Benq LX770, LH770 User Manual [it]

LX770 / LH770 Proiettore digitale
Manuale Utente
V1.1

Copyright e disclaimer

Copyright

Italiano
pubblicazione può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, archiviata in sistemi d'archiviazione o tradotta in qualsiasi lingua o linguaggio di computer, in nessuna forma o tramite alcun mezzo, sia esso elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta della BenQ Corporation (Shanghai).
Tutti gli altri loghi, i nomi di prodotto o le marche menzionati nel presente manuale sono marchi registrati o copyright delle rispettive compagnie e sono usati solo a scopo di riferimento.

Disclaimer

La BenQ Corporation (Shanghai) non si assume alcuna responsabilità né offre garanzie - esplicite o implicite - nei confronti dei contenuti del presente documento ed in particolare non concede alcuna
garanzia di commerciabilità o idoneità a scopi specici. Inoltre, la BenQ Corporation (Shanghai) si riserva il diritto di rivedere questa pubblicazione e di eseguire modiche periodiche dei suoi contenuti senza alcun obbligo, da parte dell'azienda, di informare chiunque di tali revisioni o modiche.
Il presente manuale utente intende fornire le informazioni più recenti e accurate ai consumatori. Pertanto, tutti i contenuti sono soggetti a modiche senza preavviso. Visitare il sito http://www.benq.com per ottenere la versione più aggiornata di questo manuale.

