CorelDRAW® 9 qui sont protégées par les droits d’autheur aux EtatsUnis, Canada et autres pays. A utiliser sous licence uniquement.
Avis de non-responsabilité
La société BenQ Corporation n'accorde aucune représentation ni
garantie, qu'elle soit explicite ou implicite, quant au contenu des
présentes, et en particulier se dégage de toute responsabilité concernant la
valeur commerciale ou la convenance pour un usage particulier. En outre,
la société BenQ Corporation se réserve le droit de réviser le contenu de la
présente publication et d'y apporter des modifications de temps à autre,
sans pour autant être tenue d'informer qui que ce soit de ces révisions ou
modifications.
M300_EN.book Page i Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les
directives de sécurité ci-dessous avant d’utiliser votre
téléphone mobile :
Exposition aux signaux de fréquences radio (RF)
Niveau maximum de radiations SAR
UE : GSM900 : 0.621 mW/g; DCS1800 : 0.259 mW/g.
USA : PCS1900 : 0.641 mW/g.
Pour éviter de dépasser les limites d’exposition aux radiations définies par la
FCC, ne transportez jamais ce téléphone près de votre poitrine.
La conformité aux limites d’exposition aux radiations SAR est limitée aux
attaches-ceinture, étuis ou autres accessoires similaires non-métallique et
offrant une séparation d’au moins 1,5 cm entre le corps humain et le
téléphone, y-compris l’antenne.
Votre téléphone portatif est un émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des signaux radio
(RF).
Les organismes de normalisation européens et internationaux ont adopté
une série de directives et des niveaux de sécurité relatifs à l’exposition aux
signaux radio.
• International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) 1996
• Verband Deutscher Elektringenieure (VDE) DIN- 0848
• Directives de la communauté Européenne, Directeur Général V en
matière d’énergie de fréquences radio
• National Radiological Protection Board of the United Kingdom, GS 11,
1988
• American National Standards Institute (ANSI) IEEE. C95.1- 1992
• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP).
Report 86
• Département de la santé et Service Sociaux, Canada Code de santé 6
Consignes de sécuritéi
M300_EN.book Page ii Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Ces normes sont fondées sur des évaluations exhaustives de documents
scientifiques pertinents. Par exemple, plus de 120 scientifiques, ingénieurs
et physiciens provenant d’universités, d’organismes de santé
gouvernementaux et de l’industries ont analysé l’ensemble des recherches
disponibles afin de mettre au point la norme ANSI.
Votre téléphone est conforme à ces normes en utilisation normale.
Limitations d’utilisation
Les accessoires de transport du portable doivent impérativement être
non-métalliques.
Précautions relatives à l’antenne
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une antenne de rechange
approuvée. L’utilisation d’antennes ou d’accessoires non-homologués et
des modifications non-autorisées pourraient endommager le téléphone et
contrevenir aux directives de la FCC.
Utilisation du téléphone portable
Position normale : Tenez le portable comme tout autre téléphone,
pointant l’antenne vers le haut et au-dessus de votre épaule.
Pour améliorer le fonctionnement du portable, évitez tout contact inutile
avec l’antenne lorsque le téléphone est en fonction. Les contacts avec
l’antenne réduisent la qualité des appels et peuvent décharger la batterie
plus rapidement que normalement.
Batteries
• Pour des raisons de sécurité, lorsque la température du téléphone
dépasse 45°C(113F) ou descend au dessous de 0°C(32F), la charge de la
batterie s’arrêtera automatiquement.
• N’exposez jamais la batterie à des températures inférieures à -10°C(14F)
ou supérieures à 45°C(113F). Ne laissez jamais votre téléphone dans une
voiture fermée.
Une batterie peut endommager des appareils et blesser ou brûler une
personne à proximité si un objet métallique tel qu’un bijou, une clé ou un
trombone touche les bornes de la batterie. Un court-circuit pourrait
l’endommager et l’appareil pourrait devenir très chaud. Pour vous
protéger contre les courts-circuits accidentels, faites très attention avec les
iiConsignes de sécurité
M300_EN.book Page iii Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
batteries chargées, en particulier lorsque vous les transportez dans une
poche, un sac à main ou tout autre endroit pouvant aussi contenir des
objets métalliques. Les batteries sont toujours vendus séparément
viennent avec des étuis de protection ; utilisez toujours cet étui de
protection lorsqu’une batterie reste inutilisée.
