BENQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comercialización
o adecuación para un fin concreto. Asimismo, Benq Corporation se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de BENQ Corporation a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*Windows, Internet Explorer y Outlook Express son marcas comerciales de Microsoft Corporation.
Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Copyrightii
Contenido
Instrucciones de Seguridad Importantes.............. 1
Normativa de seguridad....................................... 31
Declaración de conformidad con la FCC .........................31
Declaración de conformidad con la EEC ..........................31
Contenidoiv
Instrucciones de Seguridad Importantes
Advertencia
•Para evitar descargas, no abra la
carcasa. En el interior no existen piezas
útiles para el usuario.
•Si necesita asistencia, póngase en
contacto con personal de asistencia
cualificado.
•Lea detenidamente las instrucciones
de esta guía de usuario antes de poner
en funcionamiento el proyector.
Guarde la guía del usuario para
futuras consultas.
•No mire directamente a la lente del
proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso rayo de luz
podría dañarle la vista.
•Mientras la lámpara esté encendida,
abra siempre el obturador de la lente o
retire la tapa de la lente.
•En algunos países el voltaje NO es
estable. Este proyector ha sido
diseñado para funcionar
correctamente dentro de un ancho de
banda de 100 a 240 voltios, pero
podría fallar si se producen subidas o
bajadas de corriente de ±10 voltios. En
estas zonas de alto riesgo, se
recomienda instalar una unidad de
estabilización de corriente.
Instrucciones de Seguridad Importantes1
Instrucciones de seguridad
1.Durante el funcionamiento la lámpara
alcanza altas temperaturas. Deje que el
proyector se enfríe, aproximadamente
durante 45 minutos, antes de retirar la
unidad de la lámpara para sustituirla.
2.No utilice lámparas que hayan
superado el período de duración que
indican. Si las lámparas se utilizan
durante más tiempo del recomendado,
podrían explotar.
3.No proceda a la sustitución de la
lámpara ni de ningún componente
electrónico sin desenchufar el
proyector.
4.No coloque este producto en una
mesa, superficie o carro inestable. Se
podría caer y resultar dañado.
5.Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no desmonte el equipo.
*Si necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio
técnico cualificado. Si el montaje se
realiza de forma incorrecta se podrían
producir descargas eléctricas al volver
a utilizar el equipo.
6.Este producto puede mostrar
imágenes invertidas para instalaciones
de soporte en techo. Utilice el kit de
montaje en techo de BenQ para
instalar la unidad y asegure que está
instalada de forma segura.
Instrucciones de Seguridad Importantes2
Instrucciones de seguridad (continuación)
7.No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta u
otro tipo de ropa de cama.
- No cubra la unidad con un paño.
- No coloque productos inflamables cerca
de las ranuras de ventilación.
Si las ranuras de ventilación están
completamente obstruidas, el
recalentamiento de la unidad puede
provocar un incendio
.
8.No coloque esta unidad en ninguno de
los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o
confinados. Deje un espacio de al menos
50 cm entre la unidad y la pared.
- Ubicaciones en las que se alcancen
temperaturas excesivamente altas, como
en el interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
- Los lugares en los que hay excesiva
humedad, polvo o humo de tabaco
pueden contaminar los componentes
ópticos, acortando la vida útil del
proyector y oscureciendo la pantalla.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios
9.Coloque siempre la unidad sobre una
superficie nivelada y horizontal mientras
esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más
de 10 grados, o de delante hacia atrás en
un ángulo de más de 15 grados. La
utilización de la unidad cuando no se
encuentra en una posición totalmente
horizontal puede hacer que la lámpara
no funcione correctamente o que ésta
resulte dañada.
10. No coloque la unidad de forma vertical
sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse
y resultar dañada o herir a alguien.
11. No pise la unidad ni coloque ningún
objeto sobre ella.
De lo contrario, se pueden causar daños
físicos a la unidad además de provocar
accidentes y lesiones.
Instrucciones de Seguridad Importantes3
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento con la sencillez
de su diseño, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector presenta las siguientes características:
•Unidad compacta y fácil de transportar
•Completo control remoto
•Lente de zoom manual
•Rápido ajuste automático para una calidad de imagen óptima
•Fácil corrección de la deformación trapezoidal digital (inclinación) mediante teclas de
acceso directo
•Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
•Lámpara de proyección ultra brillante
•Capacidad para mostrar 16,7 millones de colores de alta calidad
•Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, portugués,
chino tradicional, chino simplificado, japonés y coreano.
