Projektor cyfrowy PB2140 / PB2240
Seria przenośna
Podręcznik użytkownika
Zapraszamy
Copyright
Copyright 2004 by BenQ Corporation. All rights reserved. Reprodukowanie niniejszej publikacji, jej
przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie na jakikolwiek
język lub język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami elektronicznymi,
mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi jest zabronione bez
wcześniejszej pisemnej zgody firmy BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych
lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia
wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt s pełniana wymagań dla szczególnych zastosowań.
Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej
publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian do zawartości tej publikacji, bez wymogu infor-
mowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach czy zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki handlowe (trademarks) Texas Instruments.
Pozostałe prawa autorskie należą do poszczególnych firm i organizacji.
Spis treści
Ważne instrukcje bezpieczeństwa....................... 1
Wprowadzenie .................................................... 4
Funkcje projektora ............................................................ 4
Oświadczenie MIC .......................................................... 40
Spis treściiv
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki
czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu
zapewnienia bezpiecznego użytkowania produktu należy jednak przestrzegać instrukcji
zawartych w niniejszym podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Uwaga
•Otwieranie obudowy grozi
porażeniem prądem. Części
wewnątrz nie mogą być naprawiane
przez użytkownika.
•Przed przystąpieniem do
użytkowania projektora zapoznaj
się z niniejszym podręcznikiem.
obiektywu lub zdejmuj nakładkę
obiektywu jeśli lampa projektora
jest włączona.
•W czasie działania projektora nie
patrz prosto w obiektyw. Intensywny
promień światła może uszkodzić
wzrok.
•W niektórych krajach napięcie w sieci
jest NIESTABILNE. Projektor
przystosowany jest do prawidłowego
działania w przedziale od 100 do
240 V, ale może zawodzić, jeśli
następują przerwy w dopł
lub wahania napięcia +/- 10 V. Na
obszarach, gdzie istnieje takie
ryzyko zaleca się użycie
stabilizatora napięcia, listwy
przeciwprzepięciowej lub zasilania
awaryjnego UPS.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa1
ywie prądu
Instrukcje bezpieczeństwa
1.Podczas działania lampa bardzo się
rozgrzewa. Przed wymontowaniem
zespołu lampy w celu wymiany
pozwól projektorowi ostygnąć
przez ok. 45 minut.
2. Nie użytkuj lampy po zakończeniu
okresu jej żywotności. Eksploatacja
lampy ponad przewidziany dla niej
okres może w niektórych sytuacjach
spowodować jej eksplozję.
4. Nie umieszczaj urządzenia na
niestabilnym wózku, stojaku lub
stole. W razie upadku urządzenie
może zostać poważnie uszkodzone.
5. Aby ograniczyć ryzyko porażenia
prądem nie rozmontowuj urządzenia.
Jeśli konieczne jest serwisowanie lub
naprawa, zanieś urządzenie do
specjalisty. Użytkowanie
niewłaściwie złożonego urządzenia
może być przyczyną jego poważnych
uszkodzeń
lub porażenia prądem.
3. Nigdy nie wymieniaj zespołu lampy
lub jakichkolwiek elektronicznych
części, jeśli projektor podłączony
jest do gniazdka zasilającego.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa2
6. Urządzenie potrafi wyświetlać
odwrócone obrazy po zainstalowaniu
go na suficie W celu bezpiecznej
instalacji projektora pod sufitem,
użyj zestawu do montażu
sufitowego BenQ.
Instrukcje bezpieczeństwa (kontynuacja)
7. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
- Nie stawiaj urządzenia na kocu, materacu
lub innych miękkich powierzchniach.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może
spowodować wybuch ognia w jego
wnętrzu.
9. W czasie użytkowania zawsze
10. Nie ustawiaj urządzenia w pionie na
8. Nie umieszczaj urządzenia w żadnym
zponiższych środowisk:
- Słabo wentylowana lub ograniczona
przestrzeń; zapewnij przynajmniej 50 cm
odstępu od ścian i swobodny przepływ
powietrza wokół projektora
- Miejsca o tendencji do mocnego
nagrzewania się, takie jak wnętrze
samochodu z zamkniętymi szybami
- Miejsca, w których elementy optyczne
narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu
papierosowego, powodujących skrócenie
czasu użytkowania projektora
i pociemnienie obrazu
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej
35°C / 95°F
11. Nie stawaj na urządzeniu ani nie kładź na
umieszczaj urządzenie na równej,
poziomej powierzchni.
- Nie używaj urządzenia jeśli jest
przekrzywione bardziej niż o 10 stopni
w lewo lub w prawo albo o ponad 15 stopni
w tył lub w przód. Używanie urządzenia
w pozycji odbiegającej od poziomu może
spowodować wadliwe działanie lub
uszkodzenie lampy.
jednym z boków.
Może to spowodować jego przewrócenie
się i doprowadzić do urazów użytkownika
lub uszkodzenia urządzenia.
nim żadnych przedmiotów.
Poza prawdopodobnym uszkodzeniem
urządzenia, takie postępowanie może
prowadzić do wypadków i urazów.
12. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Wylanie cieczy na
projektor może spowodować jego
awarię. Jeśli projektor zamoczy się,
odłącz go od sieci i skontaktuj się
z BenQ w celu naprawy urządzenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa3
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użycia.
Projektor posiada następujące funkcje:
•Niewielkie rozmiary umożliwiające przenoszenie
•Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
•Cyfrowa korekcja trapezu (keystone) do korekcji zniekształconych obrazów
•Regulowany balans kolorów dla wyświetlacza danych/wideo
•Lampa projekcyjna o ultra-wysokiej jasności
•Zdolność wyświetlania 16.7 miliona kolorów
•Menu ekranowe w 10 językach: angielskim, francuskim, niemieckim, włoskim,
hiszpańskim, rosyjskim, chińskim tradycyjnym, chińskim uproszczonym, japońskim
i koreańskim
•Możliwość włączenia trybu normalnego lub ekonomicznego, pozwalającego na
mniejsze zużycie energii
•Znakomita funkcja AV, pozwalająca na uzyskanie obrazu AV wysokiej jakości
•Kompatybilność z HDTV (YP
Uwaga: Jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności.
bPr)
Wprowadzenie4
Zestaw
Do projektora dołączone są kable umożliwiające połączenie ze standardowym komputerem
PC lub laptopem. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane
poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim
Zewnętrzny panel
kontrolny (szczegółowe
informacje na stronie 7)
Otwór zamka
Kensington
Wejście przewodu
zasilającego AC
Kratka wentylacyjna
Widok z tyłu
Łącznik S-Video
Łącznik USB
Widok z dołu
Przedni przycisk
regulatora
Przednia stopka
regulatora
Przedni przycisk regulatora
Łącznik wideo
Łącznik audio
Pierścień ostrości
ipierścień
powiększenia
Obiektyw
Przedni czujnik pilota na
podczerwień
Tylni czujnik pilota na podczerwień
Wejście sygnału
(PC/ YP
bPr/ YCbCr)
RGB
Kratka
wentylacyjna
Klapka lampy
Tylna stopka
regulatora
Wprowadzenie6
Tylna stopka
regulatora
Sterowanie i funkcje
Zewnętrzny panel kontrolny
12
10
9
4
5
1
2
3
13
11
6
7
8
1. Zasilanie (więcej informacji na
stronach 16 i 17)
Włączenie i wyłączenie projektora.
2. Menu
Otwiera, zapisuje i opuszcza menu
ekranowe.
3. Dół 6
4. 5 Góra
5. 3 W lewo
6. W prawo 4
Klawisze #2 i #6 używane są do wyboru
pozycji menu i dokonywania zmian.
Więcej informacji na stronie 22.
Kiedy menu ekranowe nie jest
aktywowane, przyciski 3 Left (w lewo)
i Right (w prawo) 4 służą jako skróty
korekcji trapezu -/+. Więcej informacji
na stronie 18.
7.
ródło (więcej informacji na
stronie 19)
Kolejne wybieranie sygnału
wejściowego: analogowy RGB, wideo
lub S-Video.
8. Auto (więcej informacji na stronie 19)
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień dla wyświetlanego obrazu.
9. Kontrolka zasilania (więcej
informacji na stronie 31)
Zapala się lub miga, gdy projektor jest
włączony.
10. Ostrzegawcza kontrolka
temperatury (więcej informacji na
stronie 31)
Miga na czerwono, jeśli temperatura
projektora staje się zbyt wysoka.
11. Kontrolka lampy (więcej informacji
na stronie 31)
Wskazuje status lampy. Zapala się
ibłyska, gdy pojawia się jakiś problem
z lampą.
12. Pierścień powiększenia
Regulacja wielkości obrazu.
Obróć zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby powiększyć obraz lub
obróć przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aby pomniejszyć obraz.
13. Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego
obrazu.
Wprowadzenie7
Opis pilota
I
I
II
/
I
I
II
/
Zasilanie
Zamrożenie
Następna /
poprzednia strona
5 Góra
3 W lewo /
Wprawo 4
Menu
6Dół
AUTO
Auto
Trapez
(Keystone)
FunkcjaOpis
Zasilanie
Zamrożenie
5Góra, Menu
3W lewo / Wprawo4, 6 Dół
AUTO
Auto trapez
Trapez
(Keystone)
Następne
i poprzednia strona
Włączenie i wyłączenie projektora. Więcej informacji na
stronach 16 i 17.
Po naciśnięciu Freeze obraz jest zamrażany. Ikona pauzy
(“Pause”) pojawi się w prawym dolnym rogu ekranu. Ponownie
naciśnij Freeze, aby wyłączyć funkcję.
Używane do wyboru odpowiedniej pozycji menu i dokonywania
zmian. Więcej informacji na stronie 22.
Automatycznie koryguje trapezoidalne zniekształcenie
powstałe w przypadku nieodpowiedniego kąta projekcji. Więcej
informacji na stronie 18.
Manualnie koryguje trapezoidalne zniekształcenie powstałe
w przypadku nieodpowiedniego kąta projekcji. Więcej
informacji na stronie 18.
