o estado da lâmpada. Acendese ou fica intermitente quando a
lâmpada tiver algum problema.
12. Anel de zoom
Ajusta o tamanho da imagem.
Gire no sentido dos ponteiros do
relógio para aumentar a imagem, ou
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio para reduzir a imagem.
13. Anel de focagem
Ajusta a focagem da imagem
projectada.
Introdução8
Page 13
Descrição do telecomando
I
I
Power
(Alimentação)
Freeze (congelar)
/
II
Page Up / Down
(página para
cima / baixo)
5Cima
3 Esquerda / Direita 4
Menu
6 Baixo
AUTO
Auto (automático)
Keystone
(distorção)
FunçõesDescrições
I
I
Power
(Alimentação)
Freeze
/
II
(congelar)
5Cima, Menu
3Esquerda / Direita4, 6 Baixo
AUTO
Auto
keystone
(Distorção auto)
Keystone
(Distorção)
Page Up (Página
para cima) e
Down (Página
para baixo)
Auto (automático)
Liga e desliga o projector. Consultar as páginas 17 e 18 para
mais informações.
Se premir o botão Freeze, a imagem fica congelada. O ícone de
pausa aparece no canto inferior direito do ecrã. Para anular a
função, prima Freeze novamente.
Utilizados para seleccionar os itens do menu pretendidos e para
fazer ajustes. Consulte a página 23 para mais informações.
Corrige automaticamente a distorção trapezoidal resultante do
ângulo de projecção. Consulte a página 19 para mais
informações.
Corrige manualmente as imagens distorcidas resultantes dos
ângulos de projecção. Consulte a página 19 para mais
informações.
Antes de utilizar esta função, ligue o projector ao seu PC ou
portátil com um cabo USB. Pode controlar a sua apresentação
em PowerPoint, avançando ou recuando com
Down
.
Determina automaticamente as melhores definições para a
imagem apresentada. Consulte a página 20 para mais
informações.
Auto (automático)
Source (fonte)
Blank (em
branco)
Preset
(Predefinição)
Page Up e Page
Introdução9
Page 14
Source (Fonte)
Blank (Em branco)
Preset
(Predefinição)
Selecciona sequencialmente o sinal de entrada RGB, Component
S-Video ouVideo. Consultar a página 20 para obter
Video,
informações.
Para captar toda a atenção do público para o apresentador, pode
utilizar a opção Blank para ocultar a imagem do ecrã. Prima Blank novamente, para restaurar a imagem. Consulte a página
21 para mais informações.
Consoante o sinal de entrada seleccionado, estão disponíveis
diversas opções de configuração da imagem: Vivid mode (Modo
vívido), Presentation mode (Modo de apresentação), Gaming
mode (Modo de jogo), Video mode (Modo de vídeo), Cinema
mode (Modo de cinema) e Economic mode (Modo de economia).
Consulte a página 24 para mais informações.
Alcance do telecomando
Os sensores de infravermelhos (IR) do telecomando estão localizados no painel frontal e
traseiro do projector. Para funcionar correctamente, o telecomando deve ser utilizado a um
ângulo máximo de 30 graus relativamente aos sensores IR do projector. A distância entre o
telecomando e os sensores não deve ser superior a 6 metros (19,5 pés).
Notas sobre a utilização do telecomando:
Certifique-se de que não existem obstáculos entre o telecomando e os sensores IR do
projector, que possam obstruir o feixe de infravermelhos.
Instalar ou substituir a pilha
1.Puxe o compartimento da
pilha.
2.Insira a pilha nova no
compartimento.
3.Empurre o compartimento
para dentro do telecomando.
Evite humidade e calor excessivos.
Pode haver perigo de explosão, se
a pilha for mal substituída.
Substitua-a apenas pelo mesmo
tipo, ou equivalente, recomendado
pelo fabricante. Deite fora a pilha
usada, de acordo com as
instruções do fabricante.
Introdução10
Page 15
Ligações
Ao ligar uma fonte de sinal ao projector, certifique-se de que:
1.Desliga todo o equipamento antes de proceder a qualquer ligação.
2.Utiliza os cabos de sinal correctos para cada fonte.
3.Os cabos estão inseridos com firmeza.
Ligar a um portátil ou a um computador de
secretária
RGB
USB
Áudio PC
RGB
Se estiver a ligar a um computador Macintosh, é necessário um adaptador para Mac
(acessório opcional).
Cabo VGA
Cabo USB
Cabo de áudio
Cabo VGA
Para a entrada RGB
USB
Áudio PC
Para a entrada
RGB
Ligações11
Page 16
Ligar equipamento à entrada para componentes do
sistema de vídeo
Cabo para componentes
do sistema de vídeo
(acessório opcional)
RGB
O projector consegue exibir diversos modos de visualização de TV de Alta Definição
(HDTV). Algumas destas fontes são:
•Leitor Digital-VHS (D-VHS)•Leitor de DVD
•Receptor HDTV de antena
parabólica
A maioria destas origens proporciona uma saída de vídeo de componentes analógicos, uma
saída VGA standard, ou um formato YP
O projector consegue aceitar dados HDTV através de um conector para componentes do
sistema de vídeo. Utilize um cabo para componentes do sistema de vídeo (acessório
opcional) para apresentar estas imagens.