•Potente función de AV para una reproducción audiovisual de alta calidad
•Compatibilidad con HDTV (YPbPr)
El brillo de la máquina variará según las condiciones ambientales y los ajustes de brillo/contraste.
Introducción4
Contenido del paquete
Este proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC estándar o portátil.
Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indica-
dos a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
PB2220 / PB2120
Digital Projector
User's Maunal
Proyector Guía del usuario
Guía de inicio
rápido
Libro de garantía
Mando a distanciaPila
CD del Manual del
usuario
Convertidor 3-2
Cable de S-VídeoCable de VídeoCable VGACable de audio
Cable de
EU
UK
Cable de
alimentación 240V
US
Cable de
alimentación 110V
alimentación 220V
Accesorios opcionales
1.Juego de lámparas de repuesto2.Adaptador para Macintosh
3.Cable HDTV4.Kit de montaje en techo
5.Kit de asistente de presentaciones
Introducción5
Descripción del proyector
Rejilla de ventilación
Conector
de S-Vídeo
Sensor de infrarrojos remoto
Lente de proyección
To ma p ar a ca b le
de alimentación
de CA
Entrada de
audio
Sensor de
infrarrojos remoto
Bases de ajuste
posterior
Introducción6
Conector de vídeo
Conector D-Sub
(para entrada de ordenador/HDTV)
Rejilla de ventilación
Panel de control externo
Deformación
trapezoidal/ Izquierda
Menú
AUT O
Fuente
•Mantenga pulsado el botón Power (Encendido) durante 1 segundo para encender o
apagar el proyector.
•Al encender el proyector, el botón/indicador de encendido parpadeará durante la fase
de calentamiento y, a continuación, se iluminará en verde para indicar que el proyector
está listo para su utilización.
•El receptor de infrarrojos remoto (frontal y posterior) permite que el proyector reciba
señales del control remoto. Para obtener mejores resultados, asegúrese de apuntar el
control hacia el sensor, sin ningún obstáculo entre ambos, y situarlo a una distancia no
superior a 6 metros.
•El botón de Menú permite visualizar el sistema de menús en la pantalla. Pulse de nuevo
el botón de Menú para acceder a los submenús. Los botones Izquierda y Derecha le
permitirán desplazarse por las opciones y configuraciones de los menús y submenús.
Sin embargo, cuando el menú en pantalla no esté activo, los botones Izquierda y
Derecha funcionarán como teclas de acceso directo a Deformación trapezoidal +/-.
•Pulse el botón Salir para volver al menú principal. Pulse de nuevo el botón Salir para
salir del sistema de menús.
•El indicador de estado la lámpara se encenderá o parpadeará cuando sea necesario
sustituir, enfriar o realizar operaciones de mantenimiento en la lámpara. Consulte
“Información sobre la lámpara” en la página 22 para obtener información más
detallada.
•Tecla Auto: selecciona automáticamente la calidad de imagen óptima para las señales
que se estén recibiendo.
•Tecla Fuente: selecciona las fuentes de la señal de entre las opciones disponibles, PC,
Vídeo, S-Vídeo e YPbPr cuando hay varias fuentes de entrada disponibles.
Indicador de estado de la lámpara
Salir
Deformación
trapezoidal/ Derecha
Encendido
Introducción7
Ajustador
El proyector incorpora un botón y una base de ajuste de fácil extracción que permiten
ajustar en ángulo de inclinación del dispositivo.
1.Levante el proyector y pulse el botón
del ajustador para soltarlo.
2.El ajustador se situará en la posición
adecuada y, a continuación, se
bloqueará.
1
2
3.Cuando desee guardar el ajustador,
pulse el botón de liberación para
soltarlo y empuje el ajustador de vuelta
a su posición.
3
Descripción del control remoto
Vista rápida del control remoto
Fuent e AUTO
Encendido
Salir
Zoom In
(Zoom acercar)
Zoom Out
(Zoom alejar)
Deformación
trapezoidal
Menú
Blank (En blanco)
Silenciar
PIP Video
(Vídeo PIP)
PIP S-Video
(S-Vídeo PIP)
Introducción8
Freeze
(Congelar)
Return
(Volver)
Vo l u m e n
Alcance del control remoto
Los sensores remotos se encuentran situados en la parte frontal y posterior de la unidad.
