Copyright 2019 BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en un sistema de recuperación
ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma alguna o mediante ningún medio,
ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el
consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation.
El resto de logotipos, productos o nombres de empresa que se citan en este manual pueden ser
marcas comerciales registradas o copyright de sus respectivas compañías, y se utilizan únicamente a
efectos informativos.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al
contenido de la presente publicación y renuncia especícamente a toda garantía de comerciabilidad
o adecuación para un n concreto. Asimismo, BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar
esta publicación y a realizar cambios ocasionales en el contenido de la misma, sin ninguna obligación
por parte de BenQ Corporation de noticar a persona alguna sobre dicha revisión o cambio(s).
Este manual de usuario pretende aportar la información más actualizada y precisa a los clientes, y
por tanto todo el contenido se puede modicar puntualmente sin aviso pr
benq.com para obtener la última versión de este manual.
evio. Visite http://www.
Declaración relativa a los hipervínculos y sitios web de terceros
BenQ no se hace responsable del contenido de los sitios web o recursos similares que mantengan
o controlen tercera partes y que se puedan enlazar desde este producto. Proporcionar enlaces a
dichos sitios web o recursos similares no signica que BenQ garantice o realice armación alguna
sobre su contenido ya sea por expresión o implicación.
Cualquier contenido de terceros o servicio instalado previamente en este producto se
proporciona "tal cual". BenQ no realiza ninguna garantía, por expresión o implicación, con respecto
al contenido o los servicios prestados por terceros. BenQ no garantiza que el contenido o servicio
proporcionado por terceros sea preciso, efectivo, esté al día, sea legal o esté completo. Bajo ninguna
circunstancia BenQ será responsable por los contenidos o servicios proporcionados por terceros,
incluyendo la negligencia de los mismos. Los servicios prestados por terceros se podrán nalizar
de forma temporal o permanente. BenQ no garantiza que nada del contenido o los servicios
prestados por terceros estén en buenas condiciones en cada momento, y no será responsable por
la nalización de dicho contenido y servicios. Además, BenQ no está implicado en ninguna de las
transacciones que realice en los sitios web o recursos similares mantenidos por terceros.
Debe contactar con los proveedores del contenido o servicio para realizar cualquier pregunta,
consulta o reclamación.
2019/ 5/ 14
2
Índice
Copyright y exención de responsabilidad .................................... 2
Derechos de autor ................................................................................................................................ 2
Renuncia de responsabilidad ................................................................................................................ 2
Declaración relativa a los hipervínculos y sitios web de terceros .............................................. 2
Instrucciones de seguridad importantes ..................................... 6
Instrucción general de seguridad ................................................................................. 6
Aviso sobre el láser ........................................................................................................ 7
Clase de láser .......................................................................................................................................... 7
Parámetros del láser .............................................................................................................................. 7
Instrucción de la etiqueta ..................................................................................................................... 8
Instrucción de la luz del láser .............................................................................................................. 9
Preparación para la instalación .................................................................................... 10
Precaución en la instalación ................................................................................................................. 10
Aviso de refrigeración ........................................................................................................................... 11
Contenido del paquete .................................................................. 13
Elementos estándar del paquete .................................................................................. 13
Información sobre la lente ............................................................................................ 13
Vista exterior del proyector.......................................................................................... 14
Vista frontal y superior ......................................................................................................................... 14
Vista posterior y superior .................................................................................................................... 14
Controles y funciones .................................................................................................... 15
Panel de control ..................................................................................................................................... 15
Terminal de control ............................................................................................................................... 16
Mando a distancia ................................................................................................................................... 18
Menú 3D .................................................................................................................................................. 45
Antes de realizar el mantenimiento al proyector ...................................................... 66
Cuidados del proyector ........................................................................................................................ 66
Limpie la supercie delantera de la lente. ................................................................... 66
Limpie la carcasa del proyector .................................................................................... 66
mantenimiento del ltro ............................................................................................... 67
Limpieza del ltro .................................................................................................................................. 67
Sustitución del ltro .............................................................................................................................. 68
Sustitución del ltro delantero ........................................................................................................... 69
Indicador LED ................................................................................................................ 70
Mensaje del sistema ............................................................................................................................... 70
Mensaje de error de la fuente de luz ................................................................................................. 70
Mensaje del ltro .................................................................................................................................... 70
Mensaje de error de temperatura ...................................................................................................... 71
Solución de problemas ..................................................................72
Solución de problemas .................................................................................................. 72
El proyector no se enciende. ............................................................................................................... 72
Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad
en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este
producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el
producto.