As seguintes normas são suportadas na função HDTV:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50 / 60 Hz)•1080i (50 / 60 Hz)
bPr (predefinição).
YPbPr
•Sintonizadores de TV digital
Equipamento AV
Ligar dispositivos Video e S-Video
Dispositivos S-Video
S-Video
S-Video
Cabo S-Video
Cabo de áudio
Ligações12
Page 17
Dispositivos de vídeo
Cabo de vídeo
Cabo de áudio
Se a imagem de vídeo seleccionada não for apresentada depois de o projector ser ligado e de
a fonte de vídeo correcta ter sido seleccionada, verifique se a fonte de vídeo está ligada e a
funcionar correctamente. Verifique, também, se os cabos de sinal estão correctamente
ligados.
Ligações13
Page 18
Instalação
Escolher um local
O seu projector foi concebido para ser instalado de acordo com uma das quatro
configurações de instalação aqui apresentadas: Floor front (Projecção frontal), Ceiling front
(Projecção frontal com montagem no tecto), Floor rear (Retroprojecção) e Ceiling rear
(Retroprojecção com montagem no tecto). A configuração da sala ou as preferências
pessoais irão ditar a configuração de instalação a adoptar.
I. Floor front (Projecção frontal)II. Ceiling front (Projecção frontal com
III. Floor rear (Retroprojecção)
Para mais informações sobre estas quatro configurações, consulte a página 27.
Se colocar o projector acima ou abaixo do ecrã, terá de incliná-lo para baixo ou para cima
para centrar a imagem no ecrã, dado que nestas situações a imagem ficará distorcida. Utilize
a função Keystone para corrigir a distorção. Consulte a página 19 para informações sobre a
correcção da distorção.
montagem no tecto)
IV. Ceiling rear (Retroprojecção com
montagem no tecto)
Instalação14
Page 19
Ajustar a altura
O projector está equipado com 1 pé regulador de libertação rápida e 2 pés reguladores
posteriores. Estes reguladores alteram a altura da imagem e o ângulo de projecção. Para
ajustar o projector,
1.Levante o projector e prima o
botão regulador para libertar o
regulador. O regulador baixa e é
bloqueado. Pode levantar o
projector até um máximo de
15 graus.
2.Aperte o regulador posterior para
afinar o ângulo horizontal.
1
2
Prima o botão regulador novamente
2
para recolher o pé.
Se o ecrã e o projector não estiverem perpendiculares um em relação ao outro, a imagem
projectada aparece como um trapézio vertical. Para corrigir esta situação, ajuste o valor da
distorção (Keystone) no menu Picture (Imagem) através do painel de controlo do projector ou
do telecomando.
Tamanho do ecrã
Coloque o projector à distância correcta do ecrã, de acordo com o tamanho da imagem
(consulte a tabela na página que se segue).
O limite de focagem recomendado é de 1,5 ~ 8 metros (6 ~ 32 pés).
Existe uma tolerância de 3% ~ 5% entre estes números, devido às variações dos
componentes ópticos.
* 1 m = 3,28 pés, 1 pé = 0,305 m, 1 m = 100 cm, 1 pé = 12 polegadas
Instalação16
Medição na diagonalDistância do
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
pole-
pés pol.metroscmmetros cmmetroscm
gadas
ecrã
Medição na diagonal
Zoom
mínimo
Zoom
máximo
Page 21
Funcionamento
Início
1.Ligue todos os equipamentos ligados.
2.Ligue o cabo de alimentação ao projector e a uma tomada de parede.
3.Ligue o interruptor da tomada de parede (se houver um).
4.Prima e mantenha premido o botão Pow er (Alimentação) do telecomando, para
iniciar a unidade. O indicador Power fica verde e intermitente, passando a verde fixo
quando a corrente está ligada.
5.Depois de se premir Power, o procedimento de inicialização demora cerca de
30 segundos. Na última etapa da inicialização, aparece o logótipo padrão da BenQ.
6.Nessa altura, o projector começa a procurar sinais de entrada. Independentemente da
fonte de entrada seleccionada, o ecrã mostra “Acquiring Signal” (A captar sinal) no
canto inferior direito. Se não for detectado qualquer fonte de entrada, uma de três
mensagens será apresentada, continuamente, no ecrã: Analog RGB Searching”
(A pesquisar Analog RGB) , “Video Searching” (A pesquisar Video), “S-Video Searching” (A pesquisar S-Video).
7.Também pode premir Source (Fonte) no projector ou no telecomando, para
seleccionar um sinal de entrada a apresentar se houver 2 ou mais dispositivos ligados
ao projector. Para mais informações, consulte a página 20.
Se a frequência / resolução do sinal de entrada exceder a gama de funcionamento do
projector, aparecerá a mensagem “Out of Range” (Fora de alcance) num ecrã em branco.
Funcionamento17
Page 22
Shutdown (desligar)
1.Prima Powe r
(Alimentação) - é
apresentada uma
mensagem de aviso. Prima
Powe r uma segunda vez,
para desligar o projector.
2.O indicador Power fica
cor-de-laranja e
intermitente e a lâmpada
apaga-se; as ventoinhas
continuam a trabalhar
durante aproximadamente
90 segundos para arrefecer
o projector.
Para proteger a lâmpada, o
projector não responderá a
quaisquer comandos durante o
processo de arrefecimento.