Dichiarazione per collegamenti ipertestuali e siti web di terzi

BenQ Corporation non è responsabile del contenuto dei siti web o di risorse simili, gestiti e controllati da terzi, che possono essere collegati a questo prodotto. Fornire collegamenti a tali siti web o a risorse
simili non implica che BenQ Corporation conceda garanzie o dichiarazioni al relativo contenuto in modo esplicito o implicito.
I contenuti o i servizi di terzi preinstallati in questo prodotto sono forniti “così come sono”. BenQ
Corporation non garantisce in modo esplicito o implicito contenuti o servizi forniti da terzi. BenQ
Corporation non garantisce che i contenuti o i servizi forniti da terzi siano accurati, efcaci, aggiornati, legali o completi. In nessun caso BenQ Corporation sarà responsabile per i contenuti o i servizi forniti da terzi, compresi i casi di negligenza. I servizi forniti da terzi possono essere cessati in modo temporaneo o
permanentemente. BenQ Corporation non garantisce che i contenuti o i servizi forniti da terzi siano in buone condizioni in qualsiasi momento e non è responsabile della cessazione di tali contenuti e servizi.
Inoltre, BenQ Corporation non è coinvolta nelle transazioni condotte nei siti web o risorse simili gestite
da terzi. Per qualsiasi domanda, dubbio o controversia, rivolgersi ai fornitori dei contenuti o dei servizi.
2017/ 9/ 5
2
Indice
Copyright e disclaimer .........................................................................2
Copyright .............................................................................................................................................. 2
Disclaimer ............................................................................................................................................. 2
Dichiarazione per collegamenti ipertestuali e siti web di terzi ................................................ 2
Istruzioni importanti per la sicurezza .................................................6
Istruzioni sulla sicurezza ............................................................................................. 6
Dichiarazione laser ...................................................................................................... 7
Tipo di laser ......................................................................................................................................... 7
Indicazione sull'etichetta ....................................................................................................................8
Indicazione laser .................................................................................................................................. 9
Avviso di radiazione di calore ..................................................................................... 9
Contenuto della confezione ...............................................................11
Accessori standard ..................................................................................................... 11
Accessori optional...................................................................................................... 11
Introduzione ........................................................................................12
Vista esterna del proiettore ...................................................................................... 12
Lato anteriore/superiore .................................................................................................................12
Lato posteriore/superiore ...............................................................................................................12
Tasti di controllo e funzione ..................................................................................... 13
Pannello di controllo ........................................................................................................................13
Terminale controllo ..........................................................................................................................14
Telecomando ...................................................................................................................................... 15
Installazione .........................................................................................18
Collocazione del proiettore ...................................................................................... 18
Scelta della posizione .......................................................................................................................18
Valutazione della distanza in base alle dimensioni dell'immagine ........................ 19
Ottenere le dimensioni desiderate per l’immagine proiettata................................................19
Dimensioni di proiezione ................................................................................................................19
Pressione del tasto di spostamento dell'obiettivo per la regolazione .................. 21
Regolazione della posizione dell'immagine verticale .................................................................21
Regolazione della posizione dell'immagine orizzontale ............................................................21
Regolazione della funzione di zoom/messa a fuoco ..................................................................22
Collegamento ............................................................................................................. 23
Prima del collegamento ...................................................................................................................23
Collegamento con il dispositivo AV ..............................................................................................25
Collegamento con il computer ...................................................................................................... 25
Collegamento con LAN...................................................................................................................26
Funzionamento ...................................................................................27
Avvio del proiettore ......................................................................................................................... 27
Regolazione dell'immagine proiettata ..................................................................... 28
Regolazione dell’angolo di proiezione ..........................................................................................28
Regolazione automatica dell'immagine ......................................................................................... 28
Regolare le dimensioni e la chiarezza dell’immagine .................................................................28
Correzione della distorsione trapezoidale 2D ...........................................................................29
Regolazione degli angoli ...................................................................................................................30
Uso dei menu .......................................................................................31
Protezione del proiettore ......................................................................................... 32
Uso di un cavo di protezione .........................................................................................................32
Uso della funzione password ..................................................................................... 32
Impostazione di una password .......................................................................................................32
Se si dimentica la password ............................................................................................................33
Accesso alla procedura di richiamo della password .................................................................33
Cambiare la password ......................................................................................................................33
Cambio del segnale d’ingresso ................................................................................. 34
Modica dello spazio colore ...................................................................................... 34
Selezione delle proporzioni ...................................................................................... 35
Informazioni sul rapporto ......................................................................................... 36
Ottimizzazione dell'immagine ................................................................................. 37
Uso della funzione Colore parete .................................................................................................37
Selezionare una modalità d’immagine ...........................................................................................37
Regolazione della qualità immagine nelle modalità utente.......................................................38
Operazioni pagina remote ..............................................................................................................41
Blocco delle immagini ......................................................................................................................41
Nascondere le immagini ..................................................................................................................41
Blocco dei tasti di comando ...........................................................................................................42
Funzionamento ad altitudini elevate .............................................................................................42
Regolazione del sonoro ...................................................................................................................42
Uso di Test formato .......................................................................................................................... 43
Uso di Installazione rapida ..............................................................................................................44
Controllo del proiettore tramite ambiente LAN cablato ........................................................44
Installazione dell'impostazione LAN cablata ............................................................................... 44
Controllo remoto del proiettore tramite browser web .........................................................46
Spegnimento del proiettore ..................................................................................... 48
Operazioni del menu ................................................................................................. 49
Descrizione dei menu ................................................................................................ 54
Manutenzione ......................................................................................62
Prima della manutenzione del proiettore ............................................................... 62
Cura del proiettore ..........................................................................................................................62
Pulizia dell’obiettivo .................................................................................................. 62
Pulizia della copertura del proiettore ..................................................................... 62
Manutenzione del ltro antipolvere ......................................................................... 63
Sostituzione del ltro antipolvere ................................................................................................. 63
LED .............................................................................................................................. 65
Messaggio di sistema ........................................................................................................................65
Messaggi di errore della sorgente luminosa ................................................................................65
Messaggi di errore termico .............................................................................................................66
Risoluzione dei problemi ....................................................................67
Risoluzione dei problemi ........................................................................................... 67
Il proiettore non si accende ...........................................................................................................67
Nessuna immagine ............................................................................................................................ 67
Immagine sfuocata .............................................................................................................................67
Il telecomando non funziona ..........................................................................................................67
La password non è corretta ...........................................................................................................67
Speciche .............................................................................................68
Speciche .................................................................................................................... 68
Dimensioni .................................................................................................................. 69
Installazione a softto ......................................................................................................................69
Appendice ............................................................................................70
Tabella temporizzazioni ............................................................................................ 70
Frequenze supportate per ingressi PC/PC2 ................................................................................70
Frequenze supportate per ingresso Component-YPbPr. .........................................................71
Temporizzazioni supportate per gli ingressi VIDEO/S-VIDEO ...............................................72
Frequenze supportate per ingresso HDMI/DVI-D (HDCP) ...................................................72
Temporizzazione supportata per ingresso video HDMI ..........................................................74
PJLink .......................................................................................................................... 75

