BenQ PB2220, PB2120 User Manual [es]

PB2220/ PB2120 Proyector DLP
Manual del usuario
Bienvenido

Copyright

Copyright © 2003 de BENQ Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta pub­licación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, guardar en sistema de recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consen­timiento previo y por escrito de BENQ Corporation.

Renuncia de responsabilidad

BENQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comercialización o adecuación para un fin concreto. Asimismo, Benq Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de BENQ Corporation a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*Windows, Internet Explorer y Outlook Express son marcas comerciales de Microsoft Corporation. Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Copyrightii

Contenido

Instrucciones de Seguridad Importantes.............. 1
Introducción........................................................... 4
Características del proyector ............................................... 4
Contenido del paquete ........................................................ 5
Descripción del proyector ................................................... 6
Panel de control externo ..................................................... 7
Ajustador .............................................................................. 8
Descripción del control remoto .......................................... 8
Vista rápida del control remoto ....................................................... 8
Alcance del control remoto ............................................................... 9
Funciones del control remoto ........................................................... 9
Instalar o sustituir las pilas .............................................................. 10
Instalación ............................................................ 11
Tamaño de pantalla ........................................................... 11
Conexión a distintos equipos ............................................ 12
Funcionamiento................................................... 13
Encendido .......................................................................... 13
Corrección de la deformación trapezoidal digital ........... 14
Ajuste automático .............................................................. 14
Selección de fuente ............................................................ 15
Sistema de menús .............................................................. 15
1. Menú Ver ..................................................................................... 16
2. Menú Imagen ............................................................................... 17
3. Menú Fuente ................................................................................ 18
4. Menú Control .............................................................................. 19
5. Menú Superposición PIP ............................................................19
Apagado ............................................................................. 20
Mantenimiento .................................................... 21
Información sobre la lámpara ........................................... 21
Utilización y recambio de la lámpara ............................................. 21
Indicadores LED de estado ............................................................ 21
Recambio de la lámpara .................................................... 22
Contenido iii
Restablecimiento de las horas de utilización de la lámpara 23
Información sobre componentes ......................................24
Accesorios (incluidos en el paquete estándar) .............................. 24
Accesorios opcionales (no se incluyen en el paquete estándar) .. 24
Realizar pedidos o solicitar información adicional ....................... 24
Resolución de problemas..................................... 25
Problemas comunes y soluciones ...................................... 25
Mensajes de estado ...........................................................26
Especificaciones.................................................... 27
Especificaciones del proyector ...........................................27
Tabla de tiempos .............................................................28
Dimensiones......................................................... 29
Garantía ................................................................ 30
Garantía limitada ...............................................................30
Normativa de seguridad....................................... 31
Declaración de conformidad con la FCC .........................31
Declaración de conformidad con la EEC ..........................31
Contenidoiv

Instrucciones de Seguridad Importantes

Advertencia
Para evitar descargas, no abra la carcasa. En el interior no existen piezas útiles para el usuario.
Si necesita asistencia, póngase en contacto con personal de asistencia cualificado.
Lea detenidamente las instrucciones de esta guía de usuario antes de poner en funcionamiento el proyector. Guarde la guía del usuario para futuras consultas.
No mire directamente a la lente del proyector mientras esté en funcionamiento. El intenso rayo de luz podría dañarle la vista.
Mientras la lámpara esté encendida, abra siempre el obturador de la lente o retire la tapa de la lente.
En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector ha sido diseñado para funcionar correctamente dentro de un ancho de banda de 100 a 240 voltios, pero podría fallar si se producen subidas o bajadas de corriente de ±10 voltios. En estas zonas de alto riesgo, se recomienda instalar una unidad de estabilización de corriente.
Instrucciones de Seguridad Importantes 1
Instrucciones de seguridad
1. Durante el funcionamiento la lámpara alcanza altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la unidad de la lámpara para sustituirla.
2. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración que indican. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del recomendado, podrían explotar.
3. No proceda a la sustitución de la lámpara ni de ningún componente electrónico sin desenchufar el
proyector.
4. No coloque este producto en una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y resultar dañado.
5. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el equipo.
*Si necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio técnico cualificado. Si el montaje se realiza de forma incorrecta se podrían producir descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo.
6. Este producto puede mostrar imágenes invertidas para instalaciones de soporte en techo. Utilice el kit de montaje en techo de BenQ para instalar la unidad y asegure que está instalada de forma segura.
Instrucciones de Seguridad Importantes2
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta u otro tipo de ropa de cama.
- No cubra la unidad con un paño.
- No coloque productos inflamables cerca de las ranuras de ventilación.
Si las ranuras de ventilación están completamente obstruidas, el recalentamiento de la unidad puede provocar un incendio
.
8. No coloque esta unidad en ninguno de los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o confinados. Deje un espacio de al menos 50 cm entre la unidad y la pared.
- Ubicaciones en las que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
- Los lugares en los que hay excesiva humedad, polvo o humo de tabaco pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la pantalla.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios
9. Coloque siempre la unidad sobre una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. La utilización de la unidad cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que ésta resulte dañada.
10. No coloque la unidad de forma vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse y resultar dañada o herir a alguien.
11. No pise la unidad ni coloque ningún objeto sobre ella.
De lo contrario, se pueden causar daños físicos a la unidad además de provocar accidentes y lesiones.
Instrucciones de Seguridad Importantes 3

