Благодарим Вас за покупку этой Цифровой Видеокамеры.
Убедитесь, что Вы тщательно ознакомились с руководством по
эксплуатации, прежде чем использовать камеру, а также
храните это руководство по эксплуатации в надежном месте
для ознакомления с информацией в последующем.
Отклонение
Наша компания будет стремиться следить за тем, чтобы
содержание этого руководства по эксплуатации было
правильным и обновленным. Однако мы не гарантируем
точность содержания этого руководства по эксплуатации. В
случае, если есть какое-нибудь несоответствие между этим
руководством по эксплуатации и Цифровой Видеокамерой,
пожалуйста, используйте эту камеру за основу. Мы оставляем
за собой право изменить любое содержимое или техническое
правило без преждевременного извещения. Кроме этого,
изготовитель оставляет за собой право изменить технические
данные и содержимое пакета без преждевременного
извещения.
6
Page 8
7
Предисловие
Поздравляем с покупкой цифровой видеокамеры. Убедитесь,
что Вы внимательно прочитали данное руководство по
эксплуатации. Сохраните его в надежном месте для
дальнейшей справки.
Об этом руководстве по эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации поможет Вам в
использовании этой цифровой видеокамеры. Вся информация
изложена максимально подробно, но может быть изменена без
предварительного оповещения.
Авторское право
Авторское право 2011 корпорации BenQ. Все права защищены.
Никакая часть данного руководства не может быть
воспроизведена, передана, переписана, сохранена в любой
поисковой системе или переведена на любой язык или
компьютерный язык в любой форме и любыми средствами,
электронными, механическими, магнитными, оптическими,
химическими, ручными или другими, без предварительного
письменного разрешения компании BenQ.
Отказ от ответственности
Компания BenQ не делает никаких заявлений или гарантий,
явных или подразумеваемых, относительно содержания
данного руководства и отказывается от каких-либо гарантий
коммерческого качества данного устройства или его
соответствия определенной цели. В дальнейшем, компания
BenQ оставляет за собой право пересматривать данное
руководство и вносить в него изменения без предварительного
уведомления о внесении подобных изменений.
Все другие логотипы, изделия или названия компаний,
упомянутые в данном руководстве, могут являться
зарегистрированными торговыми марками соответствующих
компаний или защищены авторскими правами соответствующих
компаний и могут использоваться только в информационных
целяхv.
Page 9
Постановление об утилизации
электронного и электрического
оборудования и/или батарей
пользователями в жилых домах на
территории Европейского Союза.
Это обозначение на продукте или на
упаковке подтверждает, что данное
изделие не может быть утилизировано
как бытовой мусор.
Вы должны утилизировать данное
изделие и/или батарею согласно
правил, применимых к переработке
электронного и электрического
оборудования и/или батарей.
За дополнительной информацией по
переработке данного оборудования
и/или батарей к нему, пожалуйста,
контактируйте с магазином, где вы
приобрели данную продукцию или
государственной организацией в вашем
городе, в компетенцию которой входят
данные вопросы.
Переработка этих изделий в
надлежащей форме поможет
минимизировать влияние на
окружающую среду и здоровье людей.
8
Page 10
СЕ заявление
Мы
Наименование: BenQ Europe B.V.
Адрес: Ekkersrijt 4130, 5692 DC Son, Нидерланды
Тел./факс: +31 (499) 750 500 /+31 (499) 750-599
подтверждаем, что следуем требованиям, установленные в
Директивах по Электромагнетической совместимости
(2004/108/EC), Директиве по энергоемкости (2006/95/EC), по
Ограничению использования Опасных Веществ в
Электрических и Электронных изделиях (2002/95/EC),
Директиве ЕЕЕ Турции,
в Правилах комиссии (EC) No 1275/2008 закрепленные в
Директиве 2005/32/EC Европейского Парламента, связанные с
требованиями по использованию энергосберегающих
технологий в электрических и электронных бытовых и офисных
приборах, и в Директиве 2009/125/EC Европейского
Парламента, закрепляющие положения по соблюдению
требований для энергопотребляющих изделий.
9
Page 11
FCC Положения
Это оборудование протестировано и соответствует
ограничениям для цифровых устройств класса B,
соответствующие Статье 15 FCC Положений. Эти ограничения
разработаны с целью обеспечения надлежащей защиты от
вредоносных излучений при инсталляции. Это оборудование
создает, использует и излучает радиоволны и, если не
установлено и используется надлежащим образом, может
привести к сбою в работе иных радиоустройств.
Тем не менее, не гарантируется, что эффект интерференции не
случится при установке. Если данное оборудование все же
ведет к эффекту интерференции при включении/выключении
устройства, то пользователю может быть рекомендовано
предпринять следующие шаги:
Это устройство соответствует со Статьей 15 FCC Правил.
Эксплуатация возможна при соблюдении следующих условий:
(1) Этоустройствонепричиняетэффектаинтерференции, и
(2) Этоустройствоработаетстабильнопривоздействии
внешнейинтерференции
FCC Предостережение: Любыеизмененияилимодификации не
одобренные стороной, ответственной за совместимость, могут
привести к аннулированию права пользователя по
эксплуатации данного оборудования.
10
Page 12
Меры безопасности и примечания
Прежде чем приступать к работе с цифровой видеокамерой
убедитесь, что Вы прочитали и поняли содержание данного
раздела. Если Вы игнорируете и нарушаете меры безопасности,
указанные в этом разделе, то гарантия на цифровую
видеокамеру аннулируется. Более того, не только камера, но и
Вы, окружающие Вас люди и предметы вокруг Вас могут
подвергаться риску или даже находиться в смертельной
опасности.
В целях собственной безопасности
1. Не предпринимайте действий по использованию
каких-либо иных батарей с данным устройством.