Sécurité routière
Prenez connaissance des lois régionales et des directives de sécurité
relatives à l’utilisation de téléphones portables en voiture. Suivez toujours
ces lois. Si vous utilisez votre téléphone lorsque vous conduisez un
véhicule, veuillez :
• Avant tout vous concentrer sur votre conduite --la sécurité au volant est
votre première responsabilité.
• Utiliser un kit « mains libres » si possible.
• Arrêter le véhicule et vous garer avant de faire ou de répondre à un
appel, lorsque les conditions de conduite l'exigent.
Appareils électroniques
La plupart des appareils électroniques sont protégés contre l’énergie des
fréquences radio. Néanmoins, certains d’entre eux peuvent ne pas être
protégés contre les signaux de fréquence radio émis par votre téléphone
portable.
Stimulateurs cardiaques
L’Association des Industries de la Santé recommande de garder une
distance minimale de six (6’’) pouces entre un téléphone portable et un
stimulateur cardiaque pour éviter de possibles interférences avec le
stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont le fruit de recherches et
de recommandations menées par l’institut Wireless Technology Research.
Avis aux porteurs d’un stimulateur cardiaque :
• Lorsque le téléphone est allumé, TO UJOUR S le garder à une distance
d’au moins 6 pouces (20cm) du stimulateur cardiaque.
• Ne pas transporter le téléphone dans une poche située à la hauteur de la
poitrine.
• Utiliser l’oreille du coté opposé au stimulateur pour réduire le risque
d’interférence.
Consignes de sécuritéiii
M300_EN.book Page iv Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Si, pour une raison ou une autre, vous soupçonnez que le téléphone
perturbe le fonctionnement du stimulateur, éteindre le téléphone
immédiatement.
Prothèses auditives
Certains téléphones numériques sans fil peuvent perturber le
fonctionnement des prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter
votre fournisseur de services pour envisager des alternatives.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres équipements médicaux, veuillez consulter le fabricant
afin de vous assurer qu'il est adéquatement protégé contre les signaux radio
externes. Votre médecin peut vous aider à obtenir de telles informations.
Eteignez
votre téléphone portable dans les établissements de santé lorsque
des avertissements ou des signes l’exigent. Les hôpitaux et établissement de
santé peuvent utiliser de l’équipement sensible aux fréquences radio externes.
Véhicules
Les signaux radio peuvent nuire au fonctionnement des dispositifs
électroniques automobiles qui sont mal installés ou insuffisamment protégés.
Renseignez-vous auprès du fabricant de votre véhicule ou de son représentant.
Vous devriez également consulter le fabricant de tout équipement installé
dans votre véhicule ultérieurement.
Instructions apposées
Eteignez toujours votre téléphone lorsque des avis apposés vous le
demandent.
Av io n s
Les directives de la FCC interdisent l’utilisation de votre téléphone dans
un avion. Eteignez votre téléphone avant de monter à bord d’un avion.
Zone de dynamitage
Pour éviter les interférences avec des opérations de dynamitage,
votre téléphone lorsque vous entrez dans une zone de dynamitage ou dans des
endroits avec des panneaux d’avertissements du type « ETEINDRE TOUTES
LES APPAREILS A FREQUENCE RADIO ». Obéissez toujours aux
instructions de sécurité.
éteignez
ivConsignes de sécurité
M300_EN.book Page v Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Atmosphères potentiellement explosives
Eteignez votre téléphone dans les endroits où l’atmosphère est explosive
et n’enlevez jamais la batterie du téléphone ; suivez toujours les panneaux
d’avertissement et les instructions de sécurité. Dans de tels endroits, une
étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie, pouvant causer des
blessures graves ou même la mort.