Introducción

Características del proyector

El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento con la sencillez de su diseño, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector presenta las siguientes características:
Unidad compacta y fácil de transportar
Completo control remoto
Lente de zoom manual
Rápido ajuste automático para una calidad de imagen óptima
Fácil corrección de la deformación trapezoidal digital (inclinación) mediante teclas de acceso directo
Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
Lámpara de proyección ultra brillante
Capacidad para mostrar 16,7 millones de colores de alta calidad
Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, portugués, chino tradicional, chino simplificado, japonés y coreano.
Potente función de AV para una reproducción audiovisual de alta calidad
Compatibilidad con HDTV (YPbPr)
El brillo de la máquina variará según las condiciones ambientales y los ajustes de brillo/con­traste.
Introducción4

Contenido del paquete

Este proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC estándar o portátil. Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indica-
dos a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
PB2220 / PB2120 Digital Projector User's Maunal
Proyector Guía del usuario
Guía de inicio
rápido
Libro de garantía
Mando a distancia Pila
CD del Manual del
usuario
Convertidor 3-2
Cable de S-Vídeo Cable de Vídeo Cable VGA Cable de audio
Cable de
EU
UK
Cable de
alimentación 240V
US
Cable de
alimentación 110V
alimentación 220V
Accesorios opcionales
1. Juego de lámparas de repuesto 2. Adaptador para Macintosh
3. Cable HDTV 4. Kit de montaje en techo
5. Kit de asistente de presentaciones
Introducción 5

Descripción del proyector

Rejilla de ventilación
Conector de S-Vídeo
Sensor de infrarrojos remoto
Lente de proyec­ción
To ma p ar a ca b le de alimentación de CA
Entrada de audio
Sensor de infrarrojos remoto
Bases de ajuste posterior
Introducción6
Conector de vídeo
Conector D-Sub (para entrada de ordenador/HDTV)
Rejilla de ventilación

Panel de control externo

Deformación trapezoidal/ Izquierda
Menú
AUT O
Fuente
Mantenga pulsado el botón Power (Encendido) durante 1 segundo para encender o apagar el proyector.
Al encender el proyector, el botón/indicador de encendido parpadeará durante la fase de calentamiento y, a continuación, se iluminará en verde para indicar que el proyector está listo para su utilización.
•El receptor de infrarrojos remoto (frontal y posterior) permite que el proyector reciba señales del control remoto. Para obtener mejores resultados, asegúrese de apuntar el control hacia el sensor, sin ningún obstáculo entre ambos, y situarlo a una distancia no superior a 6 metros.
•El botón de Menú permite visualizar el sistema de menús en la pantalla. Pulse de nuevo el botón de Menú para acceder a los submenús. Los botones Izquierda y Derecha le permitirán desplazarse por las opciones y configuraciones de los menús y submenús. Sin embargo, cuando el menú en pantalla no esté activo, los botones Izquierda y Derecha funcionarán como teclas de acceso directo a Deformación trapezoidal +/-.
•Pulse el botón Salir para volver al menú principal. Pulse de nuevo el botón Salir para salir del sistema de menús.
•El indicador de estado la lámpara se encenderá o parpadeará cuando sea necesario sustituir, enfriar o realizar operaciones de mantenimiento en la lámpara. Consulte “Información sobre la lámpara” en la página 22 para obtener información más detallada.
•Tecla Auto: selecciona automáticamente la calidad de imagen óptima para las señales que se estén recibiendo.
•Tecla Fuente: selecciona las fuentes de la señal de entre las opciones disponibles, PC, Vídeo, S-Vídeo e YPbPr cuando hay varias fuentes de entrada disponibles.
Indicador de estado de la lámpara
Salir
Deformación trapezoidal/ Derecha
Encendido
Introducción 7