Przed uruchomieniem tej funkcji podłącz projektor do
komputera lub laptopa za pomocą kabla USB. Możesz
obsługiwać prezentację Power Point
i poprzednią stronę
Auto
ródło (Source)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień dla wyświetlanego
obrazu. Więcej informacji na stronie 19.
Kolejne wybieranie sygnału wejściowego: RGB, komponentowy
wideo,
Auto
ródło (Source)
Blank
(pusty ekran)
Ustawienie
gotowe
naciskając następną
.
S-Video lubwideo. Więcej informacji na stronie 19.
Wprowadzenie8
Blank (pusty ekran)
Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę publiczności, prezenter
może użyć funkcji pustego ekranu, która ukrywa wyświetlany
obraz. Aby przywrócić obraz, ponownie naciśnij Blank (pusty ekran). Więcej informacji na stronie 20.
Ustawienie gotowe
W zależności od wybranego sygnału wejściowego dostępnych
jest kilka opcji konfiguracji obrazu: tryb Vivid (żywy), tryb
prezentacji, tryb gier, tryb wideo, tryb kinowy i tryb
ekonomiczny. Więcej informacji na stronie 23.
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota (IR) umieszczone są z przodu i z tyłu projektora. W celu poprawnego
działania, pilot musi być trzymany pod kątem nie większym niż 30 stopni w stosunku do
czujników projektora. Dystans pomiędzy pilotem, a czujnikami nie powinien przekraczać
6 metrów (19,5 stopy).
6m
Uwagi dotyczące posługiwania się pilotem:
Upewnij się, czy między pilotem, a czujnikami na podczerwień projektora nie ma żadnych
przeszkód, które mogłyby zatrzymywać wiązkę podczerwieni.
Instalowanie i wymiana baterii
1.Wyciągnij szufladkę baterii.
2. Włóż nową baterię do
szufladki.
3. Wepchnij szufladkę do
pilota.
Unikaj nadmiernej temperatury
iwilgotności. Istnieje ryzyko
eksplozji, jeśli bateria zostanie
nieprawidłowo wymieniona.
Wymieniaj tylko na baterie tego
samego typu lub ekwiwalent
rekomendowany przez producenta.
Zużytą baterię zutylizuj w sposób
zalecany przez producenta.
Wprowadzenie9
Połączenia
Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1.Wszystkie łączone urządzenia są wyłączone.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Kable są dokładnie podłączone.
Podłączanie do komputera lub laptopa
RGB
USB
PC audio
RGB
Do podłączenia urządzenia do komputera Macintosh wymagany jest specjalny łącznik
(akcesorium dodatkowe).
Kabel USB
Kabel audio
Kabel VGA
Kabel VGA
Do wejścia RGB
USB
PC audio
Do wejścia
RGB
Połączenia10
Podłączanie urządzenia do komponentowego
wejścia wideo
Kabel komponentowy
wideo (akcesorium
dodatkowe)
RGB
Projektor obsługuje szereg trybów telewizji wysokiej rozdzielczości. Niektóre ze źródeł to:
•Cyfrowy odtwarzacz Digital-VHS (D-VHS)•Odtwarzacz DVD
•Odbiornik telewizji satelitarnej HDTV•Cyfrowy tuner TV
Większość z tych źródeł obsługuje analogowe wyjście komponentowe wideo, standardowe
wyjście VGA lub YP
Projektor jest w stanie odbierać dane HDTV przez łącznik komponentowy wideo. Aby
wyświetlić te obrazy, użyj komponentowego kabla wideo (akcesorium opcjonalne).
W funkcji HDTV obsługiwane są następujące standardy:
•480i•480p
•576i•576p
•720p (50/ 60 Hz)•1080i (50/ 60 Hz)
bPr (domyślny format).
YPbPr
Urządzenia AV
Podłączanie urządzeń wideo i S-Video
Urządzenia S-Video
S-Video
S-Video
Kabel S-Video
Kabel audio
Połączenia11
Urządzenia wideo
Kabel wideo
Kabel audio
Jeśli wybrany obraz wideo nie pojawia się po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe
źródło sygnału, należy sprawdzić, czy samo źródło wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należy sprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Połączenia12
Instalacja
Wybór miejsca
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji: podłoga przód, sufit przód, podłoga tył, sufit
tył. Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze
odpowiedniej konfiguracji.
i. Podłoga przódii. Sufit przód
iii. Podłoga tyłIV. Sufit tył
Więcej informacji dotyczących czterech konfiguracji znajduje się na stronie 26.
Jeśli projektor zostanie umieszczony ponad lub pod ekranem, należy ustawić go tak, aby
wycentrować obraz na ekranie, co spowoduje zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji
trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz strona 18, korekcja trapezu.
Instalacja13
Regulacja wysokości
Projektor wyposażony jest w 1 szybko zwalnianą przednią stopkę regulatora i 2 tylne stopki
regulatora. Ten system regulatorów służy do zmiany wysokości projektora i kąta projekcji.
