Данный проектор разработан и протестирован в соответствии с последними
стандартами по безопасности оборудования для информационных
технологий. Тем не менее для обеспечения безопасного использования этого
аппарата необходимо выполнять все инструкции, приведенные в данном
руководстве и на самом проекторе.
Правила техники безопасности
1.
Перед работой с проектором
обязательно прочтите данное
руководство пользователя.
Сохраните его для последующего
использования в будущем.
2.Не допускаетсясмотреть в
объектив проектора во время
его работы. Интенсивный луч
светаопасендлязрения.
4.При включении лампы
проектора обязательно
открывайте затвор или
снимайте крышку объектива.
5.В некоторых странах
напряжение в сети
НЕСТАБИЛЬНО. Проектор
рассчитан на безотказную
эксплуатацию
сети питания перем. тока от 100
до 240 В, однако сбои питания и
скачки напряжения свыше ±10 В
могут привести к выходу
проектора из строя. При
вероятности сбоев питания
или скачков напряжения
рекомендуется подключать
проектор через стабилизатор
напряжения, фильтр для
защиты от перенапряжения
или источник бесперебойного
питания (UPS).
принапряжении
3.Для проведения технического
обслуживания необходимо
обращаться только к
квалифицированным
специалистам.
6.Во время работы
запрещается закрывать
проекционный объектив какимлибо предметами – это может
привести к нагреванию и
деформированию этих
предметов или даже стать
причиной возгорания.
Правила техники безопасности 3
проектора
Правила техники безопасности (продолжение)
7.В процессе работы лампа
проектора сильно нагревается.
Перед заменой лампы
дождитесь остывания
проектора остыть в течение
приблизительно 45 минут.
10. Не устанавливайте проектор
на неустойчивую тележку,
стойку или стол. Падение
проектора может привести к
серьезному повреждению.
8.Не используйте лампы с
истекшим номинальным
сроком службы. При работе
сверх установленного срока
службы лампы ее баллон
может треснуть.
9.Не допускается замена лампы
и других электронных
компонентов, если кабель
питания проектора
отключен от сети питания.
не
11. Не пытайтесь самостоятельно
разбирать проектор. Детали
внутри корпуса находятся под
высоким напряжением, контакт
с ними может привести к
смертельному исходу.
Единственным элементом,
обслуживание которого может
осуществляться
пользователем, является
лампа
, имеющая отдельную
съемную крышку.
Ни при каких обстоятельствах
не следует отвинчивать или
снимать никакие другие
крышки. Для выполнения
обслуживания обращайтесь
только к квалифицированным
специалистам.
12. Во время работы проектора вы
можете почувствовать поток
теплого воздуха со
специфическим запахом из
вентиляционной решетки
проектора. Это обычное
явление и не является
неисправностью устройства.
Правила техники безопасности4
3000 м
(10000
футов)
0 м
(0 футов)
Правила техники безопасности (продолжение)
13. Не устанавливайте проектор в
следующих местах:
- В местах с плохой вентиляцией или
в ограниченном пространстве.
Расстояние до стен должно быть
не менее 50 см, а вокруг проектора
должна обеспечиваться свободная
циркуляция воздуха.
- В местах с очень высокой
температурой, например в
автомобиле с закрытыми окнами.
- В местах с повышенной
влажностью, запыленностью или
задымленностью, где возможно
загрязнение компонентов
которое приведет к сокращению
срока службы проектора и
затемнению изображения.
- Рядомспожарнойсигнализацией.
- В местах с температурой окружающейсредывыше 40°C.
- В местах, высота над уровнем моря
которых превышает 3000 м (10000
футов).
оптики,
14. Не закрывайте вентиляционные
отверстия.
- Не устанавливайте проектор на
одеяло, постель и другую мягкую
поверхность.
- Не накрывайте проектор тканью и
т.д.
- Не размещайте рядом с
проектором легко
воспламеняющиеся предметы.
Затруднение вентиляции
проектора через отверстия
может привести к его перегреву и
возгоранию.
15. Во время работы проектор
должен быть установлен на
ровной горизонтальной
поверхности.
- Наклон влево или вправо не
должен превышать 10 градусов, а
вперед и назад – 15 градусов.
Использование проектора в
наклонном положении может
привести к нарушению работы или
повреждению лампы.
Правила техники безопасности 5
Правила техники безопасности (продолжение)
16. Запрещается устанавливать
проектор вертикально на
торцовую часть. Это может
привести к падению проектора и
повлечь за собой его
повреждение или травмирование
людей.
18. Не ставьте емкости
на проектор или рядом с ним.
Попадание жидкости внутрь
корпуса может привести к выходу
проектора из строя. В случае
попадания жидкости выньте
вилку шнура питания из розетки
и обратитесь в сервисный центр
BenQ для технического осмотра
проектора.
17. Не вставайте на проектор и не
ставьте на него никакие
предметы. Помимо опасности
повреждения самого проектора
это может привести к
несчастному случаю и травме.
19. Данный проектор
предусматривает возможность
демонстрации перевернутых
изображений при креплении к
потолку.
Для установки проектора под
потолком и обеспечения
надежности крепления пользуйтесь
только комплектом BenQ для
потолочного монтажа.
с жидкостью
Правила техники безопасности6
Введение
Функциональные возможности проектора
Данная модель проектора является лучшей из представленных на мировом
рынке. Данный проектор обеспечивает отличное качество воспроизведения
видео на экране размером до 760 см (300 дюймов) по диагонали с различных
источников сигнала, таких как ПК, ноутбук, DVD-плеер, видеомагнитофон и
даже документ-камера.
Проекторобладаетследующимифункциями:
•SmartEco™ обеспечивает динамическое энергосбережение
Технологи я SmartEco™ позволяетснизитьэнергопотреблениелампыдо
80% в зависимости от уровня яркости воспроизводимого контента привключениирежима SmartEco
Технологи я SmartEco™ позволяет увеличить срок службы лампы при
выборе режима SmartEco для снижения энергопотребления
• ECO BLANK позволяет сберечь до 80% энергопотребления лампы
При нажатии кнопки ECO BLANK для отключения изображения
энергопотребление
отображается
• Энергопотребление в режиме ожидания менее 0,5 Вт
Энергопотребление в режиме ожидания не превышает 0,5 Вт
• Безфильтровая конструкция
Безфильтровая конструкция упрощает техническое обслуживание и
эксплуатационные затраты.
• Автонастройканажатиемоднойкнопки
При нажатии кнопки AUTO на панели управления или пульте ДУ мгновенно
настраивает наилучшее качество отображения изображения
• Быстрое охлаждение, автоматическое
включение
Функция быстрого охлаждения ускоряет процесс охлаждения при
выключении проектора. Функция автоматического выключения
обеспечивает автоматическое выключение проектора при отсутствии
входного сигнала в течение заданного промежутка времени. Функция
автоматического включения обеспечивает автоматическое включение
проектора при подаче питания.
• Немедленныйперезапуск
Функция мгновенного перезапуска обеспечивает мгновенное включение
проектора в течение 90 секунд после
• Поддержкафункции 3D
Различные форматы режима 3D обеспечивают гибкость использования
функции 3D. Для повышения глубины изображения фильмов, снятых в
режиме 3D, повышения реалистичности при просмотре видео и
спортивных программ надевайте очки BenQ 3D.
лампы снижается на 80% пока изображение не
выключение, автоматическое
выключения.
• Видимая яркость проецируемого изображения может изменяться в зависимости от
условий освещения, настройки контрастности/яркости источника входного сигнала и
пропорциональна расстоянию проецирования.
• Яркость лампы со временем уменьшается и может изменяться в пределах
характеристик, указанных ее изготовителем. Это не является неисправностью.
Введение 7
Комплектация
QQ
u
ick Start G
u
id
eu
ick Start G
u
id
e
1.Запаснойблоклампы
2.Комплектдляпотолочного
монтажа
3.Сумкадляпереноски
4.Очки 3D
5.Presentation plus
Аккуратно распакуйте комплект и убедитесь в наличии всех перечисленных
ниже деталей. В случае отсутствия каких-либо из указанных деталей
обратитесь по месту приобретения комплекта.
Стандартные принадлежности
Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому некоторые
принадлежности могут отличаться от приведенных на иллюстрациях.
*Гарантийный талон прилагается только для отдельных регионов. Для получения более
подробной информации обратитесь к дилеру.
Регулировка уровня громкости.
Когда активировано экранное
меню, кнопки № 7 и № 9
используются в качестве стрелок,
указывающих направление, для
выбора желаемых элементов и
выполнения регулировок.
Подробнее см. в разделе "Порядок
работы с меню" на стр. 28.
8.ECO BLANK
Отключение изображения на экране.
Подробнее см. в разделе
"Скрывание изображения" на стр. 41.
1.Регуляторфокуса
Регулирует фокусное расстояние.
Подробнее см. в разделе "Точная
настройка размера и резкости
изображения" на стр. 26.
2.Регулятормасштаба
Регулирует размер изображения.
Подробнее см. в разделе "Точная
настройка размера и резкости
изображения" на стр. 26.
3.TEMP - индикатор
температуры
Загорается красным цветом при
перегреве проектора. Подробнее см.
в разделе "Индикаторы" на стр. 67.
4.MENU/EXIT
Включение экранного меню. Возврат
в предыдущее меню, выход с
сохранением настроек.
5.Индикатор POWER
Гор и т или мигает во время работы
проектора. Дополнительные сведения
см. в "Индикаторы" на стр. 67.
6.POWER
Переключение режимов ожидания и
включения проектора. Подробнее
см. в разделах "Включение
проектора" на стр. 24 и "Выключение
проектора" на стр. 46.
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в
результате проекции под углом.
Подробнее см. в разделе
"Коррекция трапецеидального
искажения" на стр. 27.
10. Индикатор LAMP
Показывает состояние лампы.
Горит или мигает в случае
нарушения нормальной работы
лампы. Подробнее см. в разделе
"Индикаторы" на стр. 67.
11. AUTO
Автоматически
определяет
наилучшее время выдержки для
отображаемого изображения.
Подробнее см. в разделе
"Автоматическая настройка
изображения" на стр. 25.
12. SOURCE
Отображение панели выбора
источника сигнала. Подробнее см.
в разделе "Выбор входного
сигнала" на стр. 32.
13. MODE/ENTER
Выбор доступного режима
настройки изображения.
Подробнее см. в разделе "Выбор
режима отображения" на стр. 35.
Активация выбранного пункта
экранного меню. Подробнее см. в
разделе "Порядок работы с меню"
на стр. 28.
Монтаж проектора под потолком
Мы желаем вам многих часов приятной работы с проектором BenQ.
Поэтому для предотвращения травм и повреждения оборудования
просим вас соблюдать следующие правила техники безопасности.
При установке проектора под потолком настоятельно рекомендуется
пользоваться правильно подобранным комплектом для потолочного
монтажа проектора BenQ, а также проверять безопасность и надежность
установки.
Использование комплектов для потолочного монтажа других
производителей повышает опасность падения проектора с потолка
вследствие неправильного крепления или применения болтов
неподходящего диаметра или длины.
Комплект BenQ для потолочного монтажа проектора можно приобрести
там же, где был приобретен проектор BenQ. Рекомендуется также
отдельно приобрести защитный кабель, совместимый с замком типа
Kensington, и надежно прикрепить один его конец к предусмотренному на
проекторе
монтажного кронштейна. Это позволит предотвратить падение проектора
в случае его отсоединения от монтажного кронштейна.
разъему для замка Kensington, а другой – к основанию
Введение 11
Пульт ДУ
1
12
2
4
16
8
15
9
14
3
11
10
6
13
5
7
3
17
18
19
20
21
22
12
5.Eco Blank
Нажмите кнопку
отключения изображения на
некоторое время для снижения
энергопотребления лампы до 70%.
Повторно нажмите кнопку для
восстановления изображения и
звука. Подробнее см. в разделе
Выбор формата изображения при
проецировании. Подробнее см. в
разделе "Формат изображения" на
стр. 34.
8.Кнопки Digital Zoom "+/-"
Увеличение или уменьшение
размера проецируемого
изображения. Подробнее см. в
разделе "Увеличение и поиск
деталей" на стр. 33.
9.Timer On
Включение или отображение
1.Info
Отображение информации о
состоянии проектора.
2.Menu/Exit
Включение экранного меню. Возврат
в предыдущее меню, выход с
сохранением настроек.
Подробнее см. в разделе "Порядок
работы с меню" на стр. 28.
3.Влево / Вправо
Когда активировано экранное меню,
кнопки № 3 и № 12 используются в
качестве стрелок, указывающих
направление, для выбора желаемых
элементов и выполнения регулировок.
Подробнее см. в разделе "Порядок
работы с меню" на стр. 28.
4.Mode/Enter
Выбор доступного режима настройки
изображения. Подробнее см. в
разделе "Выбор режима
отображения" на стр. 35.
Активация выбранного пункта
экранного меню. Подробнее см. в
разделе "Порядок работы с меню" на
стр. 28.
Введение12
экранного таймера в зависимости
от установленной настройки
таймера. Подробнее см. в разделе
"Настройка таймера пр
на стр. 39.
10. Timer Setup
Прямой ввод настроек таймера
презентации. Подробнее см. в
разделе "Настройка таймера
презентации" на стр. 39.
I
I
11.Power
Переключение режимов ожидания
и включения проектора. Подробнее
см. в разделах "Включение
проектора" на стр. 24 и
"Выключение проектора" на стр. 46.
Ручная коррекция искажений
изображения, возникших в
результате проекции под углом.
Подробнее см. в разделе
"Коррекция трапецеидального
искажения" на стр. 27.
Eco Blank
езентации"
для
13. Auto
П
р
иб
л
.
15
°
Автоматический выбор
оптимальных параметров
изображения. Подробнее см. в
разделе "Автоматическая
настройка изображения" на стр. 25.
14. Source
Отображение панели выбора
источника сигнала. Подробнее см.
в разделе "Выбор входного
сигнала" на стр. 32.