Ajustador

El proyector incorpora un botón y una base de ajuste de fácil extracción que permiten ajustar en ángulo de inclinación del dispositivo.
1. Levante el proyector y pulse el botón del ajustador para soltarlo.
2. El ajustador se situará en la posición adecuada y, a continuación, se bloqueará.
1
2
3. Cuando desee guardar el ajustador, pulse el botón de liberación para soltarlo y empuje el ajustador de vuelta a su posición.
3

Descripción del control remoto

Vista rápida del control remoto

Fuent e AUTO
Encendido
Salir
Zoom In (Zoom acercar)
Zoom Out (Zoom alejar)
Deformación
trapezoidal
Menú
Blank (En blanco)
Silenciar
PIP Video
(Vídeo PIP)
PIP S-Video
(S-Vídeo PIP)
Introducción8
Freeze (Congelar)
Return (Volver)
Vo l u m e n

Alcance del control remoto

Los sensores remotos se encuentran situados en la parte frontal y posterior de la unidad. Pueden funcionar con un alcance de 30 grados en horizontal y 30 grados en vertical en relación a una línea que forma un ángulo recto con los sensores remotos. La distancia entre el control y los sensores remotos debe ser inferior a 6 metros (19,5 pies).

Funciones del control remoto

FREEZE (CONGELAR) Para congelar la imagen, pulse el botón
FREEZE (CONGELAR). El icono aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla durante tres segundos. Para des­activar la función de congelación, pulse de nuevo el botón FREEZE (CONGELAR), el botón RETURN (VOLVER) o el botón SOURCE (FUENTE), este último en caso de que la fuente de entrada se cambie durante la visualización. Al desactivar la función de congelación, aparecerá el icono de reproducción en la parte inferior dere­cha de la pantalla durante 3 segundos.
ZOOM IN/OUT (ZOOM ACERCAR/ALEJAR)
Al pulsar el botón ZOOM ACERCAR +), se ampliará el centro de la
imagen. Si vuelve a pulsar el botón +, la imagen se ampliará aún más, hasta un máx­imo de cuatro veces su tamaño original. Al
pulsar ZOOM reducirá el tamaño de la imagen. Si vuelve a
pulsar el botón -, la imagen se reducirá aún más, hasta volver a su tamaño original. Para volver al modo de visualización normal, pulse el botón RETURN (VOLVER). Esta función se puede utilizar en combinación con la función FREEZE (CONGELAR )
- (ZOOM ALEJAR -), se
+ (ZOOM
Introducción 9

Instalar o sustituir las pilas

1. Utilice un objeto con punta para abrir el compartimento de las pilas. Extraiga el compartimento.
2. Instale o sustituya las pilas.
Vuelva a colocar el
3.
compartimento en su lugar.
Evite la humedad y las temperaturas extremas. Puede existir riesgo de explosión si las pilas se cambian de forma incorrecta. Para la sustitución de las pilas utilice un tipo igual o equiva­lente al recomendado por el fabricante. Siga las instrucciones especificadas por el fabricante para deshacerse de las pilas gastadas.
Introducción10