Istruzioni importanti per la sicurezza

Questo proiettore è stato progettato e tesato per soddisfare i più recenti standard di sicurezza relativi alle attrezzature IT (Information Technology). Tuttavia, per garantire l’uso in sicurezza del prodotto, è
importante seguire le istruzioni riportate in questo manuale e indicate sul prodotto stesso.
Italiano

Istruzioni sulla sicurezza

1. Non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore durante l'uso. Il raggio di luce intensa può
2. Aprire sempre l’otturatore dell’obiettivo o rimuovere il coperchio dell’obiettivo quando la lampada
3. In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per
4. Non bloccare l'obiettivo del proiettore con alcun oggetto quando il proiettore è in funzione,
5. Non sistemare il prodotto su di un carrello, supporto, o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe cadere
6. Non tentare di smontare questo proiettore. All’interno ci sono alte tensioni che, se toccate, possono
7. Non collocare questo proiettore in nessuno degli ambienti che seguono.
8. Non bloccare le aperture di ventilazione.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento del proiettore può provocare un incendio.
provocare danni alla vista.
del proiettore è accesa.
funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 VCA;
tuttavia, potrebbero vericarsi guasti in caso di interruzioni o variazioni di tensione di ±10 volt.
Nelle zone soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore ad uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione oppure ad un gruppo di continuità (UPS).
perché l'oggetto potrebbe scaldarsi e deformarsi e perno incendiarsi. Premere ECO BLANK sul telecomando per spegnere temporaneamente la lampada.
e subire seri danni.
essere letali.
In nessun caso si deve smontare né rimuovere qualsiasi altra copertura. Fare riferimento solo a personale qualicato per tutti i tipi di riparazione.
y Spazi connati o poco ventilati. Lasciare uno spazio libero di almeno 50 cm dalle pareti e
permettere all’aria di circolare liberamente attorno al proiettore.
y Luoghi dove le temperature possono diventare eccessivamente alte, come all'interno di
un'automobile con tutti i nestrini chiusi.
y Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici,
riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo. y Luoghi vicini ad allarmi antincendio. y Ambienti con temperature superiori a 40°C / 104°F. y Luoghi dove l'altitudine è superiore a 5000 m (16400 piedi).
y Non collocare questo proiettore su coperte, lenzuola o altre superci morbide. y Non coprire il proiettore con un panno o altri oggetti. y Non collocare materiali inammabili vicino al proiettore.
6
9. Non salire sul proiettore, né appoggiarvi sopra oggetti. Diversamente, oltre ai danni sici al
proiettore, si possono provocare incidenti e possibili lesioni.
10. Non collocare liquidi vicino o sopra al proiettore. Eventuali inltrazioni di liquidi possono provocare
guasti al proiettore. Se il proiettore si bagna, scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
Questo dispositivo dispone di una spina di alimentazione tripolare con contatto di terra. Non rimuovere il pin di contatto di terra. Come funzione di sicurezza, questa spina di alimentazione può essere inserita solo nella
Non rimuovere.
presa di alimentazione con cavo di messa a terra. Se non è possibile inserire la spina nella presa di alimentazione, rivolgersi ad un elettricista.

Dichiarazione laser

Questo simbolo indica che le radiazioni laser potrebbero danneggiare gli occhi se non si osservano attentamente le istruzioni.
Italiano

Tipo di laser

Questo prodotto laser è identicato come Classe 1 per tutte le procedure operative. Attenzione: Il controllo, la regolazione o la procedura non specicati in questo
documento potrebbero causare radiazioni pericolose.
7

Indicazione sull'etichetta

Il seguente diagramma mostra la posizione delle etichette.
Italiano
1. Etichetta di avviso laser
2. Etichetta delle speciche
Nota:
Le etichette delle speciche potrebbero variare in
base alle regioni. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore.
8

Indicazione laser

Il seguente diagramma mostra la posizione dell'apertura laser. Fare attenzione a non guardare
direttamente il laser.
Apertura laser

