BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des conditions normales
d’utilisation et de stockage.
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date d’achat. Si le
produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation de BenQ et votre recours
se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de la main-d’œuvre nécessaire. Pour
bénéficier des services de garantie, il convient d’informer immédiatement le revendeur auprès duquel
vous avez acheté le produit défectueux.
Important : La garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se sert du
produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité ambiante doit se
situer entre 10% et 90%, la température doit être comprise entre 0°C et 40°C, l’altitude doit être
inférieure à 3000 m (utilisé avec Mode Haute altitude) et il faut éviter de faire fonctionner le projecteur
dans un environnement poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels
peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Pour plus d’informations, visitez le site Web www.BenQ.com.
BenQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent
document, notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier. Par ailleurs BenQ
Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d’y apporter des modifications à tout
moment sans notification préalable.
*DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas Instruments.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Brevets
Veuillez aller à http://patmarking.benq.com/ pour les détails sur la couverture des brevets des
projecteurs BenQ.
2 Informations de garantie et de copyright
Table des matières
Informations de garantie et de copyright .......................................................................... 2
Consignes de sécurité importantes .................................................................................... 4
Contenu de l’emballage ............................................................................................................................ 6
Vue extérieure du projecteur ................................................................................................................. 7
Tableau de commande .............................................................................................................................. 8
Prises de contrôle ...................................................................................................................................... 9
Mise en marche du projecteur ..............................................................................................................22
Utilisation des menus ..............................................................................................................................22
Sécuriser le projecteur ...........................................................................................................................24
Changement de signal d’entrée .............................................................................................................25
Arrêt du projecteur ................................................................................................................................. 26
Utilisation des menus ......................................................................................................... 27
Menu Base ................................................................................................................................................27
Menu Avancé........................................................................................................................................... 29
Système ....................................................................................................................................................37
Menu INFORMATIONS ....................................................................................................................39
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en
matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est
important de suivre les instructions de le manuel d’utilisation / guide d’installation ainsi que celles
apposées sur le produit.
1. Veuillez lire le manuel d’utilisation / guide d’installation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
2. Ne regardez pas directement l’objectif de projection lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. L’intensité du faisceau lumineux pourrait entraîner des lésions oculaires.
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
4. N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur (le cas échéant) ni de retirer le couvercle de l’objectif (le cas échéant) lorsque la source lumineuse du projecteur est allumée.
5. La source lumineuse atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation.
6. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu pour
fonctionner en toute sécurité à une tension située entre 100 et 240 volts CA. Cependant, une
panne n'est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension de l'ordre de ±10 volts. Dans les
zones où l’alimentation secteur peut fluctuer ou s’interrompre, il est conseillé de
relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection
contre les surtensions ou un onduleur (UPS).
7. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours
d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un
incendie. Pour éteindre temporairement la source lumineuse, utilisez la fonction vide.
8. N’utilisez pas les sources lumineuses au-delà de leur durée de vie nominale.
9. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait de tomber
et d’être sérieusement endommagé.
10. N’essayez en aucun cas de démonter ce projecteur. Un courant de haute tension circule à
l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit. Ne confiez
les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
11. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
Une importante obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur
qui risque alors de prendre feu.
12. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de
subir de sérieux dommages.
13. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et ne placez aucun objet dessus. Une charge trop élevée
risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à l’origine d’accidents et
de blessures corporelles.
14. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation lorsque le
projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une défaillance.
4 Consignes de sécurité importantes
15. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait être à
l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la prise secteur et
contactez BenQ pour une réparation.
16. Cet appareil doit être mis à la terre.
17. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. l’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs et l’air doit pouvoir
circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants
optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 40°C / 104°F.
- Emplacements où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds).
Groupe de risque 2
1. Selon la classification de la sécurité
photobiologique des sources lumineuse et
systèmes de sources lumineuse, ce produit
est du Groupe de risque 2, CEI 62471-5:2015.
2. Rayonnement optique éventuellement
dangereux émis par ce produit.
3. Ne regardez pas la source lumineuse en
fonction. Cela pourrait blesser vos yeux.