W celu regulacji projektora:
1.Unieś projektor i naciśnij przycisk
regulatora, aby go zwolnić.
Regulator opadnie do wybranej
pozycji i zablokuje się. Dzięki
temu można regulować projektor
1
w zakresie do 15 stopni.
2. Kręć tylnymi stopkami
regulującymi w celu precyzyjnego
wyregulowania kąta poziomego.
2
Ponownie naciśnij przycisk regulatora,
aby schować stopkę.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie prostopadłe, wyświetlany obraz będzie w pionie
zniekształcony w stronę trapezu. Aby temu zapobiec, należy wyregulować wartość korekcji
trapezu w menu obrazu, za pomocą panelu kontrolnego lub pilota.
Wielkość ekranu
Umieść projektor w wymaganej odległości od ekranu, zgodnie z zamierzoną wielkością
obrazu (patrz tabela na następnej stronie).
M
a
k
s
y
m
a
l
n
e
p
o
w
i
ę
k
s
z
e
n
i
M
i
n
i
m
a
l
n
e
p
o
e
w
i
ę
k
s
z
e
n
i
e
2
na
j
y
c
k
e
j
o
pr
ć
ś
o
ł
g
e
dl
O
Регулятор
масштаба
Instalacja14
Tabe l a w ielk o ści ekranu (proporcje obrazu 4:3)
Odległość
od ekranu
stopy cale stopy calestopy calemetry cmmetrycmmetry cm
2. Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka zasilającego.
3. Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik).
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power (zasilanie) na pilocie lub projektorze, aby
uruchomić urządzenie. Kontrolka zasilania błyska i świeci się na zielono, gdy
zasilanie jest włączone.
5. Procedura rozruchu trwa około 30 sekund od momentu wciśnięcia przycisku Power.
W późniejszym etapie rozruchu pojawia się logo BenQ.
6. Następnie projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Niezależnie
od wybranego źródła wejściowego, ekran wyświetla “Acquiring Signal (poszukiwanie sygnału)” w prawym dolnym rogu. Jeśli nie wykryto źródła sygnału
wejściowego, na ekranie stale wyświetlany będzie jeden z trzech komunikatów:
“Analog RGB Searching (wyszukiwanie analogowego RGB)”, “Video Searching (wyszukiwanie wideo)”, “S-Video Searching (wyszukiwanie S-Video)”.
7. Możesz także nacisnąć Source/źródło na projektorze lub pilocie w celu wybrania
sygnału wejściowego, jeśli do projektora podłączono 2 lub więcej urządzeń. Więcej
informacji na stronie 19.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora,
na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (poza zakresem)”.
Opis działania16
Wyłączanie
1.Naciśnij Power (zasilanie);
pojawi się komunikat
ostrzegawczy. Aby
wyłączyć projektor,
ponownie naciśnij Power.
2.Kontrolka zasilania mruga
na pomarańczowo i lampa
wyłącza się, wentylatory
pracują jeszcze przez ok.
90 sekund, aby ochłodzić
projektor.
W celu ochrony lampy, projektor
nie reaguje na żadne polecenia
w trakcie procesu chłodzenia.
3. Odłącz przewód zasilający od gniazdka w ścianie.
Nie odłączaj przewodu zasilania przed końcem 90-sekundowej sekwencji ochładzania.
Jeśli projektor nie zostanie prawidłowo wyłączony, przy próbie ponownego włączenia
projektora w przeciągu najbliższych godzin, aby chronić lampę, wentylatory przez kilka minut
będą ją ochładzać. Po zatrzymaniu wentylatorów naciśnij ponownie Power, aby uruchomić
projektor.
Opis działania17
Cyfrowa korekcja trapezu (Keystone)
Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu
jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Aby temu zaradzić, możesz wykonać
poniższe czynności.
1. Wyreguluj wysokość projektora.
2. Naciśnij Keystone lub
AUTO
AUTO na pilocie.
Jeśli obraz nadal jest zniekształcony,
musisz ręcznie wykonać JEDEN
z poniższych kroków.
•Naciśnij 3Left/ Right (w
lewo/w prawo)4 (skrót) na
panelu kontrolnym projektora,
by wyświetlić pasek stanu,
oznaczony Keystone. Naciśnij Left (w lewo)3, aby
skorygować trapez w górnej części obrazu. Naciśnij Right (w prawo)4, aby
skorygować trapez w dolnej części obrazu.
•Naciśnij / na pilocie, aby wyświetlić pasek stanu oznaczony Keystone,
następnie, aby skorygowa
ć trapez na górze obrazu i naciśnij , aby
skorygować trapez na dole obrazu.
•Naciśnij Menu na projektorze lub pilocie. Przejdź do
Picture (obraz) -->
Keystone i wyreguluj obraz za pomocą przycisków 3 Left (w lewo)/ Right (w
prawo) 4 na projektorze lub 3 / 4 na pilocie.
Dla przykładu:
1. Naciśnij 3 Left (w lewo) na projektorze lub
2. Naciśnij na pilocie.
3. Naciśnij 3 Left (w lewo) na projektorze 3
na pilocie, będąc w menu Picture (obraz) -->
Keystone (trapez).