Avviso di radiazione di calore

Lasciare uno spazio di almeno 500 mm (19,7 in.) intorno alla bocchetta di uscita dell'aria. Assicurarsi che nessun oggetto ostruisca la ventilazione entro 300 mm (11,8 in.).
Italiano
Tenere la presa d'aria ad almeno 1 m dalle bocchette di ingresso dell'aria di altri proiettori.
Bocchetta d'uscita
dell'aria
Bocchetta d'ingresso dell'aria
9
y Lasciare uno spazio di almeno 50 cm intorno alla bocchetta di uscita dell'aria.
Italiano
Min. 500 mm (19,69 in.)
Min. 500 mm (19,69 in.)
Min. 500 mm
(19,69 in.)
Min. 100 mm
(3,94 in.)
Min. 300 mm (11,81 in.)
Min. 500 mm (19,69 in.)
y Assicurarsi che la bocchetta di ingresso dell'aria non aspiri aria calda dalla bocchetta di uscita dell'aria. y Quando si utilizza questo prodotto in uno spazio ristretto, assicurarsi che la temperatura dell'aria
accanto a questo spazio non superi la temperatura operativa del proiettore in funzione. Inoltre,
assicurarsi che le bocchette di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruite.
y Tutte le strutture hanno superato una valutazione termica certicata. Si garantisce che il proiettore
non riutilizzi i gas di scarico. In caso contrario, il proiettore si spegne, anche se la temperatura
ambientale rientra nell'intervallo operativo accettabile.
10

Contenuto della confezione

Accessori standard

Italiano
Telecomando
Cavo VGA Cavo d’alimentazione
Batteria

Accessori optional

1. Kit per installazione a softto
2. Occhiali 3D
3. Dongle wireless: QCast (QP01), InstaShow™(WDC10)
Guida rapida Scheda della garanzia
* La scheda della garanzia è fornita solo in zone speciche. Consultare il rivenditore per informazioni
dettagliate.
11

Introduzione

Vista esterna del proiettore

Italiano

Lato anteriore/superiore

Lato posteriore/superiore

1. Spia POWER
2. Spia d’avviso TEMP (temperatura)
3. Spia LAMP
4. Sensore IR frontale
5. Piedino di regolazione anteriore
6. Foro di ventilazione laterale
7. Piedino di regolazione anteriore
8. Manopola obiettivo verticale
9. Manopola di blocco obiettivo
10. Manopola obiettivo orizzontale
11. Connettore cavo d'alimentazione CA
12. Slot per blocco antifurto Kensington
13. Terminale controllo
14. Pannello di controllo
15. Coperchio antipolvere (area di ingresso dell'aria)
16. Foro di ventilazione (aspirazione aria fredda)
17. HDMI2/MHL
18. Sensore remoto a infrarossi posteriore
12

Tasti di controllo e funzione

Pannello di controllo

y MENU/EXIT
Attiva il menu OSD (On-Screen Display). Torna al menu OSD precedente, esce e salva le impostazioni del menu. Fare riferimento ala sezione “Uso dei menu” a pagina 31 per i dettagli.
y Tasti Volume/freccia ( /◄ Sinistra)
Consentono di abbassare il volume.
y SOURCE
Visualizza la barra di selezione dell’origine.
y MODE/ENTER
Seleziona una modalità d’impostazione immagine disponibile. Attiva la voce selezionata del menu OSD (On-Screen Display). Fare riferimento ala sezione “Uso dei
menu” a pagina 31 per i dettagli.
y Tasti Correzione/freccia ( /▼ Giù)
Correzione manuale della distorsione delle immagini provocata dalla proiezione inclinata. Fare riferimento ala sezione “Correzione della distorsione trapezoidale 2D” a pagina 29 per i dettagli.
y AUTO
Determina automaticamente la temporizzazione migliore per le immagini visualizzate. Fare riferimento ala sezione “Regolazione automatica dell’immagine” a pagina 28 per i dettagli.
y Tasti Volume/freccia ( /► Destra)
Consentono di aumentare il volume.
y POWER
Fa passare il proiettore tra la modalità di standby e di accensione. Per maggiori informazioni vedere
“Avvio del proiettore” a pagina 27e “Spegnimento del proiettore” a pagina 48.
y Tasti Trapezio/freccia ( / ▲ Su)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) è attivato, i tasti ▲, ▼, ◄ e ► sono usati come frecce
per selezionare le voci desiderate del menu e per eseguire le regolazioni. Fare riferimento ala sezione
“Uso dei menu” a pagina 31 per i dettagli.
y ECO BLANK
Usato per nascondere l’immagine su schermo. Fare riferimento ala sezione “Nascondere le immagini”
a pagina 41 per i dettagli.
Italiano
13