15. Volume +/-
Регулировка уровня громкости.
Подробнее см. в разделе
"Регулировка звука" на стр. 42.
16. Page Up/Down
Стрелки переключения следующей
страницы и предыдущей страницы
при подключении к ПК через USB.
Подробнее см. в разделе
"Дистанционное перелистывание
страниц" на стр. 40.
17. Mute
Включение и выключение звука
18.Freeze
Останов проецирования
изображения. Подробнее см. в
разделе "Стоп-кадр" на стр. 41.
19. CC
Отображение на экране
пояснительного текста к
видеоизображению для
пользователей с плохим слухом.
20. Test
Проецирование тестового
изображения. Подробнее см. в
разделе "Использование встроенного
тестового образца" на стр. 26.
21. Teaching Template
Отображение отключаемой панели
для учителей,
выбирающих шаблон в
качестве соответствующего фона
для процесса обучения. Подробнее
см. в разделе "Обучающий шаблон"
на стр. 43.
22. 3D setting
Активация элемента 3D-экранного
меню.
проектора.
Датчик ИК-сигнала для пульта ДУ расположен на передней стороне
проектора. Для нормальной работы пульт ДУ нужно направлять на датчик ИКсигнала перпендикулярно, с отклонением не более 15 градусов. Расстояние
между пультом ДУ и датчиком не должно превышать 8 метров.
Следите за тем, чтобы между пультом ДУ и инфракрасным датчиком проектора
не было препятствий, мешающих прохождению инфракрасного луча.
• Управлениепроекторомспомощьюпереднейпанели
Введение 13
Замена батареи пульта ДУ
1.Чтобы открыть крышку батарейного отсека, поверните пульт ДУ задней
панелью вверх, нажмите на язычок крышки и сдвиньте ее в направлении
стрелки, как показано на рисунке. Крышка будет снята.
2.Извлеките старые батареи (если они были установлены) и вставьте две
батареи AAA, соблюдая их полярность в соответствии с рисунком на дне
батарейного отсека
положительному контакту (+), а отрицательный — к отрицательному (-).
3.Уст а н овите крышку на место, выровняв ее с направляющими
батарейного отсека и задвинув ее вниз до щелчка.
использованный элемент питания, а также извлекать элемент питания при
длительном перерыве в использовании пульта ДУ.
. Положительный полюс должен подключаться к
питанияследуетвынимать
Введение14
Установка проектора
Выбор места расположения
Выбор места расположения зависит от планировки помещения и
предпочтений пользователя. Следует учитывать размер и расположение
экрана, местоположение подходящей сетевой розетки, а также расположение
остального оборудования и расстояние от него до проектора.
Проектор рассчитан на установку в одном из следующих четырех положений:
1.Спер. - стол
Выберите это расположение, если проектор
установлен на столе
наиболее распространенный способ
расположения проектора, обеспечивающий
быструю установку и его мобильность.
2.Спер. - потолок
При данном способе расположения проектор
подвешивается в перевернутом положении под
потолком перед экраном.
Для монтажа проектора под потолком
необходимо приобрести у поставщика комплект
BenQ для потолочного монтажа.
После включения проектора выберите параметр
Спер. - потолок в
СИСТЕМЫ: Основные > Установка проектора.
3.Сзади на столе
Проектор располагается на полу или на столе
позади экрана.
Для установки в этом положении требуется
специальный экран для проецирования сзади.
После включения проектора выберите параметр
Сзади на столе вменю НАСТРОЙКИ
СИСТЕМЫ: Основные > Установка проектора.
4.Сзади на потол
При данном способе
подвешивается в перевернутом положении под
потолком за экраном.
Обратите внимание, что в этом случае
необходим специальный экран для
проецирования сзади и комплект BenQ для
потолочного монтажа.
После включения проектора выберите параметр
Сзади на потол вменю НАСТРОЙКИ
СИСТЕМЫ: Основные > Установка проектора.
передэкраном. Это
менюНАСТРОЙКИ
расположения проектор
Установка проектора 15
Выбор размера проецируемого
Проекционое расстояние
Центр объектива
Экран
Вертикальное
смещение
Диагональ
Ш
В
изображения
Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между
объективом проектора и экраном, выбранного увеличения и формата
видеосигнала.
Например, при использовании экрана с диагональю 120 дюймов (3048 мм)
среднее расстояние проецирования будет составлять 5 040 мм с
вертикальным смещением в 274 мм.
Если измеренное расстояние проецирования составляет 5 м (5000 мм), то
ближайшим значением в столбце "Проекционное расстояние (мм)" будет 5040
мм. В строке указано, что потребуется экран с
дюймов).
Мин.
расстояние
масштаб)
Среднее
значение
диагональюоколо 3 м (120
Макс.
расстояние
(мин.
масштаб)
Вертикальное
смещение
(мм)
Установка проектора16
MW523/TW523
Соотношение сторон экрана и формат проецируемого изображения 16:10
Например, при использовании экрана с диагональю 3 м (120 дюймов) среднее
расстояние проецирования будет составлять 4239 мм с вертикальным
смещением в 202 мм.
Если измеренное расстояние проецирования составляет 5 м (5000 мм), то
ближайшим значением в столбце "Проекционное расстояние (мм)" будет 5299
мм. В строке указано, что потребуется экран с
диагональю около 4 м (150
дюймов).
Все размеры являются приблизительными и могут отличаться от действительных.
В случае стационарной установки проектора компания BenQ рекомендует до
окончательной установки проектора физически измерить размер проецируемого
изображения и расстояние проектора после установки проектора на место, чтобы
внести поправку на оптические характеристики проектора. Это позволит определить
точное расположение проектора, являющееся оптимальным для выбранного места
установки.
подключения разъема компонентного
видеосигнала к разъему VGA (DSub)
Подключение компьютера или монитора
Подключение компьютера
Проектор можно подключать как к IBM®-совместимым компьютерам, так и к
компьютерам Macintosh®. Для подключения лицензионных компьютеров
Macintosh необходим переходник Mac.
Для подключения проектора к настольному компьютеру или
ноутбуку выполните следующее:
1.Подключите один кабеля VGA, входящего в комплект поставки, к
выходному разъему D-Sub компьютера.
2.Подсоедините другой конец VGA-кабеля к гнезду входного сигнала
COMPUTER IN-1 или COMPUTER IN-2 проектора.
3.Еслитребуетсяиспользовать динамик (динамики) проектора при
проведении презентации, возьмите подходящий аудиокабель и
подключите один конец кабеля к гнезду аудиовыхода компьютера, а
другой конец к гнезду
аудиосигнала от компьютера отрегулируйте настройки на панели
управления громкостью для получения оптимальных звуковых
эффектов.
В большинстве ноутбуков не предусмотрено автоматическое включение внешних
видеопортов при подключении проектора. Обычно включение/выключение внешнего
дисплея осуществляется с помощью комбинации кнопок FN + F3 или CRT/LCD. Найдите
на ноутбуке функциональную клавишу CRT/LCD или клавишу со значком монитора.
Нажмите одновременно клавишу FN и соответствующую функциональную клавишу.
Сведения о комбинациях клавиш см. в инструкции к ноутбуку.
Подключение монитора
Если требуется просматривать презентацию как на мониторе (с близкого
расстояния), так и на экране, то можно подключить внешний монитор к гнезду
выходного сигнала MONITOR-OUT проектора следующим образом.
входного сигнала с разъема COMPUTER IN-1 или COMPUTER IN-2. Если проектор
включен, выходной сигнал с разъема MONITOR-OUT зависит от входного сигнала с
разъема COMPUTER IN-1 или COMPUTER IN-2.
• Чтобы использовать этот метод подключения при работе проектора в режиме
ожидания, необходимо включить функцию Вывод в режиме ожидания монитора в
меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ
ожид." на стр. 58.
DVI к входному гнезду DVI на видеомониторе.
AUDIO проектора. Приподключениивыходного
: Дополнит.. Подробнеесм. вразделе"Настройкиреж.
Подключение 19
Подключение источников видеосигнала
Проектор требуется подключать к источнику видеосигнала только одним из
описанных выше способов; тем не менее все способы подключения
обеспечивают различное качество видеосигнала. Наиболее вероятно, что
выбранный способ подключения будет зависеть от наличия соответствующих
разъемов как на проекторе, так и на источнике видеосигнала (см. ниже):
Наименование
разъема
HDMI
Компонентный
видеосигнал
S-Video
Видео
Вид разъемаСсылка на
описание
HDMI
КОМПЬЮТЕР
S-VIDEO"Подключение
ВИДЕО
"Подключение
устройства-
источника сигнала
HDMI" настр. 21
"Подключение
устройства-
источника
компонентного
видеосигнала" на
стр. 22
устройства-
источника сигнала
S-Video или
композитного
видеосигнала" на
стр. 23
Качество картинки
самое лучшее
улучшенное
хорошее
Обычный
Подключение20
Подключениеустройства-источникасигнала
HDMI
На проекторе имеется входной разъем HDMI, к которому можно подключать
устройства-источники сигнала HDMI, такие как DVD-плеер, тюнер цифрового
телевидения или дисплей.
Мультимедийный интерфейс высокого разрешения (HDMI) поддерживает
передачу несжатых видеоданных между совместимыми устройствами,
например тюнерами цифрового телевидения, проигрывателями DVD и
дисплеями, по одному кабелю. Этот интерфейс обеспечивает наилучшее
цифровое качество просмотра и прослушивания.
Проверьте
выходных разъемов HDMI.
• Приналичиисвободноговыхода можно переходить к следующему пункту.
• Приотсутствиисвободноговыхода необходимо выбрать альтернативный
• Втомслучае, еслипослеподключенияпроекторакпроигрывателю DVD черезвход
устройство-источник видеосигнала на наличие неиспользуемых
способ подключения источника видеосигнала.
устройстве-источнике сигнала HDMI. Подсоедините другой конец кабеля
к гнезду входного сигнала HDMI на проекторе. После подключения
управление звуком может осуществляться через экранное меню.
Дополнительные сведения см. в "Настройки звука" на стр. 57.
видеосигнала воспроизведение видео не происходит, проверьте включение и
исправность источника сигнала. Кроме того, проверьте правильность подключения
кабелей видеосигнала.
HDMI проектора изображение будет проецироваться с нарушением цветопередачи,
измените цветовое пространство на YUV. Подробнее
Проверьте устройство-источник видеосигнала на наличие неиспользуемых
выходных разъемов компонентного видеосигнала.
• Приналичиисвободноговыхода можно переходить к следующему пункту.
• Приотсутствиисвободноговыхода необходимо выбрать альтернативный
способподключенияисточникавидеосигнала.
Подключение проектора к устройству-источнику
компонентного видеосигнала:
1.Возьмите соединительный кабель для подключения разъема
компонентного видеосигнала к разъему VGA (DSub) и подключите конец
кабеля с тремя разъемами типа RCA к выходным разъемам
компонентного видеосигнала на устройстве-источнике видеосигнала.
Проследите, чтобы цвета гнезд и штекеров совпали: зеленый с зеленым,
синий с синим и красный с красным.
2.Подсоедините другой конец соединительного кабеля для
разъема компонентного видеосигнала к разъему VGA (DSub)
(с разъемом типа D-Sub) к гнезду COMPUTER IN-1 или COMPUTER IN-2
проектора.
3.Если требуется использовать динамик (динамики) проектора при
проведении презентации, возьмите подходящий аудиокабель и
подключите один конец кабеля к гнезду аудиовыхода устройства, а
другой конец к гнезду AUDIO проектора.
• Если выбранное видеоизображение не отображается после включения проектора и
выбора правильного источника видеосигнала, убедитесь в том, что устройствоисточник видеосигнала включено и работает надлежащим образом. Кроме того,
проверьте правильность подключения кабелей видеосигнала.
1.Возьмите кабель S-Video/видеокабель, подключите один конец к
выходному гнезду S-Video/гнезду компонентного видеосигнала (Video)
устройства-источника видеосигнала.
2.Другой конец кабеля S-Video/видеокабеля подключите к гнезду S-Video
или Видео проектора.
3.Если требуется использовать динамик (динамики) проектора при
проведении презентации, возьмите подходящий аудиокабель и
подключите один конец кабеля к гнезду аудиовыхода устройства, а
другой
конец к гнезду AUDIO проектора.
• Если выбранное видеоизображение не отображается после включения проектора и
выбора правильного источника видеосигнала, убедитесь в том, что устройствоисточник видеосигнала включено и работает надлежащим образом. Кроме того,
проверьте правильность подключения кабелей видеосигнала.
.
Подключение 23
Порядок работы
I
I
Включение проектора
1.Подключите один конец кабеля питания к
проектору, а затем вставьте вилку на другом
его конце в электрическую розетку. Включите
выключатель электрической розетки (если
установлен). Убедитесь, что при включении
питания индикатор Индикатор POWER на
проекторе горит оранжевым светом.
• Во избежание возможной опасности (поражение
электрическим током, возгорание и т.п.) используйте
с устройством только оригинальные принадлежности (например сетевой кабель).
• Если в меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ: Основные > Настройки рабочего режима
задана функция "Непосредственное включение питания", проектор автоматически
включается после подключения кабеля питания и подачи напряжения. Подробнее
см. в разделе "Прямое
2.Снимите крышку объектива. Если ее не
снять, она может деформироваться в
результате нагревания лампой проектора.
3.Включите проектор кнопкой POWER
на проекторе или пульте ДУ. Индикатор
Индикатор POWER мигает зеленым, а
затем горит ровным зеленым светом,
пока проектор остается включенным.
Процедура подготовки проектора к работе
занимает около 30 секунд. В конце
процедуры
логотип включения.
При необходимости поверните регулятор фокуса для регулировки
четкости изображения.
Если проектор еще слишком горячий после предыдущего использования, в течение
приблизительно 90 секунд перед включением лампы будет работать охлаждающий
вентилятор.
4.При первом включении проектора
выберите язык экранного меню, следуя
указаниям на экране.