4. Comme pour toute source lumineuse, ne
regardez pas directement le rayon lumineux.
L’unité de source lumineuse du projecteur utilise
un laser.
Précaution du laser
Ce produit appartient aux produits laser de
CLASSE 1 et est conforme à CEI 60825-1:2014.
RAYONNEMENT LASER, NE PAS REGARDER LE
RAYON, PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
5 Consignes de sécurité importantes
Introduction
Contenu de l’emballage
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci-dessous. Si
l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
ProjecteurTélécommande et pilesGuide d’installation
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux accessoires
illustrés.
Accessoires disponibles en option
1. Montage au plafond CMG3
2. Lunettes 3D
3. InstaShow™ (WDC10)
Cordon
d’alimentation
6 Introduction
Vue extérieure du projecteur
2
5
6
4
3
7
16
17
18
19
19
5
5
16
1616
18
19
19
5
5
2
8
3
9
15
5
5
2
11
1
5
1314
2020
10
12
1. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
2. Capteur à infrarouge
3. Molette de zoom
12. Prise d’alimentation secteur
13. POWER (Voyant de l’alimentation)/TEMP (Voyant
d’avertissement de surchauffe)/LIGHT (Voyant de
la lumière)
4. Molette de mise au point
5. Pieds de réglage
6. Objectif de projection
7. Couvercle de l’objectif
8. Boutons d’ajustement du décalage de
l’objectif (GAUCHE/DROITE, HAUT/BAS)
9. Système de ventilation (admission d’air
(Voir « Voyants LED » à la page 43.)
14. Couvercle du filtre
15. Tableau de commande externe
(Voir « Tableau de commande » à la page 8.)
16. Trous de montage au plafond
17. Barre de sécurité
18. Support du projecteur
frais)
10. Prises de contrôle (voir « Prises de
contrôle » à la page 9.)
11. Prise pour verrou de sûreté Kensington
19. Trous de montage tiers
20. Trous InstaShow
7 Introduction
Tableau de commande
3
2
2
2
1
4
5
7
2
6
1. MENU
Active le menu à l’écran (OSD).
2. Touches de direction (, , , )
Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé,
ces touches servent de flèches pour
sélectionner les différentes options et
effectuer les réglages nécessaires.
Touches Trapèze (, )
Affiche la page de correction trapézoïdale.
Touches de volume (, )
Diminue ou augmente le volume du
projecteur.
3. ALIMENTATION
Bascule le projecteur entre les modes veille et
activé.
4. BACK
Retourne au menu OSD précédent, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
5. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée quand un
signal PC (RVB analogique) est sélectionné.
6. OK
Confirme l’élément sélectionné dans le menu à
l’écran (OSD).
7. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
Tous les appuis de touches décrits dans ce document sont disponibles sur la télécommande ou du projecteur.
8 Introduction
Prises de contrôle
135
2694
10
12
13 15
1416
7
118
17
18
1. WIRED REMOTE
Pour la connexion à une télécommande filaire.
2. RS232
Interface D-sub standard à 9 broches pour la
connexion au système de contrôle PC et à la
maintenance du projecteur.
3. USB MINI-B
Pour la mise à niveau du micrologiciel
uniquement.
4. USB TYPE A
Prend en charge la sortie 5V/2A.
5. LAN
Pour la connexion d’un câble Ethernet RJ45
Cat5/Cat6 pour contrôler le projecteur via un
réseau.
6. HDBaseT
Pour la connexion d’un câble RJ45 Cat5/Cat6
pour l’entrée de vidéo haute définition non
compressée (HD).
7. HDMI 2
Connexion à une source HDMI.
10. S-VIDEO
Connexion à une source S-vidéo.
11. AUDIO IN L/R
Connexion à une source d’entrée audio via un
câble audio ou audio G/D.
12. PC IN
Port VGA 15 broches pour la connexion à
RVB ou un PC.
13. MONITOR OUT
Connexion à un autre équipement d’affichage
pour l’affichage simultané de la lecture. (Utilisé
avec le port PC IN.)