Instalación

Tamaño de pantalla

Separe el proyector de la pantalla en función del tamaño de imagen que desee (consulte la tabla siguiente).
Projection Distance
Cuadro de tamaños de pantalla del PB2220 (XGA)
Distancia a la
pantalla
pulgada
Pies
s 4 48 2,49 29,9 3,05 36,6 1 100 0,62 62,2 0,76 76,2 6 72 3,73 44,8 4,57 54,9 1,5 150 0,93 93,3 1,14 114,3 8 96 4,98 59,7 6,10 73,2 2 200 1,24 124,5 1,52 152,4
10 120 6,22 74,7 7,62 91,4 2,5 250 1,56 155,6 1,91 190,5 12 144 7,47 89,6 9,14 109,7 3 300 1,87 186,7 2,29 228,6 14 168 8,71 104,5 10,67 128,0 3,5 350 2,18 217,8 2,67 266,7 16 192 9,96 119,5 12,19 146,3 4 400 2,49 248,9 3,05 304,8 18 216 11,20 134,4 13,72 164,6 4,5 450 2,80 280,0 3,43 342,9 20 240 12,45 149,4 15,24 182,9 5 500 3,11 311,2 3,81 381,0 22 264 13,69 164,3 16,76 201,2 5,5 550 3,42 342,3 4,19 419,1 24 288 14,94 179,2 18,29 219,5 6 600 3,73 373,4 4,57 457,2 26 312 16,18 194,2 19,81 237,7 6,5 650 4,04 404,5 4,95 495,3 28 336 17,42 209,1 21,34 256,0 7 700 4,36 435,6 5,33 533,4 30 360 18,67 224,0 22,86 274,3 7,5 750 4,67 466,7 5,72 571,5 32 384 19,91 239,0 24,38 292,6 8 800 4,98 497,8 6,10 609,6
Medida diagonal
Zoom mínimo Zoom máximo Zoom mínimo Zoom máximo
pulgada
Pies
Pies pulgadas metros cm metros cm metros cm
s
Distancia a la
pantalla
Medida diagonal
Instalación 11
Cuadro de tamaños de pantalla del PB2120 (SVGA)
Distancia a la
pantalla
pulgada
Pies
s 4 48 1,96 23,5 2,40 28,7 1 100 0,49 48,9 0,60 59,9 6 72 2,93 35,2 3,59 43,1 1,5 150 0,73 73,4 0,90 89,8 8 96 3,91 47,0 4,79 57,5 2 200 0,98 97,8 1,20 119,8
10 120 4,89 58,7 5,99 71,9 2,5 250 1,22 122,3 1,50 149,7 12 144 5,87 70,4 7,19 86,2 3 300 1,47 146,7 1,80 179,7 14 168 6,85 82,2 8,39 100,6 3,5 350 1,71 171,2 2,10 209,6 16 192 7,83 93,9 9,58 115,0 4 400 1,96 195,7 2,40 239,6 18 216 8,80 105,7 10,78 129,4 4,5 450 2,20 220,1 2,70 269,5 20 240 9,78 117,4 11,98 143,7 5 500 2,45 244,6 2,99 299,5 22 264 10,76 129,1 13,18 158,1 5,5 550 2,69 269,0 3,29 329,4 24 288 11,74 140,9 14,37 172,5 6 600 2,93 293,5 3,59 359,4 26 312 12,72 152,6 15,57 186,9 6,5 650 3,18 317,9 3,89 389,3 28 336 13,70 164,3 16,77 201,2 7 700 3,42 342,4 4,19 419,3 30 360 14,67 176,1 17,97 215,6 7,5 750 3,67 366,8 4,49 449,2 32 384 15,65 187,8 19,17 230,0 8 800 3,91 391,3 4,79 479,1
Medida diagonal
Zoom mínimo Zoom máximo Zoom mínimo Zoom máximo
pulgada
Pies
Pies pulgadas metros cm metros cm metros cm
s
Distancia a la
pantalla
Medida diagonal

Conexión a distintos equipos

Para conectar el proyector a un ordenador de sobremesa, portátil, VCR u otro sistema, sólo serán necesarios unos segundos. En el caso de los usuarios de Macintosh, se deberá utilizar
un adaptador de Mac (accesorio opcional) para realizar la conexión.
Ordenador/ HDTV
S-Video/
Video
Audio
Video
S-Video
Instalación12

Funcionamiento

Encendido

1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
2. Mantenga pulsado el botón POWER (Encendido) durante 1 segundo.
La tecla/ indicador de encendido parpadea en verde y, una vez encendida la unidad, per­manece iluminada en verde. Al apagar la unidad, deje que ésta se enfríe durante al menos 90 segundos antes de volver a encender el proyector.
3. Encienda todos los equipos conectados.
Funcionamiento 13

Corrección de la deformación trapezoidal digital

La deformación trapezoidal se produce cuando la imagen proyectada es notable­mente más ancha en la parte superior o inferior. Para corregirla, pulse la tecla de deformación trapezoidal +/- (tecla de acceso directo) en el panel de control del proyector o en el control remoto y ajuste la barra deslizante como corresponda. Pulse + para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. Pulse - para corregir la defor­mación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.

Ajuste automático

En algunos casos, es posible que necesite optimizar la calidad de la imagen manualmente. Para ello, pulse la tecla de ajuste automático (AUTO) del panel de control del proyector o del control remoto. En 3 segundos, la función de ajuste automático incorporada ajustará la imagen hasta obtener una calidad óptima.
Funcionamiento14

Selección de fuente

Si existen distintas fuentes de entrada disponi­bles, pulse la tecla de fuente (SOURCE) del panel de control del proyector o del control remoto para seleccionar la fuente de entrada que desee.