Keystone
0
Keystone
-6
1. Naciśnij Right (w prawo) 4 na
projektorze lub
2. Naciśnij na pilocie.
4 na projektorze
Keystone
+6
Keystone
3. Naciśnij Right (w prawo)
lub 4 na pilocie, będąc w menu Picture
(obraz) --> Keystone (trapez).
0
Opis działania18
Wybór źródła
Aby kolejno wybierać źródła, naciśnij Source (źródło) na panelu kontrolnym
projektora lub na pilocie. Wybrane źródło
zostanie wyświetlone w prawym dolnym
rogu ekranu na 3 sekundy.
Automatyczne dostrajanie
W niektórych sytuacjach może zaistnieć
konieczność dostrojenia jakości obrazu.
W tym celu naciśnij Auto na panelu
kontrolnym projektora lub na pilocie.
W przeciągu 3 sekund wbudowana,
inteligentna funkcja automatycznego
dostrajania przestawi wartości częstotli-
wości, zegara i trapezu, wybierając najlepszą jakość obrazu.
Informacja o obecnym źródle zostanie
wyświetlona w prawym dolnym rogu
ekranu przez 3 sekundy, jak poniżej.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.
Opis działania19
Pusty ekran
Aby przyciągnąć na siebie całą uwagę
publiczności, prezenter może użyć funkcji
pustego ekranu, która ukrywa wyświetlany
obraz. Aby przywrócić obraz, ponownie
naciśnij Blank (pusty ekran). Słowo
“BLANK” pojawi się w prawym dolnym rogu
ekranu, gdy obraz jest ukryty.
BLANK
Powiększenie / Ostrość
Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego obrazu
przy użyciu pierścienia powiększającego na obiektywie. Następnie ustaw ostrość obrazu za pomocą
pierścienia ostrości. Odnieś się do tabel wielkości
obrazu na stronie 15.
Pierścień
ostrości
Регулятор
масштаба
Opis działania20
Menu działania (Operation)
Menu System
Menu wyświetlacza ekranowego różnią się w zależności od wybranego typu sygnału.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach...
Pod-menuKomputer
Obraz (Picture)
Obraz
Pro-Picture
Tryb ustawień gotowych
Trapez (Keystone)
Jasność (Brightness)
Kontrast (Contrast)
Automatyczna wielkość
obrazu (Auto Resize)
Format (Aspect ratio)
Pozycja w poziomie
(H Position)
Pozycja w pionie
(V Position)
Faza (Phase)
Szerokość (H Size)
Automatyczna wielkość
obrazu (Auto Resize)
Format (Aspect ratio)
Ostrość (Sharpness)
Ustawienia
(Setting)
Zaawansowane
(Advance)
Informacje
(Information)
Wycisz (Mute)
Głośność (Volume)
OSD Time - czas wyświetlacza
Reset (przywróć)
Temperatura kolorów (Color Temp)
Odbicie lustrzane (Mirror)
Czas pustego ekranu
Skanowanie źródeł
Język
Logo użytkownika
ródło (Source)
Rozdzielczość
Tryb ustawień gotowych
Godziny lampy
ródło (Source)
System
Tryb ustawień gotowych
Godziny lampy
Opis działania21
Korzystanie z menu
Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień
i regulację.
Menu są dostępne w 10 różnych językach. Więcej informacji na stronie 27.
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1.Naciśnij Menu, aby aktywować menu
ekranowe.
Step 2. Użyj 3 Left (w lewo)/Right
(w prawo) 4 na projektorze lub 3 /
4 na pilocie, aby wybrać
Picture (Obraz) i naciśnij 5 lub 6,
aby wybrać Keystone (trapez).
Step 3. Wyreguluj parametry trapezu,
naciskając 3 Left (w lewo)/ Right (w prawo)4na pro-
jektorze lub 3 / 4 na
pilocie.
Step 4. Naciśnij Menu, aby wyjść
i zapamiętać ustawienia.
Opis działania22
1. Menu obrazu (Picture)
FUNKCJAOPIS
Dostępne są tryby ustawień gotowych, pozwalające na
zoptymalizowanie obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Sygnał z komputera
1.Tryb prezentacji: Przeznaczony do prezentacji. Duży nacisk
położony na jasność.
2.Tr yb V ivi d (żywy): Doskonały do gier. Dobre wyważenie
nasycenia kolorów i jasności.
3.Tr yb w i deo : Odpowiedni do oglądania filmów w naturalnych
barwach.
4.Tryb ekonomiczny: Przy mniejszym szumie systemu lampa
Tryb
ustawień
gotowych
Trapez
(Keystone)
Jasność
(Brightness)
zużywa o 20% mniej energii i przedłuża swoją żywotność. Życie
lampy przedłużone jest także dzięki mniejszemu natężeniu światła.
Sygnał wejściowy YPbPr / S-Video / wideo
1.Tryb gier: Odpowiedni do grania w gry video w jasnym
pomieszczeniu.
2.Tr yb w i deo : Odpowiedni do oglądania filmów TV,
z podwyższoną temperaturą kolorów.