3.Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede.
Não desligue o cabo de alimentação antes de a sequência de encerramento do projector ter
terminado, ou durante os 90 segundos do processo de arrefecimento.
Se o projector não for devidamente desligado, se tentar reiniciar o projector passadas
algumas horas, as ventoinhas funcionarão durante alguns minutos para proceder ao
arrefecimento e proteger a lâmpada. Prima Power novamente, para iniciar o projector depois
de as ventoinhas pararem.
Funcionamento18
Page 23
Correcção da distorção digital
Diz-se que há distorção quando a imagem projectada aparece visivelmente mais larga na
parte superior ou inferior. Ocorre quando o projector não está perpendicular ao ecrã.
Para corrigir esta situação, pode
realizar os seguintes passos:
1. Ajuste a altura do projector.
2. Prima Keystone ou
AUTO
AUTO no telecomando.
Se a imagem ainda aparecer
distorcida, será preciso proceder à
correcção manual, utilizando UM
dos seguintes passos:
•Prima 3 Esquerda/ Direita4 (tecla de atalho) no
telecomando do projector,
para visualizar a barra de
estado Keystone (Distorção).
Prima 3 Esquerda para
corrigir a distorção na parte superior da imagem. Prima Direita 4 para corrigir a
distorção da parte inferior da imagem.
•Prima / no telecomando para visualizar a barra de estado Keystone e, em
seguida, prima para corrigir a distorção na parte superior da imagem, ou prima
para corrigir a distorção na parte inferior da imagem.
•Prima a tecla Menu no projector ou no telecomando. Seleccione
Picture
(Imagem) --> Key stone (Distorção) e ajuste os valores premindo 3 Esquerda/ Direita4 no projector, ou 3 / 4 no telecomando.
Por exemplo,
1. Prima 3 Esquerda no projector, ou
2. Prima no telecomando, ou
3. Prima 3 Esquerda no projector, ou 3 no
telecomando quando estiver no menu
Picture --> Keystone.
Keystone
0
Keystone
-6
Keystone
1. Prima Direita 4 no projector, ou
2. Prima no telecomando, ou
3. Prima Direita
telecomando quando estiver no menu
Picture --> Keystone.
0
4 no projector, ou 4 no
Keystone
+6
Funcionamento19
Page 24
Selecção da fonte
Para seleccionar sequencialmente fontes de
entrada, prima a tecla Source (Fonte) no
painel de controlo do projector, ou no
telecomando. A fonte seleccionada será
visualizada no canto inferior direito do ecrã
durante 3 segundos.
Ajuste automático
Em alguns casos, pode ser necessário
optimizar a qualidade da imagem. Para isso,
prima Auto no painel de controlo do
projector, ou no telecomando. No espaço de
3 segundos, a função integrada Intelligent
Auto Adjustment (ajustamento automático
inteligente) reajustará os valores de
frequência, relógio e distorção, para
proporcionar a melhor qualidade de
imagem.
As informações relativas à fonte actual serão
apresentadas na parte inferior direita do
ecrã durante 3 segundos, conforme se
mostra abaixo.
O ecrã ficará em branco enquanto a função Auto estiver a funcionar.
Funcionamento20
Page 25
Blank (Em branco)
Para captar toda a atenção do público para o
apresentador, pode utilizar a opção Blank para
ocultar a imagem do ecrã. Prima Blank
novamente, para restaurar a imagem. A palavra
“BLANK” (em branco) aparece no canto
inferior direito do ecrã sempre que a imagem é
ocultada.
BLANK
Zoom / Focagem
Ajuste a imagem projectada para o tamanho
pretendido utilizando o anel de zoom da lente. Em
seguida, foque a imagem rodando o anel de
focagem. Consulte as tabelas de tamanhos do ecrã
na página 16.
Anel de
focagem
Anel de
zoom
Funcionamento21
Page 26
Funcionamento do menu
Sistema de menus
Tenha em atenção que os menus OSD variam consoante o tipo de sinal seleccionado.
Funções disponíveis durante a recepção de diferentes
tipos de sinal...
Auto Resize
(redimensionamento
automático)
Aspect Ratio (formato)
H Position (posição H.)
V Position (posição V.)
Phase (fase)
H. Size (tamanho H.)
Video / S-Video /
Component Video
Preset Mode (modo de
predefinição)
Keystone (distorção)
Brightness (luminosidade)
Contrast (contraste)
Color (cor)
Tint (matiz)
Auto Resize
(redimensionamento
automático)
Aspect Ratio (formato)
Sharpness (nitidez)
Setting
(definições)
Advance
(avançadas)
Information
(informações)
Funcionamento22
Mute (sem som)
Volume
OSD Time (tempo do visor)
Reset (repor)
Color Temp (temperatura da cor)
Mirror (espelho)
Blank time (tempo em branco)
Source Scan (pesquisar fonte)
Language (idioma)
User Logo (logótipo do utilizador)
High Altitude Mode (Modo de grande altitude)
Source (fonte)
Resolution (resolução)
Preset Mode (modo de
predefinição)
Lamp hour (horas de
funcionamento da lâmpada)
Source (fonte)
System (sistema)
Preset Mode (modo de
predefinição)
Lamp hour (horas de
funcionamento da lâmpada)
Page 27
Utilizar os menus
O projector está equipado com menus de ecrã (OSD) para a realização de diversos ajustes e
definições.