Terminale controllo

Italiano
y MONITOR OUT
y PC 1/PC 2
y S-VIDEO
y HDMI 1
y HDMI 2/MHL
y LAN
y USB 1.5A
y VIDEO
y MiNi-B
y RS-232
y AUDIO IN (L/R)
y AUDIO OUT
y AUDIO IN
y 12V TRIGGER
Consente il collegamento ad altri display utilizzati per la riproduzione e la visualizzazione simultanee.
Indica il segnale di uscita RGB o YPbPr/YCbCr.
Collegamento di sorgenti S-Video.
Collegamento della sorgente HDMI.
Collegamento della sorgente HDMI o MHL.
Collegamento al cavo Ethernet RJ45 Cat5/Cat6 per il controllo del proiettore tramite Internet.
Supporto dell'uscita 5 V/1,5 A.
Collegamento della sorgente S-Video.
Questa porta è solo per manutenzione. Solo il personale di manutenzione autorizzato può utilizzare questa porta.
È un connettore D-sub 9 pin standard. Viene utilizzato per il collegamento al PC per il controllo del sistema e la manutenzione del proiettore.
Collegamento alla sorgente di ingresso audio tramite il cavo audio o il cavo L/R audio.
Collegamento all'altoparlante o alle cufe.
Collegamento alla sorgente di ingresso audio tramite il cavo audio.
È la presa dell'interruttore 12 V. Viene utilizzata per attivare dispositivi esterni, come schermi elettrici. Per il collegamento a questi dispositivi, rivolgersi al rivenditore.
14