2. Заряжайте устройство только на ровной, гладкой
поверхности, обеспечивающей циркуляцию воздуха
вокруг изделия. Максимальная температура окружающей
среды составляет 40 ºC.
3. Батарея должна полностью зарядиться примерно через
четыре часа.
4. Держите устройство и его аксессуары в месте,
безопасном от детей. Небольшие части, такие, как карта
памяти и батарея могут быть легко вынуты из устройства
и попасть в рот ребенка.
5. Храните камеру и ее принадлежности вдали от детей.
Особенно маленькие детали, например карты памяти или
батарейки, которые могут быть легко отсоединенны и
проглоченны ими.
6. Используйте только подлинные принадлежности, чтобы
избежать возникновения возможных рисков для здоровья
и работы устройства.
11
Page 13
7. Если Вы используете фотовспышку, то не подходите
слишком близко к глазам людей (особенно маленьких
детей) или глазам животных. Яркий свет вспышки может
повредить глаза людей или раздражать животных.
8. Неправильное использование батареи может повредить
устройство. Не допускайте соприкосновения контактов
батареи с электропроводящими материалами, такими как
металлические предметы, украшения и т.п. Будьте
осторожны при хранении батареи вместе с
металлическими предметами в кармане, сумке или другом
контейнере. Не храните батарею рядом с огнем или
взрывоопасными предметами, чтобы избежать риска
возгорания или взрыва.
9. Не пытайтесь разобрать или отремонтировать Вашу
камеру самостоятельно.
10. В некоторых моделях камеры можно использовать
обычные батарейки. Не заряжайте их.
Гарантия
1. Гарантия аннулируется в случае отказа устройства из-за
внешних факторов, таких как пожар, прорыв сточных вод,
наводнение, землетрясение, и других обстоятельств
непреодолимй силы, а также из-за неправильного
обращения с электричеством и/или использования не
оригинальных принадлежностей.
использования ПО и деталей сторонних изготовителей
и/или не оригинальных принадлежностей.
12
Page 14
3. Не заменяйте компоненты камеры. Любые замены
компонентов камеры делают ее гарантию
недействительной.
Уход за камерой
1. Храните камеру в кожанном футляре или сумочке для
лучшей защиты от брызг, пыли и повреждений.
2. Для замены батареи и карты памяти необходимо открыть
специальную задвижку.
3. Утилизация использованных батарей и камер должна
быть произведена в соответствии с законами Вашей
страны.
4. Попадание воды в камеру может привести к короткому
замыканию и возгоранию. Поэтому храните камеру в
сухом месте.
5. Если Ваша камера намокла, как можно быстрее вытрите
ее сухой тканью.
6. Соль или морская вода могут причинить серьезные
повреждения камере.
7. Не кидайте, не стучите и не трясите камеру. Грубое
обращение с камерой может повредить внутреннюю
электроцепь или деформировать форму объектива.
8. Не используйте едкие химикаты, чистящие или сильные
моющие средства для чистки камеры.
9. Отпечатки пальцев могут остаться на объективе камеры и
привести к снижению качества изображения. Для того,
чтобы этого избежать, протирайте объектив камеры перед
фото- или видеосъемкой. Регулярно протирайте объектив
камеры.
10. Если объектив грязный, используйте кисточку для
объектива или мягую ткань для его очистки.
13
Page 15
11. Нетрогайтеобъективпальцами.
12. Еслиинородноетелоиливодапопаливкамеру,
пожалуйста, немедленно отключите камеру и вытащите
батарею. Затем удалите инородное тело или воду и
отнесите камеру в сервисный центр.
13. Для предотвращения потери данных, регулярно делайте
резервные копии данных, расположенных на карте
памяти.
14. Все оригинальные принадлежности сделаны для
использования с данной моделью камеры. Не
используйте эти принадлежности в других камерах и
камерах других производителей во избежание
возникновения опасности или повреждения камеры.
15. Всегда используйте камеру для форматирования карты
памяти.
16. Незабудьте снять защиту от записи (если имеется) на
карте памяти. В противном случае, редактирование
данных на карте памяти будет невозможно.
Условия эксплуатации и хранения
1. Не используйте или не храните камеру в условиях,
указанных ниже:
камеры может сократиться при снижении температуры
окружающей среды.
5. Мощность аккумулятора камеры снижается с каждым
циклом зарядки/разрядки.
6. Хранение камеры при высокой или низкой температуре
приводит к постепенной потери мощности. В результате,
рабочее время камеры может быть значительно
уменьшится.
7. Это нормально для камеры нагреваться во время работы,
потому что корпус камеры проводит тепло.
15
Page 17
16
Меры предосторожности
Основные меры предосторожности
• Не пытайтесь разобрать сами изделие, т.к. это может
повредить изделие или причинить электрошок.
• Храните цифровую видеокамеру вдали от детей или
животных для того, чтобы предотвратить их от
проглатывания батареи или мелкого вспомогательного
оборудования.
• Остановите использование цифровой видеокамеры, если
любой вид жидкости или посторонний предмет проник в
Цифровую Видеокамеру. Если это случилось, то отключите
цифровую видеокамеру и свяжитесь с Вашим дилером для
оказания помощи.
• Не приводите в действие цифровую видеокамеру
влажными руками; это может причинить электрошок.
• Цифровая видеокамера может быть повреждена при
высокой температуре окружающей среды. Эта камера
предусмотрена для пользования при температуре между
0°C и 40°C (32°F и 104°F).
•Не используйте и не храните изделиевпыльном, грязном,
песочном месте, а также вблизи кондиционера или
обогревателя.
• Это нормально, что температура корпуса Цифровой
Видеокамеры поднимается, если Цифровая Видеокамера
работает длительный период времени.