Pueden funcionar con un alcance de 30 grados en horizontal y 30 grados en vertical en
relación a una línea que forma un ángulo recto con los sensores remotos. La distancia entre
el control y los sensores remotos debe ser inferior a 6 metros
(19,5 pies).
Funciones del control remoto
FREEZE (CONGELAR)
Para congelar la imagen, pulse el botón
FREEZE (CONGELAR). El icono
aparecerá en la esquina inferior derecha de
la pantalla durante tres segundos. Para desactivar la función de congelación, pulse de
nuevo el botón FREEZE (CONGELAR), el
botón RETURN (VOLVER) o el botón
SOURCE (FUENTE), este último en caso
de que la fuente de entrada se cambie
durante la visualización. Al desactivar la
función de congelación, aparecerá el icono
de reproducción en la parte inferior derecha de la pantalla durante 3 segundos.
ZOOM IN/OUT (ZOOM ACERCAR/ALEJAR)
Al pulsar el botón ZOOM
ACERCAR +), se ampliará el centro de la
imagen. Si vuelve a pulsar el botón +, la
imagen se ampliará aún más, hasta un máximo de cuatro veces su tamaño original. Al
pulsar ZOOM
reducirá el tamaño de la imagen. Si vuelve a
pulsar el botón -, la imagen se reducirá aún
más, hasta volver a su tamaño original. Para
volver al modo de visualización normal,
pulse el botón RETURN (VOLVER). Esta
función se puede utilizar en combinación
con la función FREEZE (CONGELAR )
- (ZOOM ALEJAR -), se
+ (ZOOM
Introducción9
Instalar o sustituir las pilas
1.Utilice un objeto
con punta para abrir
el compartimento
de las pilas. Extraiga
el compartimento.
2.Instale o sustituya las pilas.
Vuelva a colocar el
3.
compartimento en su lugar.
Evite la humedad y las temperaturas extremas. Puede existir riesgo de explosión si las pilas
se cambian de forma incorrecta. Para la sustitución de las pilas utilice un tipo igual o equivalente al recomendado por el fabricante. Siga las instrucciones especificadas por el fabricante
para deshacerse de las pilas gastadas.
Introducción10
Instalación
Tamaño de pantalla
Separe el proyector de la pantalla en función del tamaño de imagen que desee (consulte la
tabla siguiente).
Projection Distance
•Cuadro de tamaños de pantalla del PB2220 (XGA)
Distancia a la
pantalla
pulgada
Pies
s
4482,4929,93,0536,611000,6262,20,7676,2
6723,7344,84,5754,91,51500,9393,31,14114,3
8964,9859,76,1073,222001,24124,51,52152,4
Para conectar el proyector a un ordenador de sobremesa, portátil, VCR u otro sistema, sólo
serán necesarios unos segundos. En el caso de los usuarios de Macintosh, se deberá utilizar
un adaptador de Mac (accesorio opcional) para realizar la conexión.
Ordenador/
HDTV
S-Video/
Video
Audio
Video
S-Video
Instalación12
Funcionamiento
Encendido
1.Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
2.Mantenga pulsado el botón POWER (Encendido) durante 1 segundo.
La tecla/ indicador de encendido parpadea en verde y, una vez encendida la unidad, permanece iluminada en verde.
Al apagar la unidad, deje que ésta se enfríe durante al menos 90 segundos antes de volver a
encender el proyector.
3.Encienda todos los equipos conectados.
Funcionamiento13
Corrección de la deformación trapezoidal digital
La deformación trapezoidal se produce
cuando la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o
inferior. Para corregirla, pulse la tecla de
deformación trapezoidal +/- (tecla de
acceso directo) en el panel de control del
proyector o en el control remoto y ajuste
la barra deslizante como corresponda.
Pulse + para corregir la deformación
trapezoidal en la parte superior de la
imagen. Pulse - para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior
de la imagen.
Ajuste automático
En algunos casos, es posible que
necesite optimizar la calidad de la
imagen manualmente. Para ello, pulse
la tecla de ajuste automático (AUTO)
del panel de control del proyector o del
control remoto. En 3 segundos, la
función de ajuste automático
incorporada ajustará la imagen hasta
obtener una calidad óptima.
Funcionamiento14
Selección de fuente
Si existen distintas fuentes de entrada disponibles, pulse la tecla de fuente (SOURCE) del
panel de control del proyector o del control
remoto para seleccionar la fuente de entrada
que desee.