3.Tryb kinowy: Odpowiedni do oglądania filmów kinowych,
z obniżoną temperaturą kolorów.
4.Tryb ekonomiczny: Przy mniejszym szumie systemu lampa
zużywa o 20% mniej energii i przedłuża swoją żywotność. Życie
lampy przedłużone jest także dzięki mniejszemu natężeniu światła.
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Więcej informacji na
stronie 18.
Regulacja jasności obrazu. Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz.
Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj
to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne,
ale żeby widoczne w nich były detale.
-30
50
Opis działania23
+70
Kontrast
(Contrast)
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Im
wyższa wartość, tym większy kontrast.
Kolor (Color)
Odcień (Tint)
-30
50
+70
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
Ta funkcja nie jest dostępna, gdy jako źródło sygnału wybrany jest
komputer.
Regulacja tonów koloru obrazu. Im wyższa wartość, tym czerwieńszy
obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej zielony obraz.
Ta funkcja nie jest dostępna, gdy jako źródło sygnału wybrany jest
komputer.
Opis działania24
2. Menu Obrazu Pro-Picture
FUNKCJAOPIS
Automatyczna
wielkość
obrazu
(Auto Resize)
Format
(Aspect Ratio)
Pozycja
wpoziomie
(H Position)
Pozycja
wpionie
(V Position)
Faza (Phase)
Pozwala na najlepsze możliwe dopasowanie obrazu do ekranu.
1. Wł. 2. Wył.
Dostępne są dwa formaty obrazu.
1. 4 : 3 (standard) 2. 16 : 9 (szeroki ekran)
Regulacja poziomej
pozycji wyświetlanego
obrazu.
Ta funkcja jest
dostępna tylko gdy
jako źródło sygnału
wybrany jest
komputer.
Regulacja pionowej
pozycji wyświetlanego
obrazu.
Ta funkcja jest
dostępna tylko gdy
jako źródło sygnału
wybrany jest
komputer.
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara
w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
Ta funkcja jest dostępna tylko gdy jako
źródło sygnału wybrany jest komputer.
-30+30
-30
+30
Szerokość
(H Size)
Ostrość
(Sharpness)
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Ta funkcja jest dostępna tylko gdy jako źródło sygnału wybrany jest
komputer.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
Ta funkcja nie jest dostępna, gdy jako źródło sygnału wybrany jest
komputer.
Opis działania25
3. Menu Ustawienia
FUNKCJAOPIS
Wył.
Wł.
Wycisz
(Mute)
Głośność
Regulacja poziomu głośności.
(Volume)
OSD Time czas
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim
naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 60 sekund.
wyświetlacza
Przywróć
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
(Reset)
Dostępne są 3 ustawienia temperatury kolorów*.
Temperatura
kolorów
(Color Temp)
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną
z powszechnych metod określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej
temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów
zdaje się zawierać w sobie więcej niebieskiego.
1. Niska: obrazy wydają się czerwonawo-białe.
2. Standard: zachowanie normalnego odcieniu bieli.
3. Wysoka: obrazy wydają się niebieskawo-białe.
Opis działania26
4. Menu zaawansowane (Advance)
FUNKCJA
Odbicie
lustrzane
(Mirror)
OPIS
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym
lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu
nabycia uchwytu do montażu sufitowego (akcesorium dodatkowe), jeśli
musisz zainstalować projektor na suficie.
Podłoga przód: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor stoi na
podłodze, a publiczność ogląda
obraz siedząc przed ekranem.
To najpowszechniej stosowane
ustawienie.
Sufit przód: Wybierz to ustawienie,
jeśli projektor podwieszony jest
pod sufitem, a publiczność ogląda
obraz siedząc przed ekranem.
Podłoga tył: Wybierz to
ustawienie, jeśli projektor
umieszczony jest w okolicy
podłogi, za ekranem. Potrzebny
jest specjalny ekran do tylnej
projekcji.
Sufit tył: Wybierz to ustawienie,
jeśli projektor podwieszony jest
pod sufitem, za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do
tylnej projekcji.
Czas pustego
ekranu
Skanowanie
źródeł
Język
(Language)
Logo
użytkownika
Ustawienie czasu pustego ekranu po aktywacji funkcji Blank. Obraz
zostaje przywrócony, gdy ustawiony czas dobiegnie końca.
Włączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych.
Jeśli skanowanie źródeł jest aktywne, projektor będzie wyszukiwał
sygnał wejściowy w następującej kolejności: analogowy RGB --> wideo
--> S-Video, dopóki nie znajdzie sygnału. Jeśli funkcja jest nieaktywna,
projektor wybiera ostatni sygnał wejściowy.
Ustawienia językowe menu kontrolnych wyświetlacza ekranowego OSD.
Użyj 3Left (w lewo)/ Right (w prawo)4na projektorze lub 3/ 4 na
pilocie, aby wybrać jeden z języków: angielski, francuski, niemiecki,
włoski, hiszpański, rosyjski, tradycyjny chiński, uproszony chiński,
japoński i koreański.