Sistema de menús

Pulse la tecla de menú para acceder al menú principal y las teclas 3 y 4 para seleccionar un submenú. Vuelva a pulsar la tecla de menú para seleccionar los elementos de un sub-
menú.
Barra de menús
Submenú
PC
Y/Pb/Pr
Vídeo
S-Vídeo
Pantalla
(Display)
Deformación trapezoidal Brillo Contraste Fase Posición pantalla
Deformación trapezoidal Brillo Contraste Color To n a li d a d
Image
(Imagen)
Redimension­amiento automático Posici ón horizontal Posici ón vertical Te m p e r a t u r a de color Información
Relación de aspecto Color To n a l i d a d Te m p e r a t u r a de color
Relación de aspecto Sistema Nitidez Te m p e r a t u r a de color Información
Fuente Control
Espejo Exploración fuente Vo lu m e n Tr eb l e (Agudos) Bass (Graves) Silenciar
Idioma OSD Tiempo de OSD Desactivación automática Reinicializar Tiempo de uso de la lámpara
Superposición
PIP
Página principal: Fuente PIP Tama ñ o P IP Posición PIP Posición Posición Posición Posición Más opciones
Subpágina: Brillo Contraste Color To n a l i d a d Nitidez
Funcionamiento 15

1. Menú Ver

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen.
Deformación trapezoidal
Ajusta el brillo de la imagen.
Brillo
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de la imagen.
Contraste
Ajusta la imagen hasta obtener el tamaño deseado.
Fase
Posición pantalla
Color
To n a l i d a d
Funcionamiento16
*Esta función sólo está disponible en el modo de entrada PC o YPbPr.
Impide que la imagen parpadee.
*Esta función sólo está disponible en el modo de entrada PC o YPbPr.
Permite aumentar o reducir la intensidad de los colores (rojo, verde, azul) de una imagen.
*Esta función no estará disponible para el modo de entrada PC.
Permite aumentar los tonos rojos o azules de una imagen.
*Esta función no estará disponible para el modo de entrada PC.

2. Menú Imagen

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Redimension­amiento automático
Relación de aspecto
Posición horizontal
Posición vertical
Ajusta la imagen para que se adapte por completo a la pantalla.
1. On 2. Off 3. 16:9
*Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
Existen 2 opciones disponibles:
1. 4 : 3 2. 16 : 9
*Esta función está disponible para los modos de entrada YPbPr, Vídeo y S-Vídeo.
Ajusta la posición horizontal de la imagen.
*Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
Ajusta la posición vertical de la imagen.
Temp. de color
Información
Sistema
Nitidez
Color
To n a l i d a d
*Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
Ajusta la temperatura de color.
Muestra la resolución actual.
Se mostrará la información del sistema como:
1. NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV
*Esta función sólo está disponible en el modo de entrada Vídeo o S-Vídeo.
Permite aumentar o reducir la nitidez de una imagen.
*Esta función sólo está disponible en el modo de entrada Vídeo o S-Vídeo.
Permite aumentar o reducir la intensidad de los colores (rojo, verde, azul) de la imagen.
*Esta función no estará disponible para el modo de entrada PC.
Permite aumentar los tonos rojos o azules de una imagen.
*Esta función no estará disponible para el modo de entrada PC.
Funcionamiento 17

3. Menú Fuente

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
1. Predeterminado
2. Proyección desde montaje en techo n
Espejo
Exploración fuente
Vo l um e n
Tr eb l e (Agudos)
Bass (Graves)
3. Proyección de pantalla trasera
Si la función de exploración de fuente está activada, todas las fuentes de entrada se detectarán durante el encendido. En caso contrario, el proyector sólo detectará la última fuente de entrada.
Ajusta el nivel de volumen.
Ajusta el nivel de agudos.
Ajusta el nivel de bajos.
4. Proyección desde montaje en techo y de pantalla trasera
Silenciar
Funcionamiento18
Apagado
Encendido

4. Menú Control

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Permite seleccionar uno de los 10 idiomas disponibles en los que se puede visualizar la OSD.
Idioma
OSD
Tiempo de OSD
Desactivación automática
Reinicializar
Tiempo de
Utilice las teclas 3 y 4 para seleccionar el idioma: inglés, francés, ale­mán, italiano, español, portugués, chino tradicional, chino simplifi­cado, japonés y coreano.
Permite seleccionar la posición de la OSD.
Establece el período de tiempo que la OSD permanecerá activa desde la última vez que se pulsó el botón. Se puede seleccionar cualquier valor que oscile entre 5 y 60 segundos en incrementos de 5 segundos.
Establece el período de tiempo que debe transcurrir para que se apague el sistema cuando no se ha detectado ninguna entrada.
Restablece la configuración a los valores predeterminados de fábrica.
Muestra las horas de utilización de la lámpara.
uso de la lámpara