Sistema de menús
Pulse la tecla de menú para acceder al menú principal y las teclas 3 y4paraseleccionar
un submenú. Vuelva a pulsar la tecla de menú para seleccionar los elementos de un sub-
menú.
Barra de
menús
Submenú
PC
Y/Pb/Pr
Vídeo
S-Vídeo
Pantalla
(Display)
Deformación
trapezoidal
Brillo
Contraste
Fase
Posición
pantalla
Deformación
trapezoidal
Brillo
Contraste
Color
To n a li d a d
Image
(Imagen)
Redimensionamiento
automático
Posici ón
horizontal
Posici ón
vertical
Te m p e r a t u r a
de color
Información
Relación de
aspecto
Color
To n a l i d a d
Te m p e r a t u r a
de color
Relación de
aspecto
Sistema
Nitidez
Te m p e r a t u r a
de color
Información
FuenteControl
Espejo
Exploración
fuente
Vo lu m e n
Tr eb l e
(Agudos)
Bass (Graves)
Silenciar
Idioma
OSD
Tiempo de
OSD
Desactivación
automática
Reinicializar
Tiempo de uso
de la
lámpara
Superposición
PIP
Página principal:
Fuente PIP
Tama ñ o P IP
Posición PIP
Posición Posición
Posición Posición
Más opciones
Subpágina:
Brillo
Contraste
Color
To n a l i d a d
Nitidez
Funcionamiento15
1. Menú Ver
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen.
Deformación
trapezoidal
Ajusta el brillo de la imagen.
Brillo
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y
claras de la imagen.
Contraste
Ajusta la imagen hasta obtener el tamaño deseado.
Fase
Posición
pantalla
Color
To n a l i d a d
Funcionamiento16
*Esta función sólo está disponible en el modo de entrada PC o YPbPr.
Impide que la imagen parpadee.
*Esta función sólo está disponible en el modo de entrada PC o YPbPr.
Permite aumentar o reducir la intensidad de los colores (rojo, verde,
azul) de una imagen.
*Esta función no estará disponible para el modo de entrada PC.
Permite aumentar los tonos rojos o azules de una imagen.
*Esta función no estará disponible para el modo de entrada PC.
2. Menú Imagen
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Redimensionamiento
automático
Relación de
aspecto
Posición
horizontal
Posición
vertical
Ajusta la imagen para que se adapte por completo a la pantalla.
1. On 2. Off 3. 16:9
*Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
Existen 2 opciones disponibles:
1. 4 : 3 2. 16 : 9
*Esta función está disponible para los modos de entrada YPbPr, Vídeo y
S-Vídeo.
Ajusta la posición horizontal de la imagen.
*Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
Ajusta la posición vertical de la imagen.
Temp. de color
Información
Sistema
Nitidez
Color
To n a l i d a d
*Esta función sólo está disponible para el modo de entrada PC.
Ajusta la temperatura de color.
Muestra la resolución actual.
Se mostrará la información del sistema como:
1. NTSC 2. PAL 3. SECAM 4. YUV
*Esta función sólo está disponible en el modo de entrada Vídeo o
S-Vídeo.
Permite aumentar o reducir la nitidez de una imagen.
*Esta función sólo está disponible en el modo de entrada Vídeo o
S-Vídeo.
Permite aumentar o reducir la intensidad de los colores (rojo, verde,
azul) de la imagen.
*Esta función no estará disponible para el modo de entrada PC.
Permite aumentar los tonos rojos o azules de una imagen.
*Esta función no estará disponible para el modo de entrada PC.
Funcionamiento17
3. Menú Fuente
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
1. Predeterminado
2. Proyección desde montaje en techo
n
Espejo
Exploración
fuente
Vo l um e n
Tr eb l e
(Agudos)
Bass (Graves)
3. Proyección de pantalla trasera
Si la función de exploración de fuente está activada, todas las fuentes de
entrada se detectarán durante el encendido. En caso contrario, el
proyector sólo detectará la última fuente de entrada.
Ajusta el nivel de volumen.
Ajusta el nivel de agudos.
Ajusta el nivel de bajos.
4. Proyección desde montaje
en techo y de pantalla trasera
Silenciar
Funcionamiento18
Apagado
Encendido
4. Menú Control
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Permite seleccionar uno de los 10 idiomas disponibles en los que se
puede visualizar la OSD.