• Не открывайте крышку батареи, когда идет запись
изображения. Иначе, данное изображение не сможет
сохраниться, или также другие данные по изображениям,
сохраненные в файле, могут быть повреждены.
• Перед использованием этой Цифровой Видеокамеры для
важных случаев (пр. свадьба или поездка заграницу),
испробуйте эту Цифровую Видеокамеру с тем, чтобы
обеспечить правильную работу этого изделия.
Page 18
17
Электропитание
• Убедитесь, что используется тип батареи и адаптер,
предназначенные специально для этой Цифровой Видео
Камеры. Использование любой другой батареи и адаптера
может привести к порче оборудования и повлечет за собой
аннулирование гарантийного обслуживания.
• Убедитесь, что батареи расположены в правильном
положении. Ошибка в расположении батареи может
повредить это изделие и причинить пожар.
• Уберите батареи для того, чтобы избежать утечки
жидкости батареи, если камера не используется долгое
время.
• Уберите разбитые или поврежденные батареи немедленно
для того, чтобы избежать утечки жидкости батареи или
анормалного расширения.
Удаление отходов электрического и
электронного оборудования частными
пользователя в Евросоюзе.
Этот символ на продукте или на упаковке означает,
что это не может быть удалено как бытовые
отходы. Вы должны удалить это отходное
оборудование согласно применяемой возвратной
схеме для сбора вторичного сырья электрического
и электронного оборудования. Для более
подробной информации о сборе вторичного сырья
этого оборудования обратитесь в компетентную
оборудование, или в сервисный центр по удалению бытовых
отходов. Сбор вторичного сырья материалов поможет сохранить
природные богатства.
инстанцию, магазин, где Вы приобрели это
Page 19
FCC Положения
Это оборудование протестировано и соответствует
ограничениям для цифровых устройств класса B,
соответствующие Статье 15 FCC Положений. Эти ограничения
разработаны с целью обеспечения надлежащей защиты от
вредоносных излучений при инсталляции. Это оборудование
создает, использует и излучает радиоволны и, если не
установлено и используется надлежащим образом, может
привести к сбою в работе иных радиоустройств.
Тем не менее, не гарантируется, что эффект интерференции не
случится при установке. Если данное оборудование все же
ведет к эффекту интерференции при включении/выключении
устройства, то пользователю может быть рекомендовано
предпринять следующие шаги:
Это устройство соответствует со Статьей 15 FCC Правил.
Эксплуатация возможна при соблюдении следующих условий:
(1)Этоустройствонепричиняетэффектаинтерференции, и
(2) Этоустройствоработаетстабильнопривоздействии
внешнейинтерференции
FCC Предостережение: Любыеизмененияилимодификации не
одобренные стороной, ответственной за совместимость, могут
привести к аннулированию права пользователя по
эксплуатации данного оборудования.
18
Page 20
1 Общеевведение
Пожалуйста, прочитайте эту главу тщательно для того, чтобы
понять характеристики и функции этой Цифровой Видеокамеры.
Описание этой главы также включает описание требования к
системе, содержимое пакета и компоненты оборудования.
1.1 Требованияксистеме
Эта цифровая видеокамера требует блок компьютера со
следующими спецификациями:
•Windows® Vista / XP / 2000 операционная системаили Mac
OS 10.3 ~10.4
• A CPU минимумэквивалент Intel® Pentium 4 2.8ГГц
• Минимум 2GB RAM
• Стандартный USB 1.1 портподключенияиливыше
• Минимум 64MB дисплейкарты
Примечание: USB 1.1 позволяетВамперенестифайлыкхост, но
USB 2.0 портподключенияможетувеличитьскоростьпереноса.
1.2 Характеристики
Данная цифровая видеокамера обладает многими
характеристиками и функциями, включая:
• Высокое разрешение пикселей камеры (максимум 16
миллионов пикселей)
• Сенсорныйэкран
• Двойноеотверстиедлякарты (1 SD и 1 Mикро SD)
• Воспроизведениемедленногодвижения
Кроме этого, данная видеокамера имеет жесткий диск массовой
памяти USB и считывающее устройство для SD.
19
Page 21
1.3 Принадлежности
Этот пакет должен содержать следующие компоненты. В
случае, если не хватает какого-нибудь компонента или он
поврежден, пожалуйста сразу свяжитесь с Вашим дилером.
20
Page 22
1.4 Видснаружи
1
Объектив
2 Светодиодный Индикатор 11 Электропитание
3 Индикатор автоспуска
4 Статус дисплея 13 Кнопка Режим
5 Кнопка записи 14 Штативное гнездо
6 Выход USB/HD/TV/Аудио 15
Кнопкаобъективас
7
переменнымрасстоянием
8 Динамик 17 Ремешок
9 Кнопка Воспроизведения
10 Кнопка Меню
12 Кнопка Свет
Отсек для батареи /
карты памяти
16 Микрофон
21
Page 23
1.5 Настройка жидкокристаллического
дисплея (ЖКД)
Прежде чем сфотографировать или сделать видеосъемку,
вращайте дисплей согласно иллюстрациям ниже.
22
Page 24
2 Началоработы
2.1 Вставить SD карту(ы)
1. Откройтекрышкубатарейногоотсека.
2. Вставьтекарту SD снадписьювниз.
Примечание:
Не убирайте и не вставляйте SD карты, если Цифровая
Видеокамера включена, во избежание повреждения файлов.
23
Page 25
2.2 Заряжаниебатареи
Используйте только батареи, находящиеся в комплекте, или
рекомендованные изготовителем или дилером.
Примечание: Вставьте батарею правильно согласно этому
описанию. Ошибка при вставлении батареи может привести к
повреждению этой Цифровой Видеокамеры и вызвать возгорание.