Instrucción general de seguridad
1. No mire directamente a la lente del proyector mientras está en funcionamiento. La intensidad
del haz de luz podría dañar la vista.
2. Tenga siempre abierto el obturador de la lente o retire la cubierta de la lente mientras la fuente
de luz está encendida.
3. En algunos países, el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar
de forma segura con un voltaje de entre 100 y 240 voltios de CA, pero puede fallar si la
alimentación se interrumpe o al producirse subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios.
En las áreas en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte
el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de
sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (SAI).
4. No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en
funcionamiento, ya que dichos objetos podrían sobrecalentarse o resultar dañados e incluso
provocar un incendio. Para apagar temporalmente la fuente de luz, pulse BLANK en el mando
a distancia.
5. No coloque este producto sobre una mesa, supercie o carro inestable. Se podría caer y dañar
seriamente.
6. No intente desmontar este proyector. En su interior, existen piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca mientras están en funcionamiento.
No manipule ni retire el resto de las cubiertas bajo ningún concepto. Para cualquier operación
de mantenimiento o reparación, diríjase a personal cualicado.
7. No coloque este proyector en ninguno de los siguientes entornos.
• Espacios reducidos o con una ventilación insuciente. Deje un espacio de 50 cm como
mínimo entre la unidad y la pared, y permita que haya suciente ventilación alrededor del
proyector.
• Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un
automóvil con las ventanillas cerradas.
• Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar
los componentes ópticos, lo que acorta la vida útil del proyector y oscurece la imagen.
• Lugares cercanos a alarmas de incendios
• Lugares con una temperatura ambiente superior a 40°C / 104°F
• Lugares en los que la altitud supere los 3000 metros (10000 pies).
8. No obstruya los oricios de ventilación.
• No coloque este proyector sobre una manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra
supercie blanda.
• No cubra este proyector con un paño ni con ningún otro artículo.
• No coloque productos inamables cerca del proyector.
Si los oricios de ventilación están completamente obstruidos, el recalentamiento del proyector
puede provocar un incendio.
9. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. De lo contrario, el proyector podría
dañarse y causar accidentes y posibles lesiones.
10. No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca de éste. Si se derrama algún líquido
en el interior del proyector, es posible que éste deje de funcionar. Si el proyector se moja,
desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación.
Este equipo tiene un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra. No retire
la clavija de la toma de tierra. Como medida de seguridad, el enchufe
solo se acoplará a una toma con conexión a tierra. Si no consiguiera
No retirar
acoplar el enchufe, contacte con un electricista.
Aviso sobre el láser
Este símbolo indica que existe peligro potencial por la exposición del ojo a
la radiación del láser, salvo que se sigan detenidamente las instrucciones.
Español
Clase de láser
(para EE. UU.) Este producto láser está designado como Clase 3R durante todos los
procedimientos de operación y cumple con IEC / EN 60825-1:2007.
(para WW) Este producto láser está designado como Clase 1 durante todos los
procedimientos de operación y cumple con IEC/EN 60825-1:2014.
LUZ LÁSER: EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
No apunte con el láser ni permita que la luz del láser se dirija o reeje hacia otras
personas u objetos reectantes.
La luz directa o dispersa puede ser peligrosa para los ojos y piel.
Existe peligro potencial por la exposición del ojo a la radiación del láser, en caso de
que no se sigan detenidamente las instrucciones.
Precaución: utilizar controles o ajustes o realizar procedimientos que no sean los que
aquí se especican puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Parámetros del láser
Longitud de onda449nm - 461nm (azul)
Modo de funcionamientoPulsado, debido a la tasa de fotogramas
Duración del pulso1,34ms
Tasa de repetición del pulso120Hz
energía máxima del láser0,698mJ
Potencia interna total>100w
Tamaño aparente de la fuente>10mm, en el tope de la lente
Divergencia>100 mili Radian
7
Español
Instrucción de la etiqueta
El dibujo siguiente muestra la ubicación de la etiqueta.