14. AUDIO IN
Connexion à une source d’entrée audio via un
câble audio. (Utilisé avec le port PC IN.)
15. AUDIO OUT
Connexion à un haut-parleur ou un casque.
16. 12V TRIGGER
Déclenchent les appareils externes tels qu’un
écran électrique ou le contrôle de l’éclairage,
etc.
8. HDMI 1
Connexion à une source HDMI.
9. VIDEO
Connexion à une source vidéo composite.
17. HDMI 3
Connexion à une source HDMI.
18. HDMI OUT
Connexion à un autre équipement d’affichage
pour l’affichage simultané de la lecture. (Utilisé
avec le port HDMI 3.)
9 Introduction
Télécommande
14
15
17
18
20
21
22
16
13
19
23
2
1
5
6
3
8
4
9
12
11
7
10
5. Touches de direction (, , , )
Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé,
ces touches servent de flèches pour
sélectionner les différentes options et
effectuer les réglages nécessaires.
Touches Trapèze (, )
Affiche la page de correction trapézoïdale.
Touches de volume (-, +)
Diminue ou augmente le volume du
projecteur.
6. OK
Confirme l’élément sélectionné dans le menu à
l’écran (OSD).
7. BACK
Retourne au menu OSD précédent, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
1. ON/ OFF
Bascule le projecteur entre les modes veille et
activé.
2. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
3. ASPECT
Sélectionne le format d’affichage.
4. PICTURE
Sélectionne un mode de configuration de
l’image disponible.
8. MENU
Active le menu à l’écran (OSD).
9. MUTE
Permet de basculer le son du projecteur entre
désactivé et activé.
10. Boutons numériques
Entre les nombres dans les paramètres réseau
ou lors du réglage de l'ID de la télécommande.
Les boutons numériques 1, 2, 3, 4 ne peuvent
pas être appuyés lors de la demande d'entrer
de mot de passe.
11. ALL
Appuyez et maintenez ID SET jusqu’à ce que
l’indicateur de réglage ID s’allume. Appuyez
ALL pour effacer le réglage ID actuel de la
télécommande. L’ID est effacé lorsque vous
voyez que l’indicateur de réglage ID
commence à scintiller puis s’éteint.
12. ZOOM+/ZOOM-
Agrandit ou réduit la taille de l’image projetée.
13. Indicateur de réglage ID
10 Introduction
14. QUICK INSTALL
Sélectionne rapidement plusieurs fonctions
pour ajuster l’image projetée et affiche le motif
de test.
15. INFO
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
º
E
nvi
r
o
n
+
30
º
20. ID SET
Affiche les informations du projecteur.
16. LIGHT SOURCE
Sélectionne une alimentation de source
lumineuse appropriée parmi les modes fournis.
17. AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
18. BLANK
Permet de masquer l’image à l’écran.
Évitez de placer des objets devant l’objectif de
projection lorsque le projecteur est en cours
d’utilisation car ils risqueraient de se déformer
en raison de la chaleur ou de provoquer un
incendie.
19. LIGHT
Allume le rétroéclairage de la télécommande
pendant quelques secondes. Pour garder le
rétroéclairage allumé, appuyez sur une autre
touche alors que le rétroéclairage est allumé.
Appuyez la touche à nouveau pour éteindre le
rétroéclairage.
Définit le code pour cette télécommande.
Appuyez et maintenez ID SET jusqu’à ce que
l’indicateur de réglage ID s’allume. Entrez l’ID
pour la télécommande (entre 01 et 99). L’ID
de la télécommande doit être identique à l’ID
du projecteur correspondant. L’ID est
enregistré lorsque vous voyez que l’indicateur
de réglage ID commence à scintiller puis
s’éteint.
21. 3D
Affiche le menu 3D.
22. FREEZE
Fige l’image projetée.
23. PAG E+ /PAG E-
Sans fonction.
Portée efficace de la télécommande
La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au(x)
capteur(s) infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la
télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 7 mètres (~ 23 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la
télécommande et le(s) capteur(s) infrarouge du projecteur.