5.При получении запроса на ввод пароля
введите шестизначный пароль с
помощью кнопок со стрелками.
Подробнее см. в разделе "Применение
функции защиты паролем" на стр. 29.
6.Включите все подключенное
оборудование.
7.Проектор начинает поиск входных
сигналов. На экране отображается
поиск текущего входного сигнала. Пока
проектор не обнаружит действительный
Source на проекторе или пульте ДУ. Подробнее см. в разделе "Выбор
входного сигнала" на стр. 32.
• Если в течение 3 минут сигнала не обнаружен, проектор автоматически переходит в
режим ECO BLANK.
Настройка проецируемого изображения
Настройка угла проецирования
На проекторе имеется 1 быстро выдвигающаяся регулировочная ножка и 1
задняя регулировочная ножка. С помощью этих ножек осуществляется
регулировка линии проецирования по высоте и углу. Для регулировки
проектора:
1.Нажмите кнопку быстрого выдвижения
ножки и поднимите переднюю часть
проектора. После того как изображение
будет расположено должным образом,
отпустите кнопку быстро
выдвигающегося регулятора, чтобы
заблокировать ножку регулятора в этом
положении.
2.Выверните заднюю регулировочную
ножку для точной настройки
горизонтального угла.
Чтобы убрать ножку, удерживая поднятый проектор, нажмите кнопку быстрого
выдвижения ножки и затем медленно опустите проектор. Вверните заднюю
регулировочную ножку.
Если проектор установлен на наклонной поверхности или если экран и луч
проектора не перпендикулярны друг
принимает трапециевидную форму. Для устранения этого искажения см.
раздел "Увеличение и поиск деталей" на стр. 33.
• Не смотрите в объектив, когда лампа включена. Яркий свет лампы может повредить
глаза.
• Будьте осторожны при нажатии регулировочной кнопки, так как она расположена
близко к отверстию для отвода горячего воздуха.
другу, проецируемое изображение
Автоматическая настройка изображения
В некоторых случаях может возникнуть
необходимость оптимизации качества
изображения. Для этого нажмите кнопку
AUTO на проекторе или на пульте ДУ. В
течение 3 секунд встроенная функция
интеллектуальной автоматической
настройки выполнит перенастройку частоты
и фазы синхронизации для обеспечения
наилучшего качества изображения.
Вы можете отрегулировать форму
изображения и фокус, отслеживая
содержание входного изображения или
пользуясь руководством по работе с
экранным меню встроенного тестового
образца в самом экранном меню или на
пульте ДУ, чтобы более точно
контролировать изменение формы.
Откройте экранное меню и перейдите в
меню НАСТРОЙКИСИСТЕМЫ: Дополнит. > Тестовыйобразец > Вкл..
Нажмите
1.Настройте требуемый размер
проецируемого изображения с
помощью регулятора масштаба.
2.Затем сфокусируйте изображение с
Порядок работы
26
помощьюрегуляторафокуса.
Коррекция трапецеидального искажения
Нажмите /.
Нажмите /.
Трапецеидальность выражается в заметном увеличении ширины верхней или
нижней части проецируемого изображения. Это происходит тогда, когда
проектор не перпендикулярен экрану.
Для устранения этого искажения помимо регулировки высоты проектора
необходимо выполнить ручную коррекцию одним из следующих способов.
• С помощью пульта ДУ
Кнопкой или на проекторе или
пульте ДУ откройте страницу коррекции
трапецеидальности
откорректируйте трапецеидальное
искажение в верхней части изображения.
Кнопкой откорректируйте
трапецеидальное искажение в нижней
части изображения.
• Спомощьюэкранногоменю
1.НажмитекнопкуMENU/EXIT, а затем с
помощью кнопок / выберите
меню ДИСПЛЕЙ.
2.Нажмите , чтобы выбрать
Трапецеидальность, затем нажмите
MODE/ENTER. Отобразится страница
корректировки Трапецеидальность.
3.Нажмите , чтобы устранить трапецеидальное искажение в верхней
части изображения, либо – чтобы устранить трапецеидальное
искажение в нижней части изображения.
. Кнопкой
Порядок работы 27
Порядок работы с меню
Тек ущи й входной
сигнал
Значок главного
меню
Главн ое меню
Подменю
Выделение
Для возврата
на
предыдущую
страницу или
для выхода
нажмите кнопку
MENU/EXIT.
Состояние
Проектор оснащен системой экранных меню для выполнения различных
настроек и регулировок.
Ниже приводится краткий обзор экранного меню.
В следующем примере описывается, как установить язык экранного меню.
28
1.НажмитекнопкуMENU/EXITна
проекторе или пульте ДУ, чтобы
включить экранное меню.
2.Используйте кнопки /
выделения меню НАСТРОЙКИ
СИСТЕМЫ: Основные.
Порядок работы
для
3.Кнопкой выберите Язык
и кнопками ENTER
выберите нужный язык.
4.Для выхода и сохранения
настроек дважды* нажмите
кнопку MENU/EXIT на
проекторе или пульте ДУ.
*При первом нажатии
производится возврат в
главное меню, при втором –
закрытие экранного меню.
Защита проектора
Использование защитного кабельного замка
Проектор следует установить в надежном месте для предотвращения его
кражи. В противном случае следует приобрести замок, например замок
Kensington, чтобы защитить проектор. Разъем для установки замка Kensington
можно расположить на задней стороне проектора. Дополнительные сведения
см. в п. 17 на стр. 9.
Защитный кабельный замок Kensington обычно состоит из ключа (ключей) и
замка. Сведения
к замку.
Применение функции защиты паролем
В целях защиты доступа и предотвращения несанкционированного
использования в проекторе предусмотрена функция установки пароля.
Пароль можно установить с помощью экранного меню.
ВНИМАНИЕ! Вы испытаете массу неудобств, если включите функцию блокировки
включения, а потом забудете пароль. При необходимости распечатайте данное
руководство, запишите в нем используемый пароль и положите руководство в надежное
место, чтобы обращаться к нему в будущем.
Установка пароля
После установки пароля включение проектора производится только после ввода
правильного пароля.
2.ВыделитеБлокировкапривключении, затем выберите Вкл. кнопками
/.
3.Какпоказанонарисункесправа, четыре
кнопки со стрелками ( , , , )
соответствуют 4 цифрам (1, 2, 3, 4). В
зависимости от пароля, который желаете
установить, нажимайте
стрелками, чтобы ввести шесть цифр
пароля.
4.Повторно введите новый пароль для его
подтверждения.
После установки пароля снова откроется
страница Настройкибезопасн.
экранного меню.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Вводимые цифры будут отображаться на экране звездочками.
Запишите выбранный пароль в этом месте руководства до ввода или сразу после ввода
пароля на тот случай, если вы его вдруг забудете.
Пароль: __ __ __ __ __ __
Храните данное руководство в надежном месте.
5.Для выхода из экранного меню нажмите кнопку MENU/EXIT.
по эксплуатации замка см. в соответствующей документации
кнопки со
Порядок работы 29
Если вы забыли пароль
Если включена функция защиты паролем, при
каждом включении проектора появляется
запрос на ввод шестизначного пароля. Если
введен неверный пароль, на экране в течение
трех секунд отображается сообщение об
ошибке ввода пароля (как показано справа),
затем появится сообщение ВВЕДИТЕПАРОЛЬ. Можно повторить попытку, указав другой шестизначный пароль,
или, если вы не записали
можно воспользоваться процедурой восстановления пароля. Дополнительные
сведения см. в разделе "Начало процедуры восстановления пароля" на стр.
30.
При вводе неверного пароля 5 раз подряд проектор через некоторое время
автоматически выключится.
пароль в данном руководстве и не помните его,
Начало процедуры восстановления пароля
1.В течение 3 секунд удерживайте нажатой
кнопку Auto на проекторе или пульте ДУ.
На экране проектора будет отображаться
закодированный номер.
2.Запишите это число и выключите
проектор.
3.Для раскодирования этого числа
обратитесь в ближайший сервисный
центр BenQ. Для подтверждения права
владения проектором может потребоваться предоставление документа о
его покупке.
Изменение пароля
1.Откройтеэкранноеменюиперейдитевменю НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ:
Дополнит. > Настройки безопасн. > Изменить пароль.
отображаться сообщение об
сообщение 'ВВЕДИТЕ ТЕКУЩИЙ ПАРОЛЬ', после чего вы сможете
повторить попытку. Для отмены изменений или ввода другого пароля
нажмите кнопку MENU/EXIT.
4.Введите новый пароль.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Вводимые цифры будут отображаться на экране звездочками.
Запишите выбранный пароль в этом месте руководства до ввода или сразу после ввода
пароля на тот случай, если вы его вдруг забудете.
Пароль: __ __ __ __ __ __
Храните данное руководство в надежном месте.
Порядокработы
30
ошибкевводапароля, азатемпоявится
5.Повторновведитеновыйпароль для его подтверждения.
6.Дляпроекторабылуспешноустановлен
новый пароль. Не забудьте ввести новый
пароль в следующий раз при запуске
проектора.
7.Для выхода из экранного меню нажмите
кнопку MENU/EXIT.
Отключение функции защиты паролем
Для отключения функции защиты паролем откройте экранное меню и
вернитесь в меню НАСТРОЙКИСИСТЕМЫ: Дополнит. > Настройки
безопасн. > Блокировкапривключении. Выберите Выкл. кнопками /.
На экране появится сообщение 'ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ'. Введите текущий
пароль.
• Если пароль правильный, откроется страница Настройкибезопасн.
экранного меню с отметкой 'Выкл.' в строке Блокировкапривключении. В следующийразпривключениипроекторавамне
потребуется вводить пароль.
• Если пароль указан неверно, в течение трех секунд будет
отображаться сообщение об ошибке ввода пароля, а затем появится
сообщение 'ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ', после чего вы сможете повторить
попытку. Для отмены изменений или ввода другого пароля нажмите
кнопку MENU/EXIT.
Несмотря на то, что функция защиты паролем отключена, необходимо сохранить старый
пароль на тот случай, если понадобится снова включить ее – при этом потребуется
указать старый пароль.
Порядок работы 31
Выбор входного сигнала
Проектор можно одновременно подключать к нескольким устройствам. Тем не
менее одновременно возможно воспроизведение полноэкранного
изображения только от одного источника. При запуске проектор
автоматически выполняет поиск доступных сигналов.
Если вы хотите, чтобы поиск входного сигнала выполнялся автоматически,
убедитесь в том, что для функции Быстрыйавтопоиск в меню ИСТОЧНИК
установлено значение Вкл. (
проектора).
Можно также выбирать доступные входные
сигналы вручную.
1.Нажмите кнопку ИСТОЧНИК на
проекторе или пульте ДУ. Отобразится
строка выбора источника.
2.Кнопками / выберите нужный
источник сигнала и нажмите кнопку
MODE/ENTER.
После его обнаружения на экране на
несколько секунд появится
информация о выбранном источнике.
Если к проектору
устройства, повторите шаги 1-2 для
поиска другого сигнала.
• Уровень яркости проецируемого изображения при переключении изменяется в
соответствии с выбранным источником видеосигнала. Презентации данных и
графики в режиме "ПК", использующие статичные изображения, обычно ярче, чем
изображения в режиме "Видео", когда используются главным образом движущихся
изображения (фильмы).
• Параметры режима изображения зависят от выбранного источника видеосигнала.
Подробнее см. в разделе "
Для получения лучшего качества изображения необходимо выбрать и
использовать входной сигнал, соответствующий данному разрешению.
Масштаб для других разрешений будет изменяться проектором в
зависимости от настройки формата, что может привести к некоторому
искажению или снижению четкости изображения. Подробнее см. в
разделе "Выбор формата изображения" на стр. 33.
установленопоумолчаниюдляданного
подключеныразные
Выбор режима отображения" на стр. 35.
Смена цветового пространства
В том случае, если после подключения проектора к проигрывателю DVD через
вход HDMI проектора изображение будет проецироваться с нарушением
цветопередачи, измените цветовое пространство на YUV.
1.Нажмите кнопку MENU/EXIT, а затем с помощью кнопок / выберите
меню ИСТОЧНИК.
увеличить центр изображения.
Последовательно нажимайте эту кнопку
до тех пор, пока не получите нужный
размер.
3.Для перемещения по изображению
воспользуйтесь
(, , , ) на проекторе или пульте
ДУ.
4.Для возврата к исходному размеру изображения нажмите кнопку AUTO.
Можно также воспользоваться для этого кнопкой Digital Zoom -. При
повторном нажатии изображение уменьшается еще больше, до
первоначального размера.
для возврата к функции увеличения/уменьшения, а затем нажмите
кнопку AUTO для возврата к исходному размеру. Для возврата к
исходному размеру
Перемещение по изображению возможно только после его увеличения. Во время
детального просмотра возможно дальнейшее увеличение изображения.
кнопкамисострелками
режимокон, азатемнажимайтекнопкисострелками
можнотакжепоследовательно нажимать кнопку .
Выбор формата изображения
Формат – это соотношение ширины изображения и его высоты. Большинство
аналоговых телевизоров и компьютеров обычно имеют формат 4:3, а цифровые
телевизоры и проигрыватели DVD обычно имеют формат 16:9 или 16:10.
Порядок работы 33
Устройства с цифровым дисплеем, к которым относится данный проектор,
благодаря цифровой обработке сигнала могут динамически растягивать и
масштабировать выходное изображение до формата, отличного от формата
изображения входного сигнала.
Чтобы изменить формат проецируемого изображения (независимо от
формата сигнала источника):
3.Нажимайтекнопки / для выбора формата, соответствующего форматувходноговидеосигналаипараметрамэкрана.
Формат изображения
1.Авто: пропорциональное масштабирование изображения для
соответствия исходному разрешению проектора по горизонтали или
вертикали. Эта функция позволяет максимально использовать площадь
экрана при проецировании изображений в форматах, отличных от 4:3
или 16:9, без изменения формата изображения.