Os menus encontram-se disponíveis em 10 idiomas diferentes. (Consulte a página 28 para
mais detalhes.)
O exemplo que se segue descreve o ajuste da distorção.
1.Prima Menu para activar o menu de
ecrã.
2.Utilize 3 Esquerda/Direita 4 no
projector, ou 3 / 4 no telecomando
para seleccionar Picture
(Imagem) e prima 5 ou 6 para
seleccionar Key stone (Distorção).
3.Ajuste os valores de distorção
premindo 3 Esquerda/Direita 4 no projector, ou 3 / 4 no
telecomando.
4.Prima Menu para sair e guardar
as definições.
Funcionamento23
Page 28
1. Menu Picture (Imagem)
FUNÇÃODESCRIÇÃO
São disponibilizados modos de predefinição, para que possa optimizar a
configuração da imagem do seu projector de forma a adequar-se ao tipo
de programa.
Entrada de sinal de PC
1.Presentation Mode (modo de apresentação): destinado a
apresentações. A luminosidade é realçada neste modo.
2.Vivid Mode (modo vívido): ideal para jogos. A saturação de cor e
a luminosidade ficam bem equilibradas.
3.Video Mode (modo de vídeo): destinado à visualização
cinematográfica, apresentando imagens na sua cor natural.
Preset Mode
(modo de
predefinição)
Keystone
(distorção)
Brightness
(luminosidade)
4.Economic Mode (modo de economia): utilize este modo para o
reduzir o ruído do sistema e para reduzir o consumo de energia
em 20%. A vida da lâmpada também é prolongada, através de
uma saída de luz mais fraca.
Entrada de sinal YPbPr/ S-Video/ Video
1.Gaming Mode (modo de jogo): destina-se à visualização de
videojogos em salas muito iluminadas.
2.Video Mode (modo de vídeo): com uma temperatura de cor mais
alta, destina-se à visualização de filmes.
3.Cinema Mode (modo de cinema): com uma temperatura de cor
mais baixa, destina-se à visualização de filmes.
4.Economic Mode (modo de economia): utilize este modo para o
reduzir o ruído do sistema e para reduzir o consumo de energia
em 20%. A vida da lâmpada também é prolongada, através de
uma saída de luz mais fraca.
Corrige eventuais distorções da imagem. Consulte a página 19 para mais
informações.
Ajusta a luminosidade da imagem. Quanto mais alto for o valor, mais
brilhante será a imagem. Quanto mais baixa for a definição, mais escura
será a imagem. Ajuste este controlo de forma a que as áreas pretas da
imagem apareçam apenas a preto e de forma a que os detalhes nas áreas
escuras sejam visíveis.
-30
Funcionamento24
50
+70
Page 29
Contrast
(contraste)
Ajusta o nível de diferença entre o escuro e a luz da imagem. Quanto
mais alto for o valor, maior será o contraste.
Color (cor)
Tint (matiz)
-30
50
+70
Aumenta ou diminui a intensidade de cor da imagem.
Esta função não está disponível quando está seleccionada uma
entrada de PC.
Ajusta os tons de cor da imagem. Quanto mais alto for o valor, mais
avermelhada será a imagem. Quanto mais baixo for o valor, mais
esverdeada será a imagem.
Esta função não está disponível quando está seleccionada uma
entrada de PC.
Funcionamento25
Page 30
2. Menu Pro-Picture (Imagem pro)
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Auto Resize
(redimensionamento
automático)
Aspect Ratio
(formato)
H Position
(posição H.)
V Position
(posição V.)
Phase (fase)
Obtém a melhor adequação da imagem ao ecrã.
1. Ligado 2. Desligado
Existem duas definições de formato.
1. 4 : 3 (Normal) 2. 16 : 9 (Ecrã panorâmico)
Ajusta a posição horizontal
da imagem projectada.
Esta função só está
disponível quando
está seleccionada
uma entrada de PC.
Ajusta a posição vertical da
imagem projectada.
Esta função só está
disponível quando está
seleccionada uma
entrada de PC.
Esta função permite-lhe ajustar a fase do relógio,
para reduzir a distorção da imagem.
Esta função só está disponível quando está
seleccionada uma entrada de PC.
-30+30
-30
+30
H Size
(tamanho H.)
Sharpness
(nitidez)
Funcionamento26
Ajusta a largura horizontal da imagem.
Esta função só está disponível quando está seleccionada uma
entrada de PC.
Ajusta a imagem para a tornar mais nítida ou mais suave.
Esta função não está disponível quando está seleccionada uma
entrada de PC.
Page 31
3. Menu Setting (definições)
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Desligado
Ligado
Mute
(sem som)
Ajusta o nível do volume.
Volume
OSD Time
(tempo do
Define o período de tempo durante o qual o OSD permanece activo após a
última vez em que se premiu um botão. O intervalo é de 5 a 60 segundos.
visor)
Reset (repor)
Color Temp
(temperatura
da cor)
*Sobre temperaturas de cor:
Por diversas razões, existem muito tons diferentes que são considerados “branco”. Um dos
métodos mais comuns de representar a cor branca é conhecido como “temperatura de cor”.