Idioma
OSD
Tiempo de
OSD
Desactivación
automática
Reinicializar
Tiempo de
Utilice las teclas 3 y 4 para seleccionar el idioma: inglés, francés, alemán, italiano, español, portugués, chino tradicional, chino simplificado, japonés y coreano.
Permite seleccionar la posición de la OSD.
Establece el período de tiempo que la OSD permanecerá activa desde la
última vez que se pulsó el botón. Se puede seleccionar cualquier valor
que oscile entre 5 y 60 segundos en incrementos de 5 segundos.
Establece el período de tiempo que debe transcurrir para que se apague
el sistema cuando no se ha detectado ninguna entrada.
Restablece la configuración a los valores predeterminados de fábrica.
Muestra las horas de utilización de la lámpara.
uso de la
lámpara
5. Menú Superposición PIP
Las funciones que se especifican a continuación sólo estarán disponibles si el modo de
entrada es PC y la fuente PIP es Vídeo o S-Vídeo.
FUNCIÓNDESCRIPCIÓN
Fuente PIP
Tama ño PI P
Posición PIP
Posición H
Posición V
Más opciones
Brillo
Contraste
Color
To n a l i d a d
Nitidez
Selecciona la fuente de la que proceden las imágenes PIP.
Utilice las teclas 3 y 4 para desplazarse por las 4 alternativas posibles:
Desactivado, Pequeño, Mediano y Grande.
Permite seleccionar la posición PIP.
Ajusta la posición horizontal de la imagen PIP.
Ajusta la posición vertical de la imagen PIP.
Utilice la tecla 3 / 4 para obtener otras funciones PIP adicionales
como Brillo, Contraste, Color, Tonalidad, Definición y Sistema.
Ajusta el brillo de la imagen PIP.
Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y
claras de una imagen PIP.
Permite aumentar o reducir la intensidad de los colores (rojo, verde,
azul) de la imagen.
Permite aumentar los tonos rojos o azules de una imagen.
Permite aumentar o reducir la nitidez de una imagen.
Funcionamiento19
Apagado
1.Mantenga pulsado el botón POWER (encendido). Aparecerá un mensaje de
advertencia. Para apagar el proyector, vuelva a pulsar el botón POWER (Encendido).
2.El ventilador continuará en funcionamiento durante 90 segundos aproximadamente.
3.Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
No desenchufe el cable de alimentación mientras el proyector se encuentre encendido o en
proceso de enfriamiento (90 segundos).
Funcionamiento20
Mantenimiento
Información sobre la lámpara
Utilización y recambio de la lámpara
Cuando el indicador de lámpara se ilumine en rojo o se muestre un mensaje en el que se
recomiende la sustitución de la lámpara, instale una nueva o consulte a su proveedor. Una
lámpara antigua podría explotar, además de hacer que el proyector no funcione
correctamente.
Indicadores LED de estado
Si este indicador LED permanece iluminado en rojo, significará
Indicadores de
duración de la lámpara
CHANGE THE LAMP,
AND RESET THE
LAMP TIMER
CAMBIE LA
LÁMPARA. LA
ENERGÍA SE
DESCONECTA TRAS
20 HORAS DE
FUNCIONAMIENTO
CHANGE THE LAMP!
Conexión de la
lámpara incorrecta
Temperatura excesiva
que la lámpara ha superado las 2000 horas de funcionamiento.
Sustituya inmediatamente la lámpara de proyección por otra
nueva.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1900 horas.
Sustituya la lámpara por otra nueva para obtener un
rendimiento óptimo.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante 1980 horas.
La energía se desconectará tras 20 horas de funcionamiento.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante más de 2000
horas. El mensaje de advertencia aparecerá durante 30
segundos cada 5 minutos tras encender el proyector y se
apagará automáticamente 10 minutos más tarde.
El indicador LED parpadeará rápidamente.
Si la temperatura interna del proyector es demasiado alta para
funcionar sin riesgos, el indicador LED parpadeará lentamente
durante un minuto y, a continuación, la lámpara se apagará
automáticamente.
Si el indicador LED está apagado, significará que la lámpara y la
temperatura interior del proyector están dentro de la
normalidad.
El indicador de la lámpara se iluminará cuando la temperatura de ésta sea demasiado alta.