2.Реальн.: кадр проецируется с исходным разрешением, а его размер
подгоняется к размеру экрана. Если входной сигнал имеет
разрешение, размер проецируемого изображения окажется меньше, чем
при увеличении до размера полного экрана. При необходимости для
увеличения размера изображения можно также отрегулировать
настройки масштаба или передвинуть проектор ближе к экрану. После
этого может также потребоваться повторная настройка фокуса
проектора.
3.4:3: Масштабирование кадра по центру экрана в формате 4:3. Это
больше
мониторы компьютеров, стандартные телевизоры и фильмы DVD с
форматом 4:3), так как в этом случае изменение формата не требуется.
4.16:9: Масштабирование кадра по центру экрана в формате 16:9. Этот
режим удобен для изображений с исходным форматом кадра 16:9 (как у
телевизоров высокой четкости), так как формат изображения
изменяется.
5.16:10: Масштабирование кадра по центру экрана в формате 16:10. Этот
режим особенно удобен для изображений с исходным форматом кадра
16:10 (как у телевизоров высокой четкости), так как формат изображения
при этом не изменяется.
всего подходит для изображений с форматом 4:3 (например,
меньшее
при этом не
Порядок работы
34
Оптимизация качества изображения
Выбор режима отображения
Проектор имеет несколько стандартных
режимов отображения. Выберите режим,
подходящий для источника видеосигнала и
условий проецирования.
Выбрать нужный режим можно одним из
следующих способов:
• Нажимая кнопку MODE/ENTER на проекторе
или пульте ДУ, выберите нужный режим.
• Перейдите в меню ИЗОБРАЖЕНИЕ > Режимизображения и выберите
нужный режим кнопками /.
Ниже перечислены режимы картинок.
1.
Динамическийизображения: Максимальная яркость проецируемого
изображения. Данный режим удобен, если требуется повышенная
яркость изображения, например при работе с проектором в хорошо
освещенном помещении.
2.Презентация (по умолчанию): для демонстрации презентаций. В
данном режиме яркости придается особое значение.
3.sRGB изображения: Максимально чистые цвета RGB для получения
естественных изображений независимо от настройки яркости. Этот
режим наиболее пригоден для просмотра фотографий, снятых
правильно откалиброванной камерой, поддерживающей цветовое
пространство sRGB, а также для просмотра ПК-графики и документов,
созданных в таких приложениях, как AutoCAD.
4.Кино изображения: Удоб е н для просмотра цветных фильмов и
видеоклипов с цифровых камер и цифровых видеоустройств через вход
ПК в затемненном помещении.
5.
Пользовательский 1/Пользовательский 2 изображения
Восстанавливают режимы пользовательских настроек, созданные на
основе уже имеющихся режимов отображения. Подробнее см. в разделе
"Настройка режимов Пользовательский 1/Пользовательский 2" на стр. 35.
В проекторе предусмотрено два пользовательских режима, которые могут
использоваться в том случае, если текущие доступные режимы изображений
не удовлетворяют потребности пользователя. В качестве основы можно
выбрать любой из режимов изображения (кроме Пользовательский 1/
Пользовательский 2) и изменитьегонастройки.
1.КнопкойMENU/EXITоткройтеэкранноеменю.
2.ПерейдитевменюИЗОБРАЖЕНИЕ > Режимизображения.
3.
Кнопками / выберите Пользовательский 1 или
Пользовательский 2.
4.Кнопкойвыделите Режим справки.
Эта функция доступна только при выборе режима Пользовательский 1 или
Пользовательский 2 в подменю Режим изображения.
5.Кнопками / выберите наиболее подходящий режим отображения.
6.Кнопкойвыберите элемент подменю для настройки и отрегулируйте
значение кнопками /. Подробнее см. "Точная настройка качества
изображения в пользовательских режимах" ниже.
7.После выполнения всех настроек выберите Сохранитьнастройки и
нажмите MODE/ENTER, чтобы сохранить настройки.
откорректировать цвет проецируемого изображения во избежание возможных
цветовых различий между изображением источника и проецируемыми
изображениями.
Чтобы воспользоваться этой функцией, перейдите в меню ДИСПЛЕЙ > Цветстены и с помощью кнопок / выберите цвет, наиболее
близкий к цвету
поверхности проецирования. Можно выбрать один из предварительно
откалиброванных цветов: светло-желтый, Розовый, Светло-зеленый,
Синий и Школьная доска.
Точная настройка качества изображения в
пользовательских режимах
В зависимости от типа входного сигнала и выбранного режима изображения
некоторые из описанных ниже функций могут быть недоступны. При
необходимости можно настроить данные функции, выделив нужную и
нажимая кнопки / на проекторе или пульте ДУ.
Регулировка параметра Яркость
Чем больше значение, тем больше яркость
изображения. А чем ниже значение параметра,
тем темнее изображение. Отрегулируйте
данную настройку так, чтобы темная область
изображения была черного цвета и чтобы были
видны детали в этой области.
Регулировка параметра Контрастность
Чем больше значение, тем больше
контрастность. Используйте данную функцию
для установки уровня белого после настройки
яркости Яркость для согласования с
+30
выбранным входом и условиями освещенности.
Регулировка параметра Цвет
Меньшие значения соответствуют менее насыщенным цветам. При установке
слишком высокого значения цвета в изображении будут слишком яркими, а
изображение – нереалистичным.
Регулировка параметра Оттенок
Чем выше значение, тем больше красного цвета в изображении. Чем ниже
значение, тем больше зеленого цвета в изображении.
Регулировка параметра Резкость
Чем больше значение, тем выше резкость изображения. Чем меньше
значение, тем ниже уровень резкости изображения.
Регулировка параметра Brilliant Color
Данная функция использует новый алгоритм обработки цвета и улучшения на
уровне системы для повышения яркости, одновременно обеспечивая
получение более ярких и реалистичных цветов. Она позволяет увеличить
яркость для полутонов более чем 50%, обеспечивая, таким образом, более
реалистичное воспроизведение цвета. Для получения изображения такого
качества выберите Вкл.. Если нет, выберите Выкл..
При
выборе Выкл. функция Цветоваятемпература становится недоступной.
0
-30
Порядокработы
36
Выбор параметра Цветовая температура
Набор параметров настройки цветовой температуры* зависит от выбранного
типа сигнала.
Для различных целей "белыми" могут считаться разные оттенки. Один из
распространенных методов представления белого цвета известен как
"цветовая температура". Белый
выглядит красновато-белым. Белый цвет с высокой цветовой температурой
выглядит синевато-белым.
Теплый, Обычный или Холодный кнопками / на проектореили
пульте ДУ.
2.Нажмите , чтобы выбрать Настройкатемпературыцвета, затем
нажмите MODE/ENTER. Отображается экран точной настройки цветовой
температуры.
3.Кнопками / выберите элемент, который вы хотите изменить и
настройте его
• Уров. R/Уров. G/Уров. B: Настройка уровня контрастности красного,
зеленого и синего цветов.
• Смещ. R/Смещ. G/Смещ. B: Настройка уровня яркости красного,
зеленого и синего цветов.
4.Для выхода с сохранением настроек нажмите кнопку MENU/EXIT.
с помощью кнопок / .
3D управлениецветом
В большинстве случаев управление цветом не требуется, например в классе,
переговорной комнате или гостиной, где свет не выключается, или там, где
через окно проникает дневной свет.
Функция управления цветом может понадобиться только в случае постоянной
установки с регулируемым уровнем освещения, например в помещении для
заседаний, в лекционных залах или при использовании
кинотеатров. Функция управления цветом обеспечивает возможность тонкой
регулировки для более точного воспроизведения цвета, если это требуется.
Правильная настройка цвета может быть обеспечена только в условиях
регулируемого освещения. Для этого понадобится колориметр (измеритель
цветового излучения) и комплект подходящих изображений для оценки
воспроизведения цвета. Эти инструменты не входят в комплект поставки
проектора, но у поставщика проектора вместе можно получить необходимые
рекомендации или даже воспользоваться услугами специалиста по
настройке.
Функция управления цветом обеспечивает возможность настройки шести
диапазонов цветов (RGBCMY). При выборе каждого цвета можно отдельно
отрегулировать его диапазон и насыщенность в соответствии со своими
предпочтениями.
Если вы приобрели проверочный диск с шаблонами проверки цвета
мониторов, телевизоров, проекторов и т.д., спроецируйте любое из
изображений с диска на экран и войдите в меню 3D управлениецветом для
настройки параметров.
3.ВыделитеОсновнойцветикнопками / выберите один из цветов: Красный, Желтый, Зеленый, Бирюзовый, СинийилиПурпурный.
4.Кнопкойвыберите Оттенок, затем кнопками / выберите
диапазон. При увеличении диапазона в него добавляются цв
ета,
включающие большую пропорцию двух соседних цветов.
Чтобы получить представление о том,
как цвета соотносятся друг с другом, см.
рисунок справа.
Например, при выборе красного цвета и
установке его диапазона на 0 на
проецируемом изображении будет
выбран только чистый красный. При
увеличении диапазона в него будет
также включен красный с оттенками
лтого и с оттенками пурпурного.
же
5.Кнопкой выберите Насыщенность и
кнопками / задайте нужное
значение. При выполнении настройки
изменения сразу же видны на
изображении.
Например, при выборе красного цвета и установке его значения на 0 это
изменение затронет только чистый красный цвет.
Насыщенность – количество данногоцвета в видеоизображении.
Меньшие значения соответствуют менее насыщенным цв
етам; при
установке значения "0" этот цвет полностью удаляется из изображения.
При очень высоком уровне насыщенности этот цвет будет преобладать и
выглядеть неестественно.
6.Кнопкой выберите параметр Усиление, затем кнопками /
отрегулируйте его значение. Это изменение затронет уровень
контрастности выбранного основного цвета. При выполнении настройки
изменения сразу же видны на изображении.
2.НажмитекнопкуMODE/ENTERикнопками / выберите Текущие или Все.
• Текущие: Восстановлениезаводскихнастроекпоум
олчанию для
текущего режима изображения.
• Все: Восстановление всех заводских настроек по умолчанию за
исключением режимов Пользовательский 1/Пользовательский 2 в
меню ИЗОБРАЖЕНИЕ.
38
Порядокработы
Настройка таймера презентации
Таймер презентации показывает на экране
время, оставшееся до конца презентации,
чтобы помочь вам следить за временем,
проводя презентацию. Выполните
приведенные ниже процедуры для
использования данной функции.
1.Нажмите Timer Set up на пульте ДУ или
откройте меню НАСТРОЙКИСИСТЕМЫ:
Основные > Таймер презентации,
затем нажмите MODE/ENTER для вывода
на экран страницы Таймер презентации.
2.Выделите
продолжительностью 1-5 минут с шагом 1 мин. и продолжительностью 5-
240 минутсшагом 5 мин.
3.Кнопкойвыберите Дисплейтаймера, затем кнопками / задайте режимотображениятаймеранаэкране.
ВыборОписание
Всегда
3 мин/2 мин/1 мин Показывает таймер на экране в последние 3/2/1 минуты.
НикогдаСкрывает таймер во время презентации.
4.Кнопкой выберите Положениетаймера, затем кнопками /
задайте положение таймера.
Слева сверхуСлева снизуСправа сверхуСправа
5.Кнопкой выберите Способотсчетатаймера, затем кнопками /
задайте направление отсчета таймера.
Интервалтаймераиустановитепериодвремени, нажимая
/. Можно установить любой промежуток времени
Показывает таймер на экране на протяжении всего времени
презентации.
снизу
ВыборОписание
ВпередУвелич ени е от 0 до установленного времени.
НазадУменьшение от установленного времени до 0.
6.Для включения таймера презентации нажмите , кнопками /
выберите Вкл. и нажмите кнопку MODE/ENTER.
Для отмены функции таймера необходимо выполнить
следующие действия.
• С помощью пульта ДУ.
Нажмите Timer On, кнопками / выберите Выкл. и нажмите MODE/
ENTER.
• Спомощьюэкранногоменю.
1.ПерейдитевменюНАСТРОЙКИСИСТЕМЫ: Основные > Таймер
презентации и выделите Выкл..
Нажмите MODE/ENTER. Появится запрос подтверждения.
2.Выберите ДА и нажмите MODE/ENTER. На экране будет отображено
сообщение "Таймер выключен!".
Использованиекнопки Timer On?
Timer On – многофункциональная кнопка.
• Если таймер презентации отключен, при
нажатии этой кнопки появится запрос
подтверждения. Вы можете решить,
включать таймер или нет, следуя
экранным инструкциям.
• Если таймер презентации уже включен,
при нажатии этой кнопки появится
сообщение с подтверждением. Вы
можете перезапустить таймер,
продолжить использовать или выключить
его, следуя экранным инструкциям.
Дистанционное перелистывание страниц
Перед использованием функции
перелистывания страниц подключите
проектор к компьютеру или ноутбуку.
Работать с отображаемой прикладной
программой (на подключенном ПК), которая
реагирует на команды перехода по страница
(например Microsoft PowerPoint), можно,
нажимая Page Up/Down на пульте
дистанционного управления.
Если функция дистанционного
перелистывания страниц не работает,
проверьте правильность USB-подключения,
а также актуальность версии драйвера мыши
на компьютере.
Порядок работы
40
Скрывание изображения
Нажмите на кнопку Eco Blank на проекторе или пульте ДУ для отключения
изображения на определенное время, что позволит экономить до 70%
энергии лампы. Для восстановления изображения нажмите любую кнопку на
проекторе или пульте дистанционного управления.
Если изображение скрыто, в нижнем правом
углу экрана отображается слово "Eco Blank".
Если эта функция активирована при
подключенном аудиовходе
передаваться.
• Eco Blank: Экономия до 70%
энергопотребления лампы. Подошло и
ваше время принять участие в спасении
планеты.
Автоматическое переключение в режим Eco Blank после включения
проектора на 3 минуты без отображения источника, с исключением ненужной
траты энергии и продлением срока службы лампы.
