Авторское право 2019 г., корпорация BenQ. Все права сохраняются.
Воспроизведение, передача, перезапись, хранение в информационно-поисковых
системах, а также перевод на любой язык (в том числе компьютерный) в любой
форме и любым способом (электронным, механическим, магнитным, оптическим,
химическим, ручным и пр.) любой части данного документа без предварительного
письменного разрешения корпорации BenQ запрещены.
Все прочие логотипы, названия продукции или компаний, указанные в настоящем
руководстве, могут являться зарегистрированными товарными знаками или быть
защищены авторскими правами соответствующих компаний и используются в
настоящем руководстве исключительно в информационных целях.
Ограничение ответственности
Корпорация BenQ не дает никаких обещаний или гарантий, как явных, так и
подразумеваемых, относительно содержания данного документа, включая какие
бы то ни было гарантии, заверения о коммерческой пригодности или соответствии
определенной цели. Кроме того, корпорация BenQ оставляет за собой право
исправлять настоящий документ и время от времени вносить в него изменения,
при этом корпорация BenQ не обязана уведомлять каких-бы то ни было лиц о таких
исправлениях или изменениях.
Настоящее руководство пользователя должно содержать максимально полные
и точные сведения для клиентов, поэтому любая информация в нем может
периодически изменяться без предварительного уведомления. Последнюю версию
настоящего руководства можно получить на веб-сайте http://www.benq.com.
Заявление, касающееся гиперссылок и сторонних веб-сайтов
Корпорация BenQ не несет ответственности за материалы сторонних веб-сайтов
и сходных ресурсов, на которые могут быть даны ссылки в данном приборе.
Предоставление ссылок на такие веб-сайты или сходные ресурсы не означает, что
корпорация BenQ дает какие-либо явно выраженные или подразумеваемые гарантии
или делает какие-либо заявления относительно них.
Любые сторонние материалы или службы третьих лиц, предустановленные в данном
приборе, предоставляются на условиях «как есть». Корпорация BenQ не дает какихлибо явных или подразумеваемых гарантий на материалы или услуги,
представляемые третьими лицами. Корпорация BenQ не гарантирует, что материалы
или услуги, предоставляемые третьими лицами, являются точными, эффективными,
наиболее актуальными, законными или полными. Ни при каких обстоятельствах
корпорация BenQ будет нести ответственности за материалы или услуги,
предоставляемые третьими лицами, включая небрежность таких лиц. Третьи лица
могут прекратить предоставлять свои услуги временно или навсегда. Корпорация
BenQ не гарантирует, что какие либо материалы и услуги, предоставляемые
третьими лицами, будут находиться в надлежащем состоянии в какой-либо момент
времени, и не несет ответственности за прекращение предоставления упомянутых
выше материалов и услуг. Кроме того, корпорация BenQ не участвует в каких-либо
операциях, которые пользователь осуществляет на веб-сайтах или сходных
ресурсах, поддерживаемых третьими лицами.
Если у вас имеются какие-либо вопросы, сомнения или возражения, следует
обращаться к поставщикам сторонних материалов или услуг.
2019/ 5/ 14
2
Содержание
Авторские права и отказ от обязательств ............................ 2
Авторские права .....................................................................................................2
Данный проектор разработан и протестирован в соответствии с последними
стандартами по безопасности оборудования для информационных технологий. Тем
не менее для обеспечения безопасного использования этого аппарата необходимо
выполнять все инструкции, приведенные в данном руководстве и на самом проекторе.
Общие инструкции по технике безопасности
1. Запрещается смотреть в объектив во время работы проектора. Яркий луч света
может повредить глаза.
2. При включенном источнике света проектора обязательно открывайте затвор или
снимайте крышку объектива.
3. В некоторых странах напряжение в сети НЕСТАБИЛЬНО. Данный проектор
рассчитан на безотказную эксплуатацию при напряжении сети питания
переменного тока от 100 до 240 В, однако сбои питания и скачки напряжения
свыше ±10 В могут привести к выходу проектора из строя. Поэтому при опасности
сбоев питания или скачков напряжения рекомендуется подключать проектор через
стабилизатор напряжения, фильтр для защиты от перенапряжения или источник
бесперебойного питания (ИБП).
