Установка модуля PointWrite
на проекторе для
использования интерактивной
функции ...................................... 47
Выключение проектора ............. 48
Работа с меню............................ 49
Автоотключение....... 39
Обслуживание .......... 64
Уход за проектором ................... 64
Поиск и устранение
неисправностей .......66
Технические
характеристики.........67
Габаритные размеры................. 68
Таблица синхронизации ............ 69
Гарантия и
авторские права....... 73
Содержание2
Правила техники безопасности
Данный проектор разработан и протестирован в соответствии с последними
стандартами по безопасности оборудования для информационных
технологий. Однако для обеспечения безопасности этого устройства важно
следовать инструкциям, приведенным в руководстве пользователя/
руководстве по установке и указанным на корпусе устройства.
1.Перед работой с проекторомобязательнопрочтитеданное
руководство пользователя/ руководство по установке. Сохраните
егодляпоследующегоиспользования.
2.Запрещается смотреть в объектив во время работы проектора. Интенсивныйлучсветаопасендлязрения.
3.Для проведения технического обслуживания необходимо
обращаться только к квалифицированным специалистам.
4.При включении источника света проектора обязательно открывайте
затвор (при наличии) или снимайте крышку объектива (при
наличии).
5.В процессе работы источник
6.В некоторых странах напряжение в сети НЕСТАБИЛЬНО. Данный
проектор рассчитан на безотказную эксплуатацию при напряжении сети
питания переменного тока от 100 до 240 В, однако сбои питания и скачки
напряжения свыше ±10 В могут привести к выходу проектора из строя.
Поэтому при опасности сбоев питания или скачков напряжения
рекомендуется подключать
напряжения, фильтр для защиты от перенапряжения или источник
бесперебойного питания (UPS).
7.Во время работы проектора запрещается закрывать проекционный
объектив каким-либо предметами – это может привести к нагреванию и
деформированию этих предметов или даже стать причиной возгорания.
Для временного отключения источника света используется функция
корпуса находятся под высоким напряжением, контакт с ними может
привести к смертельному исходу.
Ни при каких обстоятельствах не следует
никакие другие крышки. Для выполнения обслуживания обращайтесь
только к квалифицированным специалистам.
Затруднение вентиляции проектора через отверстия может привести к
его перегреву и возгоранию.
12. Запрещается устанавливать проектор вертикально на торцовую часть.
Это может привести к падению проектора и повлечь за собой его
повреждение или травмирование людей.
13. Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы.
Помимо опасности повреждения самого проектора
несчастному случаю и травме.
14. Во время работы проектора вы можете почувствовать поток теплого
воздуха со специфическим запахом из вентиляционной решетки
проектора. Это обычное явление и не является неисправностью
устройства.
1.В соответствии с
классификацией
фотобиологической
безопасности ламп и ламповых
систем данное устройство
относится к Группе риска 2,
МЭК 62471-5:2015.
2.Данное устройство
представляет опасность
оптического излучения.
3.Не смотрите на работающий
источник света. Это опасно для
зрения.
4.Запрещается прямо смотреть
на луч, так как он является
источником яркого света.
Источником света проектора
используется
лазер.
Предостережение о лазерном
излучении
(Для Китая и других регионов)
Данное устройство принадлежит к
лазерным устройствам КЛАССА 1 и
соответствует требованиям МЭК
60825-1 :2014.
(ДляСевернойАмерики) Данное
устройство принадлежит к
лазерным устройствам КЛАССА 2 и
соответствует требованиям МЭК
60825-1:2007.
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ, НЕ
СМОТРИТЕ НА ЛУЧ, ЛАЗЕРНОЕ
УСТРОЙСТВО КЛАССА 2.
(ДляСевернойАмерики)
(Длядругихрегионов)
CAUTION
LASER RADIATION DO NOT
STARE INTO BEAM
WAVELENGTH: 450~460 mm
PULSE DURATION: 1.09 ms
MAX OUTPUT: 0.119 mJ
CLASS II LASER PRODUCT
This product complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated June 24, 2007.