5. Menú Superposición PIP

Las funciones que se especifican a continuación sólo estarán disponibles si el modo de entrada es PC y la fuente PIP es Vídeo o S-Vídeo.
FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
Fuente PIP
Tama ño PI P
Posición PIP
Posición H
Posición V
Más opciones
Brillo
Contraste
Color
To n a l i d a d
Nitidez
Selecciona la fuente de la que proceden las imágenes PIP.
Utilice las teclas 3 y 4 para desplazarse por las 4 alternativas posibles: Desactivado, Pequeño, Mediano y Grande.
Permite seleccionar la posición PIP.
Ajusta la posición horizontal de la imagen PIP.
Ajusta la posición vertical de la imagen PIP.
Utilice la tecla 3 / 4 para obtener otras funciones PIP adicionales como Brillo, Contraste, Color, Tonalidad, Definición y Sistema.
Ajusta el brillo de la imagen PIP.
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de una imagen PIP.
Permite aumentar o reducir la intensidad de los colores (rojo, verde, azul) de la imagen.
Permite aumentar los tonos rojos o azules de una imagen.
Permite aumentar o reducir la nitidez de una imagen.
Funcionamiento 19

Apagado

1. Mantenga pulsado el botón POWER (encendido). Aparecerá un mensaje de advertencia. Para apagar el proyector, vuelva a pulsar el botón POWER (Encendido).
2. El ventilador continuará en funcionamiento durante 90 segundos aproximadamente.
3. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
No desenchufe el cable de alimentación mientras el proyector se encuentre encendido o en proceso de enfriamiento (90 segundos).
Funcionamiento20

Mantenimiento

Información sobre la lámpara

Utilización y recambio de la lámpara

Cuando el indicador de lámpara se ilumine en rojo o se muestre un mensaje en el que se recomiende la sustitución de la lámpara, instale una nueva o consulte a su proveedor. Una lámpara antigua podría explotar, además de hacer que el proyector no funcione correctamente.

Indicadores LED de estado

Si este indicador LED permanece iluminado en rojo, significará
Indicadores de duración de la lámpara
CHANGE THE LAMP, AND RESET THE LAMP TIMER
CAMBIE LA LÁMPARA. LA ENERGÍA SE DESCONECTA TRAS 20 HORAS DE FUNCIONAMIENTO
CHANGE THE LAMP!
Conexión de la lámpara incorrecta
Temperatura excesiva
que la lámpara ha superado las 2000 horas de funcionamiento. Sustituya inmediatamente la lámpara de proyección por otra nueva.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1900 horas. Sustituya la lámpara por otra nueva para obtener un rendimiento óptimo.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1980 horas. La energía se desconectará tras 20 horas de funcionamiento.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante más de 2000 horas. El mensaje de advertencia aparecerá durante 30 segundos cada 5 minutos tras encender el proyector y se apagará automáticamente 10 minutos más tarde.
El indicador LED parpadeará rápidamente.
Si la temperatura interna del proyector es demasiado alta para funcionar sin riesgos, el indicador LED parpadeará lentamente durante un minuto y, a continuación, la lámpara se apagará automáticamente. Si el indicador LED está apagado, significará que la lámpara y la temperatura interior del proyector están dentro de la normalidad.
El indicador de la lámpara se iluminará cuando la temperatura de ésta sea demasiado alta. Apague el proyector y deje que se enfríe durante 45 minutos. Si al encender el proyector, el indicador de la lámpara sigue iluminado en rojo, póngase en contacto con su proveedor.
Mantenimiento 21