Les endroits où l’atmosphère est potentiellement explosive sont souvent,
mais pas toujours, clairement identifiés. Parmi ceux-ci, il faut compter les
dépôts de carburant tels que les stations services; les compartiments de
bateau situés sous le pont; les établissement de transport ou d’entreposage
de produits chimiques ou de combustibles; les véhicules fonctionnant au
gaz liquéfié (propane ou butane, par exemple); les endroits où l’air
renferme des produits chimiques ou des particules telles que du grain, de
la poussière ou des poudres métalliques; et tout autres endroits où l’on
demande généralement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
Véhicules équipés de sacs gonflables (Airbag)
Les airbags se déploient avec une grande force. NE PAS placer d’objets, ycompris des équipements de communication installés ou portables, au
dessus d’un airbag ou à l’intérieur de sa zone de déploiement. Si les
équipements sans fil sont mal installés et que l’airbag se déploie, des
blessures graves pourraient en résulter.
FCC (Federal Communications Commission)
Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de
la FCC. L’utilisation de l’appareil est soumise aux deux conditions
suivantes :
1. L’appareil ne doit pas causer de brouillage électrique, et
2. il doit supporter toutes les interférences reçues, incluant celles
susceptibles de perturber son bon fonctionnement.
Cet appareil a été mis à l’essai et déclaré conforme aux normes des appareils
numériques de classe B, conformément aux dispositions de la partie 15 du
règlement de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de
protection adéquat contre les interférences dans les installations résidentielles.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux
Consignes de sécuritév
M300_EN.book Page vi Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
directives, il peut brouiller les ondes radio ou télévision. Toutefois, il est
impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une
installation particulière. Si cet équipement brouille la réception des ondes
radio ou télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en
rallumant l'équipement, nous vous encourageons à prendre l’une ou plusieurs
des mesures correctives suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Eloignez l’appareil du récepteur.
• Branchez l'appareil sur une autre prise ou un autre circuit que celui du
récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté
pour obtenir de l'aide.
•
Toute modification non expressément autorisée par l’entreprise qui doit
garantir la conformité aux normes précitées peut annuler la permission
d’utilisation de l’appareil.
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
Européenne
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
Directive relative à compatibilité électromagnétique (89/336EEC),
Directive relative à la basse tension (73/23/EEC)
et Directive R&TTE (99/05/EEC).
En outre, cet appareil est aussi conforme aux normes :
3GPP TS 51.010-1
EN 301 511
EN 30360/ EN30361
ETSI EN 301 489-1/-7
EN 60950
viConsignes de sécurité
M300_EN.book Page vii Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Table des matières
1. Consignes de sécurité........................................................i
2. Avant d’utiliser votre téléphone ......................................1
Installez Votre carte SIM .........................................................1
Installez la batterie ...................................................................2
Replacez le couvercle de la batterie.........................................2
Chargez la batterie ...................................................................3
Allumez le téléphone ...............................................................4
3. A propos de votre téléphone............................................6
Aperçu rapide de votre téléphone...........................................6
Ecran de démarrage .................................................................8
Ecran principal ............................................................................8
Icônes qui apparaissent à l’écran du téléphone .........................9
Utiliser les touches du clavier à l’écran de démarrage............. 12
Navigation dans les menus....................................................15
Les menus principaux ...............................................................21
M300_EN.book Page 1 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Avant d’utiliser votre téléphone
Installez Votre carte SIM
Insérez la carte SIM en la glissant dans la fente dans la direction indiquée par les
flèches en vous assurant que les contacts dorés de la carte SIM sont dirigés vers le bas
et que le coin biseauté de la carte corresponde au coin biseauté en haut à gauche de la
fente.
Carte SIM
La carte SIM peut facilement être endommagée si les contacts dorés sont
rayés. Manipulez-la avec précaution pour l’insérez ou l’enlever.
Si vous souhaitez retirer la carte SIM, vous
/
devrez appuyer sur le loquet de sécurité puis
faire glisser la carte hors de la fente.