В меню
Таймерпустогоэкрана можно задать времяотображенияпустогоэкрана, по
истечении которого проектор автоматически возвращается в режим вывода
изображения, если в этот период не выполнялось никаких действий.
Продолжительность времени может быть задана в пределах от 5 до 30 минут
с шагом в 5 минут.
Не закрывайте объектив предметами, чтобы скрыть проецирование – это может
привести к нагреву объекта-препятствия.
Вне зависимости от того, включена функция Eco Blank или нет, можно нажать любую
клавишу (кроме Page Up/Down) на проекторе или пульте дистанционного управления,
чтобы восстановить картинку.
НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ: Основные
, звукпродолжает
>
Настройки рабочего режима
>
Стоп-кадр
Для остановки кадра нажмите на пульте
ДУ. На экране отобразится слово 'FREEZE'.
Чтобы отменить эту функцию, нажмите
любую клавишу (кроме Page Up/Down) на
проекторе или пульте дистанционного
управления.
Даже если изображение на экране
остановлено, его воспроизведение
продолжается на видеоустройстве или
другом устройстве. Поэтому даже при
остановленном изображении продолжается
воспроизведение звука, если подключено
устройство с активным аудиовыходом.
Порядок работы 41
Эксплуатация на большой высоте
Рекомендуется использовать Режимвысокогорья при нахождении на высоте
от 1500 до 3000 м над уровнем моря и при наружной температуре от
0 до 35°C.
Не используйте Режим высокогорья при нахождении на высоте от 0 до 1500 над уровнем
моря и наружной температуре от 0 до 35°C. Проектор переохладится, если включить этот
режим в таких условиях.
ЧтобывключитьРежимвысокогорья:
1.Нажмите кнопку MENU/EXIT, а затем с помощью кнопок / выберите
меню НАСТРОЙКИСИСТЕМЫ: Дополнит..
2.Кнопкойвыберите Режимвысокогорья, затем кнопками / выберитеВкл.. Появитсязапросподтверждения.
3.ВыделитеДАинажмитеMODE/ENTER.
При работе в режиме "Режим высокогорья" возможно повышение уровня
рабочего шума, связанное с увеличением оборотов
обеспечения надлежащего охлаждения и функционирования системы.
При эксплуатации проектора в других сложных условиях (отличных от
указанных) возможно автоматическое отключение проектора,
обеспечивающее его защиту от перегрева. В этом случае следует
переключить проектор в "Режим высокогорья" для предотвращения
отключения. Однако это не означает, что данный проектор пригоден для
эксплуатации абсолютно в
среды.
любых сложных и жестких условиях окружающей
вентилятора для
Регулировка звука
Регулировка звука, выполненная указанным ниже способом, будет влиять на
динамик (динамики) проектора. Убедитесь, что подключения к аудиовходу
проектора выполнены правильно. Подключение к аудиовходу, см. раздел
"Подключение" на стр. 18.
Отключение звука
Длявременногоотключениязвука:
1.Нажмите кнопку MENU/EXIT, а затем с помощью кнопок / выберите
меню НАСТРОЙКИСИСТЕМЫ: Дополнит..
2.Нажмите , чтобы выбрать Настройкизвука, затем нажмите MODE/
ENTER. Отобразитсястраница "Настройкизвука".
3.ВыделитеОтключениезвукаинажмите / для выбора Вкл..
Регулировка уровня громкости
Для регулировки уровня громкости нажмите
Volume +/- на пультедистанционного
управления или:
1.Повторитеприведенные выше шаги
2.Нажмите , чтобы выделить Volume, и
Порядокработы
42
1-2.
нажмите /, чтобы выбрать
желаемый уровень громкости.
Обучающий шаблон
Для облегчения процесса написания на доске для учителей можно использовать
встроенный шаблон, пользуясь при этом экранным меню или пультом ДУ.
Откройте экранное меню и перейдите в меню ДИСПЛЕЙ > Обучающий
Экранные меню можно настроить в соответствии с вашими предпочтениями.
Эти настройки не оказывают влияния на рабочие параметры, эксплуатацию
или эффективность работы проектора.
• Время вывода менювменю НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ: Основные >
затем нажмите Mode/Enter. На экране
появится страница Настройкилампы.
3.ВыберитеРе
/ выберите Обычный/Экономичный/SmartEco/LampSave.
Яркость лампы изменяется в зависимости от выбранного режима ее
использования; список с описаниями см. в таблице ниже..
Режим лампыОписание
ОбычныйЯркость лампы 100%.
ЭкономичныйЭкономия до 20% энергопотребления лампы.
SmartEco
жим лампы, затем кнопками
Энергопотребление лампы уменьшается до 80%, в
зависимости от яркости содержимого, а яркость
изображения сохраняется как в обычном режиме.
Порядок работы
44
LampSave
Если выбран режим Экономичный или SmartEco, уровень выходного светового потока
уменьшается и изображение отображается более темным.
Энергопотребление лампы уменьшается до 80%, при этом
увеличивается срок службы лампы.
Порядок работы 45
Выключение проектора
I
I
I
I
1.Нажмите кнопку POWER. Появится
запрос на подтверждение.
При отсутствии каких-либо действий со
стороны пользователя в течение
нескольких секунд запрос исчезнет.
2.Нажмите кнопку POWER еще раз.
Индикатор Индикатор POWER мигает
оранжевым, лампа проектора
выключится, а вентиляторы
продолжают работать в течение
примерно 90 секунд для охлаждения
проектора.
• В целях защиты лампы проектор не реагирует
на команды во время охлаждения.
•Чтобы сократить время охлаждения, можно включить функцию
Подробнее см. в разделе "Быстрое охлаждение" на стр. 56.
3.По окончании процесса охлаждения индикатор Индикатор POWER горит
ровным оранжевым светом, а вентиляторы останавливаются.
4.Выньте вилку кабеля питания из электрической розетки, если проектор
не используется длительное время.
90 секунд после его отключения. (В течение 90 секунд
потреблять 30% энергии.)
Если для режима Немедленныйперезапуск установлено значение
Выкл., пользователям нужноподождатьохлаждениялампыперед
повторным запуском проектора. При включении функции мгновенного
перезапуска элемент быстрого охлаждения на экране будет
деактивирован (серого цвета).
•Если проектор не был выключен надлежащим образом, то для защиты лампы при
попытке перезапуска проектора вентиляторы будут несколько минут работать на
охлаждение. Повторное нажатие кнопки
того, как вентиляторы остановятся и Индикатор POWER загорится оранжевым светом.
• Фактический срок службы лампы зависит от внешних условий и режимов
эксплуатации.
Power
позволяетвключитьпроекторпосле
Быстроеохлаждение
проекторбудет
.
Порядокработы
46
Работа с меню
Система меню
Обратите внимание на то, что функции экранных меню зависят от типа
выбранного входного сигнала.
Главноеменю
1.
ДИСПЛЕЙ
ПодменюПараметры
Цвет стены
ФорматАвто/Реальн./4:3/16:9/16:10
Трапецеидаль
ность
Положение
Фаза
Размер по
горизонт.
Цифровое
увеличение
Режим 3D
Синхр. 3D -
3D
Обучающий
шаблон
Инвертировать
Применить
параметры 3D
Сохранить
параметры 3D
Школьная
доска
Параметры 3D 1/ Параметры 3D 2/
Параметры 3D 3/ Выкл.
Параметры 3D 1/Параметры 3D 2/
Параметры 3D 3
Выкл./Составление письма/Рабочий
лист/Координатная сетка
Выкл./Составление письма/Рабочий
лист/Координатная сетка
Порядок работы 47
2.
ИЗОБРАЖЕНИЕ
Режим
изображения
Режим
справки
Яркость
Контрастность
Цвет
Оттенок
Резкость
Brilliant ColorВкл./Выкл.
Цветовая
температура
Настройка
температуры
цвета
Основной цвет R/G/B/C/M/Y
Оттенок
Насыщенность
Усиление
Текущие/Все/
Отмена
Порядок работы
48
3.
ИСТОЧНИК
4.
НАСТРОЙКИ
СИСТЕМЫ:
Основные
Быстрый автопоискВкл./Выкл.
Передача цветового пространства Авто/RGB/YUV
Интервал таймера1-240 минут
Дисплей таймера
Таймер
презентации
Язык
Установка проектора
Настройки
меню
Настройки
рабочего
режима
Блокировка
клавиш
панели
Цвет фона
Начальный
экран
Положение таймера
Способ отсчета
таймера
Вкл./Выкл.ДА/НЕТ
Время вывода меню 5 с/10 с/20 с/30 с/Всегда
Положение меню
Напоминающее
сообщение
Прямое включение
питания
Автоотключение
Быстрое охлаждение Вкл./Выкл.
Немедленный
перезапуск
Таймер пустого
экрана
Таймер сна
Скорость
вентилятора
Вкл./Выкл.ДА/НЕТ
Всегда/3 Мин/2 мин/1 мин/
Никогда
Слева сверху/Слева снизу/
Справа сверху/Справа снизу
Назад/Вперед
Спер. - стол/Сзади на столе/
Сзади на потол/
Спер. - потолок
В центре/
Справа сверху/Справа снизу/
Слева снизу
Вкл./Выкл.
Вкл./Выкл.
Отключено/3 Мин/10 мин/15
мин/20 мин/25 мин/30 мин
Вкл./Выкл.
Отключено/5 мин/10 мин/15 мин/20 мин/25 мин/30 мин
Отключено/30 мин/1 час/2 час/3 час/4 час/8 час/12 час
Обычный/Высокая
BenQ/Черный/Синий/
Фиолетовый
BenQ/Черный/Синий
Слева сверху/
Порядок работы 49
5.
НАСТРОЙКИ
СИСТЕМЫ:
Дополнит.
6.
ИНФОРМАЦИЯ
Режим
высокогорья
Настройки
звука
Настройки
лампы
Настройки
безопасн.
Скорость
передачи
Тестовый
образец
Субтитры
(СТ)
Настройки
реж. ожид.
Сброс всех
настроек
Текущее состояние системы
Вкл./Выкл.ДА/НЕТ
Отключение звукаВкл./Выкл.
Громкость0~10
Режим лампы
Сброс таймера
лампы
Эквив. ресурс лампы
Изменить пароль
Изменить параметры
безопасности
Включить СТВкл./Выкл.
Версия СТCC1/CC2/CC3/CC4
Выход монитораВкл./Выкл.
Транзитная пе
звука
Сброс/Отмена
редача
Обычный/Экономичный/
SmartEco/LampSave
Сброс/Отмена
Блокировка при включении
2400/4800/9600/14400/19200/
38400/57600/115200
Вкл./Выкл.
Выкл./Компьютер 1/
Компьютер 2/Video,S-Video/
HDMI
• Источник
• Режимизображения
• Разрешение
• Режимлампы
• Формат 3D
• Системацвета
• Эквив. ресурслампы
• ВерсиявстроенногоПО
Обратите внимание на то, что эти пункты меню доступны только в том случае,
если проектором обнаружен по крайней мере один действительный сигнал.
Если к проектору не подключено оборудование или сигнал не обнаружен,
доступны лишь некоторые пункты меню.
даны только для справки. Они могут быть другими на других проекторах ввиду
непрерывного улучшения изделия.
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
Корректировка цвета проецируемого изображения в тех
Цвет стены
Формат
Трапецеидал
ьность
Положение
Фаза
случаях, когда поверхность отображения не является
белой. Подробнее см. в разделе "Цвет стены" на стр. 36.
Имеются четыре варианта установки формата
изображения в зависимости от источника входного сигнала.
Подробнее см. в разделе "Выбор формата изображения" на
стр. 33.
Коррекция любого трапецеидального искажения
изображения. Подробнее см. в разделе "Коррекция
трапецеидального искажения" на стр. 27.
Отображение страницы настройки положения. Для
перемещения проецируемого изображения воспользуйтесь
кнопками со стрелками. Значения, отображаемые в нижней
части страницы, изменяются при каждом нажатии кнопки до
достижения соответствующего максимального или
минимального значения.
Увеличение или уменьшение размера проецируемого
изображения. Подробнее см. в разделе "Увеличение и
поиск деталей" на стр. 33.
Порядок работы 51
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
1. Меню ДИСПЛЕЙ
Данный проектор поддерживает функцию 3D, которая
позволяет просматривать 3D-фильмы, видео и спортивные
соревнования в режиме большей реалистичности за счет
представления глубины изображения. Для просмотра 3Dизображений требуется надеть 3D-очки.
Режим 3D
По умолчанию используется режим Авто и проектор
автоматически выбирает соответствующий формат 3D при
3D
Обучающий
шаблон
обнаружении 3D-контента. Если проектор не распознает
формат 3D, выберите режим 3D кнопками / .
Синхр
. 3D - Инвертировать
При обнаружении инверсии глубины изображения включите
эту функцию для устранения проблемы.
Применить параметры 3D
Сохраненные параметры 3D применяются в проекторе и
сохраняются при следующей перезагрузке.
Сохранить параметры 3D
В памяти проектора сохраняются текущие параметры 3D.
Предоставляет ряд учебных шаблонов. Преподаватели
могут использовать их в процессе обучения. Подробнее см.
в разделе "Обучающий шаблон" на стр. 43.
52
Порядокработы
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
2. Меню ИЗОБРАЖЕНИЕ
Режим
изображения
Режим
справки
Яркость
Стандартные режимы изображения позволяют
оптимизировать настройку изображения в соответствии с
типом программы. Подробнее см. в разделе "Выбор
режима отображения" на стр. 35.
Выбор режима картинки, который наилучшим образом
удовлетворяет качеству изображения, и последующая
точная настройка изображения на основе выбора
параметров, приведенных ниже на этой же странице.
Подробнее см. в разделе "Настройка режимов
Пользовательский 1/Пользовательский 2" на стр. 35.
Регулировка яркости изображения. Подробнее см. в
разделе "Регулировка параметра Яркость" на стр. 36.
Контрастнос
ть
Цвет
Оттенок
Резкость
Регулировка контрастности между темной и светлой
частями изображения. Подробнее см. в разделе
"Регулировка параметра Контрастность" на стр. 36.