Apague el proyector y deje que se enfríe durante 45 minutos. Si al encender el proyector, el
indicador de la lámpara sigue iluminado en rojo, póngase en contacto con su proveedor.
Mantenimiento21
Recambio de la lámpara
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no olvide apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de cambiar la lámpara.
1.Pulse el botón de encendido para apagar el proyector. Desenchufe el cable de alimentación de la toma y del proyector.
2.Afloje el tornillo y retire la cubierta
de la lámpara. Si la temperatura de la
lámpara es demasiado elevada,
espere 45 minutos para que se enfríe
y, de este modo, evitar quemaduras.
3.Retire los 3 tornillos. Es
recomendable que utilice un
destornillador con punta magnética.
Tire del asa para retirar la cubierta
protectora de la lámpara. Si los
tornillos no se han retirado por
completo, podrían dañarle los dedos.
No introduzca la mano una vez
retirada la lámpara. Si toca cualquier
pieza óptica del interior, se podrían
producir irregularidades en el color.
4.Sustituya la lámpara por otra nueva.
Introdúzcala en el proyector y apriete
los tornillos con firmeza. Si los
tornillos quedan sueltos, es posible
que la conexión no se realice de
forma adecuada y el funcionamiento
de la unidad no sea correcto.
5.Vuelva a colocar la cubierta de la
lámpara y ajuste el tornillo. No
encienda la lámpara si se ha retirado
la cubierta. Siempre que se sustituya
la lámpara, se deberá restablecer el
tiempo de funcionamiento total de
ésta. No restablezca el tiempo si no
ha sustituido la lámpara, ya que ésta
podría resultar dañada.
Para reducir el riesgo de quemaduras
graves, deje que se enfríe el proyector
durante al menos 45 minutos antes de sustituir la lámpara.
Para evitar que los dedos o los componentes internos del proyector resulten
dañados, tenga cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota.
Para evitar que los dedos resulten dañados
y/o la calidad de la imagen resulte afectada
al tocar la lente, no toque el compartimiento vacío de la lámpara cuando
ésta haya sido retirada.
Esta lámpara contiene mercurio. Consulte
la normativa sobre residuos peligrosos de
su zona con el fin de desechar esta lámpara
de la forma más adecuada.
Mantenimiento22
Restablecimiento de las horas de utilización de la
lámpara
Si sustituye la lámpara después de 2000 horas de funcionamiento, lleve a cabo las siguientes
instrucciones durante los diez minutos posteriores al encendido.
OSDFUNCIÓN
Pulse el botón para salir del proyector
durante 3 segundos para visualizar el
tiempo de funcionamiento total de la
lámpara.
•Pulse el botón de menú del proyector
mientras se muestra el mensaje de
horas de utilización de la lámpara. Se
mostrará un mensaje de ajuste.
•Pulse W o X para restablecer las horas
de la lámpara o pulse SALIR.
Realizar pedidos o solicitar información adicional
Si desea obtener información adicional, asistencia técnica, información sobre los
componentes o realizar pedidos de accesorios, póngase en contacto con BENQ Corporation
en http://www.BenQ.com
Mantenimiento24
.
Resolución de problemas
Problemas comunes y soluciones
NO SE ENCIENDE
POSIBLES SOLUCIONES
•Conecte el cable de alimentación a la entrada de CA.
•Conecte el cable de alimentación a la entrada de alimentación.
•Después de apagar el proyector, espere dos minutos antes de volver a encenderlo.
NO APARECE LA IMAGEN
POSIBLES SOLUCIONES
•Compruebe que la fuente de entrada sea la adecuada.
•Asegúrese de que todos los cables están bien conectados.
•Ajuste el brillo y el contraste.
•Quite la tapa de la lente.
LA IMAGEN QUE APARECE EN PANTALLA TIENE FORMA TRAPEZOIDAL
POSIBLES SOLUCIONES
•Vuelva a colocar la unidad para mejorar su ángulo en la pantalla.
•Utilice la función de corrección de deformación trapezoidal del panel de control del
proyector o de la unidad de control remoto.
COLOR DE BAJA CALIDAD
POSIBLES SOLUCIONES
•Seleccione el sistema de vídeo correcto.
•Ajuste el brillo, el contraste o la saturación.
IMAGEN BORROSA
POSIBLES SOLUCIONES
•Pulse la tecla de ajuste automático del panel de control del proyector o de la unidad de
control remoto para obtener una mejor calidad de imagen.