4. Во время работы проектора запрещается закрывать проекционный объектив
каким-либо предметами – это может привести к нагреванию и деформированию
этих предметов или даже стать причиной возгорания. Для временного выключения
источника света нажмите кнопку «
5. Не устанавливайте проектор на неустойчивую тележку, стойку или стол. Падение
проектора может причинить серьезный ущерб.
6. Не пытайтесь самостоятельно разбирать проектор. Детали внутри корпуса
находятся под высоким напряжением, контакт с ними может привести к
смертельному исходу.
Ни при каких обстоятельствах не следует отвинчивать или снимать никакие
другие крышки. Обслуживание данного прибора разрешается выполнять только
квалифицированным специалистам.
7. Не устанавливайте проектор в следующих местах:
• В местах с плохой вентиляцией или в ограниченном пространстве.
Расстояние до стен должно быть не менее 50 см, а вокруг проектора должна
обеспечиваться свободная циркуляция воздуха.
• В местах с очень высокой температурой, например в автомобиле с закрытыми
окнами.
• В местах с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, где
возможно загрязнение компонентов оптики, которое приведет к сокращению
срока службы проектора и затемнению изображения.
• Рядом с пожарной сигнализацией.
• В местах с температурой окружающей среды выше 40°C / 104°F.
• В местах, высота над уровнем моря которых превышает 3000 м (10 000 футов).
8. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
• Не устанавливайте проектор на одеяло, постель и другую мягкую поверхность.
• Не накрывайте проектор тканью и т.д.
• Не размещайте рядом с проектором легко воспламеняющиеся предметы.
Затруднение вентиляции проектора через отверстия может привести к его
перегреву и возгоранию.
BLANK
» (Погасить) на пульте ДУ.
6
9. Не вставайте на проектор и не ставьте на него никакие предметы. Помимо
опасности повреждения самого проектора, это может привести к несчастному
случаю и травме.
10. Не ставьте емкости с жидкостью на проектор или рядом с ним. Попадание
жидкости внутрь корпуса может привести к выходу проектора из строя. В случае
попадания жидкости выньте вилку шнура питания из розетки и обратитесь в
сервисный центр BenQ для технического осмотра проектора.
Данный прибор оснащен трехконтактной штепсельной
вилкой с заземлением. Не удаляйте контакт заземления.
Эту вилку можно подключить только к электрической розетке
Не снимать
с заземлением (это мера безопасности). Если не удается
вставить штепсельную вилку в розетку до упора, обратитесь
к продавцу прибора.
Примечание относительно лазера
Этот символ указывает на потенциальную опасность воздействия
на глаза лазерного излучения в случае несоблюдения
инструкций.
Русский
Класс лазера
(для США) Данное лазерное устройство отнесено к классу 3R во всех
инструкциях по эксплуатации и соответствует стандарту IEC/EN 608251:2007.
(для других стран) Данное лазерное устройство отнесено к классу 1 во
всех инструкциях по эксплуатации и соответствует стандарту IEC/EN
60825-1:2014.
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ — ИЗБЕГАЙТЕ НЕПОСРЕДСТВЕННОГО
ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ГЛАЗА.
Не направляйте лазер на других людей или отражающие предметы и не
допускайте попадания лазерного луча на них.
Прямое или рассеянное лазерное излучение может представлять
опасность для глаз и кожи.
Существует потенциальная опасность воздействия на глаза лазерного
излучения в случае несоблюдения инструкций, прилагающийся к данному
прибору.
Осторожно! Использование органов управления, выполнение регулировок,
а также выполнение процедур, не указанных в настоящем руководстве,
могут привести к опасному воздействию излучения.
Параметры лазера
Длина волны449–461 нм (синий)
Режим работыИмпульсный, в соответствии с частотой кадров
Ширина импульса1,34 мс
Частота импульсов120 Гц
Максимальная энергия лазера0,698 мДж
Полная внутренняя мощность>100 Вт
Видимый размер источника света>10 мм, при неподвижном объективе
Расходимость>100 миллирадиан
7
Русский
Сведения об этикетках
На рисунке ниже показано расположение этикеток.