LASER RADIATION DO NOT
STARE INTO BEAM
WAVELENGTH: 450~460 mm
PULSE DURATION: 1.09 ms
MAX OUTPUT: 0.119 mJ
CLASS 2 LASER PRODUCT
IEC/EN 60825-1:2007
for USA only
Попадание жидкости внутрь корпуса может привести к выходу проектора
из строя. В случае попадания жидкости выньте вилку шнура питания из
электрической розетки и обратитесь в сервисный центр BenQ для
технического осмотра проектора.
16. Дляданногоустройстватребуетсязаземление.
17. Неустанавливайте
- В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве. Расстояниедо
стен должно быть не менее 50 см, а вокруг проектора должна обеспечиваться
свободная циркуляция воздуха.
- В местах с очень высокой температурой, например в автомобиле с закрытыми
окнами.
- В местах с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, где
возможно загрязнение компонентов оптики, которое приведет к сокращению срока
службы проектора и затемнению изображения.
- Рядомспожарнойсигнализацией.
- В местах с температурой окружающей среды выше 40°C.
- В местах, высотанадуровнемморякоторыхпревышает 3000 м (10000 футов).
проектор в следующих местах:
Правила техники безопасности4
IEC/EN 60825-1:2014
IEC 6247I-5:2015 RG2
Введение
Функциональные возможности
проектора
Эта модель - один из лучших проекторов в мире. Он позволяет просматривать
видеозаписи в лучшем качестве с различных устройств, например,
компьютера, ноутбука, DVD, VCR и даже документ-камеры, чтобы воплотить в
жизнь все перспективы.
Проектор имеет следующие характеристики.
• Двухмерная трапецеидальность для простой горизонтальной и
вертикальной коррекции трапецеидальности позволяет проецировать
прямоугольное изображение с любого угла.
• Подгонка углов позволяет корректировать положение четырех углов
проецируемого изображения.
• Подключениечерезпорты HDMI и MHL споддержкой HDCP
зависимости от условий освещения, настройки контрастности/яркости
источника входного сигнала и пропорциональна расстоянию
проецирования.
Введение5
Комплектация
Аккуратно распакуйте комплект и убедитесь в наличии всех перечисленных
ниже деталей. В случае отсутствия каких-либо из указанных деталей
обратитесь по месту приобретения комплекта.
Стандартные принадлежности
Состав комплекта принадлежностей соответствует вашему региону, поэтому
некоторые принадлежности могут отличаться от приведенных на иллюстрациях.
*Гарантийный талон прилагается только для отдельных регионов. Для получения
более подробной информации обратитесь к дилеру.
Проектор с
монтажной платой
Пульт ДУ или пульт ДУ без лазера (в
зависимости от региона) и батарейки.
Кабель VGAКраткое руководство
Руководство пользователя на
компакт-диске
Комплект для настенного монтажа и
руководство пользователя
Шнур питания
Гарантийный талон*
Введение6
Дополнительные принадлежности
1.Беспроводной аппаратный
ключ: QCast (QP01),
QCastMirror(QP20),
InstaShow™ (WDC10)
2.Пылеулавливающийфильтр:
FTFS02 (3 мм)
3.3D-очки
4.Комплект PointWrite (PW40U)
Введение7
Внешний вид проектора
1
3
5
4
2
5
6
7
8
9
9
10
16
17
18
19
20
21
22
23
15
11
13
14
12
25
24
26
26
26
26
27
1.Регуляторфокуса
2.Проекционныйобъективи
зеркало
3.Внешняяпанельуправления
(Подробнеесм«Проектор» на
стр. 9.)
4.ПереднийИК-датчикдистанционногоуправления
5.Отверстиядлявентиляции
(выброс)
6.Светодиодныйиндикатор
POWER/Светодиодный
индикатор температуры/
Светодиодный индикатор
СВЕТ
Возврат в предыдущее меню, выход
с сохранением настроек.