1. Etiqueta de
advertencia del láser
2. Etiqueta de
especicaciones
8
Instrucción de la luz del láser
El dibujo siguiente reeja la ubicación de la apertura del láser. Tenga cuidado para que los ojos no
vean directamente la luz.
Apertura del láser
Interruptores de enclavamiento
Esta máquina dispone de 2 interruptores de enclavamiento (tapa superior x 1, lente x 1) para
proteger fugas de la luz del láser.
1. Apagará el sistema de forma individual cuando se retire la tapa superior.
2. Apagará el sistema de forma individual cuando la lente se retire o no se instale correctamente.
Español
Interruptores de
enclavamiento
Interruptores de
enclavamiento
9
Español
Preparación para la instalación
Precaución en la instalación
1. Si el proyector y la lente se compraron por separado, retire la tapa contra el polvo antes de su
uso y guárdela para su uso posterior. Al transporta el proyector, ponga la lente en la posición de
inicio, retire la lente y je la tapa contra el polvo.
Tapa contra el polvo
2. Cuando el proyector no se esté utilizando, je la tapa de la lente que se suministra con el
proyector o la lente de proyección.
Cubierta de la lente
Enfoque
La lente de proyección de alta claridad se ve afectada térmicamente por la luz de la bombilla, y por
tanto el enfoque es inestable durante un corto periodo de tiempo después de desconectarlo de la
corriente. Espere al menos durante 15 minutos de proyección continua hasta ajustar el enfoque.
10
Aviso de refrigeración
Permita al menos 50 cm (19,7 pulgadas) de espacio libre al rededor de la rejilla de ventilación.
Asegúrese de que ningún objeto bloquee la entrada de aire a menos de 30 cm (11,8 pulgadas).
Mantenga la salida a al menos 1m de distancia de las entradas de otros proyectores.
Entrada de aire
Entrada de aire
Salida de aire
Español
• El proyector se puede instalar en cualquier ángulo.
11
Español
• Permita al menos 50 cm de espacio libre al rededor de la rejilla de ventilación.
Mínimo 50cm
(19,69 pulgadas)
Mínimo 50cm
(19,69 pulgadas)
Mínimo 50cm
(19,69 pulgadas)
Mínimo 50cm
(19,69 pulgadas)
Mínimo 10cm
(3,94 pulgadas)
Mínimo 50cm
(19,69 pulgadas)
Mínimo 30cm
(11,81 pulgadas)
Mínimo 50cm
(19,69 pulgadas)
• Asegúrese de que las entradas de aire no reciclen el aire caliente de la ventilación de salida.
• Cuando opere en un espacio cerrado, asegúrese de que la temperatura del aire del ambiente no
supere la temperatura de funcionamiento del proyector y que las rejillas de entrada y salida de
ventilación no estén obstruidas.
• Todas las carcasas deben superar una evaluación térmica certicada para asegurarse de que el
proyector no recicle el aire de escape. Reciclar el aire de escape puede hacer que el proyector
se cierre incluso si la temperatura ambiente se encuentra dentro del rango aceptable de
temperatura de funcionamiento.