Recambio de la lámpara

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
1. Pulse el botón de encendido para apagar el proyector. Desenchufe el cable de ali­mentación de la toma y del proyector.
2. Afloje el tornillo y retire la cubierta
de la lámpara. Si la temperatura de la lámpara es demasiado elevada, espere 45 minutos para que se enfríe y, de este modo, evitar quemaduras.
3. Retire los 3 tornillos. Es
recomendable que utilice un destornillador con punta magnética. Tire del asa para retirar la cubierta protectora de la lámpara. Si los tornillos no se han retirado por completo, podrían dañarle los dedos. No introduzca la mano una vez retirada la lámpara. Si toca cualquier pieza óptica del interior, se podrían producir irregularidades en el color.
4. Sustituya la lámpara por otra nueva. Introdúzcala en el proyector y apriete los tornillos con firmeza. Si los tornillos quedan sueltos, es posible que la conexión no se realice de forma adecuada y el funcionamiento de la unidad no sea correcto.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y ajuste el tornillo. No encienda la lámpara si se ha retirado la cubierta. Siempre que se sustituya la lámpara, se deberá restablecer el tiempo de funcionamiento total de ésta. No restablezca el tiempo si no ha sustituido la lámpara, ya que ésta podría resultar dañada.
Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al menos 45 minutos antes de sus­tituir la lámpara.
Para evitar que los dedos o los compo­nentes internos del proyector resulten dañados, tenga cuidado al retirar los cris­tales de una lámpara rota.
Para evitar que los dedos resulten dañados y/o la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la lente, no toque el com­partimiento vacío de la lámpara cuando ésta haya sido retirada.
Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona con el fin de desechar esta lámpara de la forma más adecuada.
Mantenimiento22

Restablecimiento de las horas de utilización de la lámpara

Si sustituye la lámpara después de 2000 horas de funcionamiento, lleve a cabo las siguientes instrucciones durante los diez minutos posteriores al encendido.
OSD FUNCIÓN
Pulse el botón para salir del proyector durante 3 segundos para visualizar el tiempo de funcionamiento total de la lámpara.
Pulse el botón de menú del proyector mientras se muestra el mensaje de horas de utilización de la lámpara. Se mostrará un mensaje de ajuste.
•Pulse W o X para restablecer las horas de la lámpara o pulse SALIR.
Mantenimiento 23

Información sobre componentes

Accesorios (incluidos en el paquete estándar)

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Número de pieza
Cable de alimentación (U.E.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01218.191
Cable de alimentación (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.01118.311
Cable de alimentación (R.U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.02718.201
Cable VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50.J0508.503
Cable de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1303.501
Cable de S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.72920.011
Cable de audio PC - PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.L4302.501
Cable de audio RCA R/W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J1311.001
Maletín de transporte blando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98.J2202.001
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98.J2406.001
Convertidor 3-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.91007.001

Accesorios opcionales (no se incluyen en el paquete estándar)

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Número de pieza
Adaptador para Mac (intercambiable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.20118.A15
Juego de lámparas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J2203.CB1
Cable HDTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.J2401.001
Kit de montaje en techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J2439.011
Kit de asistente de presentaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60.J2278.001

Realizar pedidos o solicitar información adicional

Si desea obtener información adicional, asistencia técnica, información sobre los componentes o realizar pedidos de accesorios, póngase en contacto con BENQ Corporation en http://www.BenQ.com
Mantenimiento24
.

Resolución de problemas

Problemas comunes y soluciones

NO SE ENCIENDE
POSIBLES SOLUCIONES
Conecte el cable de alimentación a la entrada de CA.
Conecte el cable de alimentación a la entrada de alimentación.
Después de apagar el proyector, espere dos minutos antes de volver a encenderlo.
NO APARECE LA IMAGEN
POSIBLES SOLUCIONES
Compruebe que la fuente de entrada sea la adecuada.
Asegúrese de que todos los cables están bien conectados.
Ajuste el brillo y el contraste.
Quite la tapa de la lente.
LA IMAGEN QUE APARECE EN PANTALLA TIENE FORMA TRAPEZOIDAL
POSIBLES SOLUCIONES
Vuelva a colocar la unidad para mejorar su ángulo en la pantalla.
Utilice la función de corrección de deformación trapezoidal del panel de control del proyector o de la unidad de control remoto.
COLOR DE BAJA CALIDAD
POSIBLES SOLUCIONES
Seleccione el sistema de vídeo correcto.
Ajuste el brillo, el contraste o la saturación.
IMAGEN BORROSA
POSIBLES SOLUCIONES
•Pulse la tecla de ajuste automático del panel de control del proyector o de la unidad de control remoto para obtener una mejor calidad de imagen.
Ajuste el enfoque.
Vuelva a colocar la unidad para mejorar su ángulo de proyección.
Asegúrese de que la distancia entre la unidad y la pantalla está dentro del rango de ajuste de las lentes.
EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA
POSIBLES SOLUCIONES
Sustituya las pilas por otras nuevas.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el control remoto y la unidad.
Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
Asegúrese de que nada bloquee los receptores frontal y posterior.
Resolución de problemas 25