Pozwala użytkownikowi wybrać logo, które będzie wyświetlane w czasie
uruchamiania projektora. Dostępne są trzy tryby: domyślny (logo BenQ),
czarny ekran lub niebieski ekran.
Opis działania27
5. Menu Informacje (Information)
To menu informuje o obecnym statusie projektora.
FUNKCJAOPIS
ródło
(Source)
Rozdzielczość
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Pokazuje naturalną rozdzielczość sygnału wejściowego.
Tryb ustawień
gotowych
Godziny lampy
System
Pokazuje tryb wybrany w menu Picture (Obraz).
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, SECAM lub PAL.
Opis działania28
Konserwacja
Projektor wymaga pewnej konserwacji. Poniższe czynności należy wykonywać regularnie,
aby utrzymywać projektor w czystości.
Nigdy nie usuwaj żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy. Jeśli jakieś części
wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw
miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy, wyłącz projektor i odłącz przewód zasilający.
W celu usunięcia zabrudzeń lub kurzu, przetrzyj obudowę miękkim, suchym materiałem,
który nie pozostawia kłaczków.
W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i neutralnym
detergentem. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków
chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.
Przechowywanie projektora
Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się
w zalecanych granicach. Odwołaj się do strony specyfikacji w podręczniku lub skontaktuj się
ze sprzedawcą, aby wyjaśnić zakres.
Schowaj stopkę regulatora.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu.
Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja29
Informacje o lampie
Komunikat ostrzegawczy
Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności
wymiany lampy, zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Stara lampa może
powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet
wybuchnąć.
Więcej szczegółowych informacji zawarto na stronie 32.
Kontrolki lampy i temperatury zapalą się, jeśli lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz
zasilanie i pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut. Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki
lampy i temperatury nadal się świecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze przypominają o konieczności wymiany lampy.
KomunikatStatus
Lampa działała przez 1980 godzin. Zainstaluj nową
lampę w celu optymalnego działania urządzenia. Jeśli
projektor zazwyczaj działa w ustawionym trybie
ekonomicznym (strona 23), możesz kontynuować jego
użytkowanie do momentu pojawienia się komunikatu
o 2980 godzinie użytkowania lampy.
Lampa działała przez 2980 godzin, za 20 godzin
zasilanie automatycznie się wyłączy. Nowa lampa
powinna być założona w celu uniknięcia sytuacji,
w której projektorowi skończą się godziny lampy.
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten
komunikat będzie błyskał w centrum ekranu, a wraz
z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić się
kontrolka lampy. Projektor wyłączy się
po 40 sekundach. Lampa MUSI zostać wymieniona,
zanim będzie można przystąpić do dalszej eksploatacji
projektora.
Wymiana lampy
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj projektor
i odłączaj przewód zasilający.
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć przez
45 minut.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła
lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie
soczewki, nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych
odpadów, w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
Krok 1. Wyłącz projektor i odłącz jego przewód zasilający od gniazdka w ścianie.
Konserwacja30
Krok 2. Odwróć projektor. Następnie poluzuj
śruby i usuń pokrywę lampy. Jeśli
lampa jest gorąca, w celu uniknięcia
poparzeń odczekaj 45 minut, aż do jej
ostygnięcia.
Krok 3. Poluźnij śrubę, którą lampa przykrę-
cona jest do projektora. Jeśli śruba nie
jest odkręcona całkowicie, wnętrze
urządzenia może poranić palce. Zaleca
się używanie śrubokręta z magnetyczną
końcówką.
Krok 4. Podnieś uchwyt do pozycji pionowej. Za
pomocą uchwytu powoli wyciągnij
lampę z projektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie może spowodować
pęknięcie lampy i rozsypanie się szkła we wnętrzu
projektora.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których
może na nią skapnąć woda, w zasięgu dzieci lub w pobliżu palnych materiałów.
Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych
elementów we wnętrzu, może to spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie
wyświetlanych obrazów.
Krok 5. Włóż nową lampę. Upewnij się, że
uchwyt jest całkowicie zatrzaśnięty
i mocno dokręć śrubę.
Luźna śruba może powodować słabe
połączenie i w rezultacie wadliwe działanie
urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
Krok 6. Załóż ponownie pokrywę lampy
i dokręćśrubę. Nie włączaj zasilania,
gdy pokrywa lampy jest zdjęta. Po
wymianie lampy zawsze wyzeruj całkowity czas działania lampy. Nie zeruj, jeśli
lampa nie została wymieniona, gdyż może to prowadzić do uszkodzeń.
Krok 7. Zerowanie licznika lampy
i. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk 5 na
projektorze, aby wyświetlić całkowity czas użytkowania
lampy.
ii. Naciśnij Auto na projektorze lub na pilocie, aby wejść do
licznika godzin lampy. Pojawi się komunikat o zmianach.
iii. Naciśnij W lub X, aby wyzerować godziny lampy, a następnie wyjdź
naciskając Auto.
Informacje o temperaturze
Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
Konserwacja31
1.Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2.Wentylatory nie działają.
Wyłącz projektor i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc.