Uma cor branca com uma temperatura de cor reduzida aparece como um branco
avermelhado. Uma cor branca com uma temperatura de cor elevada parece conter mais azul.
Repõe os valores predefinidos de fábrica em todas as definições.
Estão disponíveis 3 definições para a temperatura de cor*.
1. Low (reduzida): Confere um tom branco avermelhado às imagens.
2. Standard: Mantém a coloração do branco.
3.High (elevada): Confere um tom branco azulado às imagens.
Funcionamento27
Page 32
4. Menu Advance (Avançadas)
FUNÇÃODESCRIÇÃO
O projector pode ser instalado num tecto, por trás de um ecrã, ou com um
ou mais espelhos. Se precisar de instalar o projector no tecto, contacte o
seu revendedor para obter o suporte de montagem no tecto (acessório
opcional).
Floor front (Projecção frontal):
Seleccione esta definição com o
projector colocado perto do chão e
o público a visualizar as imagens
projectadas de frente para o ecrã.
Esta é a definição mais comum.
Ceiling front (Projecção frontal
com montagem no tecto):
Seleccione esta definição com o
Mirror
(espelho)
projector suspenso no tecto e o
público a visualizar as imagens
projectadas de frente para o ecrã.
Floor rear (Retroprojecção):
Seleccione esta definição com o
projector colocado perto do chão e
por trás do ecrã. É necessário um
ecrã especial para retroprojecção.
Ceiling rear (Retroprojecção com
montagem no tecto): Seleccione
esta definição com o projector
suspenso no tecto e colocado por
trás do ecrã. É necessário um ecrã
especial para retroprojecção.
Blank time
(tempo em
branco)
Source Scan
(pesquisar
fonte)
Language
(idioma)
Funcionamento28
Define o "blank time" (tempo em branco) da imagem quando a opção
"Blank" (branco) está activada; depois desse tempo definido esgotar, a
imagem aparecerá normalmente no ecrã.
Determina se o projector procura automaticamente sinais de entrada. Se a
pesquisa de fonte estiver activada, o projector pesquisará sinais de entrada
pela seguinte ordem, até captar um sinal: Analog RGB --> Video -->
S-Video. Se a função não estiver activada, o projector selecciona o último
sinal de entrada registado.
Language define o idioma dos menus de controlo OSD (visor).
Utilize 3 Esquerda/ Direita 4no projector, ou 3/ 4 no telecomando,
para seleccionar o idioma pretendido entre inglês, francês, alemão,
italiano, espanhol, russo, chinês tradicional, chinês simplificado, japonês e
coreano.
Page 33
User Logo
(logótipo do
utilizador)
Modo de
Grande
altitude
Permite ao utilizador seleccionar o ecrã de logótipo que é visualizado
durante a inicialização do projector. Estão disponíveis três modos:
Predefinição (logótipo BenQ), ecrã negro e ecrã azul.
Um modo para ambientes extremos, tal como altitude e temperatura
elevadas. Recomendamos que utilize o modo de Grande altitude se estiver
num local acima dos 3000 pés (cerca de 914 metros), ou com uma
temperatura superior a 40° C.
O funcionamento no "Modo de Grande Altitude" pode provocar um nível
de ruído superior, devido ao facto de ser necessária uma maior velocidade
da ventoinha para se melhorar o sistema de arrefecimento e o
desempenho.
Se utilizar o projector em condições ambientais extremas que não as
acima mencionadas, este poderá apresentar sintomas de desactivação
automática, destinados a proteger o projector contra aquecimento
excessivo. Nestas circunstâncias, deve mudar para o modo de Grande
altitude para resolver esses sintomas. Contudo, tal não significa que este
projector pode funcionar em todas as condições ambientais extremas.
Funcionamento29
Page 34
5. Menu Information (Informações)
Este menu mostra-lhe o estado de funcionamento actual do projector.
FUNÇÃODESCRIÇÃO
Source
(fonte)
Resolution
(resolução)
Mostra a fonte de sinal actual.
Mostra a resolução nativa do sinal de entrada.
Preset Mode
(modo de
predefinição)
Lamp hour
(horas de
funcionamento da
lâmpada)
System
(sistema)
Mostra o modo seleccionado no menu Picture (Imagem).
Apresenta o número de horas de funcionamento da lâmpada.
Mostra o formato do sistema de entrada de vídeo: NTSC, SECAM, ou
PAL .
Funcionamento30
Page 35
Manutenção
O seu projector precisa de pouca manutenção. Uma coisa que tem de fazer regularmente é
manter a lente limpa.
Nunca remova peças do projector, excepto a lâmpada. Contacte o seu revendedor se for
necessário substituir outras peças.
Limpar a lente
Limpe a lente sempre que a superfície da mesma tenha sujidade ou pó.
Utilize uma lata de ar comprimido para remover o pó.
Se houver sujidade ou manchas, utilize papel de limpeza para lentes, ou humedeça um pano
macio com um produto de limpeza apropriado, para limpar suavemente a superfície da lente.
Nunca esfregue a lente com materiais abrasivos.
Limpar a caixa do projector
Antes de limpar a caixa, desligue o projector e retire a ficha do cabo de alimentação da
tomada.
Para remover sujidade ou pó, limpe a caixa com um pano macio, seco e que não deixe pêlos.