Product Name / Nama Produk / Nom du produit / Наименование товара / :
Digital Projector / Proyektor / Projecteur digital / Цифровые проекторы /
Model Name / Nama Model / Nom du modèle / Модель / : P/N/
Power Rating / Nilai Daya / Puissance nominale / Диапазон питающего напряжения
/
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
BenQ Corporation
16 Jihu Road, Neihu,
Taipei 114, Taiwan(Тайвань)
Made in China
Buatan China
Сделано в Китае
LU9245
/ / :100-2-40V 50/60Hz 7 00A
449-461
CLASS 1 LASER PRODUCT IEC/EN 60825-1:2014
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 IEC/EN 60825-1:2014
XXXXXX-XX
9H.JKY77.26E
Rev.:XX-XXX
Mar. 2015/2015⸜03㚰
449-461
449-461
IS 13252 (Part 1)/
IEC 60950-1
R-XXXXXXXX
www.bis.gov.in
326xxxxxxx
1. Этикетка с
предупреждением
о лазере
2. Паспортная
этикетка
8
Правила обращения с лазерным источником света
На рисунке ниже показано расположение апертуры лазера. Соблюдайте
осторожность и не допускайте попадания лазерного света в глаза.
Апертура лазера
Блокирующие выключатели
Данный проектор оснащен 2-мя блокирующими выключателями (1 на верхней панели
и 1 на объективе), предотвращающими выход лазерного излучения из корпуса.
1. При снятии верхней панели проектор автоматически выключается.
2. При снятии или некорректной установке объектива проектор автоматически
выключается.
Русский
Блокирующие
выключатели
Блокирующие
выключатели
9
Русский
Подготовка к установке
Меры предосторожности при установке
1. Если проектор и объектив приобретены по отдельности, удалите противопылевую
заглушку и сохраните ее для дальнейшего использования. При транспортировке
проектора переместите объектив в исходное положение, отсоедините его и
установите противопылевую заглушку.
Противопылевая заглушка
2. Если проектор не используется, наденьте на объектив крышку, входящую в
комплект поставки проектора или проекционного объектива.
Крышка объектива
Регулировка фокуса
Проекционный объектив высокой четкости нагревается под воздействием излучения
от источника света, поэтому фокус нестабилен в течение некоторого времени после
включения питания. Перед регулировкой фокуса подождите как минимум 15 минут
при непрерывном проецировании.
10
Примечание относительно охлаждения
Оставьте как минимум 50 cм (19,7 дюйма) свободного пространства вокруг
вентиляционных отверстий. На расстоянии 30 cм (11,8 дюйма) от проектора не
должно быть никаких предметов, блокирующих поступление воздуха.
Выпускные отверстия должны находиться на расстоянии не менее 1 метра от
впускных отверстий других проекторов.
Впускные отверстия
Впускные
отверстия
Русский
Выпускные отверстия
• Данный проектор допускается устанавливать под любым углом.
11
Русский
• Оставьте как минимум 50 см свободного пространства вокруг вентиляционных
отверстий.
Минимум 50 cм
(19,69 дюйма)
Минимум 50 cм
(19,69 дюйма)
Минимум 50 cм
(19,69 дюйма)
Минимум 50 cм
(19,69 дюйма)
Минимум 50 cм
(19,69 дюйма)
Минимум 10 cм
(3,94 дюйма)
Минимум 30 cм
(11,81 дюйма)
Минимум 50 cм
(19,69 дюйма)
• Удостоверьтесь, что во впускные отверстия не поступает нагретый воздух из
выпускных отверстий.
• При эксплуатации проектора в замкнутом пространстве, температура
окружающего воздуха не должна превышать рабочую температуру проектора, а
впускные и выпускные отверстия не должны быть перекрыты.
• Любые кожухи должны пройти сертифицированное термоиспытание, чтобы
исключить возможность рециркуляции проектором нагретого воздуха.
Рециркуляция нагретого воздуха может повлечь выключение проектора, даже
если температура внутри кожуха находится в пределах допустимого рабочего
диапазона.
•
Включение экранного меню. Возврат в предыдущее меню, выход с сохранением
настроек. Подробнее см. в разделе «Использование меню на стр. 40.