Carte SIM
Avant d’utiliser votre téléphone1
Loquet de
blocage
M300_EN.book Page 2 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Installez la batterie
1. Placez la batterie dans l’emplacement prévu à cet effet au dos du téléphone, avec
la face portant les contacts dorés face aux broches du téléphone en alignant les
onglets de la batterie avec ceux du logement.
2. Faites glisser la batterie dans l’emplacement et appuyez délicatement dessus
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Ne retirez jamais la batterie lorsque le téléphone est allumé. Ceci pourrait
endommager les données ou les paramètres du téléphone ou de la carte SIM.
Replacez le couvercle de la batterie
Replacez le couvercle à l’arrière du téléphone et faites le glisser jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans le loquet.
2Avant d’utiliser votre téléphone
M300_EN.book Page 3 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Chargez la batterie
1. Branchez le cordon du chargeur dans la prise qui se trouve à la base de votre
téléphone. Faites attention à ce que le connecteur soit branché dans la bonne
direction.
Prise du chargeur
Connecteur du chargeur
2. Branchez le chargeur dans une prise murale.
3. Une fois la batterie complètement chargée, débranchez le chargeur de la prise
murale et du téléphone.
• Le temps de charge de la batterie est de 4 heures environ.
/
• Si le téléphone est éteint lorsque le chargeur est branché, l’indicateur de
charge de la batterie apparaît à l’écran : . Si le téléphone est allumé
lorsque le chargeur est branché, l'icône apparaît à l’écran. Les lignes
de puissance de la batterie commencent à défiler et cessent seulement
lorsque la batterie est complètement chargée.
• Lorsque la batterie est déchargée, le téléphone émet un son et l’icône de la
batterie apparaît en rouge, indiquant qu’il est nécessaire de charger la
batterie.
Ne retirez jamais la batterie lorsque le téléphone est allumé.
Avant d’utiliser votre téléphone3
M300_EN.book Page 4 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Allumez le téléphone
1. Gardez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran
s’allume. L’animation d’accueil apparaît à l’écran.
• Vous pouvez choisir et personnaliser l’animation d’accueil ou choisir une
/
image, un message ou une musique qui apparaîtra chaque fois que vous
allumez le téléphone. Ouvrez le menu : Paramètres → Affichage →
Message d’accueil. Pour de plus amples détails, consultez la section page
105.
• Si la musique d’accueil est trop longue, vous pouvez simplement appuyer
sur pour l’arrêter.
2. Entrez votre code PIN. Si vous entrez un code PIN erroné, appuyez une fois
sur(Effacer) pour effacer le dernier numéro entré. Appuyez pendant
plusieurs secondes surpour annuler le code PIN entré. Après avoir entré
votre code PIN, appuyez sur pour le valider.
8 Le code PIN (numéro d’identification personnel) est un numéro qui vous est
communiqué par votre fournisseur de services lorsque vous vous procurez
une carte SIM. Ce code est nécessaire pour utiliser la carte SIM.
Si vous entrez un code PIN erroné trois fois de suite, la carte SIM sera
automatiquement bloquée et vous ne pourrez plus l’utiliser. Si votre carte
SIM est bloquée, vous devrez utiliser le code PUK (clé personnelle de
déverrouillage) de la carte SIM pour la débloquer. Veuillez contacter votre
fournisseur de services pour obtenir le code PUK.
Pour annuler la fonction de sécurité de la carte SIM qui vous demande le
/
code PIN, appuyez sur Par amètre s → Sécurité → Code PIN → Code PIN.
Consultez la page 113.
4Avant d’utiliser votre téléphone
M300_EN.book Page 5 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
3. Lorsque le code PIN est entré, le téléphone recherche automatiquement le réseau
de votre fournisseur de services. Cette opération peut prendre quelques secondes.
4. L’écran de démarrage apparaît ensuite et indique l’intensité du signal du réseau et
le nom de votre fournisseur de services. Vous pouvez maintenant utiliser le
téléphone.
8 Si le téléphone ne détecte aucun réseau, l’indicateur de l’intensité du signal
ne contiendra aucune barre.
8 Si le téléphone essaye de se brancher sur un réseau différent ou nécessitant
une autorisation particulière, l’indicateur de l’intensité du signal ne
contiendra aucune barre. Vous pourrez seulement composer des appels
d’urgence.