Mensajes de estado

Mensajes en pantalla Descripción
BUSCANDO
DETECTADA SEÑAL DE ENTRADA, ACTIVANDO IMAGEN AUTO
SINCRO FUERA DE ALCANCE
CHANGE THE LAMP, AND RESET THE LAMP TIMER
CHANGE THE LAMP, THE POWER WILL TURN OFF AFTER 20 HOURS
CHANGE THE LAMP!
El proyector está buscando una entrada.
El proyector ha identificado la señal de entrada y está realizando el ajuste de imagen automático.
La frecuencia de la señal de entrada excede el alcance del proyector.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1900 horas. Se recomienda la sustitución de la lámpara.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1980 horas. La energía se desconectará tras 20 horas de funcionamiento. Sustituya la lámpara lo antes posible.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante más de 2000 horas. La energía se desconectará automáticamente 10 minutos más tarde. Sustituya la lámpara inmediatamente.
Resolución de problemas26

Especificaciones

Especificaciones del proyector

Nota: todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
Modelo PB2220 1024X768 XGA
PB2120 800X600 SVGA
Óptica
Sistema óptico 1-CHIP DMD Lente F/Número F/2.4 ~ 2.6 Lámpara Lámpara de 150W VIP
Electricidad
Fuente de alimentación 100 ~ 240 V CA, 2,3 A, 50/60 Hz (Automático) Consumo de potencia 220 W (máx)
Mecánica
Dimensiones 220 x 52 x 175 mm (Ancho x Alto x Profundidad) Intervalo de temperaturas
de funcionamiento Peso 1,78 kg. (3,92 lbs)
Terminal de entrada
Entrada de ordenador Entrada RGB/ HDTV D-sub de 15 patillas (hembra) Señal de entrada de vídeo S VÍDEO Terminal Mini DIN de 4 patillas VÍDEO Terminal de conector RCA Señal de entrada de audio Audio Terminal estéreo mini jack
Salida
Altavoz 0,5 vatios x 1
0°C ~ 35°C
Especificaciones 27

Tabla de tiempos

Resolución Sincronización
horizontal (kHz)
640x350 31.5 70.1 640x400 37.9 85.1 VESA 720x400 31.5 70.0 720x400 37.9 85.1 VESA 640x480 31.5 60.0 VESA 640x480 37.9 72.8 VESA 640x480 35.0 66.7 Macintosh 640x480 43.3 85.0 VESA 800x600 35.2 56.3 VESA 800x600 37.9 60.3 VESA 800x600 46.9 75.0 VESA 800x600 48.1 72.2 VESA 800x600 53.7 85.1 VESA
832x624 49.7 74.5 Macintosh 1024x768 48.4 60.0 VESA 1024x768 56.5 70.1 VESA 1024x768 60.0 75.0 VESA 1024x768 68.7 85.0 VESA
1280x1024 64.0 60.0 VESA
Sincronización vertical (Hz)
Comentario
Especificaciones28

Dimensiones

220mm
175mm 52mm
Dimensiones 29

Garantía

Garantía limitada

BENQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales o fabricación en condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Exclusión de garantía: las lámparas se consideran un artículo consumible y se garantizan por un período de 90 días o 500 horas, lo que transcurra primero. Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). Para hacer uso del servicio de garantía, notifique inmediatamente cualquier defecto al proveedor al que haya adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo a las instrucciones escritas de BENQ. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar de un país a otro. Para obtener información más detallada, consulte el Libro de garantía BENQ.
Garantía30

Normativa de seguridad

Declaración de conformidad con la FCC

CLASE A: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Ha sido probado y se ha determinado que cumple los requisitos establecidos para dispositivos informáticos de Clase “A” de acuerdo con el apartado B de la Parte 15 de la normativa de la FCC, que ha sido diseñada para ofrecer una protección razonable frente a dichas interferencias cuando se utilice en entornos comerciales. La utilización de este equipo en zonas residenciales puede producir interferencias, en cuyo caso el usuario deberá adoptar a sus expensas las medidas necesarias para corregirlas.
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas:
— Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción. — Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. — Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
— Si es necesario, consulte al proveedor o a un técnico especialista en
radio/TV.

Declaración de conformidad con la EEC

Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea) para EMC (Electro Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple los requisitos necesarios.
Normativa de seguridad 31
Loading...