12
Contenido del paquete
de 3 contactos
Elementos estándar del paquete
Español
Proy ector con la tapa
anti-polvo
Cable de alimentaciónCable VGA
Mando a distancia
Cable VESA a BNC
Información sobre la lente
ModeloTipo de lente
LS2ST3Ángulo jo ancho5J.JDH37.002WUXGA: 0,778
LS2ST1Zoom ancho5J.JDH37.011WUXGA: 1,1-1,3
LS2SD2Estándar5J.JEN37.001WUXGA: 1,54-1,93
LS2LT1Semi largo5J.JDH37.032WUXGA: 1,93-2,9
LS2LT2Zoom largo5J.JDH37.041WUXGA: 3-5
LS2ST2Proyección corto5A.JK337.001WUXGA: 0,77-1,1
LS2ST4Proyección semi5A.JK337.011WUXGA: 1,25-1,6
Número de
referencia
Relación de
alcance
BateríasGuía de instalación
Desplazamiento de la lente
Vertical: -15%-55%
Horizontal: -5%-5%
Vertical: -15%-55%
Horizontal: -5%-5%
Vertical: -15%-55%
Horizontal: -5%-5%
Vertical: -15%-55%
Horizontal: -5%-5%
Vertical: -15%-55%
Horizontal: -5%-5%
Vertical: -15%-55%
Horizontal: -5%-5%
Vertical: -15%-55%
Horizontal: -5%-5%
13
Español
Introducción
Vista exterior del proyector
Vista frontal y superior
1. Sensor frontal para el mando a distancia de
infrarrojos
2. Luz del indicador del FILTRO
3. Luz del indicador de la FUENTE DE LUZ
4. TEMP (Luz indicadora de temperatura)
5. Luz indicadora POWER
6. Rejilla de ventilación frontal (entrada de aire
frío)
7. Pies de ajuste delanteros
8. Botón de LIBERACIÓN DE LA LENTE
9. Lente de proyección
10. Rejilla de ventilación lateral (entrada de aire
frío)
Vista posterior y superior
11. Sensor trasero de infrarrojos del mando a
distancia
12. Rejilla de ventilación (salida de aire frío)
13. Toma de entrada del cable de alimentación
de CA
14. Terminales de control
15. Panel de control
14
Controles y funciones
Panel de control
• MENU
Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda
la conguración del menú. Consulte la sección "Utilización del menú" en la página 40 para
obtener más detalles.
Español
• Botones de deformación trapez. y dirección ( /◄ Izquierda)
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
• SOURCE
Muestra la barra de selección de fuente.
• ENTER
Selecciona un modo de conguración de imagen disponible.
Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte la
sección "Utilización del menú" en la página 40 para obtener más detalles.
• Botones de corrección de distorsión trapezoidal y dirección ( /▼Abajo)
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
• AUTO
Determina automáticamente las mejores frecuencias de imagen para la imagen mostrada.
Consulte la sección "Ajuste automático de la imagen" en la página 38 para obtener más
detalles.
• Botones de deformación trapez. y dirección ( /► Derecha)
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.
• Alimentación
Alterna el proyector entre los modos de espera y encendido. Consulte las secciones "Conecte
el proyector." en la página 33 y "Desconecte el proyector" en la página 39 para obtener
más detalles.
• Botones de corrección de distorsión trapezoidal y dirección ( /▲Arriba)
Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD)está activado, los botones ▲, ▼, ◄, y ► se
utilizan como echas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar
los ajustes. Consulte la sección "Utilización del menú" en la página 40 para obtener más
detalles.
15
Español
Terminal de control
• MONITOR OUT
Conexión a otro equipo de proyección para visualizar una reproducción concurrente.
• PC
Puerto VGA de 15 clavijas para conectar a RGE, componente de fuente HD o PC:
• HDBaseT
Conecte un cable Ethernet (Cat5/Cat6) desde el transmisor HDBaseT con vídeo de alta denición (HD),
control RS232 y control LAN.
• DVI-D
Conexión a fuente DVI.
• HDMI 1
Conexión a fuente HDMI.
• HDMI 2
Conexión con la fuente HDMI.
• LAN
Para conectar a un cable RJ45 Cat5/Cat6 de Ethernet para controlar el proyector a través de una red.
• USB 1,5A
Compatible con salida de 5V/1,5A.
• 3D SYNC OUT
Conexión a un transmisor de señal 3D IR sync.
• ENTRADA DE SINCRONIZACIÓN 3D
Conecte el cable de entrada de sincronización 3D entre un equipo o un dispositivo habilitado.
• VIDEO
Conexión a una fuente de vídeo.
• MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Puerto de mantenimiento exclusivo solamente para personal autorizado.
• ENTRADA RS-232
Interfaz de 9 clavijas estándar D-sub para conectar a un sistema de control de PC y mantenimiento del
proyector.
• SALIDA RS-232
Permite realizar la conexión con otro proyecto (mismo modelo) para el control RS-232.
• PC 2 (R/Pr, G/Y, B/Pb, H, V)
Conexión a RGB o señal de salida YPbPr/YCbCr con terminal de entrada de tipo BNC.
• ENTRADA de AUDIO (L/R)
Conexión a una fuente de entrada de audio a través de un cable de audio o audio L/R.
• SALIDA de AUDIO (L/R)
Conexión a un altavoz o auricular.
• AUDIO IN
Conexión a una fuente de entrada de audio a través de un cable de audio.