Avant d’utiliser votre téléphone5
M300_EN.book Page 6 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
A propos de votre téléphone
Aperçu rapide de votre téléphone
Le schéma ci-dessous présente les différentes parties de votre téléphone.
Face 1
Ecouteur
Fenêtre
d’affichage LCD
To u c h e
Tou ch e d e s él ec ti on
gauche
To u c h e C o mp o s e r /
Répondre
OK
Touche de sélection droite
Molette de navigation
Touche on/off
Microphone
6A propos de votre téléphone
Tou c he s n u mé ri qu es
M300_EN.book Page 7 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Base et arrière
Raccordement au kit
«mains-libres»/transfert
de données
Raccordement au
chargeur
Trou pour dragonne
Miroir pour
autoportrait
Objectif
Haut parleur
Contacts de la batterie
Couvercle arrière
Compartiment de la
batterie
Porte carte S IM
Pour éviter de dépasser les limites d’exposition aux radiations définies par la
FCC, ne transportez jamais ce téléphone près de votre poitrine.
A propos de votre téléphone7
M300_EN.book Page 8 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Ecran de démarrage
Ecran principal
Barre d'état
Heure et date
Nom du réseau
sans fil
Barre de
sélection
Appuyez sur
pour ouvrir le
Répertoire
Appuyez sur
pour ouvrir le menu
principal
8A propos de votre téléphone
Fond d’écran
Appuyez sur
pour utiliser la fonction
Appareil photo
M300_EN.book Page 9 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Icônes qui apparaissent à l’écran du téléphone
• Vous pouvez choisir et personnaliser l’animation ou l’image de fond
/
d’écran de démarrage en ouvrant le menu Multimédia → Album photo.
Vous pouvez aussi utiliser le menu Par amètre s → Affichage → Fond
d’écran. Voir page 76et page 105.
• Pour régler l’heure, la date et le format d’affichage en mode Veuillez utilisez
le menu Para mètres → Date et heure. Voir page 100.
• Vous pouvez aussi utiliser le menu Paramè tres → Profils → Per sonne l pour
changer le nom du profil comme vous le souhaitez. Pour de plus amples
détails, voir page 102.
• Pour plus de sécurité, vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage de
l’écran. Utilisez le menu Para mètres → Sécurité → Verrouillage écran. Si
cette fonction est activée et que le clavier n’est pas utilisé pendant une
certaine durée, cette fonction bloque votre téléphone en verrouillant
l’écran et affiche une image de verrouillage. Le but de cette fonction est de
protéger vos données personnelles contre des personnes non- autorisées.
Pour déverrouiller l'écran, vous devrez entrer un code d’accès
préconfiguré. Pour de plus amples détails, voir page 115.
• Lorsque le clavier du téléphone reste inutilisé pendant 10 secondes, la barre
de sélection, l’heure, la date et tout ce qui est affiché à l’écran disparaît;
seulement le fond d’écran reste visible. Si le téléphone reste inutilisé, le
rétroéclairage s’éteindra et l’heure apparaît à l’écran.
IcôneFonctionDescription
Indicateur
d’intensité du
signal
Indique l’intensité du signal du réseau. Le signal
est plus fort avec de nombreuses barres.
A propos de votre téléphone9
M300_EN.book Page 10 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
IcôneFonctionDescription
Indique le niveau de charge de la batterie. La
charge est plus forte avec de nombreuses barres.
Indicateur de
charge de la
batterie
Réseau GPRS
Message
Message WAP
Message vocal
Alarme réveil
Vibreur
Norma l
Quatre barres : Complètement chargée. Aucune
barre : A charger immédiatement. Les barres
commencent à défiler lorsque vous chargez le
téléphone et cessent seulement lorsque la batterie
est complètement chargée.
La fonction de services GPRS de votre carte SIM
a été activée.
Indiqueun message SMS/MMS reçu ou en
attente. L’icône rouge apparaît et clignote
lorsque la mémoire de message texte est saturée.