Para remover sujidade ou manchas mais difíceis, humedeça um pano macio com água e um
detergente neutro. Em seguida, limpe a caixa.
Nunca utilize cera, álcool, benzeno, diluente, ou outros detergentes químicos. Estes podem
danificar a caixa.
Guardar o projector
Se precisar de guardar o projector durante um período de tempo prolongado, siga as
instruções que se seguem.
Certifique-se de que a temperatura e a humidade do local onde vai guardar o projector se
encontram dentro dos limites aconselhados para o mesmo. Para conhecer os limites, consulte
a página de especificações do manual, ou consulte o seu revendedor.
Recolha os pés reguladores.
Retire as pilhas do telecomando.
Embale o projector na respectiva embalagem original, ou numa equivalente.
Transportar o projector
Recomenda-se o transporte do projector na respectiva embalagem original, ou numa
equivalente. Se transportar o projector você mesmo, utilize a mala de transporte flexível
fornecida.
Manutenção31
Page 36
Informações sobre a lâmpada
Mensagem de aviso
Quando o indicador Lamp (lâmpada) acender e ficar vermelho, ou aparecer uma mensagem
a indicar que está na altura de substituir a lâmpada, instale uma lâmpada nova ou consulte o
seu revendedor. Uma lâmpada muito usada pode provocar uma avaria no projector e, em
alguns casos, pode mesmo partir.
Para obter informações mais detalhadas sobre os avisos da lâmpada, consulte a página 34.
Se a lâmpada aquecer demasiado, o indicador da lâmpada e a luz de aviso da temperatura
acendem-se. Desligue a corrente e deixe o projector arrefecer durante 45 minutos. Se, depois
de ligar novamente a corrente, o indicador da lâmpada ou da temperatura continuar aceso e
vermelho, contacte o seu revendedor local.
Os ecrãs de aviso da lâmpada que se seguem lembrar-lhe-ão que é preciso mudar a lâmpada.
MensagemEstado
A lâmpada está a funcionar há 1980 horas. Coloque
uma lâmpada nova para obter os melhores resultados. Se o projector funciona normalmente com o
"Economic Mode" (Modo de economia) predefinido
(página 24), poderá continuar a trabalhar com o
projector até que apareça o aviso de 2980 horas da
lâmpada.
A lâmpada está a funcionar há 2980 horas e o projector apagar-se-á depois de decorridas mais
20 horas. É necessário instalar uma lâmpada nova,
para evitar as inconveniências causadas pelo esgotar
do tempo de funcionamento da lâmpada.
A lâmpada está a funcionar há mais de 3 mil horas.
Esta mensagem fica intermitente no centro do ecrã,
juntamente com o indicador Lamp aceso a vermelho durante 40 segundos. Decorridos estes
40 segundos, o projector apaga-se. Para que o projector volte a funcionar normalmente, a lâmpada
DEVE ser substituída.
Manutenção32
Page 37
Substituir a lâmpada
Para reduzir o risco de choques eléctricos, desligue sempre o projector e o cabo de
alimentação antes de substituir a lâmpada.
Para reduzir o risco de queimaduras graves, deixe o projector arrefecer durante, pelo menos,
45 minutos, antes de substituir a lâmpada.
Para evitar cortar-se e danificar os componentes internos, tenha cuidado ao retirar um vidro
da lâmpada que esteja partido.
Para evitar cortar-se e/ou comprometer a qualidade da imagem por tocar na lente, não toque
no compartimento vazio da lâmpada quando a retirar.
Esta lâmpada contém mercúrio. Consulte a regulamentação local relativa a resíduos
perigosos e deite fora a lâmpada de acordo com essa regulamentação.
Passo 1. Desligue a corrente e retire a ficha do cabo de alimentação do projector da tomada
de parede.
Passo 2. Vire o projector ao contrário. Desaperte
os parafusos e retire a tampa da
lâmpada. Se a lâmpada estiver quente,
deixe-a arrefecer durante 45 minutos
para evitar queimar-se.
Passo 3. Desaperte o parafuso que fixa a
lâmpada ao projector. Se não soltar
completamente o parafuso, pode
magoar os dedos. Recomenda-se
vivamente a utilização de uma chave de
parafusos com ponta magnética.
Passo 4. Levante a pega de forma a que esta fique
para cima. Utilize a pega para,
lentamente, puxar a lâmpada para fora
do projector.
Se puxar demasiadamente depressa, poderá partir
a lâmpada, espalhando vidro partido pelo
projector.
Não coloque a lâmpada em locais onde possa ser salpicada com água, ao alcance de
crianças, ou junto a materiais inflamáveis.
Não introduza as mãos no projector depois de a lâmpada ter sido retirada. Se tocar nos
componentes ópticos que se encontram dentro do projector, poderá provocar inconsistência
de cores e distorção das imagens projectadas.
Manutenção33
Page 38
Passo 5. Insira uma lâmpada nova.
Certifique-se de que a pega está
totalmente fechada e aperte o
parafuso com firmeza.
O parafuso solto pode provocar uma má
ligação e dar origem a uma avaria.
Não aperte o parafuso em demasia.
Passo 6. Volte a colocar a lâmpada e aperte o
parafuso. Não ligue a corrente com a tampa da lâmpada removida.