4.Кнопки коррекции
трапецеидальности (, , , )
Отображение страницы коррекции
трапецеидальности 2D и значений
трапецеидальности по вертикали и
по горизонтали.
Установка проектора,
Трапец. искаж. 2D и
Подгонка углов.
10. Freeze
Останов проецирования
изображения.
11. PIP
Нефункционален на этом
проекторе.
12. NETWORK SETTING
Отображает меню Сетевые
настройки.
13. Числовыеклавиши
14. OFF
Выключениепроектора.
15. COMPO 1/COMPO 2
Нефункционален на этом
проекторе.
Введение10
16. HDMI 1/HDMI 2
Клавиша
тестирования
действует как
клавиша QUICK
INSTALL.
Отображениесигнала HDMI.
17. Auto
Автоматический выбор
оптимальных параметров
изображения.
18. SOURCE
Отображение панели выбора
источника сигнала.
19. LASER
Включение видимой лазерной
указки в процессе презентации.
20. BRIGHT
Регулировкаяркостиизображения.
21. CONTRAST
Регулировка контрастности между
темной и светлой частями
изображения.
22. Mute
Включение и выключение звука
проектора.
23. Aspect
Выбор формата изображения при
проецировании.
24. LAMP MODE
Отображение строки выбора
режимов света (Обычный/
Экономичный/Затемнение).
Работа с лазерной указкой
Лазерная указка
предназначена для
профессионалов, делающих
презентации. Она излучает
красный цвет при нажатии
соответствующей кнопки.
Индикатор при этом также
загорается красным.
Лазерный луч является видимым.
Для его непрерывного излучения
необходимо нажать и удерживать кнопку
LASER
.
Запрещается смотреть в окно
лазерного луча или направлять
лазерный луч на себя и других
лиц. Перед использованием
лазерной указки ознакомьтесь с
предупреждениями,
расположенными на задней
панели пульта дистанционного
управления.
Лазерная указка — не игрушка.
Родителям следует помнить об
опасности лазерного излучения и
хранить пульт дистанционного
управления в местах, недоступных для
детей.
*Пульт ДУ для Японии
Введение11
Датчик ИК-сигнала для пульта ДУ расположен на передней стороне проектора.
П
р
и
б
л
.
3
0
°
Для нормальной работы пульт ДУ нужно направлять на датчик ИК-сигнала
перпендикулярно, с отклонением не более 30 градусов. Расстояние между
пультом ДУ и датчиком не должно превышать 8 метров (~ 26 футов).
Следите за тем, чтобы между пультом ДУ и инфракрасным датчиком
проектора не
было препятствий, мешающих прохождению инфракрасного
луча.
• Управление проектором с помощью передней
панели
Введение12
Замена батареи пульта ДУ
1.Чтобы открыть крышку батарейного отсека, поверните пульт ДУ задней
панелью вверх, нажмите на язычок крышки и сдвиньте ее в направлении
стрелки, как показано на рисунке. Крышка будет снята.
2.Извлеките старые батареи (если они были установлены) и вставьте две
батареи AAA, соблюдая их полярность, в соответствии с рисунком на
дне батарейного отсека
положительному контакту (+), а отрицательный — к отрицательному (-).
3.Установите крышку на место, выровняв ее с направляющими
батарейного отсека и задвинув ее вниз до упора. При этом должен
раздаться щелчок.
использованный элемент питания, а также извлекать элемент питания при
длительном перерыве в использовании пульта ДУ.
. Положительныйполюсдолженподключатьсяк
питанияследуетвынимать
Введение13
Установка проектора
Выбор места расположения
Выбор места расположения зависит от планировки помещения и предпочтений
пользователя. Следует учитывать размер и расположение экрана,
местоположение подходящей сетевой розетки, а также расположение
остального оборудования и расстояние от него до проектора.
Проектор рассчитан на установку в одном из следующих двух положений:
1.Спер. - потолок
При данном способе расположения проектор
подвешивается в перевернутом положении под
потолком перед экраном.
Для монтажа проектора на стене используется
комплект для настенного монтажа BenQ,
поставляемый в комплекте с проектором.