Pour de plus amples informations sur la fonction
de messagerie, voir page 46, "Menu Messages".
Indique un message WAP en attente (cette icône
apparaît seulement s’il n’y a aucun message texte
en attente).
Indique que vous avez un message vocal en
attente (apparaît seulement si cette fonction est
activée par votre fournisseur de services).
Le téléphone est allumé. Pour régler l’alarme
réveil, utilisez le menu Outils → Réveil. Voir page
79.
A l’écran de démarrage, appuyez pendant
plusieurs secondes sur pour sélectionner
le profil Silence. Voir page 38, "Utiliser le profil «
Silence »".
Indique que le profil Normal a été sélectionné.
Pour changer le profil, utilisez le menu
Para mètres → Profils. Voir page 101.
10A propos de votre téléphone
M300_EN.book Page 11 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
IcôneFonctionDescription
RéunionIndique que le profil Réunion a été sélectionné.
ExtérieurIndique que le profil Extérieur a été sélectionné.
PersonnelIndique que le profil Person nel a été sélectionné.
Mains-libres
Renvoi d’appel
Itinérance
Indique que le profil Mains-libres a été
sélectionné.
Indique que la fonction Renvoi d’appel a été
sélectionnée. Pour modifier les paramètres de
cette fonction, utilisez le menu Para mètres →
Appels → Renvoi appel. Voir page 107.
La fonction d’itinérance a été activée (différente
de votre réseau).
A propos de votre téléphone11
M300_EN.book Page 12 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Utiliser les touches du clavier à l’écran de démarrage
8 Dans ce guide de l’utilisateur, un « appui long » indique que vous appuyez
sur une touche pendant au moins deux secondes. Un «appui» ou «Appuyez»
indique simplement que vous appuyez et relâchez la touche immédiatement.
8 Le tableau ci-dessous est à titre d’information et contient seulement les
commandes disponibles avec les touches à l’écran de démarrage. Pour des
informations complémentaires sur les modes d’opérations, voir les sections
pertinentes de ce guide de l’utilisateur.
Touches de fonction
• Lorsque vous appuyez sur une touche du clavier, le téléphone émet un petit
/
son. Pour activer ou désactiver la tonalité des touches du clavier, utilisez le
menu Paramè tres → Profils. Choisissez le profil en cours et appuyez sur
(Modifier). Puis choisissez Bip touches. Vous pouvez aussi utiliser
le menu Paramèt res → Audio → Bip touches pour désactiver la fonction
de bip des touches. Voir page 103et page 106.
To u c h eCommandes et fonctions
Tou ch e M is e e n f o nc ti on
•
Un appui long allume ou éteint le téléphone.
•Appuyez sur cette touche pour refuser un appel entrant ou
annuler un appel sortant.
Tou ch e C om po se r /R ép on dre
•
Appuyez sur cette touche pour composer ou répondre à un
appel.
•Appuyez sur cette touche pour accéder à la liste d’appels
(manqués/composés/reçus).
Tou ch e O K
•
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu principal.
12A propos de votre téléphone
M300_EN.book Page 13 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
To u c h eCommandes et fonctions
Touche de sélection gauche
•
Appuyez sur cette touche pour accéder au répertoire (lorsque
Répert. est affiché).
•Appuyez sur cette touche pour enregistrer le numéro composé
à l’écran dans le répertoire du téléphone (lorsque Enregistrer
est affiché).
Touche de sélection droite
•
Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction Appareil
photo (lorsque Photo est affiché).
•Appuyez sur cette touche pour supprimer les derniers numéros
entrés, les uns après les autres ; un appui long efface tous les
numéros (lorsque Effacer est affiché).
•Un appui long active et désactive le profil « silence ».
Molette de navigation
Choisissez pour ouvrir le menu Accès rapide . Pour de
•
plus amples informations sur le menu Accès rapide voir page
42.
•Choisissez pour ouvrir le menu Album photo.
•Choisissez pour ouvrir le menu Messages.. Pour de plus
amples informations sur le menu Messages, voir page 46.
•Choisissez pour changer le profil du téléphone.