• Projection frontale• Projection arrière
11 Introduction
Remplacement des piles de la télécommande
1. Appuyez et faites glisser le couvercle des piles comme
illustré.
2. Retirez les anciennes piles (si applicable) et installez deux
piles AAA/LR03. Assurez-vous que les extrémités
positives et négatives sont correctement positionnées,
comme illustré.
3. Faites glisser le couvercle des piles en place (vous devez entendre un déclic).
• N’exposez pas la télécommande et les piles à des environnements où les températures sont élevées et où le taux
d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une voiture fermée.
• Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant.
• Éliminez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations environnementales
en vigueur dans votre région.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
• Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
12 Introduction
Installation
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
50 cm au
dessus
70 cm au
dessus
50 cm au
dessus
50 cm au
dessus
30 cm au
dessus
50 cm au
dessus
Minimum 100 mm
Choix de l’emplacement
Avant de choisir un emplacement d'installation de votre projecteur, prenez les facteurs suivants en
considération :
• Taille et position de votre écran
• Emplacement de la prise électrique
• Disposition et la distance entre le projecteur et les autres appareils
Vous pouvez installer le projecteur des manières suivantes : Sol avant, Plafond avant, Plafond arr.,
Sol arrière. (Voir « Installation du projecteur » à la page 34.)
Le projecteur peut également être installé aux angles suivants :
Projection à 360 degrés
L’installation du projecteur doit être effectuée avec soin. Une installation incomplète ou incorrecte peut provoquer
une chute du projecteur, ce qui entraînerait des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Avis de refroidissement
VentilationAvertissement pour l’installation
Pour une ventilation adéquate du projecteur, assurez-vous de laisser
un espace autour du projecteur comme indiqué dans l’illustration
ci-dessous :
• Table• Table
• Plafond• Empilage
• Évitez d’utiliser le projecteur dans un espace mal ventilé ou confiné.
• La durée de vie de la source lumineuse peut être affectée si le projecteur est incliné à plus de +
15 degrés.
13 Installation
Identification de la taille de l’image projetée souhaitée
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Diagonale d’écran 16:10
La distance entre l’objectif du projecteur et l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo ont chacune
une incidence sur la taille de l’image projetée.
Dimensions de projection
Le format de l’écran est 16:10 et l’image projetée est dans un format 16:10
LU950/LU951
Taille d’écranDistance de l’écran (mm)
Diagonale
Poucemm(zoom max.)(zoom min.)
3076264640487911441409
L (mm)H (mm)
Distance min.
Moyenne
Distance max.
401016862538117 215251878
5012701077673146519062348
6015241292808175822872817
802032 1723 1077 2343 3050 3756
902286 1939 1212 2636 3431 4226
1002540 2154 1346 2929 3812 4696
1102794 2369 1481 3222 4194 5165
1203048 2585 1615 3515 4575 5635
1303302 2800 1750 3808 4956 6104
1403556 3015 1885 4101 5337 6574
1503810 3231 2019 4394 5719 7043
1604064 3446 2154 4687 6100 7513
1704318 3662 2289 4980 6481 7982
1804572 3877 2423 5273 6862 8452
1904826 4092 2558 5566 7244 8922
2005080 4308 2692 5859 7625 9391
14 Installation
2506350 5385 3365 7323 9531 11739
3007620 6462 4039 8788 11437 14087
LU951ST
Taille d’écranDistance de l’écran (mm)
Diagonale
Poucemm(zoom max.)(zoom min.)
30762646404523549575
401016862538698732767
5012701077673872915958
6015241292808104710981150
802032 1723 1077 1396 1465 1534
902286 1939 1212 1570 1648 1725
1002540 2154 1346 1745 1831 1917
1102794 2369 1481 1919 2014 2109
1203048 2585 1615 2094 2197 2300
1303302 2800 1750 2268 2380 2492
1403556 3015 1885 2443 2563 2684
1503810 3231 2019 2617 2746 2875
L (mm)H (mm)
Distance min.
Moyenne
Distance max.