Telecomando

Italiano
7. LASER
Emette una luce di puntamento laser visibile
per le presentazioni.
8. Tasti di controllo MHL
Questi tasti vengono utilizzati durante la riproduzione dei supporti. Le relative funzioni
sono elencate in ordine: Andare al documento
precedente/riprodurre/interrompere/ andare al documento successivo/riavvolgere rapidamente/arrestare/avanzare rapidamente.
Questi tasti possono essere utilizzati solo per il controllo del dispositivo intelligente in modalità MHL.
Il supporto delle funzioni del tasto può variare
tra i diversi dispositivi smart.
9. ZOOM+/ZOOM-
Ingrandiscono o riducono le dimensioni
dell’immagine proiettata.
1. ON/ OFF
Fa passare il proiettore tra la modalità di standby e di accensione.
2. Tasto selezione sorgente
Selezionare la sorgente di ingresso visualizzata.
Il tasto HDMI supporta il cambio in sequenza tra i 2 segnali di input HDMI1 e HDMI.
Premere ripetutamente questo tasto per passare in senquenza tra i segnali di inout
HDMI1 e HDMI2.
3. Tasto Correzione/freccia ( / ▲ Su, /
▼ Giù)
Correzione manuale della distorsione delle immagini provocata dalla proiezione inclinata.
10. ASPECT
Seleziona i rapporti dello schermo.
11. FREEZE
Blocca l’immagine proiettata.
12. NETWORK SETTING
Visualizza il menu Impostazioni di rete.
13. Tasti numerici
Non è disponibile in questo proiettore.
14. NETWORK
Non è disponibile in questo proiettore.
15. AUTO
Determina automaticamente la temporizzazione migliore per le immagini visualizzate.
4. MENU/EXIT
Attiva il menu OSD (On-Screen Display). Torna al menu OSD precedente, esce e salva le impostazioni del menu.
5. ◄ Sinistra/
Consentono di abbassare il volume del proiettore.
6. ECO BLANK
Usato per nascondere l’immagine su schermo.
15
16. ► Destra/
Italiano
17. MODE/ENTER
Consentono di aumentare il volume del proiettore.
Quando è attivato il menu OSD (On-Screen Display), i tasti 3, 5 e 16 sono usati come frecce direzionali per selezionare le voci di menu volute e per eseguire le regolazioni.
In modalità MHL, utilizzare i tasti #3, #5 e #16 come tasti freccia. Utilizzare 4 per MENU/ EXIT e 17 per MODE/ENTER.
Seleziona una modalità d’impostazione immagine disponibile. Attiva la voce selezionata del menu OSD (On-Screen Display).
Uso del puntatore laser
Il puntatore laser serve a
supportare i professionisti nelle presentazioni.
Emette una luce di colore
rosso, basta premerla e l'indicatore si illumina di luce rossa.
Il raggio laser è visibile.
È necessario tenere
premuto il tasto LASER
perché il raggio sia emesso in modo continuo.
Evitare l'esposizione
La radiazione laser viene
emessa da questa apertura
18. SOURCE
Visualizza la barra di selezione dell’origine.
19. PAGE +/PAGE–
Si possono controllare i comandi pagina su/giù del programma software di visualizzazione (del PC collegato) (come Microsoft PowerPoint) premendo PAGE +/- sul telecomando.
20. MIC/VOL +/MIC/VOL -
Regola il livello di volume del microfono.
21. MUTE
Attiva e disattiva l’audio del proiettore.
22. SMART ECO
Consente di commutare tra le modalità della sorgente luminosa.
23. QUICK INSTALL Visualizza il menu Installazione rapida.
Quando il proiettore è in modalità MHL, la funzione del tastierino del proiettore
deve essere la stessa del tasto del telecomando.
Evitare di guardare nella nestra della
luce laser o di puntare il raggio su se
stessi o su altre persone. Guardare
i messaggi di avviso sul retro del telecomando prima di usarlo.
Il puntatore laser non è un giocattolo. I genitori
devono essere coscienti dei pericoli dell'energia laser e mantenere questo telecomando lontano dalla portata dei bambini.
16
Uso del telecomando per gestire il dispositivo intelligente
Quando il proiettore proietta un'immagine dal dispositivo intelligente compatibile MHL, è possibile utilizzare il telecomando per controllare il dispositivo intelligente.
Per accedere alla modalità MHL, tenere premuto AUTO per 3 secondi. Uso dei seguenti tasti per
controllare il dispositivo intelligente: Tasti freccia ( /▲Su, /▼Giù, ◄Sinistra, ►Destra), MENU/EXIT e tasto di controllo MHL.
Per uscire dalla modalità MHL, tenere premuto AUTO per 3 secondi.
Portata effettiva del telecomando
I sensori a raggi infrarossi (IR) del telecomando si trovano sulle parti anteriore e posteriore del
proiettore. Per funzionare in modo corretto, il telecomando deve essere tenuto con una inclinazione
massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando ed il sensore
non deve eccedere gli 8 metri (~26 piedi).
30Ƀ
Ƞ
Circa ±30°
Italiano
Sostituzione della batteria del telecomando
1. Per aprire il coperchio dello scomparto batterie, capovolgere il telecomando, spingere il fermo
del coperchio e sollevarlo nella direzione indicata dalla freccia, come mostrato nell'illustrazione. Il
coperchio si staccherà.
2. Rimuovere le batterie esistenti (se necessario) ed installare due batterie AAA osservando la polarità,
come indicato sulla base dello scomparto batterie. Il polo positivo (+) va sul positivo ed il polo
negativo (-) va sul negativo.
3. Rimettere il coperchio allineando la base e facendolo scorrere in posizione. Smettere di spingere quando si sente uno scatto.
Attenzione:
y Evitare calore ed umidità eccessivi. y Le batterie si possono danneggiare se non sono sostituite in modo corretto. y Sostituire solamente con lo stesso tipo di batterie, oppure con tipo equivalente raccomandato dal produttore. y Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore. y Non gettare mai le batterie nel fuoco. C'è il pericolo d'esplosioni. y Se la batteria è esaurita, oppure se non si usa il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le batterie per prevenire
danni provocati da possibili perdite di elettroliti.
17