После включения проектора выберите параметр
Спер. - потолок
СИСТЕМЫ: Основные
проектора
2.Сзади напотол
При данном способе расположения проектор
подвешивается в перевернутом положении под
потолком за экраном.
Обратите внимание, что в этом случае необходим
специальный экран для проецирования сзади и
комплект BenQ для настенного монтажа.
После включения проектора выберите параметр
Сзади на потол
СИСТЕМЫ: Основные
проектора
Для выбора расположения проектора также
можно использовать клавишу
пульте ДУ.
.
.
вменю
вменю
НАСТРОЙКИ
>
Положение
НАСТРОЙКИ
>
Положение
QUICK INSTALL
на
Установка проектора14
Выбор размера проецируемого
V
M
W
F
h
X
a
D
30 mm
Масштаб = D
В центре
Высота платы
260 мм
С крышкой 269 мм
Высота потолка (Н)
= 30 мм + Пластина
высота +V+h+F
Толщина экрана
Центр изображения
изображения
Размеры проецирования
• Расстояние установки D измеряется от задней панели проектора до
поверхности стены, а также указывается на шкале настенного монтажа.
• Проекционное расстояние измеряется от задней панели проектора до
проекционной поверхности.
• Вертикальное смещение V измеряется от нижнего края настенной
пластины до верхнего края экрана.
Установка проектора15
Область регулировки изображения
В центре: 0
В центре: 0
Область регулировки
-1,5 cm
+1,5 cm
+3,5 cm
-3,5 cm
M
h
W
LX890UST
Формат экрана: 4:3 и формат проецируемого изображения: 4:3.
a. израсчета, чтоизображениенаходитсянарасстоянии 762 ммотпола. Еслиизображение
находитсяниже, минимальнаявысотапотолкауменьшаетсяпоизмерению.
b. Предположительнотолщинапроекционногоэкрана (Х) составляет 0 мм.
c. Предположительнотолщинапроекционногоэкрана (Х) составляет 30 мм.
Ширина
(h)
По
вертикали
смещение
V
Расстояниеустановки (D)
Xb=0 мм
(D=a)
Xc=30 мм
(D=a+30 мм)
Установка проектора16
LW890UST
Формат экрана: 16:10 и формат проецируемого изображения: 16:10.
a. израсчета, чтоизображениенаходитсянарасстоянии 762 ммотпола. Еслиизображение
находитсяниже, минимальнаявысотапотолкауменьшаетсяпоизмерению.
b. Предположительнотолщинапроекционногоэкрана (Х) составляет 0 мм.
c. Предположительнотолщинапроекционногоэкрана (Х) составляет 30 мм.
(h)
Ширина
По
вертикали
смещение
V
Расстояниеустановки (D)
Xb=0 мм
(D=a)
Xc=30 мм
(D=a+30 мм)
Все измерения указаны приблизительно и зависят от фактических размеров. В
случае стационарной установки проектора компания BenQ рекомендует до
окончательной установки проектора физически измерить размер проецируемого
изображения и расстояние проектора после установки проектора на место, чтобы
внести поправку на оптические характеристики проектора. Это позволит
определить точное расположение проектора, являющееся оптимальным для
выбранного места установки.
Установка проектора17
Монтаж проектора
При необходимости монтажа проектора настоятельно рекомендуется
пользоваться правильно подобранным комплектом для монтажа проектора
BenQ, а также проверять безопасность и надежность установки.
Использование комплектов для монтажа от других производителей повышает
опасность падения проектора вследствие неправильного крепления или
применения болтов неподходящего диаметра или длины.
Подготовка к монтажу проектора
• Возьмите комплект для настенного монтажа BenQ, поставляемый в
комплекте с проектором. Сведения по установке приведены в руководстве
пользователя в коробке комплекта для настенного монтажа.
• Рекомендуется также отдельно приобрести защитный кабель, совместимый с
замком типа Kensington, и надежно прикрепить один его конец к
предусмотренному на проекторе разъему для замка Kensington, а другой - к
основанию
проектора в случае его отсоединения от монтажного кронштейна.