1. Откройтекрышкубатарейногоотсека.
2. Вставьтебатареикакпоказанонарисунках.
24
Page 26
3. Закрытьпокрышкойбатареиотсек.
Индикатор статуса батареи:
Полная батарея
Наполовину полная батарея
Пустая батарея
Зарядка батареи (Новая батарея должна
быть заряжена не менее 4 часов.)
Электропитание устройства поступает
через вход постоянного тока. (без
батареек внутри)
25
Page 27
26
2.3 Зарядкабатареи
Вы можете использовать адаптер для зарядки батареи, вне
зависимости включено или нет устройство
Вставьте батарею в Цифровую Видео Камеру и соедините
камеру с кабелем адаптера. Вы также можете заряжать
батарею через ПК, когда устройство отключено.
Page 28
27
2.4 Жесты для использования
сенсорного экрана
2.4.1 Однократное прикосновение
ункция однократного прикосновения действует как «горячая»
клавиша для регулировки основных настроек прямо на дисплее.
1. Изменениережима (DV, DS иЗвукозапись)
2. Изменениеразрешения (Полная HD, HD, WVGA, WEB или
16M, 8M, 5M, 3M)
Page 29
2.4.2 Скольжение
Скользите вправо или влево для просмотра предыдущего или
следующего файла в Режиме Воспроизведения.
2.4.3 Поворот
В Режиме Воспроизведения Вы можете вращать изображение
на 90°/ каждый раз как показано внизу.
28
Page 30
2.5 Кнопки & Функции
Описание Кнопка Функция
Кнопка
Электропитания
Кнопка Меню
Кнопка СВЕТ
&
Кнопка РЕЖИМ
Кнопка объектива
с переменным
расстоянием
Нажмите кнопку для
Вкл./Выкл. Цифровой
Видеокамеры.
Нажмите кнопку для
изображения основного меню
OSD.
-Нажмите [РЕЖИМ] для
доступа к различным
моделям DV, DSC и
Звукозапись.
- Нажмите [СВЕТ]
дляВКЛ./ВЫКЛ. LED
индикатора.
-[МЕНЮ] и [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ], 2 кнопки могут
быть использованы для
выбора основных функций.
[СВЕТ] на левой, а [РЕЖИМ]
на правой стороне.
- Данная Цифровая
Видеокамера снабжена
функцией 4х цифрового
объектива с переменным
фокусным расстоянием.
Заметьте, что 4х цифровой
объектив с переменным
фокусным расстоянием
поддерживается в 720Р или
ниже видео разрешениях.
- Кнопки [T] и [W] могут быть
использованы для выбора
меню
29
Page 31
Нажать кнопку старт/стоп
Кнопка Записи
Кнопка
Воспроизведение
, для фотоснимков, или
для начала/остановки видеоклипов и звукозаписи.
Нажмите кнопку
Воспроизведение для входа в
режим Воспроизведения и
воспроизведите последний
файл.
2.6 ИндикаторыЖКД
В нижеследующей таблице описаны значения ЖКД
индикаторов камеры:
Питание
Запись
Автоспуск
Индикатор цвета
Зеленый Включить питание.
Мигает красный Запись
Мигает красный Начало автоспуска.
Значение
30
Page 32
2.7 Начальные настройки перед
использованием
2.7.1 Настройка даты и времени
1.
Включите Цифровую Видеокамеру для настройки даты и
времени в первый раз. Настройте дату и время путем
передвижения кнопки вверх /вниз или коснитесь экрана для
выбора.
Нажать влево/вправо для выделения каждой колонки.
2.
Нажать Вверх/Вниз или коснуться экрана для выделения
колонки с целью регулировки значения. Нажать кнопку
Меню для сохранения измененного Вами значения или
коснуться экрана для установки Года, Даты и Времени.
Прежде чем нажать кнопку Назад () , сохраните
значение и выйдите из настройки.
31
Page 33
3 ИнформацияоЖКД
3.1 Врежимевидеоклипа
Следующее изображение показывает вид ЖК экрана и
описание значка в режиме DV ().
32
1
2
3
4
5
6
Индикатор видеозаписи
Определение движения
Индикатор ночного режима
Индикатор компенсации экспозиции
Индикатор цветового эффекта
Режим измерения
Page 34
7
8
9
10
Индикатор баланса белого
Индикатор статуса батареи
Индикатор оставшегося времени для
записи
Индикатор разрешения
11
12
13
14
15
16
17
Индикатор подсветки
Индикатор гистограммы
Индикатор воспроизведения
Индикатор цифрового объектива
Кнопка меню
Индикатор статуса памяти
Нажмите для переключения между
следующими двумя функциями:
AF - блокирование
Непрерывная автофокусировка в
режиме реального времени отключена.
Однако, объект, ранее находившийся в
фокусе, все еще может оставаться в
нем даже при появлении новых
33
Page 35
объектов на LCD мониторе.
AF разблокирование - Эта
опция по умолчанию. Делает
возможным непрерывную
автофокусировку в режиме реального
времени. Однако, объект, ранее
находившийся в фокусе, может
потерять четкость при появлении
новых объектов на LCD мониторе.
Внимание: Опция AF блокировка не поддерживается, когда камера
подключена к ТВ.
34
Page 36
3.2 Врежимезвукозаписи
Следующее изображение показывает вид ЖК экрана и
описание значка в режиме Звукозаписи ( ).
1
2
3
4
5
6
Индикатор режима звукозаписи
Индикатор статуса батареи
Индикатор оставшегося времени записи
Кнопка воспроизведения
4. Соотношение экрана LCD будет разным в зависимости
от настройки разрешения видеоклипа. Смотрите
таблицу, показанную ниже:
Разрешение видео
FHD (1920 x 1080)
HD (1280 x 720)
WVGA (848x480)
WEB (320 x 240)
Предварительный просмотр
16:9 соотношение
4:3 соотношение
39
Page 41
4.2 Звукозапись:
1. ВключитеЦифровуюВидеокамеру.