Кнопка коррекции трапецеидальных искажений и навигации ( , ◄ влево)
•
Ручная коррекция искажений изображения, возникших в результате проекции под
углом.
Русский
SOURCE
•
Отображение панели выбора источника сигнала.
ENTER
•
Выбор доступного режима настройки изображения.
Активация выбранного пункта экранного меню. Подробнее см. в разделе
«Использование меню на стр. 40.
Кнопка коррекции трапецеидального искажения и навигации ( /▼ вниз)
•
Ручная коррекция искажений изображения, возникших в результате проекции под
углом.
AUTO
•
Автоматический выбор оптимальных параметров изображения. Подробнее см. в
разделе «Автоматическая настройка изображения на стр. 38.
Кнопка коррекции трапецеидальных искажений и навигации ( /► вправо)
•
Ручная коррекция искажений изображения, возникших в результате проекции под
углом.
Power (Питание)
•
Переключение режимов ожидания и включения проектора. Подробнее см. в
разделах «Включение проектора на стр. 33и «Выключение проектора на стр.
39.
Кнопка коррекции трапецеидальных искажений и навигации ( /► вверх)
•
В режиме экранного меню кнопки ▲, ▼, ◄, и ► используются для выбора нужных
пунктов меню и настройки параметров. Подробнее см. в разделе «Использование
меню на стр. 40.
15
Русский
Разъем управления
MONITOR OUT (Выход на монитор)
•
Подключение к другому устройству отображения для одновременного просмотра изображения.
PC (ПК)
•
15-контактный порт VGA для подключения к источнику сигнала RGB, компонентного HDсигнала или компьютеру.
HDBaseT
•
Подключите кабель Ethernet (кат5/кат6) от передатчика HDBaseT с видеосигналом
высокой четкости (HD), управлением RS232 и управлением ЛВС.
DVI-D
•
Подключение к источнику сигнала DVI.
HDMI 1
•
Подключение к источнику сигнала HDMI.
HDMI 2
•
Подключение к источнику HDMI.
LAN (ЛВС)
•
Подключение кабеля Ethernet RJ45 Cat5/Cat6 для управления проектором через сеть.
USB 1.5A
•
На этом порту поддерживается напряжение 5 В, ток 1,5 А.
3D SYNC OUT (Выход 3D-синхросигнала)
•
Подключение к передатчику ИК-синхросигнала 3D.
3D SYNC IN (Вход 3D-синхронизации)
•
Подключение входного кабеля 3D-синхронизации от компьютера или включенного
устройства.
VIDEO (Видео)
•
Подключение к источнику композитного видеосигнала.
SERVICE (Сервис)
•
Этот порт предназначен исключительно для технического обслуживания проектора
авторизованными специалистами.
ВХОД RS-232
•
Стандартный 9-контактный интерфейс D-sub для подключения к компьютерной системе
управления и технического обслуживания проектора.
ВЫХОД RS-232
•
Подключение к другому проектору (той же модели) для управления RS-232.
PC 2 (R/Pr, G/Y, B/Pb, H, V)
•
Входные разъемы типа BNC для подключения к источнику видеосигнала RGB или YPbPr
(YCbCr).
AUDIO IN (L/R) (Аудиовход, Л/П)
•
Подключение к источнику аудиосигнала посредством аудиокабеля или кабеля Л/П.
AUDIO OUT (L/R) (Аудиовход, Л/П)
•
Подключение к акустической системе или гарнитуре.
AUDIO IN (Аудиовход)
•
Подключение к источнику аудиосигнала посредством аудиокабеля.
WIRED REMOTE IN (Вход проводного ДУ)
•
Подключение проводного пульта дистанционного управления.
WIRED REMOTE OUT (Выход проводного ДУ)
•
Подключение к другому проектору.
12V TRIGGER (Триггер 12 В)
•
Это 3,5-мм гнездо типа «мини-джек» подключено к 200-мА реле с выходным напряжением
12 В (±1,5 В) и защитой от короткого замыкания.
Внимание!
Подключать проводной пульт ДУ допускается только к соответствующему порту. Пульт ДУ может
быть поврежден при подключении к неподходящему порту, например, к триггерному выходу. За
16
дополнительной информацией об обновлении встроенного ПО по LAN обращайтесь сервисный центр
BenQ.