Регулирование уровня насыщенности цвета – количества
каждого цвета в изображении. Подробнее см. в разделе
"Регулировка параметра Цвет" на стр. 36.
Даннаяфункциядоступнатолькоссигналами Video или SVideo сигнал.
Настройка красного и зеленого цветового оттенка
изображения. Подробнее см. в разделе "Регулировка
параметра Оттенок" на стр. 36.
Даннаяфункциядоступнатолькоссигналами Video или
S-Video в стандарте NTSC.
Регулировка резкости изображения. Подробнее см. в
разделе "Регулировка параметра Резкость" на стр. 36.
Даннаяфункциядоступнатолькоссигналами Video или SVideo сигнал.
Подробнее см. в разделе "Уста н о вк а предпочтительной
цветовой температуры" на стр. 37.
цвета
3D
управление
цветом
Сбросить
настройки
изображения
Быстрый
автопоиск
Передача
цветового
пространства
Подробнее см. в разделе "3D управление цветом" на стр.
37.
Подробнее см. в разделе "Сброс текущего или всех
режимов изображения" на стр. 38.
Если установлен динамический режим изображения, при
выборе режима "Тек ущий " динамический режим
восстановит настройку по умолчанию, а при выборе
режима "Все" будут восстановлены все настройки режима
изображения по умолчанию.
Подробнее см. в разделе "Выбор входного сигнала" на стр.
32.
Подробнее см. в разделе "Смена цветового пространства"
на стр. 32.
Порядок работы
54
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
4. Меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ:
Основные
Таймер
презентации
Язык
Установка
проектора
Настройки
меню
Звуковое напоминание выступающему о времени
окончания презентации. Подробнее см. в разделе
"Настройка таймера презентации" на стр. 39.
Выбор языка экранных меню. Подробнее см. в разделе
"Порядок работы с меню" на стр. 28.
Проектор можно установить под потолком или сзади
экрана, а также с одним или несколькими зеркалами.
Подробнее см. в разделе "Выбор места расположения" на
стр. 15.
Время вывода меню
Выбор времени отображения экранного меню после
последнего нажатия кнопки. Продолжительность этого
промежутка времени может составлять от 5 до 30 секунд с
шагом в 5 секунд.
Положение меню
Определяет положение экранного меню.
Напоминающее сообщение
Отображает или скрывает напоминание.
Порядок работы 55
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
4. Меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ:
Основные
Прямое включение питания
При выборе значения "Вкл." данная функция будет
включена. Подробнее см. в разделе "Включение проектора"
на стр. 24.
Автоотключение
Автоматическое выключение проектора при отсутствии
входного сигнала в течение заданного периода времени.
Подробнее см. в разделе "Установ к а параметра
Автоотключение" на стр. 62.
Быстрое охлаждение
Функция включается при установке значения Вкл., при
время охлаждения проектора сокращается до нескольких
секунд.
Попытка повторного включения проектора сразу после
процесса быстрого охлаждения может вместо включения
проектора привести к новому запуску охлаждающих
Настройки
рабочего
режима
Блокировка
клавиш
панели
Цвет фона
Начальный
экран
вентиляторов.
Немедленный перезапуск
В режиме мгновенного перезапуска пользователи могут
мгновенно перезапускать проектор в течение 90 секунд
после его отключения.
Таймер пустого экрана
Задание времени отображения пустого экрана после
включения функции пустого экрана; по истечении
указанного времени снова выводится изображение.
Подробнее см. в разделе "Скрывание изображения" на стр.
41.
Таймер сна
Настройка таймера автоматического выключения
проектора. Диапазон настройки таймера от 30 минут до 12
часов.
Скорость вентилятора
Данная функция доступна только при установке
пылеулавливающего фильтра. Функция включается при
выборе Высокая.
Блокирует все кнопки на панели проектора, кроме кнопки
питания и кнопок на пульте ДУ.
Позволяет выбрать цвет фона, проецируемый при
отсутствии входного сигнала проектора. Предусмотрены
четыре варианта: логотип BenQ, черный, синий или
фиолетовый экран.
Позволяет выбрать заставку, которая появляется при
включении проектора. Предусмотрены три варианта:
логотип BenQ, черный экран и синий экран.
этом
Порядок работы
56
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
5. Меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ: Дополнит.
Режим
высокогорья
Настройки
звука
Настройки
лампы
Настройки
безопасн.
Скорость
передачи
Тестовый
образец
Режим для работы на большой высоте. Подробнее см. в
разделе "Эксплуатация на большой высоте" на стр. 42.
Позволяет войти меню "Настройки звука".
Отключение звука
Настройка функции отключения звука.
Громкость
Настройка уровня громкости звука.
Режим лампы
Подробнее см. в разделе "Установ к а для режима Режим
лампы экономичной функции: значение Экономичный или
SmartEco" на стр. 61.
Сброс таймера лампы
Подробнее см. в разделе "Сброс таймера лампы" на стр.
66.
Эквив. ресурс лампы
Описаниерасчетаобщеговремениработылампысм. в
"Данныеовремениработылампы" настр. 61.
Изменить пароль
Перед изменением пароля требуется ввести действующий
пароль.
Изменить параметры безопасности
Блокировка при включении
Подробнее см. в разделе "Применение функции защиты
паролем" на стр. 29.
Позволяет установить скорость передачи равной скорости
передачи компьютера (для обмена данными и загрузки
микропрограммы проектора по кабелю RS-232). Функция
предназначена для использования квалифицированным
техническим персоналом.
Функция включается при выборе значения Вкл., при этом
на экране отображается решетка тестовой таблицы. С
помощью тестового шаблона можно проверить и
отрегулировать размер и фокус изображения и устранить
искажения. Подробнее см. в разделе "Использование
встроенного тестового образца" на стр. 26.
Порядок работы 57
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
5. Меню НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ: Дополнит.
Включить СТ
Функция включается при выборе значения Вкл., если
входной видеосигнал содержит субтитры.
• Субтитры (СC). Представление на экране диалогов,
Субтитры
(СТ)
дикторского текста и звуковых эффектов в
видеофильмах и телепередачах в виде наложенного
текста (наличие субтитров в программах ТВ обычно
помечается, как "СC").
Версия СТ
Позволяет выбрать версию субтитров. Для просмотра
субтитров С
C1, СC2, СC3 или СC4 (СC1 – субтитры на
основном языке вашей страны).
Выход монитора
Функция включается при выборе Вкл.. Проектор может
выдавать VGA-сигнал при нахождении в режиме ожидания,
если устройства правильно подсоединены к гнездам
COMPUTER 1 и MONITOR-OUT. Процедура подключения,
см. "Подключение монитора" на стр. 19.
Включение этой функции несколько увеличивает
потребление электроэнергии.
Настройки
реж. ожид.
Выход в режиме ожидания монитора работает только, если
на гнездо COMPUTER 1 подается соответствующий входной
сигнал D-Sub.
Транзитная передача звука
Проектор может воспроизводить звук в режиме ожидания,
когда соответствующие гнезда правильно подсоединены к
устройствам. Кнопками / выберите источник входного
сигнала. Процедура подключения, см. "Подключение" на
стр. 18.
Включение этой функции несколько увеличивает
потребление электроэнергии.
Возврат к исходным заводским настройкам.
Сброс всех
настроек
Следующие настройки не сбрасываются: Пользовательский
1, Пользовательский 2, Положение проектора, Передача
цветового пространства, Режим высокогорья, Настройки
безопасности и Скорость передачи.
Порядокработы
58
ФУНКЦИЯОПИСАНИЕ
6. Меню ИНФОРМАЦИЯ
Источник
Показывает текущий источник сигнала.
Режим изображения
Показываетрежим, выбранныйвменю ИЗОБРАЖЕНИЕ.
Разрешение
Показывает исходное разрешение входного сигнала.
Режим лампы
Текущее
состояние
системы
Отображение ткущего режима работы лампы.
Формат 3D
Отображение ткущего режима 3D.
Система цвета
Показываетформатсистемывходного сигнала: NTSC, PAL,
SECAM или RGB.
Эквив. ресурс лампы
Показывает наработку лампы в часах.
Версия встроенного ПО
Показывает версию микропрограммы.
Порядок работы 59
Обслуживание
Уход за проектором
Данный проектор не требует значительного обслуживания. Единственное, что
надо делать постоянно – это содержать в чистоте объектив и корпус.
Запрещается снимать какие-либо детали проектора, кроме лампы. При
необходимости замены других частей обращайтесь к поставщику.
Чистка объектива
В случае появления на поверхности объектива пыли или грязи выполните
чистку.
бумаги для чистки объектива и аккуратно протрите мягкой тканью,
смоченной чистящим средством для объектива.
• Никогда не используйте абразивные подушечки любого типа,
или кислотные очистители, чистящий (абразивный) порошок, а также
летучие растворители, например спирт, бензин, растворитель или
средства от насекомых. Использование таких материалов, а также
длительный контакт с резиновыми или виниловыми материалами может
привести к повреждению поверхности проектора и материала кожуха.
Рекомендуется осуществлять транспортировку проектора в оригинальной
заводской или аналогичной ей упаковке.
Обслуживание
60
аналогичнуюейупаковку.
Сведения о лампе
Данные о времени работы лампы
Во время работы проектора продолжительность наработки лампы (в часах)
автоматически рассчитывается с помощью встроенного таймера. Расчет
эквивалентного значения времени работы лампы в часах производится
следующим образом:
Общее (эквивалентное) время работы лампы в часах= 20/9 * (время работы в
обычном режиме (в часах)) + 5/3 * (время работы в экономичном режиме (в
часах) + 20/13 * (время работы в SmartEco (в ча
LampSave (в часах))
См. "Устан овка для режима Режим лампы экономичной функции: значение
Экономичный или SmartEco", где приведены дополнительные сведения о режиме
Экономичный.
Полученное значение времени работы лампы в режимах Экономичный,
SmartEco и LampSave (в часах) меньше времени работы в Обычном режиме.
То есть использование проектора в режиме Экономичный, SmartEco или
LampSave позволяет увеличить срок службы лампы.
Дляполученияданныховремениработылампы (вчасах):
1.Нажмите кнопку Menu/Exit, а затем с помощью кнопок / выберите
меню НАСТРОЙКИСИСТЕМЫ: Доп
2.Нажмите , чтобы выбрать Настройкилампы, затем нажмите Mode/
Enter. НаэкранепоявитсястраницаНастройкилампы.
3.В меню отобразится информация Эквив. ресурслампы.
4.Чтобывыйтиизменю, нажмитеMenu/Exit.
Сведения о времени наработки лампы можно также найти в меню
ИНФОРМАЦИЯ.
сах)) + 1 * (времяработыв
олнит..
Увеличение срока службы лампы
Проекционная лампа является расходным материалом. Чтобы максимально
продлить срок службы лампы, можно выполнить следующие настройки в
экранном меню или на пульте ДУ.
Установка для режима Режим лампы экономичной функции:
значение Экономичный или SmartEco
Благодаря использованию режима Экономичный/SmartEco снижается шум
системы во время работы и потребление энергии. При выборе режима
Экономичный/SmartEco уменьшается мощность светового потока, что
приводит к снижению яркости проецируемого изображения, а также защите
проектора и увеличению его срока службы.
Перевод проектора в режим Экономичный/SmartEco также позволяет
увеличить срок службы лампы. Для ус
Режимы лампы определяются в соответствии с таблицей, приведенной ниже.
Режим лампыОписание
ОбычныйЯркость лампы 100%.
тановки режима Экономичный/
Обслуживание 61
ЭкономичныйЭкономия до 20% энергопотребления лампы.
SmartEco
LampSave
Энергопотребление лампы уменьшается до 80%, в
зависимости от яркости содержимого, а яркость
изображения сохраняется как в обычном режиме.
Энергопотребление лампы уменьшается до 80%, при этом
увеличивается срок службы лампы.
Установка параметра Автоотключение
При использовании данной функции происходит автоматическое выключение
проектора при отсутствии входного сигнала в течение заданного периода
времени во избежание сокращения срока службы лампы.
Для настройки функции Автоотключение, перейдите в меню НАСТРОЙКИСИСТЕМЫ: Основные > Автоотключение и нажимайте кнопки /.
Продолжительность этого промежутка времени можно установить в
диапазоне от 5 до 30 минут с шагом в 5 ми
продолжительности не подходят, выберите вариант Отключено. По
истечении определенного промежутка времени проектор автоматически
выключится.
нут. Если стандартные варианты
Обслуживание
62
Срок замены лампы
Если индикатор лампы Lamp горит красным цветом или появляется
сообщение о необходимости замены лампы, необходимо установить новую
лампу или обратиться к поставщику. Использование старой лампы может
вызвать нарушение нормальной работы проектора, кроме того, хотя и в
достаточно редких случаях, это может привести к взрыву лампы.
Не пытайтесь самостоятельно заменить лампу. Для ее замены обратитесь к
квалифицированному специалисту.
Индикаторы лампы и температуры загораются при перегреве лампы. Подробнее см. в
разделе "Индикаторы" на стр. 67.
О замене лампы напоминают следующие предупреждения.
Приведенные ниже предупреждающие сообщения даны только для справки. Для
подготовки и замены лампы следуйте указаниям, фактически отображаемым на экране.
СостояниеСообщение
Для обеспечения оптимальной работы
установите новую лампу. Если в
предустановленном режиме
Экономичный ("Устано вка для режима
Режим лампы экономичной функции:
значение Экономичный или SmartEco" на
стр. 61) проектор работает нормально,
можно продолжать работу до появления
следующего предупреждения об
окончании срока службы лампы.
Необходимо установить новую лампу во
избежание отключения проектора по
истечении срока
службы лампы.
Настоятельно рекомендуется заменить
лампу на этом этапе. Лампа является
расходным материалом. Яркость лампы со
временем уменьшается. Это не является
неисправностью. В случае значительного
снижения яркости лампу можно заменить.