2. НажмитекнопкуРЕЖИМдлявходаврежим
Звукозаписи или коснитесь «горячей» клавиши на
экране.
3. Нажмите кнопка Записи для начала или остановки
звукозаписи.
Режим
звукозаписи
40
Page 42
Изображениямогутбытьневоспроизведены.
4.3 Воспроизведениевидеоклипа /
звукозаписи
1. Названиепапки/файлаизмененона компьютере.
2. Еслиизображениефайлабылообработано компьютером
или изображение файла было записано при
использовании другой модели чем модель Вашей
Цифровой Камеры, то воспроизведение на оборудовании
не гарантируется.
1.
В записывающем режиме видео/звукозаписи нажмите кнопку
Воспроизведение для отражения данного сохраненного файла
на экране ЖКД.
Воспроизведение
Индикатор режима
воспроизведения
Индикатор режима воспроизведения
41
Page 43
2.
Нажмите вверх/вниз, влево/вправо для просмотра сохраненных
файлов. Нажмите кнопку Записи для воспроизведения или
коснитесь экрана для выбора файла для воспроизведения.
Для приостановки воспроизведения файла нажмите кнопка
3.
Записи или коснитесь на экране значка ().
Нажмите кнопку Воспроизведение для возвращения в
4.
записывающийрежимвидео/звукозаписи.
42
Page 44
Перемотка
2
X
воспр.
вперед
Перемотка
1/2
X
воспр. вперед
Вы также можете воспроизвести видеоклип с различной
Ознакомьтесь со следующими инструкциями о значках и
символах Режима Воспроизведения DSC.
1
2
3
4
5
6
Индикатор DPOF(Формат выбранной
цифровой печати)
Индикатор защиты файла
Индикатор компенсации экспозиции
Баланс белого
Индикатор статуса батареи
Значок режима воспроизведения
изображения
7
50
Количествооставшихсякадров
Page 52
8
9
10
11
12
Индикатор разрешения
Кнопка Назад
Кнопка Меню
Индикатор удаления
Индикатор приближения
51
Page 53
6 РежимМеню
Если изображен экран меню, то кнопка Меню используется для
передвижения среди выделенных пунктов в субменю или выборе
пункта меню.
6.1 Выборменюрежимавидеоклипа
Настройте Вашу цифровую видеокамеру на режим Видеоклипа и
нажмите кнопку МЕНЮ для показа опций меню Видео.
6.1.1 Разрешение
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DV.
2. Нажмите кнопку Меню, потом нажмите кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Разрешение. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения FHD, HD, WVGA
или WEB. Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или
коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
FHD
HD
WVGA
WEB
1920 x 1080
1280 x 720
848 x 480
320 x 240
52
Page 54
Люминесцентное
Примечание:1. При настройке на разрешение FHD, HD или WVGA,
соотношение ЖКД составляет 16:9.
2. При настройке на разрешение WEB, соотношение ЖКД составляет 4:3.
6.1.2 Балансбелого
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она работает в
режиме DV.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для выделения
пункта Баланс белого. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения Авто (Auto), Дневной
свет (Daylight), Облачно (Cloudy), Люминесцентное освещение
(Fluorescent) или Лампы накаливания (Tungsten). Нажмите кнопку
Запись для подтверждения; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
Авто
Дневнойсвет
Облачно
освещение
Лампы
накаливания
Цифровая Камера автоматически регулирует
баланс белого.
Настройка подходит для записи вне помещения
при дневном свете.
Настройка подходит для записи при пасмурной
погоде или в тени.
Настройка подходит для записи в помещении
при флуоресцентном свете или при условиях
высокой цветовой температуры.
Настройка подходит для записи в помещении
при свете лампы накаливания или в условиях
низкой цветовой температуры.
53
Page 55
6.1.3 Эффект
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DV.
2. Нажмите кнопку Меню и кнопку Вверх/Вниз для выделения
пункта Эффект. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора пункта.
Запись для подтверждения; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
БезэффектаЧерно-белоеСепия
Запись в натуральном цвете
Запись в черно-белом цвете
Запись в цвете сепия (ярко-коричневый)
54
Page 56
6.1.4 Экспозамер
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DV.
2. Нажмите кнопку Меню и кнопку Вверх/Вниз для выделения
пункта Экспозамер. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора пункта.
3. НажмитекнопкуВверх/Вниздлявыделения Пятно (Spot), Центр
(Center) илиКонтактнаяАЭ (Touch AE). НажмитекнопкуЗапись
для подтверждения; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
Пятно
Центр
КонтактнаяАЭ
Такая настройка гарантирует правильную
экспозицию объекта, даже если задний план
очень яркий или очень темный.
Такая настройка сохраняет детали заднего
плана при оставлении условий освещения в
центре кадра для четкой экспозиции.
Прикоснуться объекта для настройки с
подходящим светом.
55
Page 57
56
6.1.5 Подсветка
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DV.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Подсветка. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
пункта.
3. НажмитекнопкуВверх/Вниздлявыделения Вкл. (On) или Выкл.
(Off). НажмитекнопкуЗапись для подтверждения; иликоснитесьэкранадлявыборажелаемогопункта.
Page 58
57
6.1.6 Ночнойрежим
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DV.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Ночной режим. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
пункта.
3. НажмитекнопкуВверх/Вниздлявыделения Вкл. (On) или Выкл.
(Off). НажмитекнопкуЗапись для подтверждения; иликоснитесьэкранадлявыборажелаемогопункта.
