BenQ PB2220, PB2120 User Manual [es]

PB2220/ PB2120 Proyector DLP
Manual del usuario
Bienvenido

Copyright

Copyright © 2003 de BENQ Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta pub­licación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, guardar en sistema de recuperación alguno ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de ninguna forma o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consen­timiento previo y por escrito de BENQ Corporation.

Renuncia de responsabilidad

BENQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comercialización o adecuación para un fin concreto. Asimismo, Benq Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, sin ninguna obligación por parte de BENQ Corporation a notificar a persona alguna dicha revisión o cambios.
*Windows, Internet Explorer y Outlook Express son marcas comerciales de Microsoft Corporation. Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones.
Copyrightii

Contenido

Instrucciones de Seguridad Importantes.............. 1
Introducción........................................................... 4
Características del proyector ............................................... 4
Contenido del paquete ........................................................ 5
Descripción del proyector ................................................... 6
Panel de control externo ..................................................... 7
Ajustador .............................................................................. 8
Descripción del control remoto .......................................... 8
Vista rápida del control remoto ....................................................... 8
Alcance del control remoto ............................................................... 9
Funciones del control remoto ........................................................... 9
Instalar o sustituir las pilas .............................................................. 10
Instalación ............................................................ 11
Tamaño de pantalla ........................................................... 11
Conexión a distintos equipos ............................................ 12
Funcionamiento................................................... 13
Encendido .......................................................................... 13
Corrección de la deformación trapezoidal digital ........... 14
Ajuste automático .............................................................. 14
Selección de fuente ............................................................ 15
Sistema de menús .............................................................. 15
1. Menú Ver ..................................................................................... 16
2. Menú Imagen ............................................................................... 17
3. Menú Fuente ................................................................................ 18
4. Menú Control .............................................................................. 19
5. Menú Superposición PIP ............................................................19
Apagado ............................................................................. 20
Mantenimiento .................................................... 21
Información sobre la lámpara ........................................... 21
Utilización y recambio de la lámpara ............................................. 21
Indicadores LED de estado ............................................................ 21
Recambio de la lámpara .................................................... 22
Contenido iii
Restablecimiento de las horas de utilización de la lámpara 23
Información sobre componentes ......................................24
Accesorios (incluidos en el paquete estándar) .............................. 24
Accesorios opcionales (no se incluyen en el paquete estándar) .. 24
Realizar pedidos o solicitar información adicional ....................... 24
Resolución de problemas..................................... 25
Problemas comunes y soluciones ...................................... 25
Mensajes de estado ...........................................................26
Especificaciones.................................................... 27
Especificaciones del proyector ...........................................27
Tabla de tiempos .............................................................28
Dimensiones......................................................... 29
Garantía ................................................................ 30
Garantía limitada ...............................................................30
Normativa de seguridad....................................... 31
Declaración de conformidad con la FCC .........................31
Declaración de conformidad con la EEC ..........................31
Contenidoiv

Instrucciones de Seguridad Importantes

Advertencia
Para evitar descargas, no abra la carcasa. En el interior no existen piezas útiles para el usuario.
Si necesita asistencia, póngase en contacto con personal de asistencia cualificado.
Lea detenidamente las instrucciones de esta guía de usuario antes de poner en funcionamiento el proyector. Guarde la guía del usuario para futuras consultas.
No mire directamente a la lente del proyector mientras esté en funcionamiento. El intenso rayo de luz podría dañarle la vista.
Mientras la lámpara esté encendida, abra siempre el obturador de la lente o retire la tapa de la lente.
En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector ha sido diseñado para funcionar correctamente dentro de un ancho de banda de 100 a 240 voltios, pero podría fallar si se producen subidas o bajadas de corriente de ±10 voltios. En estas zonas de alto riesgo, se recomienda instalar una unidad de estabilización de corriente.
Instrucciones de Seguridad Importantes 1
Instrucciones de seguridad
1. Durante el funcionamiento la lámpara alcanza altas temperaturas. Deje que el proyector se enfríe, aproximadamente durante 45 minutos, antes de retirar la unidad de la lámpara para sustituirla.
2. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración que indican. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del recomendado, podrían explotar.
3. No proceda a la sustitución de la lámpara ni de ningún componente electrónico sin desenchufar el
proyector.
4. No coloque este producto en una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y resultar dañado.
5. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte el equipo.
*Si necesita realizar alguna reparación o
mantenimiento, llévelo a un servicio técnico cualificado. Si el montaje se realiza de forma incorrecta se podrían producir descargas eléctricas al volver a utilizar el equipo.
6. Este producto puede mostrar imágenes invertidas para instalaciones de soporte en techo. Utilice el kit de montaje en techo de BenQ para instalar la unidad y asegure que está instalada de forma segura.
Instrucciones de Seguridad Importantes2
Instrucciones de seguridad (continuación)
7. No obstruya las ranuras de ventilación.
- No coloque la unidad sobre una manta u otro tipo de ropa de cama.
- No cubra la unidad con un paño.
- No coloque productos inflamables cerca de las ranuras de ventilación.
Si las ranuras de ventilación están completamente obstruidas, el recalentamiento de la unidad puede provocar un incendio
.
8. No coloque esta unidad en ninguno de los siguientes entornos.
- Espacios que estén mal ventilados o confinados. Deje un espacio de al menos 50 cm entre la unidad y la pared.
- Ubicaciones en las que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
- Los lugares en los que hay excesiva humedad, polvo o humo de tabaco pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la pantalla.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios
9. Coloque siempre la unidad sobre una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
- No la utilice si se encuentra inclinada de
izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. La utilización de la unidad cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que ésta resulte dañada.
10. No coloque la unidad de forma vertical sobre uno de los laterales.
De lo contrario, la unidad podría caerse y resultar dañada o herir a alguien.
11. No pise la unidad ni coloque ningún objeto sobre ella.
De lo contrario, se pueden causar daños físicos a la unidad además de provocar accidentes y lesiones.
Instrucciones de Seguridad Importantes 3