• ENTRADA DE MANDO A DISTANCIA
Conexión a mando a distancia para control remoto con cable.
• SALIDA DE MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conexión a otro proyector.
• Activador de 12 V
El mini conector de auricular de 3,5mm, emplea un relé de visualización de 200mA para proporcionar
una salida de 12(+/-1,5)V y protección contra cortocircuitos.
Precaución:
Asegúrese de que el puerto es válido antes de insertar un mando a distancia con cable. El mando a distancia se puede
dañar si se utilizara un puerto no válido, como por ejemplo si se conecta un mando a distancia con cable para iniciar
una salida. Para más información sobre actualizar el rmware a través de Lan, contacte con el servicio BenQ.
16
Mando a distancia
Español
• ON / OFF
Alterna el proyector entre los modos de espera y
encendido.
• KEYSTONE+/KEYSTONE-
Corrige manualmente las imágenes distorsionadas a causa
del ángulo de proyección.
• VOLUME+/VOLUME-
Permite subir y bajar el volumen del proyector.
• QUICK INSTALL
Muestra el menú OSD instalación rápida.
Cuando el menú OSD está activado, los botones de
dirección se utilizan como botones de dirección para
seleccionar los elementos de menú deseados y para
realizar ajustes. Consulte la sección "Utilización del menú"
en la página 40 para obtener más detalles.
• ENTER
Selecciona un modo de conguración de imagen
disponible. Activa el elemento de menú en pantalla (OSD)
seleccionado.
• MENU
Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve
al menú OSD anterior, sale y guarda la conguración del
menú.
• EXIT
Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la conguración
del menú.
• INPUT
Selecciona una fuente de entrada para visualizar.
• PCITURE
Presione este botón para mostrar el menú Imagen.
• NETWORK
Permite seleccionar Pantalla de red como fuente de señal
de entrada.
• AUTO SYNC
Determina automáticamente las mejores frecuencias de
imagen para la imagen mostrada.
• ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la pantalla.
• BLANK
Permite ocultar la imagen en pantalla.
17
Español
• OVERSCAN
Presione este botón para seleccionar el modo de
sobrebarrido.
• FREEZE
Congela la imagen proyectada.
• LAMP MODE
Presione este botón para mostrar el menú OSD para
seleccionar el modo de luz que desee.
• 3D MODE
Presione este botón para mostrar el menú de
conguración 3D.
• INFO.
Presione este botón para mostrar el menú
INFORMACIÓN.
• LIGHT
Presione este botón para activar la retroiluminación del
mando a distancia.
• CLEAR
Permite borrar la conguración remota ID SET asignada a
todos los proyectores.
Presione CLEAR y ID SET durante cinco segundos.
El LED parpadea tres veces cuando la conguración de
identicador se borra.
• SHUTTER
la función no está disponible en este proyector.
• ID SET
• AJUSTE ID del mando a distancia (ajuste el código
remoto particular)
Presione este botón para establecer el identicador
remoto.
Presione ID SET durante tres segundos. El indicador
ALIMENTACIÓN del mando a distancia parpadea; a
continuación, presione 01~99 para anular la asignación
de un identicador.
Nota:
El número del mando a distancia (ID del mando a distancia) debe coincidir
con el número de conguración del ID del proyector para tener un control
preciso.
• Borrar AJUSTE ID remoto (establece el código remoto
a todo)
Presione CLEAR y ID SET durante cinco segundos.
El indicador de ENCENDIDO del mando a distancia
parpadea un instante para restablecer el código remoto a
todo y poder controlar el proyector independientemente
de la conguración de id del proyector.
• Botones numéricos
Permiten introducir números en la conguración de la red.
Los botones numéricos 1, 2, 3 y 4 no se pueden presionar
cuando se solicita la contraseña.
• Conector de MANDO A DISTANCIA CON CABLE
Conexión del proyector para el mando a distancia con cable.
18
Conectar con proyector
Cuando utiliza un sistema con varios proyectores, utilice cables de mini conector estéreo M3 a la
venta, para conectar los otros proyectores a través de los terminales de ENTRADA DE MANDO
A DISTANCIA / ENTRADA DE MANDO A DISTANCIA.
El mando a distancia es efectivo incluso en lugares en los que haya obstáculos en el trayecto de la
luz o cuando los dispositivos sean susceptibles a la luz exterior.