Page 59
6.1.7 Определениедвижения
Когда Определение движения включена, то камера обнаружит
движение для записи видеоклипа без вмешательства человека.
Когда будет обнаружено изменение AE (объекта), то запись
начнется немедленно.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DV.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Определение движения. Нажмите кнопку
Запись для изображения субменю; или коснитесь экрана для
выбора пункта.
3. НажмитекнопкуВверх/Вниздлявыделения Вкл. (On) или Выкл.
(Off). НажмитекнопкуЗапись для подтверждения; иликоснитесьэкранадлявыборажелаемогопункта.
58
Page 60
6.1.8 Компенсацияразбросаэкспозиции
Вы можете отрегулировать значение компенсации экспозиции в
интервале от -2.0EV до +2.0EV (при инкременте 0.5EV). Чем
выше значение EV, тем ярче будет изображение.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в режим
DV.
2. НажмитекнопкуМенюидвигайтекнопкуВверх/Вниздля
выделения пункта Компенсация разброса экспозиции. Нажмите
кнопку Запись для отображения субменю; или коснитесь
экрана для выбора желаемого пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для регулировки значения
экспозиции (-2.0 ~ + 2.0). Нажмите кнопку Запись для
подтверждения; или коснитесь экрана для выбора желаемого
пункта.
59
Page 61
6.1.9 EIS(Электронный стабилизатор
изображения)
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DV.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта EIS. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора пункта.
3. НажмитекнопкуВверх/Вниздлявыделения Вкл. (On) или Выкл.
(Off). НажмитекнопкуЗапись для подтверждения; иликоснитесьэкранадлявыборажелаемогопункта.
60
Page 62
6.2
Меню воспроизведения видеоклипа /
звукозаписи
Находясь в режиме Видеоклип, нажмите кнопку Меню для
показа выбора меню Видеоклипа.
6.2.1 Удалить
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в Режиме Воспроизведение видеоклипа /
звукозаписи.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Удалить. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения Удалить один или
Удалить все. Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или
коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
61
Page 63
4. Коснитесьэкранадлявыборапункта.
УдалитьодинУдалитьданныйфайл
Удалитьвсе
Примечание: После того, как файл удален, он не может быть
восстановлен. Поэтому убедитесь, что у Вас есть копия этого
файла, прежде чем удалить его. Защищенные файлы не могут
быть удалены. Прежде чем удалить, вы должны его
разблокировать.
Удалить все файлы, сохраненные в
Цифровой Видеокамере
62
Page 64
6.2.2 Защита
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в Режиме Воспроизведение видеоклипа / звукозаписи.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Защита. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения Заблокировать
один, Заблокировать все, Разблокировать один или
Разблокировать все. Нажмите кнопку Запись для
подтверждения; или коснитесь экрана для выбора желаемого
пункта.
Защита блокировку
Примечание: Для того, чтобы разблокировать файл от Защиты,
повторите вышеуказанные шаги. Если Защита деблокирована из
режима Защита, то заблокированный значок исчезнет.
63
Page 65
6.3 Выборменюрежимавидеокамеры
Находясь в режиме DSC, нажмите кнопку Запись для
изображения выбора меню режима видеокамеры.
6.3.1 Разрешение
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в Режиме DSC.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Разрешение. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
пункта.
4608 x 3456 пикселей (интерполяция)
3200 x 2400 пикселей (интерполяция)
2592 x 1944 пикселей
2048 x 1536 пикселей
64
Page 66
6.3.2 Балансбелого
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в Режиме DSC.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Баланс белого. Нажмите кнопку Запись
для изображения субменю; или коснитесь экрана для
выбора пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения Авто (Auto),
Дневной свет (Daylight), Облачно (Cloudy), Люминесцентное
освещение (Fluorescent) или Лампы накаливания (Tungsten).
Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или коснитесь
экрана для выбора желаемого пункта.
65
Page 67
66
6.3.3 Эффект
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DSC.
2. Нажмите кнопку Меню и кнопку Вверх/Вниз для выделения
пункта Эффект. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора пункта.
кнопку Запись для подтверждения; или коснитесь экрана
для выбора желаемого пункта.
Page 68
67
6.3.4 Экспозамер
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DSC.
2. Нажмите кнопку Меню и кнопку Вверх/Вниз для выделения
пункта Экспозамер. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения Пятно (Spot),
Центр (Center) или Контактная АЭ (Touch AE). Нажмите
кнопку Запись для подтверждения; или коснитесь экрана
для выбора желаемого пункта.
Page 69
6.3.5 Подсветка
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DSC.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Подсветка. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения Вкл. (On) или
Выкл. (Off). Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или
коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
68
Page 70
6.3.6 Ночнойрежим
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DSC.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Ночной режим. Нажмите кнопку Запись
для изображения субменю; или коснитесь экрана для
выбора пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения Вкл. (On) или
Выкл. (Off). Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или
коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
69
Page 71
6.3.7 Автоспуск
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DSC.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Автоспуск. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения Выкл. (Off), 2
сек. или 10 сек. Нажмите кнопку Запись для подтверждения;
или коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
Автоспуск в течение 2 сек.:
Изображение будет снято в течение 2 секунд после того, как
будет опущен затвор.
Автоспуск в течение 10 сек.:
Изображение будет снято в течение 10 секунд после того, как
будет опущен затвор.
70
Page 72
6.3.8 Непрерывныйснимок
Используя эту функцию, Вы можете сделать три непрерывных
фотоснимка при нажатии кнопку Запись. Эта функция
автоматически завершится после трех снимков.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме DSC.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Непрерывный снимок. Нажмите кнопку
Запись для изображения субменю; или коснитесь экрана
для выбора пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения Выкл. (Off) или
Вкл. (On). Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или
коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
71
Page 73
6.3.9 Компенсацияразбросаэкспозиции
Вы можете отрегулировать значение компенсации экспозиции в
интервале от -2.0EV до +2.0EV (при инкременте 0.5EV). Чем
выше значение EV, тем ярче будет изображение.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
режим DSC.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Компенсация разброса экспозиции.