Więcej informacji w sekcji "Kontrolki" na stronie 32.
Kontrolki
Ilustracja
1.Pusto - : Światło wyłączone
2. : Światło błyskające
3. : Światło włączone
O : Orange - światło pomarańczowe
4.
R : Red - światło czerwone
5.
G : Green - światło zielone
6.
Światło
Zasilanie
Stany zasilania
Tem peratura
O O O
O
O
G
G
Stany lampy
--
--
--
--
--
--
Lampa
R
R
Status i opis
Projektor właśnie został podłączony do gniazda zasilania.
(1) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie,
ponieważ był nieprawidłowo odłączony,
z pominięciem okresu chłodzenia. Lub:
(2) Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po
wyłączeniu.
Tryb gotowości.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewania.
Projektor działa prawidłowo.
Ostrzeżenie informujące o przekroczeniu 2000 godzin
(3000 godzin w trybie ekonomicznym) czasu użytkowania
lampy. Natychmiast wymień lampę projektora na nową.
Lampa nie jest prawidłowo założona lub jest uszkodzona.
Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Konserwacja32
Stany temperatury
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
R
R
R
G
G
G
--
-
-
R
R
R
R
R
R
R
R
R
-
-
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
G
sprzedawcą.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie
włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze
W celu uzyskania informacji, pomocy przy obsłudze produktu, naprawy lub zamówienia
akcesoriów odwiedź serwis internetowy BenQ Corporation http://www.BenQ.com
Konserwacja34
.
Rozwiązywanie problemów
PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA.
PrzyczynaRozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC
Przewód zasilający nie dostarcza
prądu.
Próba ponownego włączenia
projektora w czasie procesu
ochładzania.
BRAK OBRAZU
PrzyczynaRozwiązanie
ródło sygnału wideo nie jest
włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo
podłączony do urządzenia
źródłowego.
Sygnał wejściowy został
nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
ROZMYTY OBRAZ
PrzyczynaRozwiązanie
Ostrość obiektywu nie jest prawidłowo
ustawiona.
Projektor jest ustawiony
nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego
w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, czy jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
Włącz źródło sygnału wideo i sprawdź, czy
kable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy za
pomocą przycisku Source (źródło) na
projektorze lub pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia urządzenia
(jeśli trzeba).
Zdejmij osłonę obiektywu.
PILOT NIE DZIAŁA
PrzyczynaRozwiązanie
Wyczerpana bateria.Wymień baterię na nową.
Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19.5 stóp) od
projektora.
Rozwiązywanie problemów35
Dane techniczne
Specyfikacje projektora
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktuProjektor cyfrowy
Nazwa modeluPB2240 1024 x 768 XGA
PB2140 800 x 600 SVGA
Optyczne
System wyświetlacza1-CHIP DMD
F/numer obiektywuPB2240 F=2.4 to 2.6, f= 24.0 to 29.1 mm
Wymiary238 mm (Sz) x 86.8 mm (W) x 180 mm (Gł)
Zakres temperatur działania 0 °C - 40 °C
Ciężar4.1 lbs (1.8 Kg)
Terminal wejść
Wejście komputerowe
Wejście RGBD-sub 15-pin (żeńskie)
Wejście sygnału wideo
S-VIDEO1 port Mini DIN 4-pin
Wideo1 wtyczka jack RCA
Wejście sygnału HDTVD-sub <--> YP
RGB
Wejście sygnału audio
Wejście audioGniazdo mini jack stereo
Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe
i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Wyłączenie z gwarancji: Lampy uznane są za
90-dniowej lub 500-godzinnej gwarancji, w zależności od tego, który z limitów
wyczerpie się pierwszy. Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest
poświadczenie daty sprzedaży. W przypadku stwierdzenia zasadności roszczenia
gwarancyjnego, BenQ jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych części
(z wliczoną robocizną), co jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika.
Aby uzyskać świadczenia gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom
swojego sprzedawcę.
Ważne: Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli klient nie użytkuje produktu zgodnie
z pisemnymi instrukcjami BenQ. Gwarancja daje użytkownikowi określone prawa,
może on też być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
Więcej informacji znajduje się w Książce Informacji Gwarancyjnych BenQ.
mało trwałeurządzenia i udziela się na nie
Gwarancja39
Oświadczenie dotyczące przepisów
Oświadczenie FCC
KLASA B: To urządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych
ijeśli nie jest zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować
zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że
zakłócenia pojawią się w obrębie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia
normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie
urządzenia, użytkownika zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu
z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
—Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą.
—Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
—Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego
podłączony jest odbiornik.
—Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Oświadczenie EEC
To urządzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EEC (European Economic
Community) EMC (Electronic Magnetic Compatibility, Zgodność elektronicznomagnetyczna) i spełnia jej wymogi.
Oświadczenie MIC
Urządzenie klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny z przeznaczeniem dla domu)
Urządzenie to poddano rejestracji EMC z przeznaczeniem dla domu i może ono być
używane w każdym otoczeniu, z otoczeniem mieszkalnym włącznie.
Oświadczenie dotyczące przepisów40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.