Installazione

Collocazione del proiettore

Italiano

Scelta della posizione

Il proiettore è progettato per essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.Anteriore tavolo
Selezionare questa posizione quando il proiettore è collocato su un tavolo di fronte allo schermo.
Questo è il modo più comune di installare il proiettore per una rapida congurazione e
portabilità.
2.Posteriore tavolo
Selezionare questa posizione quando il proiettore è collocato su un tavolo dietro allo schermo.
Notare che in questo caso è necessario uno schermo speciale per retroproiezione.
* Impostare Posteriore tavolo nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base >
Installazione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
3.Anteriore softto
Selezionare questa posizione quando il proiettore
è installato capovolto al softto e si trova di fronte
allo schermo.
Acquistare il Kit BenQ per installazione a softto
del proiettore dal rivenditore per installare il
proiettore a softto. * Impostare Anteriore softto nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base >
Installazione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
La disposizione della stanza o le preferenze personali detteranno l'installazione che sarà selezionata. Per determinare dove collocare il proiettore, considerare le dimensioni e la forma dello schermo, la posizione delle prese di corrente, come anche la distanza tra il proiettore ed il resto delle attrezzature.
4.Posteriore softto
Selezionare questa posizione quando il proiettore
è installato capovolto al softto e si trova dietro
allo schermo. Notare che in questo caso è necessario uno
schermo speciale per retroproiezione ed il Kit
BenQ per installazione a softto del proiettore. * Impostare Posteriore softto nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base >
Installazione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
18

Valutazione della distanza in base alle dimensioni dell'immagine

Ottenere le dimensioni desiderate per l’immagine proiettata

La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom (se disponibile) ed il
formato video inuiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.

Dimensioni di proiezione

Fare riferimento alla sezione “Dimensioni” a pagina 69 per ottenere le misure del centro dell’obiettivo del proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Zoom massimo Zoom minimo
Schermo
Centro dell’obiettivo
H
Italiano
L
Offset verticale A
Distanza di proiezione
LX770
Il rapporto dello schermo è 4:3 e l'immagine proiettata è 4:3
Dimensioni schermo Distanza dallo schermo (mm)
Diagonale
pollici mm
30 762 475 610 1084 1384 1683 112
40 1016 610 813 1463 1862 2261 149
50 1270 762 1016 1841 2340 2838 187
60 1524 914 1219 2220 2818 3416 224
80 2032 1219 1626 2977 3774 4571 299
H
(mm)
L
(mm)
Distanza
minima
Media
(zoom
massimo)
Distanza massima
(zoom
minimo)
Offset (mm)
100 2540 1524 2032 3734 4730 5725 373
120 3048 1829 2438 4491 5686 6880 448
140 3556 2134 2845 5248 6641 8035 523
160 4064 2438 3251 6005 7597 9190 597
180 4572 2743 3658 6762 8553 10345 672
200 5080 3048 4064 7519 9509 11500 747
220 5588 3353 4470 8276 10465 12655 821
250 6350 3810 5080 9411 11899 14387 933
300 7620 4572 6096 11304 14289 17274 1120
19
LH770
Il rapporto dello schermo è 16:9 e l'immagine proiettata è 16:9
Dimensioni schermo Distanza dallo schermo (mm)
Italiano
Diagonale
H
(mm)L(mm)
pollici mm
30 762 374 664 891 1140 1389 96
40 1016 498 886 1205 1537 1869 128
50 1270 623 1107 1520 1934 2348 160
60 1524 747 1328 1834 2331 2828 192
80 2032 996 1771 2463 3125 3787 256
100 2540 1245 2241 3092 3919 4746 320
120 3048 1494 2657 3721 4713 5704 384
140 3556 1743 3099 4350 5507 6663 448
160 4064 1992 3542 4979 6301 7622 512
180 4572 2241 3985 5608 7095 8581 576
200 5080 2491 4428 6237 7889 9540 640
220 5588 2740 4870 6866 8682 10499 704
250 6350 3113 5535 7809 9873 11937 800
Distanza
minima
Media
(zoom
massimo)
Distanza massima
(zoom
minimo)
Offset (mm)
300 7620 3736 6641 9382 11858 14335 960
Nota:
Tra questi numeri esiste una tolleranza del 5% dovuta alla differenza tra i componenti ottici. In caso di installazione permanente del proiettore, BenQ raccomanda di testare sicamente le dimensioni e la distanza di proiezione usando il proiettore prima di installarlo, così da consentire la tolleranza ai componenti ottici di questo proiettore. In questo modo si può determinare l’esatta
posizione d’installazione che meglio si adatta al luogo d'installazione. Per ottimizzare la qualità di proiezione, si consiglia di proiettare immagini in un'area senza scala di grigi.
20

Pressione del tasto di spostamento dell'obiettivo per la regolazione

Tasto di spostamento orizzontale dell’obiettivoe
Tasto di spostamento verticale dell’obiettivo
È possibile utilizzare la funzione di spostamento dell'obiettivo per regolare la posizione dell'immagine proiettata orizzontalmente o verticalmente nell'intervallo descritto di seguito.