• Для выполнения установки обратитесь к торговому представителю. Попытка
самостоятельно установить проектор может привести к его падению и травме
людей.
• Примите необходимые меры для предупреждения падения проектора в таких
случаях, как землетрясение.
• Гарантия не распространяется на
монтажом проектора BenQ с помощью комплекта для монтажа других
производителей.
• Учитывайте температуру воздуха в месте потолочного/ настенного монтажа
проектора. Если используется нагреватель, температура возле потолка
может оказаться выше ожидаемой.
• Чтобы узнать о диапазоне крутящего момента, ознакомьтесь с руководством
пользователя к комплекту для монтажа. Превышение рекомендованного
крутящего момента
проектора и последующему его падению.
• Убедитесь, что электрическая розетка расположена на доступной высоте, на
которой можно легко выключить проектор.
• Некоторые из указанных выше соединительных кабелей могут не
входить в комплект поставки данного проектора (см.
«Комплектация» на стр. 6). Их можно приобрести в магазинах
электронных товаров.
• Изображения подключения предназначены для примера. Наличие
разъемов для подключений на задней панели проектора зависит от
конкретной модели проектора.
• Во многих ноутбуках не предусмотрено автоматическое включение
внешних видеопортов при подключении к проектору. Обычно включение/
выключение внешнего дисплея осуществляется с помощью комбинации
кнопок FN + F3 или CRT/LCD. Найдите на ноутбуке функциональную
клавишу CRT/LCD или клавишу со
одновременно клавишу FN и соответствующую функциональную
клавишу. Сведения о комбинациях клавиш см. в инструкции к ноутбуку.
• Выходной сигнал с разъема MONITOR OUT подается только при
поступлении входного сигнала с разъема PC IN.
• Чтобы использовать этот метод подключения при работе проектора в
ждущем режиме необходимо включить функцию Выход монитора в меню
НАСТРОЙКИ
в разделе «Настройки реж. ожид.» на стр. 62.
СИСТЕМЫ: Дополнит. > Настройки реж. ожид.. Подробнее см.
значком монитора. Нажмите
Подключение источников видеосигнала
Проектор требуется подключать к источнику видеосигнала только одним из
описанных выше способов; тем не менее все способы подключения
обеспечивают различное качество видеосигнала. Наиболее вероятно, что
выбранный способ подключения будет зависеть от наличия соответствующих
разъемов как на проекторе, так и на источнике видеосигнала (см. ниже):
НазваниеКачество картинки
HDMI 1/HDMI 2/MHL
HDMI 1/HDMI 2/MHL
Самое лучшее
Компонентный
видеосигнал
Улучшенное
S-VIDEO
PC IN
S-Video
Хорошее
ВИДЕО
Видео
Обычный
Подключение аудиосигнала
Проектор оснащен одним встроенным моно-динамиком, которых предназначен
для воспроизведения звука с нормальным качеством только в бизнеспрезентациях. Он не спроектирован и не предназначен для воспроизведения
стерео звука, что может подразумеваться при использовании проектора в
Подключение21
системе домашнего кинотеатра. Любой подаваемый в проектор аудиосигнал по
стерео аудио входу (при наличии), воспроизводится через динамик(и)
проектора в виде смешанного обычного монофонического сигнала.
При подключении к разъему
отключен.
Если выбранное видеоизображение не отображается после включения
проектора и выбора правильного источника видеосигнала, убедитесь в том,
что устройство-источник видеосигнала включено и работает надлежащим
образом. Кроме того, проверьте правильность подключения кабелей
видеосигнала.
AUDIO OUT
звуквстроенногодинамикабудет
Подключение интеллектуального
устройства
Проектор способен проецировать содержимое прямо с интеллектуального
устройства с помощью беспроводного аппаратного ключа.
Беспроводнойаппаратныйключ HDMI (например, BenQ QCastMirror,
QCast)
• Подключитеаппаратныйключкпортам HDMI и USB ТИП-A напроекторе и