Нажмите кнопку Запись для отображения субменю; или
коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для регулировки значения
экспозиции (-2.0 ~ + 2.0). Нажмите кнопку Запись для
подтверждения; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
72
Page 74
6.4 МенюВоспроизведения
6.4.1 Удалить
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме Воспроизведения.
2. Нажмите кнопку Меню и нажмите кнопку Вверх/Вниз вниз;
или коснитесь экрана для выбора файла с целью его
удаления или удаления всех файлов.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз или коснитесь экрана для
выбора «Удалить один» или «Удалить все» для
отображения субменю;
73
Page 75
4. Коснитесьэкранадлявыборапункта.
Примечание: После того, как файл удален, он не может быть
восстановлен. Поэтому убедитесь, что у Вас есть копия этого
файла, прежде чем удалить его. Защищенные файлы не могут
быть удалены. Прежде чем удалить его, необходимо
разблокировать файл.
74
Page 76
Защитаблокировку
6.4.2 Защита
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в Режиме Воспроизведение.
2. Выберитефайл, которыйВыхотитеЗащита.
3. НажмитекнопкуМенюидвигайтекнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Защита. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
пункта.
4. Нажмите кнопку Вверх/Вниз или коснитесь экрана для выбора
пункта. Нажмите кнопку Запись или коснитесь экрана для
подтверждения. Заблокированный значок появится для
обозначения, что файл защищен.
Примечание: Повторите вышеуказанные шаги для разблокировки
файла. Если файл разблокирован, то заблокированный значок
исчезнет.
75
Page 77
76
6.4.3 Автовоспроизведение
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме Воспроизведение.
2. Нажмите кнопку Меню и двигайте кнопку Вверх/Вниз для
выделения пункта Автовоспроизведение. Нажмите кнопку
Запись для изображения субменю; или коснитесь экрана
для выбора пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз или коснитесь экрана для
выбора Выкл. (Off), 1 сек. или 3 сек. Изображения появятся
автоматически.
Page 78
77
6.4.4 Поворот
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме Воспроизведение.
2. Двигайте кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта Поворот
и нажмите кнопку Запись; или коснитесь экрана для выбора
Влево на 90° или Вправо на 90°.
Page 79
6.4.5 DPOF
Функция DPOF (формат выбранной цифровой печати)
используется для обозначения информации о печати,
сохраненной в карте памяти.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и убедитесь, что она
работает в режиме Воспроизведение. Нажмите кнопку
Воспроизведение и кнопку Меню для изображения пункта
меню Воспроизведение изображения; или коснитесь экрана
для выбора желаемого пункта.
2. Двигайте кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта DPOF.
Нажмите кнопку Запись; или коснитесь экрана для
изображения субменю.
3. Используйте кнопку Вверх/Вниз или нажмите кнопку Запись;
или коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
Появится значок DPOF для обозначения файлов,
выделенных для печати.
Настройка меню может быть использована для выбора всех
видов настроек Цифровой Видео Камеры.
6.5.1 Информация
Эта функция может быть использована для изображения
информации на ЖК экране, чтобы Вы смогли захватить самые
лучшие видеоклипы и фотоснимки.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта
Информация. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора желаемого
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения Обычный,
Гистограмма или Выкл. (Off). Нажмите кнопку Запись для
подтверждения; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
6.5.2 Дата / Время
Смотрите пункт 2.7.1 Настройка Даты и Времени.
80
Page 82
6.5.3 Сигнал
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET. Нажмите кнопку Вверх/Вниз вверх или вниз для
выделения пункта Сигнал. Нажмите кнопку Запись для
подтверждения; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз или коснитесь экрана для
выделения Вкл. (On) или Выкл. (Off).
81
Page 83
6.5.4 Поумолчанию
Данная функция используется для переустановки всех настроек
к стандартным настройкам.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта По
умолчанию. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора желаемого
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз или коснитесь экрана для
выбора “O” Да or “X” Нет. Нажмите кнопку Запись для
подтверждения; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
82
Page 84
6.5.5 ОбычныйТВ
Используйте Обычный ТВ для настройки системы ТВ в Вашей
местности.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта
Обычный ТВ. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора желаемого
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора NTSC или PAL.
Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или коснитесь
экрана для выбора желаемого пункта.
Справка о стандартной настройке ТВ
NTSC
PAL
Канада, Корея, Мексико, США, Тайвань,
Япония
Австралия, Австрия, Англия, Бельгия,
Германия, Дания, Испания, Италия, Китай,
Кувейт, Малайзия, Новая Зеландия,
Норвегия, Сингапур, Тайланд, Финляндия,
Швейцария, Швеция
83
Page 85
6.5.6 Автоматическоевыключениепитания
Эта функция может быть использована для отключения
Цифровой Видеокамеры автоматически после её
неиспользования некоторый период времени.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта
Автоматическое выключение питания. Нажмите кнопку
Запись для изображения субменю; или коснитесь экрана
для выбора желаемого пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора Выкл. (Off), 3
минуты или 5 минут; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
84
Page 86
6.5.7 Частота
Используйте функцию Частота для настройки системы частоты
в Вашей местности.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта Частота.
Нажмите кнопку Запись для изображения субменю; или
коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора 50Гц или 60Гц;
Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или коснитесь
экрана для выбора желаемого пункта.