Sempre que substituir a lâmpada, ponha a zeros o respectivo tempo total de
funcionamento. Não o faça se não substituir a lâmpada, pois pode provocar uma
avaria.
Passo 7. Repor o contador da lâmpada a zeros
i. Prima e mantenha premido o botão 5 no projector
durante 5 segundos, para ver o tempo total de utilização da
lâmpada.
ii. Prima Auto no projector, ou no telecomando, para aceder
ao temporizador de horas de funcionamento da lâmpada. É apresentada uma
mensagem de ajuste.
iii. Prima W ou X para repor a zero as horas de funcionamento da lâmpada, e prima
Auto para sair.
Informações sobre a temperatura
Quando a luz de aviso da temperatura está acesa, está a avisá-lo dos seguintes problemas
prováveis:
1.A temperatura interna está demasiado alta.
2.As ventoinhas não estão a trabalhar.
Desligue o projector e contacte o pessoal qualificado da assistência para obter mais ajuda.
Para obter informações mais detalhadas, consulte "Indicadores" na página 34.
Indicadores
Ilustração
1.Em branco - : Luz APAGADA
2. : Luz a piscar
3. : Luz ACESA
4.
O : Luz cor-de-laranja
R : Luz vermelha
5.
G : Luz verde
6.
Manutenção34
Page 39
LuzEstado e descrição
Alimentação
Eventos de energia
Temperatura
Lâmpada
OO O
O
O
Eventos da lâmpada
--
--
--
--
--
G
--
G
O projector acaba de ser ligado a uma tomada de
electricidade.
(1) É necessário que o projector arrefeça durante 90
segundos, dado ter sido desligado anormalmente, sem
que o processo normal de arrefecimento tenha sido
executado. Ou
(2) É necessário que o projector arrefeça durante 90
segundos, após a corrente ter sido desligada.
Modo de espera.
O indicador Power pisca durante o arranque.
O projector está a funcionar normalmente.
Está a avisá-lo de que a utilização da lâmpada ultrapassou
as 2000 / 3000 (modo de economia). Substitua
R
imediatamente a lâmpada de projecção por uma nova.
A lâmpada não está correctamente instalada ou está
danificada. Contacte um revendedor para obter
R
assistência.
Eventos térmicos
R
R
R
R
R
R
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar
-
reiniciar o projector, ele desliga-se novamente. Contacte
um revendedor para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar
reiniciar o projector, ele desliga-se novamente. Contacte
G
um revendedor para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar
reiniciar o projector, ele desliga-se novamente. Contacte
G
um revendedor para obter assistência.
Manutenção35
Page 40
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar
G
G
G
--
-
-
R
R
R
R
R
R
-
reiniciar o projector, ele desliga-se novamente. Contacte
um revendedor para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar
reiniciar o projector, ele desliga-se novamente. Contacte
G
um revendedor para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar
reiniciar o projector, ele desliga-se novamente. Contacte
G
um revendedor para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar
reiniciar o projector, ele desliga-se novamente. Contacte
um revendedor para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar
reiniciar o projector, ele desliga-se novamente. Contacte
G
um revendedor para obter assistência.
O projector desligou-se automaticamente. Se tentar
reiniciar o projector, ele desliga-se novamente. Contacte
Cabo para componentes do sistema de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.J2401.001
Encomendar peças ou solicitar informações
Para obter informações sobre o produto, assistência ao produto, informações sobre
assistência ou encomendar acessórios, visite o web site da BenQ Corporation em
http://www.BenQ.com
.
Manutenção37
Page 42
Resolução de problemas
O PROJECTOR NÃO LIGA.
CausaSolução
Ligue o cabo de alimentação à entrada de CA
Não há corrente no cabo de
alimentação.
Tentativa de voltar a ligar o projector
durante o processo de arrefecimento.
SEM IMAGEM
CausaSolução
A fonte de vídeo não está ligada, ou
não está ligada à corrente
correctamente.
O projector não está correctamente
ligado ao dispositivo da fonte de
entrada.
O sinal de entrada não foi
seleccionado correctamente.
A tampa da lente ainda está colocada
na lente.
do projector e ligue a ficha do cabo à tomada
de parede. Se a tomada de electricidade tiver
um interruptor, certifique-se de que este está
na posição de ligado.
Aguarde até que o processo de arrefecimento
tenha terminado.
Ligue a fonte de vídeo e verifique se o cabo
de sinal está ligado correctamente.
Verifique a ligação.
Seleccione o sinal de entrada correcto com a
tecla Source (Fonte) no projector, ou no
telecomando.
Retire a tampa da lente.
IMAGEM DESFOCADA
CausaSolução
A lente de projecção não está focada
correctamente.
O projector e o ecrã não estão bem
alinhados.
A tampa da lente ainda está colocada
na lente.
O TELECOMANDO NÃO FUNCIONA
CausaSolução
A pilha está gasta.Substitua a pilha por outra nova.
Há um obstáculo entre o telecomando
e o projector.
Está demasiadamente longe do
projector.
Resolução de problemas38
Ajuste a focagem da lente com o anel de
focagem.
Ajuste o ângulo de projecção e a direcção,
bem como a altura da unidade, se for
necessário.
Retire a tampa da lente.
Remova o obstáculo.
Coloque a 6 metros (19,5 pés) do projector.