Для продолжения нормальной работы
проектора данную лампу НЕОБХОДИМО
заменить.
Символы "XXXX" в указанных выше сообщениях — это числа, которые зависят от
конкретной модели.
• Во избежание травм и для предотвращения ухудшения качества изображения не
прикасайтесь к пустому отсеку лампы, когда лампа извлечена, чтобы не задеть
объектив.
• Эта лампа содержит ртуть. Ознакомьтесь с местными правилами утилизации
опасных отходов и соблюдайте их при утилизации использованных ламп.
• Для бесперебойной работы проектора рекомендуется приобрести запасную лампу
производства BenQ для замены.
• При утилизации сломанных ламп следует обеспечить хорошую вентиляцию.
Рекомендуется пользоваться респираторами, защитными очками или защитными
экранами для лица, а
1.Выключите питание и выньте вилку кабеля питания проектора из
электрической розетки. Если лампа горячая, то во избежание ожогов
подождите приблизительно 45 минут, пока лампа остынет.
2.Ослабьте винты на крышке
лампы.
предотвращенияожогадайтепроекторуостытьв течение
такжезащитнойодеждой, например, перчатками.
Обслуживание
64
3.Снимитекрышкулампы
(a)
(b)
следующими образом: сдвиньте
крышку к стороне проектора (a) и
вытащите ее (b).
• Не включайте питание при снятой
крышке лампы.
• Не просовывайте пальцы между лампой
и проектором. Острые углы внутри
проектора могут причинить
повреждения.
4.Ослабьте винты, удерживающие
лампу.
5.Поднимите ручку в вертикальное
положение. С помощью ручки
медленно вытяните лампу из
проектора.
• При слишком быстром вытягивании
лампа может разбиться и осколки ее
попадут внутрь проектора.
• Не оставляйте лампу в местах
возможного попадания воды или
доступных детям, а также рядом с легко
воспламеняющимися материалами.
• После извлечения лампы не касайтесь
внутренних деталей проектора.
Прикосновение к оптическим
компонентам внутри проектора может
привести к появлению
искажению проецируемого
изображения.
цветных пятен и
6.Вставьте новую лампу в отсек для
лампы и убедитесь, что она
закреплена в проекторе.
Обслуживание 65
7.Затяните винты, удерживающие
(a)
(b)
лампу.
• Незатянутый винт – это ненадежное
соединение, которое может привести к
нарушению нормальной работы
проектора.
• Не затягивайте винт слишком сильно.
8.Убедитесь, что ручка находится
полностью в горизонтальном
положении и зафиксирована на
месте.
9.Уст а н овите крышку лампы,
задвинув ее на место.
10. Затяните винты, удерживающие
крышку лампы.
• Незатянутый винт – это ненадежное
соединение, которое может привести к
нарушению нормальной работы
проектора.
• Не затягивайте винт слишком сильно.
Обслуживание
66
11. Включитепроектор.
Не включайте питание при снятой крышке лампы.
Сброс таймера лампы
12. После появления начального экрана
войдите в экранное меню. Перейдите
в меню НАСТРОЙКИСИСТЕМЫ:
Дополнит. > Настройки лампы.
Нажмите Mode/Enter. На экране
появится страница Настройкилампы. Нажмите , чтобы выбратьСбростаймералампы, затем
нажмите Mode/Enter. Появится предупреждение с запросом подтвердить
сброс таймера лампы. Выделите Сброс и нажмите Mode/Enter.
Значение времени работы лампы
Не следует выполнять сброс показаний счетчика, если лампа не новая или не была
заменена – это может привести к повреждению.
будетсброшенона «0».
Индикаторы
ИндикаторСостояние и описание
POWER
ОранжевыйВыкл.Выкл.
Мигает
зеленым
ЗеленыйВыкл.Выкл.
Мигает
оранжевым
КрасныйВыкл.Выкл.
ЗеленыйВыкл.Красный
Мигает
красным
КрасныйВыкл.Красный
ЗеленыйВыкл.Выкл.
ЗеленыйЗеленыйЗеленый
Выкл.Выкл.Красный
Выкл.Выкл.
КрасныйКрасныйВыкл.
Красный
КрасныйЗеленыйВыкл.
Мигает
красным
Зеленый
ЗеленыйЗеленыйВыкл.
Зеленый
Мигает
зеленым
ТЕМПЕР
АТУРА
ЛАМПА
Индикация питания
Выкл.Выкл.
Выкл.Выкл.
Выкл.Выкл.
Мигает
оранжевым
Индикация температуры
Мигает
красным
Мигает
красным
Мигает
красным
Мигает
зеленым
КрасныйВыкл.
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Выкл.
Режим ожидания
Включение питания
Обычная работа
Обычный режим охлаждения
Загрузка
Запуск CW не удался
Отключение по таймеру не удалось
(имеются необработанные данные)
Сброс по таймеру не удался (только
видеопроецирование)
Прогон ВКЛ.
Прогон ВЫКЛ.
Индикация лампы
Ошибка лампы в обычном режиме работы
Лампа не загорается
Ошибка вентилятора 1 (действительная
скорость вращения вентилятора отличается
на ±25% от требуемой)
Ошибка вентилятора 2 (действительная
скорость вращения вентилятора отличается
на ±25% от требуемой)
Ошибка вентилятора 3 (действительная
скорость вращения вентилятора отличается
на ±25% от требуемой)
Ошибка температуры 1 (превышение
ограничения на температуру)
Ошибка открытия термодатчика 1
Ошибка короткого замыкания термодатчика
1
Ошибка термоподключения IC #1 I2C
Ошибка температуры 2 (превышение
ограничения на температуру)
Обслуживание 67
Мигает
зеленым
Мигает
зеленым
Мигает
зеленым
Мигает
красным
ЗеленыйВыкл.
Мигает
зеленым
Выкл.
Выкл.
Ошибка открытия термодатчика 2
Ошибка короткого замыкания термодатчика
2
Ошибка термоподключения IC #2 I2C
Обслуживание
68
Поиск и устранение неисправностей
Проектор не включается
ПричинаСпособ устранения
Подключите шнур питания к разъему питания
Питание не поступает по сетевому
кабелю.
Попытка повторного включения
проектора во время охлаждения.
Нет изображения
ПричинаСпособ устранения
Источник видеосигнала не включен
или подключен неверно.
Неправильное подключение
проектора к источнику входного
сигнала.
0-1499 м при температуре 0°C-35°C
1500–3000* м при температуре 0°C30°C (при включенном режиме высокогорья)
* В Китае высота над уровнем морясоставляет 2000 м.
Срок службы лампы может быть различным в зависимости от внешних условий и
режимов эксплуатации.
Техническиехарактеристики
70
Габаритныеразмеры
301,6
219,2
111,3
76
70,0
80,0
196,0
196,0
181,0
71
,
9
301,6
21,0
81,0
57,5
162,1
Винтыдляустановкинапотолке:
M4 x 8 (макс. длина = 8 мм)
Единица
измерения: мм
301,6 (Ш) x 111,3 мм (В) x 219,2 мм (Г)
Установка на потолке
Технические характеристики 71
Таблица синхронизации
Поддерживаемые режимы синхронизации для входа
ПК
РазрешениеРежимЧастота
кадров (Гц)
640 x 480VGA_60*59,94031,46925,175
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600SVGA_60*60,31737,87940,000
1024 x 768XGA_60*60,00448,36365,000
1152 x 8641152 x 864_757567,5108
1024 x 576BenQ Notebook_
1024 x 600BenQ Notebook_
1280 x 7201280 x 720_60*6045,00074,250
1280 x 7681280 x 768_60*59,8747,77679,5
1280 x 800WXGA_60*59,81049,70283,500
1280 x 1024SXGA_60***60,02063,981108,000
1280 x 9601280 x 960_60*** 60,00060,000108,000
1360 x 7681360 x 768_60*** 60,01547,71285,5
1440 x 900WXGA+_60***59,88755,935106,500
1400 x 1050SXGA+_60***59,97865,317121,750
1600 x 1200UXGA***60,00075,000162,000
1680 x 10501680 x
640 x 480 при 67 Гц MAC1366,66735,00030,240
832 x 624 при 75 Гц MAC1674,54649,72257,280
1024 x 768 при 75 Гц MAC1974,9360,24180,000
1152 x 870 при 75 Гц MAC2175,06068,680100,000
•*Поддержка синхронизации 3D-сигнала в форматах "чередование кадров", "сверхуснизу" и "рядом".
**Поддержкасинхронизации 3D-сигналавформате "чередованиекадров".
***Поддержкасинхронизации 3D-сигналавформатах "сверху-снизу" и "рядом".
• Указанныережимысинхронизациимогутнеподдерживатьсясфайламиформата
EDID и из-за ограничений графической карты VGA. Некоторые режимы синхронизациинельзявыбрать.
720 x 400720 x 400_7070,08731,46928,3221
800 x 600SVGA_60*60,31737,87940,000
1024 x 768XGA_60*60,00448,36365,000
1152 x 8641152 x 864_757567,5108
1280 x 7681280 x 768_60*59,8747,77679,5
1024 x 576 при
частотеобновления
60 Гц
1024 x 600 при 65 Гц BenQ Notebook_
1280 x 7201280 x 720_60*6045,00074,250
1280 x 7681280 x 768_6059,87047,77679,5
1280 x 800WXGA_60*59,81049,70283,500
1280 x 1024SXGA_60***60,02063,981108,000
1280 x 9601280 x 960_60*** 60,00060,000108,000
1360 x 7681360 x 768_60*** 60,01547,71285,5
1440 x 900WXGA+_60***59,88755,935106,500
1400 x 1050SXGA+_60***59,97865,317121,750
1600 x 1200UXGA***60,00075,000162,000
1680 x 10501680 x 1050_60*** 59,95465,29146,25
640 x 480 при 67 Гц MAC1366,66735,00030,240
832 x 624 при 75 Гц MAC1674,54649,72257,280
1024 x 768 при 75 Гц MAC1974,9360,24180,000
1152 x 870 при 75 Гц MAC2175,06068,680100,000
•*Поддержка синхронизации 3D-сигнала в форматах "чередование кадров", "сверхуснизу" и "рядом".
**Поддержкасинхронизации 3D-сигналавформате "чередованиекадров".
***Поддержкасинхронизации 3D-сигналавформатах "сверху-снизу" и "рядом".
• Указанныережимысинхронизациимогутнеподдерживатьсясфайламиформата
EDID и из-за ограничений графической карты VGA. Некоторые режимы
синхронизации нельзя выбрать.
Синхрони
зация
480i*720 x 48059,9415,7327Тол ько HDMI
480p*720 x 48059,9431,4727Толь к о HDMI
576i720 x 5765015,6327HDMI/DVI
576p720 x 5765031,2527HDMI/DVI
720/50p**1280 x 7205037,574,25HDMI/DVI
720/60p**** 1280 x 7206045,0074,25HDMI/DVI
1080/50i*** 1920 x 10805028,1374,25HDMI/DVI
1080/60i*** 1920 x 10806033,7574,25HDMI/DVI
1080/24P** 1920 x 1080242774,25HDMI/DVI
1080/25P1920 x 10802528,1374,25HDMI/DVI
1080/30P1920 x 10803033,7574,25HDMI/DVI
1080/50P1920 x 10805056,25148,5HDMI/DVI
1080/60P1920 x 10806067,5148,5HDMI/DVI
*Поддержкасинхронизации 3D-сигналавформате "чередованиекадров".
**Поддержкасинхронизации 3D-сигналавформатах "сверху-снизу" и "упаковка кадров".
***Поддержкасинхронизации 3D-сигнала в формате "рядом".
****Поддерживаемыережимысинхронизации для 3D сигнала
Sequential, Top-Bottom и Упаковка кадров.
Разрешение Частота
кадров (Гц)
Частота
строк (кГц)
Частота
пикселей (МГц)
с форматом Frame
Примечание
Техническиехарактеристики
74
Поддержка синхронизации входного сигнала
компонентный-YPbPr
Синхронизация РазрешениеЧастота
480i*720 x 48059,9415,7313,5
480p*720 x 48059,9431,4727
576i720 x 5765015,6313,5
576p720 x 5765031,2527
720/50p1280 x 7205037,574,25
720/60p*1280 x 7206045,0074,25
1080/50i1920 x 10805028,1374,25
1080/60i1920 x 10806033,7574,25
1080/24P1920 x 1080242774,25
1080/25P1920 x 10802528,1374,25
1080/30P1920 x 10803033,7574,25
1080/50P1920 x 10805056,25148,5
1080/60P1920 x 10806067,5148,5
•*Поддержка синхронизации 3D-сигнала в формате "чередование кадров".
• Приотображениисигналов 1080i(1125i)/60Гцили 1080i(1125i)/50Гц возможно легкое
дрожание изображения.
кадров (Гц)
Частота
строк (кГц)
Частота
пикселей (МГц)
Поддерживаемые режимы синхронизации для
входов Video и S-Video
Режим видеоЧастота строк
NTSC*15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 или 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
576
720 x 576576p31,2550
1280 x 720720/50p37,550
1280 x 720720/60p4560
1920 x 10801080/24P 2724
1920 x 10801080/25P 28,1325
1920 x 10801080/30P 33,7530
1920 x 10801080/50i 28,1350
1920 x 10801080/60i 33,7560
1920 x 10801080/50P 56,2550
1920 x 10801080/60P 67,560
изация
480i15,7359,94
576i15,6350
Синхронизация с ПК
РазрешениеСинхронизация Частота
640 x 480VGA_6059,9431,469
720 x 400720x400_7070,08731,469
800 x 600SVGA_6060,31737,879
1024 x 768XGA_6060,00448,363
1152 x 8641152 x 864_757567,5
1024 x 576Синхронизация с
Корпорация BenQ гарантирует отсутствие в данном изделии дефектов
материалов и изготовления при условии соблюдения правил эксплуатации и
хранения.