•Ajuste el enfoque.
•Vuelva a colocar la unidad para mejorar su ángulo de proyección.
•Asegúrese de que la distancia entre la unidad y la pantalla está dentro del rango de
ajuste de las lentes.
EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA
POSIBLES SOLUCIONES
•Sustituya las pilas por otras nuevas.
•Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el control remoto y la unidad.
•Sitúese a menos de 6 metros del proyector.
•Asegúrese de que nada bloquee los receptores frontal y posterior.
Resolución de problemas25
Mensajes de estado
Mensajes en pantalla Descripción
BUSCANDO
DETECTADA SEÑAL
DE ENTRADA,
ACTIVANDO
IMAGEN AUTO
SINCRO FUERA DE
ALCANCE
CHANGE THE LAMP,
AND RESET THE
LAMP TIMER
CHANGE THE LAMP,
THE POWER WILL
TURN OFF AFTER 20
HOURS
CHANGE THE
LAMP!
El proyector está buscando una entrada.
El proyector ha identificado la señal de entrada y está
realizando el ajuste de imagen automático.
La frecuencia de la señal de entrada excede el alcance del
proyector.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante
1900 horas. Se recomienda la sustitución de la lámpara.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante
1980 horas. La energía se desconectará tras 20 horas de
funcionamiento. Sustituya la lámpara lo antes posible.
La lámpara ha estado en funcionamiento durante más de 2000
horas. La energía se desconectará automáticamente 10 minutos
más tarde. Sustituya la lámpara inmediatamente.
Resolución de problemas26
Especificaciones
Especificaciones del proyector
Nota: todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
General
ModeloPB2220 1024X768 XGA
PB2120 800X600 SVGA
Óptica
Sistema óptico1-CHIP DMD
Lente F/NúmeroF/2.4 ~ 2.6
LámparaLámpara de 150W VIP
Electricidad
Fuente de alimentación100 ~ 240 V CA, 2,3 A, 50/60 Hz (Automático)
Consumo de potencia220 W (máx)
Mecánica
Dimensiones 220 x 52 x 175 mm (Ancho x Alto x Profundidad)
Intervalo de temperaturas
de funcionamiento
Peso1,78 kg. (3,92 lbs)
Terminal de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGB/ HDTV D-sub de 15 patillas (hembra)
Señal de entrada de vídeo
S VÍDEOTerminal Mini DIN de 4 patillas
VÍDEOTerminal de conector RCA
Señal de entrada de audio
Audio Terminal estéreo mini jack
BENQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales o fabricación en
condiciones de almacenamiento y utilización normales.
Exclusión de garantía: las lámparas se consideran un artículo consumible y se garantizan por
un período de 90 días o 500 horas, lo que transcurra primero. Para efectuar cualquier
reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. En caso de que este
producto presente algún defecto dentro del período de garantía, la única responsabilidad de
BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra
incluida). Para hacer uso del servicio de garantía, notifique inmediatamente cualquier
defecto al proveedor al que haya adquirido el producto.
Importante: la garantía anterior será nula si el cliente no utiliza el producto de acuerdo a las
instrucciones escritas de BENQ. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y es
posible que disponga de otros derechos que pueden variar de un país a otro.
Para obtener información más detallada, consulte el Libro de garantía BENQ.
Garantía30
Normativa de seguridad
Declaración de conformidad con la FCC
CLASE A: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Ha sido probado y se ha determinado que cumple los requisitos
establecidos para dispositivos informáticos de Clase “A” de acuerdo con el apartado B de la
Parte 15 de la normativa de la FCC, que ha sido diseñada para ofrecer una protección
razonable frente a dichas interferencias cuando se utilice en entornos comerciales. La
utilización de este equipo en zonas residenciales puede producir interferencias, en cuyo caso
el usuario deberá adoptar a sus expensas las medidas necesarias para corregirlas.
CLASE B: este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir
interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produce interferencias en la
recepción de señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, el usuario puede intentar corregirlas adoptando una o varias de las
siguientes medidas:
— Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción.
— Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del
receptor.
— Si es necesario, consulte al proveedor o a un técnico especialista en
radio/TV.
Declaración de conformidad con la EEC
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/EEC (de la Comunidad Europea)
para EMC (Electro Magnetic Compatibility, compatibilidad electromagnética) y cumple los
requisitos necesarios.
Normativa de seguridad31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.