Tou ch e a st ér is q ue
•
Appuyez sur cette touche pour entrer un astérisque “*”.
•Pour effectuer un appel international, effectuez un appui long
sur cette touche pour afficher le signe “+”, puis composez le
code international suivi du code régional et du numéro de
téléphone.
Tou ch e R ép ond eu r
•
Un appui long permet de composer automatiquement le
numéro de votre répondeur.
A propos de votre téléphone13
M300_EN.book Page 14 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
To u c h eCommandes et fonctions
Tou ch e #
•
Appuyez sur la touche pour entrer le symbole « # ».
•Pour les extensions : Après avoir composé le numéro, appuyez
pendant plusieurs secondes pour entrer la lettre « P » puis
composez le numéro de l’extension.
•Un appui long verrouille le clavier du téléphone.
Touches alphanumériques
•
Appuyez sur ces touches pour composer un numéro de
~
téléphone.
•Touche abrégée : Un appui long permet d’accéder directement
à une fonction ou de composer directement un numéro. Voir
page 42, "Menu Raccourcis".
Touches alphanumériques
To u c h eNuméroTo u c h eNuméro/Symbole/Fonction
17
28
39
40
5* + (appui long)
6
# P (appui long, après avoir
composé un numéro)
8 Un appui long sur une touche alphanumérique permet d’accéder
directement à la fonction ou de composer directement le numéro qui lui a été
assigné.
14A propos de votre téléphone
M300_EN.book Page 15 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Navigation dans les menus
A l’écran de démarrage du téléphone, appuyez sur pour accéder au
menu principal; la première icône dans le menu principal est en
surbrillance : Répertoire.
8 Pour de plus amples détails sur les fonctions du menu, voir page 67, "Menus".
Menu principal
Le sous-menu
actuellement
sélectionné est en
surbrillance et en
animation.
Chaque icône
représente un
sous-menu.
Le nom du menu
ou sous-menu en
cours.
Indique que
l’appui sur
retournera à
l’affichage normal
du téléphone.
A propos de votre téléphone15
M300_EN.book Page 16 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Sous-menus
Le nom du menu ou
sous-menu.
Appuyez sur
pour
modifier l’option
sélectionnée.
Menus contextuels
Appuyez sur pour
accéder au sous-menu de
l’option sélectionnée ou
pour activer la fonction
sélectionnée. Appuyez sur
pour vous déplacer
vers le haut ou le bas.
Appuyez sur pour accéder au
sous-menu de l’option sélectionnée
ou pour activer la fonction
sélectionnée. Appuyez sur
pour vous déplacer vers le haut ou
le bas.
La ligne en
surbrillance
correspond à
l’option
sélectionnée.
Appuyez sur
pour
retourner au
menu ou sousmenu précédent.
Appuyez sur
pour
refermer un menu
contextuel.
16A propos de votre téléphone
M300_EN.book Page 17 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
Exemple de navigation dans les menus
L’exemple qui suit est fourni pour illustrer l’utilisation des menus afin de
changer les paramètres de la langue.
Accès normal
1.A l’écran de démarrage,
appuyez sur pour afficher
le menu principal.
2.Dans le menu principal,
appuyez sur pour
sélectionner l’icône
Paramètres. Appuyez sur
pour ouvrir le menu
correspondant.
3.Dans le menu Paramètres ,
appuyez sur pour
sélectionner le sous-menu
Langue puis appuyez sur
pour ouvrir le sous-menu
Langue.
A propos de votre téléphone17
M300_EN.book Page 18 Saturday, October 9, 2004 7:43 AM
4.Appuyez sur pour
sélectionner la langue
souhaitée. Appuyez ensuite sur
pour confirmer votre
sélection. Si, par exemple, vous
souhaitez choisir la langue «
Anglais » pour les menus,
mettez en surbrillance English
puis appuyez sur . L’écran
retourne automatiquement au
menu Paramètres, avec les
menus maintenant en anglais.
5.Appuyez plusieurs fois sur
(Retour) ou appuyez
une fois sur pour quitter
le menu et retourner à l’écran
de démarrage.
18A propos de votre téléphone
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.