Introducción

Características del proyector

El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento con la sencillez de su diseño, lo que lo convierte en un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector presenta las siguientes características:
Unidad compacta y fácil de transportar
Completo control remoto
Lente de zoom manual
Rápido ajuste automático para una calidad de imagen óptima
Fácil corrección de la deformación trapezoidal digital (inclinación) mediante teclas de acceso directo
Control de equilibrio de color ajustable para datos/vídeo
Lámpara de proyección ultra brillante
Capacidad para mostrar 16,7 millones de colores de alta calidad
Menús en pantalla en 10 idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español, portugués, chino tradicional, chino simplificado, japonés y coreano.
Potente función de AV para una reproducción audiovisual de alta calidad
Compatibilidad con HDTV (YPbPr)
El brillo de la máquina variará según las condiciones ambientales y los ajustes de brillo/con­traste.
Introducción4

Contenido del paquete

Este proyector incorpora los cables necesarios para conectarlo a un PC estándar o portátil. Desembale cuidadosamente el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indica-
dos a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.
PB2220 / PB2120 Digital Projector User's Maunal
Proyector Guía del usuario
Guía de inicio
rápido
Libro de garantía
Mando a distancia Pila
CD del Manual del
usuario
Convertidor 3-2
Cable de S-Vídeo Cable de Vídeo Cable VGA Cable de audio
Cable de
EU
UK
Cable de
alimentación 240V
US
Cable de
alimentación 110V
alimentación 220V
Accesorios opcionales
1. Juego de lámparas de repuesto 2. Adaptador para Macintosh
3. Cable HDTV 4. Kit de montaje en techo
5. Kit de asistente de presentaciones
Introducción 5

Descripción del proyector

Rejilla de ventilación
Conector de S-Vídeo
Sensor de infrarrojos remoto
Lente de proyec­ción
To ma p ar a ca b le de alimentación de CA
Entrada de audio
Sensor de infrarrojos remoto
Bases de ajuste posterior
Introducción6
Conector de vídeo
Conector D-Sub (para entrada de ordenador/HDTV)
Rejilla de ventilación

Panel de control externo

Deformación trapezoidal/ Izquierda
Menú
AUT O
Fuente
Mantenga pulsado el botón Power (Encendido) durante 1 segundo para encender o apagar el proyector.
Al encender el proyector, el botón/indicador de encendido parpadeará durante la fase de calentamiento y, a continuación, se iluminará en verde para indicar que el proyector está listo para su utilización.
•El receptor de infrarrojos remoto (frontal y posterior) permite que el proyector reciba señales del control remoto. Para obtener mejores resultados, asegúrese de apuntar el control hacia el sensor, sin ningún obstáculo entre ambos, y situarlo a una distancia no superior a 6 metros.
•El botón de Menú permite visualizar el sistema de menús en la pantalla. Pulse de nuevo el botón de Menú para acceder a los submenús. Los botones Izquierda y Derecha le permitirán desplazarse por las opciones y configuraciones de los menús y submenús. Sin embargo, cuando el menú en pantalla no esté activo, los botones Izquierda y Derecha funcionarán como teclas de acceso directo a Deformación trapezoidal +/-.
•Pulse el botón Salir para volver al menú principal. Pulse de nuevo el botón Salir para salir del sistema de menús.
•El indicador de estado la lámpara se encenderá o parpadeará cuando sea necesario sustituir, enfriar o realizar operaciones de mantenimiento en la lámpara. Consulte “Información sobre la lámpara” en la página 22 para obtener información más detallada.
•Tecla Auto: selecciona automáticamente la calidad de imagen óptima para las señales que se estén recibiendo.
•Tecla Fuente: selecciona las fuentes de la señal de entre las opciones disponibles, PC, Vídeo, S-Vídeo e YPbPr cuando hay varias fuentes de entrada disponibles.
Indicador de estado de la lámpara
Salir
Deformación trapezoidal/ Derecha
Encendido
Introducción 7
Loading...
+ 24 hidden pages