Любая гарантийная рекламация должна сопровождаться подтверждением
даты покупки. В случае обнаружения дефектов в данном изделии в течение
гарантийного срока единственным обязательством корпорации BenQ и
единственным способом возмещения ущерба является замена любой
неисправной детали (включая дефекты
воспользоваться услугой гарантийного обслуживания, немедленно сообщите
обо всех дефектах поставщику, у которого было приобретено данное изделие.
Внимание! Данное гарантийное обязательство аннулируется в случае
нарушения покупателем установленных компанией BenQ письменных
инструкций, в частности, влажность окружающей среды должна быть в
пределах от 10 до 90%, температура от 0°C до 35°C, высота над уровнем
моря не
среде. Данное гарантийное обязательство предоставляет вам определенные
юридические права, наряду с которыми возможно существование других прав,
различных для каждой конкретной страны.
Для получения дополнительной информации посетите сайт www.BenQ.com.
более 1499 м, также не следует использовать проектор в запыленной
изготовления). Чтобы
Авторские права
Авторское право: BenQ Corporation, 2013. Все права сохраняются.
Воспроизведение, передача, перезапись, хранение в информационнопоисковых системах, а также перевод на любой язык (в том числе
компьютерный) в любой форме и любым способом (электронным,
механическим, магнитным, оптическим, химическим, ручным и пр.) любой
части данного документа без предварительного письменного разрешения
корпорации BenQ запрещены.
Ограничение ответственности
Корпорация BenQ не дает никаких обещаний или гарантий, как явных, так и
подразумеваемых, относительно содержания данного документа, включая
какие бы то ни было гарантии, заверения о коммерческой пригодности или
соответствии определенной цели. Кроме того, корпорация BenQ оставляет за
собой право на периодическое обновление и изменение данного документа
без обязательного уведомления кого бы то
или изменениях.
*DLP, Digital Micromirror Device и DMD являются торговыми марками Texas
Instruments. Другиеторговыемарки защищены авторскими правами соответствующихкомпанийиорганизаций.
нибылоотаковыхисправлениях
Гарантияиавторскиеправа
79
FCC statement (for the United States only)
CLASS B: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate this equipment.
Гарантия и авторские права80
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology
choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the
assistive features as below:
z
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the
monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in
suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
z
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen
shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time
the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
z
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and
images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar
adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
z
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance
which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker
controls are typically located on the front-panel.
z
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer
systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
z
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are
color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
z
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to
more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
z
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read
by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are
also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available
upon requests.
z
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls,
facsimiles, e-mails, or web sites.
Гарантияиавторскиеправа
81
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numͼrique de la classe B est conforme ͳ la norme NMB-003 du Canada.
The device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions (If the product within RF function):
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Ce dispositif est conforme a la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de
licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage prejudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage recu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indesirable.
For UK only
z
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
z
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved
by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
z
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the
fuse.
z
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ
Customer Service Center for assistance.
Гарантия и авторские права82
CE DOC
English
DECLARATION OF CONFORMITY
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws
of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage Directive
(2006/95/EC) and Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/5/EC), the Restriction
of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU),
implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design
requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and
office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a
framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et la Directive
basse tension (2006/95/CE), la directive équipements radio et équipements terminaux de télécommunication
(1999/5/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, le règlement (CE) n° 1275/2008
mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les
exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils
électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et
du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux
produits liés à l’énergie.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación
de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética
(2004/108/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva sobre equipos radioeléctricos y
terminales de comunicación (1999/5/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca, Reglamento (CE) nº
1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica
en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la
Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el
establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Гарантияиавторскиеправа
83
Deutsch
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2004/108/EC), Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EC), Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikations-Endeinrichtungen (1999/95/EC),
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
(2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der
Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für
Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und
Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines
Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte
aufgestellt wurden.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle
Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2004/108/EC) e alla Direttiva basso
voltaggio (2006/95/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio e Terminali di Telecomunicazione (1999/5/EC),
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che
implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign
per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche
domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la
struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
(1999/5/EC), dyrektywą ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w wyposaĪeniu elektrycznym ielektronicznym (2011/65/UE), turecką dyrektywą EEE,
rozpocządzeniem komisji (WE) nr 1275/2008 w sprawie wykonania dyrektywy 2005/32/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla zuĪycia energii przez
elektryczne i elektroniczne urządzenia gospodarstwa domowego i urządzenia biurowe w trybie czuwania i
wyáączenia oraz dyrektywą 2009/125/EC, ustanawiającą ogólne zasady ustalania wymogów dotyczących
ekoprojektu dla produktów związanych zenergią.
Гарантияиавторскиеправа
85
ýeština
PROHLÁŠENÍ O SHODċ
Toto zaĜízení odpovídá požadavkĤm stanoveným ve smČrnici Rady o sbližování právních pĜedpisĤþlenských
státĤ týkajících se elektromagnetické kompatibility (2004/108/ES), ve smČrnici týkající se nízkonapČĢových
zaĜízení (2006/95/ES), ve smČrnici o rádiových zaĜízeních a telekomunikaþních koncových zaĜízeních
(1999/5/ES), ve smČrnici o omezení používání nČkterých nebezpeþných látek v elektrických a elektronických
zaĜízeních (2011/65/EU), v turecké smČrnici EEE, v naĜízení Komise (ES) þ. 1275/2008, kterým se provádí
smČrnice 2005/32/ES Evropského parlamentu a Rady týkající se požadavkĤ na ekodesign zhlediska spotĜeby
elektrické energie u elektrických a elektronických zaĜízení vpohotovostním režimu a ve vypnutém stavu
urþených pro domácnosti a kanceláĜe avesmČrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES o stanovení
rámce pro urþení požadavkĤ na ekodesign výrobkĤ spojených se spotĜebou energie.
Türkçe
UYUM BEYANI
Bu aygıt Üye Ülkelerin Yasalarının Yakınlaútırılması ba÷lamında Konsey Direktifleri dahilinde getirilen
gereklilikler, Elektromanyetik Uyumluluk (2004/108/EC) ve Düúük Voltaj Direktifi (2006/95/EC) ve Radyo ve
Telekomünikasyon Terminal Ekipmanı Direktifi (1999/5/EC), Elektrikli ve Elektronik Aletlerde Tehlikeli
Maddelerin Kullanımıyla ølgili Sınırlamalar Direktifi (2011/65/EU) i Türkiye EEC Direktifi, Türk ErP (Karar
2010/643)
;
Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin elektrikli ve elektronik ev aletleri ve büro ekipmanlarının
bekleme ve kapalı moddayken elektrik tüketimleriyle ilgili eko-tasarım gereklilikleri ba÷lamında yayınlamıú
oldu÷u 2005/32/EC numaralı Direktifin uygulanmasıyla ilgili Komisyon Tüzü÷ü (EC) No 1275/2008 ve Avrupa
Parlamentosu veKonseyinin enerji sarfiyatıyla ürünlerin eko-tasarım gerekliliklerinin düzenlenmesi
ba÷lamında bir çerçeve çizen 2009/125/EC numaralı Direktifiyle uyumludur.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O dispositivo está conforme aos requisitos definidos pelas Directivas do Conselho sobre a Aproximação das
Leis dos Estados-Membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética (2004/108/CE) e Directiva de
Baixa Tensão (2006/95/CE) e a Directiva relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de
telecomunicações (1999/5/CE), a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos (2011/65/EU), Directiva Turca EEE, Regulamento da Comissão (EC) nº. 1275/2008
que implementa a Directiva 2005/32/EC do Parlamento Europeu e do Conselho relativamente aos requisitos
de eco-design para consumo de energia eléctrica no modo de suspensão e desligado de equipamentos
eléctricos e electrónicos domésticos e de escritório, e a Directiva 2009/125/EC do Parlamento Europeu e do
Conselho, que estabelece uma base para a definição dos requisitos de eco-design para produtos
relacionados com energia.
Гарантия и авторские права86
Magyar
MEGFELELėSÉGI NYILATKOZAT
Az eszköz megfelel a Bizottság tagállamainak harmonizált jogszabályainak az elektromágneses
kompatibilitás (2004/108/EK) és a kisfeszültségĦ direktíva (2006/95/EK), a rádiófrekvenciás és
telekommunikációs végberendezések direktíva (1999/5/EK), továbbá az elektromos eszközök egyes
veszélyesanyag-felhasználását korlátozó direktíva (2011/65/EU),a török EEE direktíva, a 1275/2008 sz.
Bizottsági szabályozás (EK) (amely az Európai Parlament és a Bizottság 2005/32/EK sz. direktíváját vezeti be
az elektromos és elektronikus háztartási és irodai eszközök környezetbarát kialakításával, környezetbarát
készenléti és kikapcsolt állapotbeli fogyasztásával kapcsolatban) és az Európai Parlament ésa Bizottság
2009/125/EK sz. direktíva (amely az energiahasználó termékek környezetbarát kialakítási követelményeinek
Apparatet er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EF) og lavspændingsdirektivet
(2006/95/EF) og radio-og teleterminaludstyr (1999/5/EF), begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer
i elektrisk og elektronisk udstyr (2011/65/EU), Tyrkisk EEE direktiv, Kommissionens forordning (EF) nr.
1275/2008 om gennemførelse af direktiv 2005/32/EF af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv med hensyn
til krav til miljøvenligt design for elforbrug i standbytilstand og slukket tilstand af elektrisk og elektronisk
husholdnings-og kontorudstyr, og direktiv 2009/125/EF af Europa-Parlamentet og Rådet om rammerne for
fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter.
Гарантия и авторские права88
Finnish
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EMC-direktiivin (2004/108/EY),
pienjännitedirektiivin (2006/95/EY), radio- ja telepäätelaitedirektiivin (1999/5/EY) ja vaarallisten aineiden
käytön rajoittamista sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevan direktiivin (2011/65/EU), turkkilaisen
EEE-direktiivin; komission asetuksen (EY) N:o 1275/2008 direktiivin 2005/32/EY täytäntöönpanosta
kotitalouksissa ja toimistoissa käytettävien sähkö- ja elektroniikkalaitteiden lepovirtakulutuksen ekologista
suunnittelua koskevien vaatimusten osalta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY
energiaan liittyvien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle asetettavien vaatimusten puitteista.
Norwegian
SAMSVARSERKLÆRING
Enheten er i samsvar med de angitte kravene i EU-direktivene om tilnærming av lovene i medlemslandene
angående elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC), lavspenning (2006/95/EC) og radio og
telekommunikasjonsutstyr (1999/5/EC), begrensningen i bruk av visse farlige substanser i EU-direktivet for
elektrisk og elektronisk utstyr (2011/65/EU), det tyrkiske EEE-direktivet, EU-kommisjonsforskrift nr.
1275/2008 som iverksetter EU-parlamentets og EU-rådets direktiv 2005/32/EC angående øko-designkrav til
strømforbruk i beredt og avslått elektrisk og elektronisk utstyr til hjem og kontor og EU-parlamentets direktiv
2009/125/EC som etablerer et rammeverk for etableringen av øko-designkrav for energirelaterte produkter.
Гарантияиавторскиеправа
89
WEEE directive
English
WEEE
Battery
Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment and/or Battery by users in
private households in the European Union.
This symbol on the product or on the packaging indicates that this can not be disposed
of as household waste. You must dispose of your waste equipment and/or battery by
handling it over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and
electronic equipment and/or battery. For more information about recycling of this
equipment and/or battery, please contact your city office, the shop where you
purchased the equipment or your household waste disposal service. The recycling of
materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a
manner that protects human health and environment.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Français
Directive DEEE
WEEE
Pile
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques et/ou des
piles par les particuliers dans l’Union Européenne.
Ce symbole figurant sur le produit ou l’emballage signifie que celui-ci ne peut pas être
jeté avec les ordures ménagères. Vous devez mettre vos déchets d’équipements et/ou
piles au rebut en le déposant dans un point de collecte prévu à cet effet afin que les
équipements électroniques et électriques et/ou piles soient recyclés. Pour de plus
amples informations sur le recyclage de ce produit et/ou cette pile, veuillez prendre
contact avec l’organisme local compétent, le service d’élimination des déchets
ménagers ou le point de vente du produit.Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’ils seront recyclés d’une façon
que cela protège la santé humaine et l’environnement.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Гарантия и авторские права90
Español
Directiva WEEE
WEEE
Batería
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o batería por parte de los
usuarios domésticos privados en la Unión Europea.
El símbolo que muestra el producto o el embalaje indica que no puede ser desechado
como residuo doméstico. Para desechar el equipo siga las directrices aplicables para
el reciclaje de equipo eléctrico y electrónico y/o batería.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo y/o batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, la tienda donde adquirió el equipo o el servicio de
recogida de basuras. Al reciclar materiales ayudamos a conservar el medio natural y a
garantizar el reciclaje de manera que proteja la salud y el medioambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Deutsch
WEEE-Richtlinie
WEEE
Batterie
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten bzw. Batterien in
Privathaushalten der Europäischen Union.
Das Symbol auf der Produktverpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind verpflichtet, Ihre Altgeräte bzw.
Batterien entsprechend der geltenden Bestimmungen für die Wiederverwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten bzw. Batterien zu entsorgen. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Geräts bzw. Batterie erhalten Sie von Ihren örtlichen
Behörden, Ihrem Fachhändler oder der lokalen Rücknahmestelle. Fachgerechtes
Wertstoffrecycling spart nicht nur wertvolle Ressourcen, sondern schützt auch Umwelt
und Gesundheit.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.
Italiano
Direttiva WEEE
WEEE
Batteria
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici e/o batterie nell'Unione
Europea da parte di utenti privati.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere
smaltito come i normali rifiuti domestici. È necessario smaltire le apparecchiature e/o
batterie secondo quanto previsto dagli schemi di recupero per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche e elettroniche e/o batterie. Per ulteriori informazioni sul
riciclaggio di questo apparecchio e/o batteria, contattare l’ente della propria città, il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o il proprio servizio di smaltimento rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali
e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details.