Справка о настройке частоты:
50Гц
60Гц
Англия, Германия, Испания, Италия, Китай,
Нидерланды, Португалия, Россия, Франция,
Япония
Корея, США, Тайвань, Япония
85
Page 87
86
6.5.8 Язык
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET. Нажмите кнопку Вверх/Вниз вверх и вниз для
выделения пункта Язык. Нажмите кнопку Запись для
подтверждения; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз или коснитесь экрана для
выбора следующих языков: английский, немецкий,
французский, итальянский, японский, испанский,
португальский, традиционный китайский, упрощенный
китайский, турецкий, русский, тайский, арабский или
корейский.
Page 88
87
6.5.9 Формат
Данная функция позволяет форматировать карту памяти или
встроенную память.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта Формат.
Нажмите кнопку Запись или коснитесь экрана для
изображения субменю.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора “O” Да или “X” Нет;
Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или коснитесь
экрана для выбора желаемого пункта.
4. Таким образом, форматирование данного запоминающего
устройства (карты памяти или внутренней памяти) будет
завершено.
Примечание: Все данные, сохраненные на карте памяти или
флэш-памяти, будут удалены после форматирования.
Page 89
6.5.10 Номер файла(Стандартная настройка:
Сброс)
Данная настройка позволяет назвать файл.
Если выбрана «Сброс» (“Series”), то название файла будет
последовательно продолжаться после самого последнего
сохраненного файла.
Если выбрано «Переустановка» (“Reset”), то название
следующего файла начинается с 0001 даже после
форматирования, удаления или введения новой карты памяти.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта Номер
файла. Нажмите кнопку Запись для изображения субменю;
или коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора Сброс или
Последовательность; Нажмите кнопку Запись для
подтверждения; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
88
Page 90
6.5.11 ЯркостьЖКД
Данная функция может быть использована для регулировки
яркости экрана.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта Яркость
ЖКД. Нажмите кнопку Запись для изображения субменю;
или коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора Высокое, Среднее
или Низкое; Нажмите кнопку Запись для подтверждения;
или коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
89
Page 91
6.5.12 Мгновенныйобзор
Данная функция может быть использована для быстрого поиска
файлов после фотосъемки.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта
Мгновенный обзор. Нажмите кнопку Запись для
изображения субменю; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора 1 сек., 3 сек. или 5
сек.; Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или
коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
90
Page 92
6.5.13 Память
Используйте данную функцию для выбора места сохранения
данных.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта Память.
Нажмите кнопку Запись для изображения субменю; или
коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора SD1 или SD2.
Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или коснитесь
экрана для выбора желаемого пункта.
Примечание:
Фотоснимки или видеоклипы могут быть сохраненны во встроенной
флэш-памяти или внешних картах SD. Когда карты SD будут
вставленны, то файлы скорее всего будут сохранены на внешних
картах SD, а не на внутренней флэш-памяти. С другой стороны,
файлы будут сохранены во встроенной флэш-памяти, когда карты
SD не вставленны.
Громкость. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора желаемого
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора Высокое, Среднее
или Низкое; Нажмите кнопку Запись для подтверждения;
или коснитесь экрана для выбора желаемого пункта.
92
Page 94
6.5.15 Стартующеелого
Используйте эту функцию для изображения, показанного на
ЖКД, если цифровая видеокамера включена.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта
Стартующее лого. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора желаемого
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора По умолчанию или
Настройка пользователя; Нажмите кнопку Запись для
подтверждения; или коснитесь экрана для выбора
желаемого пункта.
93
Page 95
6.5.16 Обнаружениелица
Вы можете использовать функцию Обнаружение Лица для
автоматического обнаружения лиц в обозрении во время
фотосъемки.
1. Включите Цифровую Видеокамеру и переключитесь в
Режим SET.
2. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выделения пункта
Обнаружение. Нажмите кнопку Запись для изображения
субменю; или коснитесь экрана для выбора желаемого
пункта.
3. Нажмите кнопку Вверх/Вниз для выбора “O” Да или “X” Нет;
Нажмите кнопку Запись для подтверждения; или коснитесь
экрана для выбора желаемого пункта.
94
Page 96
7 СоединениеПКиТВ
7.1 Подключениеккомпьютеру
Какпоказановиллюстрации, используйтеприлагаемыйкабель
USB дляподключенияЦифровойВидеокамерыкПКдляпереносафайла.
7.2 Подключениекстандартному ТВ
Как показано в иллюстрации, используйте видеокабель для
подключения Цифровой Видеокамеры к стандартному ТВ.
95
Page 97
96
7.3 Подключениек HD ТВ
Какпоказановиллюстрации, используйтеприлагаемыйкабель
HDMI дляподключенияЦифровойВидеокамерык HD ТВдлявысокогоразрешенияфотоизображения.
Примечание: Некоторые ТВмогутнераспознать форматвидео
(1080п, 30кадр./сек.). Пожалуйста, проверьтеруководствопоэксплуатацииВашегоТВ.
Page 98
97
8 Установка программного
обеспечения
1. Вставьтеприлагаемый CD ROM в CD проигрыватель.
2. Если CD невыполняетсяавтоматически, используйте
Windows File Manager длявыполненияфайла
Install_CD.exe на CD.
Появится следующий экран:
3. Нажмите пункт Меню (Menu) и следуйте процессу
установки и инструкциям на экране.
Page 99
9 Программноеобеспечение
Arcsoft
ArcSoft Total Media Extreme(TME)™ поможет в управлении
Вашей медиа библиотекой. Программа проста в использовании
и доставит Вам массу удовольствия от просмотра видео и фото
материалов. Редактируйте отснятое видео и добавляйте
креативные эффекты к Вашим фотографиям.
Создавайте собственные видео или фото слайд шоу,