Regolazione della posizione dell'immagine verticale

Italiano
È possibile regolare l'altezza dell'immagine verticale tra le posizioni di spostamento 124,5% +/-7,8% (XGA), 125,7% +/-7,9% (1080P).

Regolazione della posizione dell'immagine orizzontale

È possibile regolare l'altezza dell'immagine orizzontale tra le posizioni di spostamento 0% +/-6,3% (XGA), 0% +/-4,8% (1080P).
Nota: Esiste una tolleranza del 3% per lo spostamento dell'obiettivo.
ATTENZIONE:
1. Se durante la regolazione si sente il rumore di uno “scatto”, signica che la manopola ha oltrepassato il
limite di regolazione. Non forzare oltre la regolazione per evitare danni imprevisti e girare la manopola nella direzione opposta, almeno di un passo di regolazione prima dello scatto.
2. Nel caso non sia possibile girare la manopola, premerla e girarla al contempo.
3. Lo spostameno orizzontale dell’obiettivo funziona in modo completo solo quando lo spostamento verticale
dell’obiettivo è nel campo di efcacia. Assicurarsi sempre che la manopola dello spostamento orizzontale
dell’obiettivo non si trovi mai oltre i limiti di regolazione quando si esegue la regolazione orizzontale dell’immagine.
21

Regolazione della funzione di zoom/messa a fuoco

È possibile ruotare la ghiera di zoom per ingrandire o ridurre l'immagine. È possibile ruotare la ghiera
di messa a fuoco su un'immagine nché l'immagine non diventa chiara. Il proiettore mette a fuoco
un'immagine ad una determinata distanza. Fare riferimento a “Regolare le dimensioni e la chiarezza
Italiano
dell’immagine” a pagina 28.
Ghiera dello zoom
Ghiera di messa a
fuoco
22

Collegamento

Prima del collegamento

y Leggere attentamente il manuale per il collegamento a dispositivi esterni prima del collegamento. y Spegnere tutti i dispositivi prima di collegare il cavo. y Tenere presente quanto segue prima del collegamento del cavo. Se non si osservano queste regole,
potrebbe vericarsi un guasto.
y Toccare gli oggetti metallici nelle vicinanze per scaricare l'elettricità statica prima di collegare il
cavo al proiettore o al dispositivo da collegare al proiettore.
y Non utilizzare cavi di lunghezza eccessiva per il collegamento al proiettore e non utilizzarlo
per collegare il dispositivo al proiettore. Un cavo lungo funziona come antenna. Si potrebbero
vericare interferenze dovute ai disturbi.
y Quando si collega un cavo, collegare prima la parte GND (terra), quindi inserire il connettore di
collegamento al dispositivo.
y Utilizzare un cavo di collegamento non fornito dal produttore per collegare il dispositivo esterno al
sistema.
y In caso di eccessivo jitter nel segnale video, l'immagine sullo schermo trema. Pertanto, è necessario
collegare il TBC (time base corrector).
y Se l'uscita del segnale sincrono nel computer o nel dispositivo video viene interrotta a causa della
modica dell'impostazione dell'uscita video o per altri motivi, il colore dell'immagine proiettata è
distorto per un breve periodo.
Italiano
y Il proiettore riceve il segnale video, il segnale Y/C, il segnale YCBCR/YPBPR, il segnale RGB simulato
(livello TTL per segnale sincrono) e il segnale numerico.
y Alcuni modelli di computer non sono compatibili con il proiettore. y Utilizzare il compensatore del cavo quando si utilizza il cavo lunto per il collegamento del dispositivo
al proiettore. L'immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente se non si utilizza il compensatore del cavo.
PC
N. Seriale
1 P/PR
2 G/Y
3 B/PB
4 -
5 GND
6 GND
7 GND
N. Seriale
9 -
10 GND
11 GND
12 Dati DDC
13 SYNC/HD
14 VD
15 Clock DDC
8 GND
23
Loading...
+ 53 hidden pages