Пульт дистанционного управления
ON / OFF
•
Переключение режимов ожидания и включения
проектора.
KEYSTONE+/KEYSTONE-
•
Ручная коррекция искажений изображения,
возникших в результате проекции под углом.
VOLUME+/VOLUME-
•
Увеличение/уменьшение громкости проектора.
QUICK INSTALL
•
На экран выводится меню
MUTE
•
Включение и выключение звука проектора.
Кнопки со стрелками (▲ вверх, ▼ вниз,
•
влево, ► вправо)
◄
В режиме экранного меню кнопки со стрелками
используются для выбора пунктов меню и
настройки параметров. Подробнее см. в разделе
«Использование меню на стр. 40.
Быстрая установка
Русский
.
ENTER
•
Выбор доступного режима настройки изображения.
Активация выбранного пункта экранного меню.
MENU
•
Включение экранного меню. Возврат в
предыдущее меню, выход с сохранением
настроек.
EXIT
•
Возврат в предыдущее меню, выход с
сохранением настроек.
INPUT
•
Выбор источника входного сигнала.
PICTURE
•
Нажмите для вызова меню «
NETWORK
•
Выбор входа «Сигнал по сети» в качестве
источника входного сигнала.
AUTO SYNC
•
Автоматический выбор оптимальных параметров
изображения.
ИЗОБРАЖЕНИЕ
».
ASPECT
•
Выбор формата изображения при проецировании.
BLANK
•
Отключение изображения на экране.
17
Русский
OVERSCAN
•
Нажмите для настройки нерабочей области.
FREEZE
•
Стоп-кадр проецируемого изображения.
LAMP MODE
•
Нажмите для открытия экранного меню и выбора
необходимого режима света.
3D MODE
•
Нажмите для открытия меню настройки 3D.
INFO.
•
Нажмите для вызова меню «ИНФОРМАЦИЯ».
LIGHT
•
Нажмите для включения подсветки пульта ДУ.
CLEAR
•
Очистка настройки ID пульта ДУ, заданной для
всех проекторов.
Удерживайте нажатыми кнопки
CLEAR
ID SET
и
течение пяти секунд. Индикатор мигнет три раза,
затем будет очищена настройка ID.
в течение трех
секунд. Когда индикатор POWER (Питание)
на пульте ДУ замигает, нажмите 01~99, чтобы
задать идентификатор.
в
Примечание
Номер (идентификатор) пульта ДУ должен совпадать со
значением «Настройка ID проектора» для точного управления.
• Очистка настройки идентификатора пульта
ДУ (установка кода ДУ, подходящего для всех
проекторов)
Удерживайте нажатыми кнопки
ID SET
в течение пяти секунд. Индикатор
CLEAR
и
POWER (Питание) на пульте ДУ мигнет один
раз, будут сброшены все коды ДУ, после чего
с помощью пульта ДУ можно будет управлять
всеми проекторами независимо от настройки ID
проектора.
Числовые кнопки
•
Служат для ввода цифр в параметры сети.
Цифровые кнопки 1, 2, 3, 4 не используются для
ввода пароля.
Разъем проводного ДУ
•
Подключение к проектору для проводного
дистанционного управления.
18
Подключение к проектору
При использовании системы с несколькими проекторами, следует применять
имеющиеся в продаже кабели со стереофоническими мини-разъемами M3 для
подключения к входу и выходу проводного ДУ.
Проводное ДУ можно использовать в местах с препятствиями, преграждающими путь
свету, или где устройства подвержены воздействию внешнего света.
Русский
Примечание
Используйте двужильные экранированные кабели длиной не более 15 м (49,2 фута). Пульт ДУ
может не работать, если длина кабеля превышает 15 м (49,2 фута) или если кабель не экранирован
должным образом.
Радиус действия пульта ДУ
Инфракрасные (ИК) датчики дистанционного управления расположен на передней
и задней панелях проектора. Для нормальной работы пульт ДУ нужно направлять
на датчик ИК-сигнала перпендикулярно, с отклонением не более 30 градусов.