Page 43
Especificações
Especificações do projector
Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Informações gerais
Nome do produtoProjector Digital
Nome do modeloPB2240 1024 x 768 XGA
PB2140 800 x 800 SVGA
Ópticas
Sistema de visualização1-CHIP DMD
Lente F/NúmeroPB2240 F=2.4 a 2.6, f= 24,0 a 29,1 mm
PB2140 F=2.4 a 2.6, f= 18,6 a 22,7 mm
LâmpadaLâmpada de 200 W
Eléctricas
Alimentação eléctricaCA100 ~ 240 V, 3,5 A, 50/60 Hz (Automático)
Consumo de energia265 W (Máx.)
Informações mecânicas
Dimensões238 mm (L) x 86,8 mm (A) x 180 mm (P)
Intervalo da temperatura de
funcionamento
Peso1,8 Kg
Terminal de entrada
Entrada de computador
Entrada de RGBD-sub 15 pinos (fêmea)
Entrada do sinal de vídeo
S-VIDEOPorta Mini DIN de 4 pinos x1
VIDEOTomada RCA x 1
Entrada do sinal HDTVD-sub <--> Tomada YP
Entrada do sinal áudio
Entrada de áudioPorta estéreo de mini-tomada
Saída
Conector para rato USB Série A/B x 1
Altifalante 1 Watt x 1
Requisitos ambientais
Temperatura de
funcionamento
Humidade relativa de
funcionamento
Altitude de funcionamento1800 metros a 30°C
0°C ~ 40°C
bPr RCA x3, através de entrada
RGB
0°C ~ 40°C ao nível do mar
10% ~ 90% (sem condensação)
180 ~ 3000 metros a 23°C
Especificações39
Page 44
Tabela de tempos
Temporização suportada para entrada de PC
Frequência
Resolução
Horizontal
(kHz)
720 x 40037.92785.03935.500720 x 400_85
31.46959.94025.175VGA_60
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 102463.98160.020108.000SXGA3_60
37.86172.80931.500VGA_72
37.50075.00031.500VGA_75
43.26985.00836.000VGA_85
37.87960.31740.000SVGA_60
48.07772.18850.000SVGA_72
46.87575.00049.500SVGA_75
53.67485.06156.250SVGA_85
48.36360.00465.000XGA_60
56.47670.06975.000XGA_70
60.02375.02978.750XGA_75
68.66784.99794.500XGA_85
Frequência
Vertical
(Hz)
Frequência
de Pixel
(MHz)
Modo
Temporização suportada para entrada Componente-YP
Formato do Sinal
480i(525i) a 60Hz15.7359.94
480p(525p) a 60Hz31.4759.94
576i(625i) a 50Hz15.6350.00
576p(625p) a 50Hz31.2550.00
720p(750p) a 60Hz45.0060.00
720p(750p) a 50Hz37.5050.00
1080i(1125i) a 60Hz33.7560.00
1080i(1125i) a 50Hz28.1350.00
Frequência
Horizontal (kHz)
bPr
Frequência Vertical
(Hz)
Temporização suportada para as entradas Video e S-Video
A BenQ garante este produto contra quaisquer defeitos de material ou de mão-de-obra,
sob condições normais de utilização e armazenamento.
Qualquer reclamação dentro do prazo da garantia deve ser acompanhada da prova de
compra. Na eventualidade de este produto apresentar qualquer defeito durante o prazo
da garantia, a exclusiva obrigação da BenQ e o exclusivo recurso do cliente será a
substituição de todas as peças defeituosas (mão-de-obra incluída). Para obter
assistência dentro do prazo da garantia, deve comunicar imediatamente os defeitos
detectados ao revendedor onde adquiriu o produto.
Importante: A garantia acima indicada será anulada se o cliente não utilizar o produto
de acordo com as instruções escritas da BenQ, em especial, a humidade ambiente
deverá estar entre 10% e 90%, a temperatura entre 0
a 3000 metros e não deve ser utilizado num ambiente poeirento.
cliente direitos legais específicos, podendo existir outros direitos que podem variar
conforme a região.
Para obter mais informações, consulte o Livro de Informações sobre a Garantia BenQ.
°C e 40°C, a altitude deve ser inferior
Esta garantia concede ao
Garantia42
Page 47
Declarações Regulamentares
Declaração da FCC
CLASSE B: Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de frequência de
rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não há qualquer
garantia de que tais interferências não ocorram numa determinada instalação. Se este
equipamento provocar interferências nocivas na recepção de rádio ou televisão, o que
pode ser determinado desligando e voltando a ligar o equipamento, recomendamos
que o utilizador tente corrigir a interferência utilizando uma ou mais das seguintes
medidas:
—Reoriente ou recoloque a antena de recepção.
—Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
—Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele a que está
ligado o receptor.
—Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV com experiência, para obter
ajuda.
DECLARAÇÃO CE
Esta máquina foi testada de acordo com a Directiva 89/336/CE (Comunidade
Europeia) em termos de EMC (compatibilidade electromagnética) e cumpre estes
requisitos.
Declaração MIC
Equipamento de classe B (Equipamento de telecomunicações/informações para fins
domésticos)
Como este equipamento foi registado na EMC para fins domésticos, este produto pode ser
utilizado em qualquer área, incluindo áreas residenciais.
Declarações Regulamentares43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.