1604064 3446 2154 2791 2929 3067
1704318 3662 2289 2966 3112 3259
1804572 3877 2423 3140 3295 3451
1904826 4092 2558 3315 3479 3642
2005080 4308 2692 3489 3662 3834
2506350 5385 3365 4362 4577 4792
3007620 6462 4039 5234 5492 5751
• Pour optimiser la qualité de votre projection, nous vous conseillons de réaliser la projection dans la zone non
grise.
• Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles.
Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester
physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de
l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela
vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
• L’installation au plafond doit être effectuée par un professionnel qualifié. Contactez votre revendeur pour plus
d’informations. Il n’est pas recommandé d’installer le projecteur vous-même.
• Utilisez toujours le projecteur sur une surface solide et plane. Des blessures graves et des dégâts peuvent survenir
si le projecteur tombe.
• N’utilisez pas le projecteur dans un environnement où se produisent des températures extrêmes. Le projecteur
doit être utilisé à des températures comprises entre 32 degrés Fahrenheit (0 degrés Celsius) et 104 degrés
Fahrenheit (40 degrés Celsius).
• Des dommages à l'écran se produiront si le projecteur est exposé à l’humidité, à la poussière ou à la fumée.
• Ne couvrez pas les entrées et sorties d’air du projecteur. Une ventilation adéquate est requise pour dissiper la
chaleur. Des dommages au projecteur se produiront si les entrées et sorties d’air sont couverts.
15 Installation
Monter le projecteur
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur, nous vous recommandons fortement d’utiliser le kit de
montage spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement
installé.
Si vous utilisez un kit de montage d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité lié à
l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des vis de
diamètre ou de longueur inadaptés.
Avant de monter le projecteur
• Achetez un kit de montage du projecteur BenQ à l’endroit où vous avez acheté votre projecteur
BenQ.
• BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité séparé et de l’attacher à la fois à la barre
de sécurité du projecteur et à la base du support de montage. Cela contribuerait à retenir le
projecteur au cas où son attachement au support de montage venait à se desserrer.
• Demandez à votre revendeur d’installer le projecteur pour vous. Installer le projecteur par
vous-même peut le faire tomber et causer des blessures.
• Suivez les procédures nécessaires pour empêcher le projecteur de tomber, par exemple lors d’un
séisme.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par le montage du projecteur avec un kit de montage
de projecteur d’une autre marque que BenQ.
• Prenez en compte la température ambiante où le projecteur est monté au plafond. Si un radiateur est
utilisé, la température autour du plafond peut être plus élevée que prévue.
• Lisez le manuel d’utilisation du kit de montage pour la gamme de couple. Serrez avec un couple
dépassant les limites recommandées peut causer des dommages au projecteur et ensuite le faire
tomber.
• Assurez-vous que la prise secteur est à une hauteur accessible pour que vous puissiez facilement
arrêter le projecteur.
16 Installation
Ajuster la position du projecteur
Projection
avant, bureau
Projection avant,
montée au plafond
Décalage vertical
Décalage vertical
Décalage vertical
Hauteur de
l’image
projetée
Max. 0,5V
Max. 0,5V
Max. 0,5V
Max. 0,5V
1V
1V
Position de projection effective
Max.
0,23H
Max.
0,23H
Hauteur de
l’image
projetée
Largeur de l’image projeté
1H
Décaler à
gauche
Décaler
à droite
V : Hauteur de l’image projetée
H : Largeur de l’image projeté
Décalage de l’objectif de projection
La commande de décalage de l’objectif permet la flexibilité d’installation de votre projecteur. Il permet
au projecteur d’être placé de manière excentrée par rapport au centre de l’écran.
Le décalage de l’objectif est exprimé en pourcentage de la hauteur ou de la largeur de l’image projetée.
Vous pouvez tourner les boutons sur le projecteur pour déplacer l’objectif de projection dans
n’importe quelle direction dans la plage permise selon la position désirée de l’image.
• L’ajustement du décalage de l’objectif n’aura pas pour effet une mauvaise qualité d’image.
• Veuillez arrêter de tourner le bouton d’ajustement lorsque vous entendez un clic qui indique que le bouton a
atteint sa limite. Trop tourner le bouton peut endommager.
17 Installation
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.