Расстояние между пультом ДУ и датчиком не должно превышать 8 метров (~ 26
футов).
Следите за тем, чтобы между пультом ДУ и инфракрасным датчиком проектора не
было препятствий, мешающих прохождению инфракрасного луча.
Прибл. ±30°
Прибл. ±30°
19
Русский
Замена батареи пульта ДУ
1. Чтобы открыть крышку батарейного отсека, поверните пульт ДУ задней панелью
вверх, нажмите на язычок крышки и сдвиньте ее в направлении стрелки, как
показано на рисунке. Крышка будет снята.
2. Извлеките старые батареи (если они были установлены) и вставьте две батареи
AA, соблюдая их полярность в соответствии с рисунком на дне батарейного
отсека. Положительный полюс должен подключаться к положительному контакту
(+), а отрицательный —к отрицательному (-).
3. Установите крышку на место, выровняв ее с направляющими батарейного отсека
и задвинув ее вниз до щелчка.
231
Внимание!
• Не помещайте пульт в места с высокой температурой или влажностью.
• Неправильная установка батареи может привести к ее повреждению.
• Для замены обязательно используйте элементы питания рекомендованного изготовителем типа
или аналогичные им.
• Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкцией изготовителя.
• Запрещается сжигать батареи. Это может привести к взрыву.
• Для предотвращения протечки элемента питания следует вынимать использованный элемент
питания, а также извлекать элемент питания при длительном перерыве в использовании пульта ДУ.
20
Установка
Внимание!
Во избежание повреждения DLP-кристалла не направляйте мощный лазерный луч на проекционный
объектив.
Установка и снятие дополнительного объектива
Внимание!
• Не трясите и не давите чрезмерно на проектор и компоненты объектива, так как они содержат
прецизионные детали.
• Перед снятием или установкой объектива обязательно отключите проектор, дождитесь остановки
охлаждающих вентиляторов и нажмите основной выключатель питания.
• Не касайтесь поверхности объектива при его снятии или установке.
• Не допускайте появления отпечатков пальцев, пыли или жира на поверхности объектива. Не
царапайте поверхность объектива.
• Кладите его на мягкую ткань на ровной поверхности во избежание царапин.
• Если вы снимаете объектив на хранение, надевайте крышку на проектор для защиты от попадания
пыли и грязи.
Установка нового объектива
Снимите обе заглушки с объектива.
Русский
Примечание
Перед первой установкой объектива необходимо снять с него пластиковую крышку.
1. Расположите объектив так, чтобы стрелка на наклейке на его боковой стороне
была направлена вверх, и подайте объектив в оправу на проекторе до упора.
2. Вращайте объектив по часовой стрелке, пока он не встанет на место.
21
Русский
Снятие имеющегося объектива с проектора
1. Нажмите кнопку ОТСОЕДИНЕНИЕ ОБЪЕКТИВА в положение разблокировки.
2. Возьмите объектив пальцами.
3. Начните вращать его против часовой стрелки. Объектив будет отсоединен.
4. Медленно вытащите его.
22
Определение проекционного расстояния по размеру
изображения
Выбор размера проецируемого изображения
Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между объективом
проектора и экраном, выбранного увеличения и формата видеосигнала.
Размеры проецирования
Для расчета положения проектора см. сведения о положении центра объектива
данного проектора в разделе «Габаритные размеры на стр. 72.
Русский
LU9245
Соотношение сторон экрана составляет 16:10, а проецируемого изображения – 16:10.
Примечание
Для оптимизации качества проецирования рекомендуется проецировать изображения в зоне, не
имеющей оттенков серого.
В связи с различиями в применяемых оптических компонентах, возможно отклонение указанных
значений в пределах 5%. В случае стационарной установки проектора BenQ рекомендует до
окончательной установки проектора физически измерить размер проецируемого изображения и
расстояние проектора после установки проектора на место, чтобы внести поправку на оптические
характеристики данного проектора. Это позволит определить точное расположение проектора,
являющееся оптимальным для выбранного места установки.
24
Размеры объективов
Дополнительный объектив
(широкоугольный: LS2ST3)
Русский
Дополнительный объектив
(Широкоугольный с переменным фокусным
расстоянием: LS2ST1)