Nota:
Español
Utilice cables blindados de dos conductores que no sean más largos que 15m (49,2 pies). El mando a distancia no
puede funcionar cuando la longitud del cable supere los 15m (49,2 pies) o cuando no esté correctamente blindado.
Alcance del mando a distancia
El sensor de infrarrojos del mando a distancia está situado en la parte frontal y posterior del
proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular al
sensor de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando
a distancia y el sensor debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos
que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Aprox. ±30°
Aprox. ±30°
19
Español
Sustitución de las pilas del mando a distancia
1. Para abrir la cubierta de las pilas, gire el mando a distancia para ver su parte trasera, pulse la
hendidura dactilar de la cubierta y deslícelo hacia arriba, en la dirección de la fecha, tal y como
se ilustra. La cubierta se extraerá.
2. Extraiga las pilas que se encuentran dentro del mando a distancia (en caso de ser necesario)
e instale dos pilas AA respetando las polaridades, tal y como se indica en la base del
compartimiento de las mismas. El signo positivo (+) del compartimiento debe coincidir con el
signo positivo de la pila y el signo negativo (-) del compartimiento debe coincidir con el signo
negativo de la pila.
3. Vuelva a colocar la cubierta alineándola con la base y deslizándola para colocarla de nuevo en
su posición. Deténgase cuando emita el sonido que indica que ha quedado encajada en su lugar.
231
Precaución:
• Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad excesiva.
• Las pilas pueden dañarse si no se sustituyen de forma correcta.
• Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
• Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.
• Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
• Si la pila está gastada o si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga la
pila para evitar daños por derrames.
20
Instalación
Precaución:
Para evitar dañar los chips DLP, nunca apunte con un haz láser de alta potencia a la lente de
proyección.
Instalación extrayendo la lente opcional
Precaución:
• No agite el proyector o los componentes de la lente ni ejerza excesiva presión sobre ellos; ambos contienen piezas
altamente delicadas.
• Antes de quitar o instalar la lente, asegúrese de apagar el proyector, espere hasta que el ventilador de enfriamiento
se detenga y desconecte el conmutador de alimentación.
• No toque la supercie de la lente cuando la quite o instale.
• Elimine cualquier resto de huellas dactilares, polvo o aceite de la supercie de la lente. No arañe la supercie de la
lente.
• Trabaje en una supercie nivelada protegida por un paño para que no se arañe.
• Si quita la lente y la almacena, coloque la tapa de la misma en el proyector para evitar el polvo y la suciedad.
Instalación de la nueva lente
Español
Quite ambas tapas de la lente.
Nota:
Retirada de la tapa de plástico antes de insertar una lente por primera vez.
1. Posicione la lente de forma que la echa en la etiqueta pegada en el lateral se oriente hacia
arriba y presione la lente en el montaje de la lente lo máximo possible.
2. Gire la lente hacia la derecha hasta que aprecie cómo encaja en su lugar.
21
Español
Extracción de una lente existente del proyector
1. Empuje el botón LIBERACIÓN DE LA LENTE para desbloquear la posición.
2. Sujete la lente.
3. Gire la lente en sentido contrario a las agujas del reloj. La lente existente se desencajará.
4. Tire de la lente existente con cuidado.
22
Evalúe la distancia según el tamaño de la imagen
Obtención del tamaño preferido de imagen proyectada
La distancia desde la lente del proyector y la pantalla, el ajuste del zoom (si estuviera disponible) y
el formato del vídeo inuyen en el tamaño de la imagen proyectada.
Dimensiones de proyección
Consulte "Dimensiones" en la página 73 para conocer las dimensiones del centro de la lente del
proyector antes de calcular la posición adecuada.
LU9245
La relación de aspecto de la pantalla es 16:10 y la imagen proyectada 16:10.
Español
Note:
Para optimizar la calidad de la proyección, le recomendamos proyectar imágenes en un área sin escala de grises.
Existe una tolerancia del 5% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos. BenQ recomienda
que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia
de proyección utilizando el proyector real antes de instalarlo permanentemente a n de dejar espacio suciente para
adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor
se ajuste a la ubicación de instalación.
La función Desplazamiento de la lente se puede utilizar para ajustar la posición de la imagen
proyectada horizontal o verticalmente dentro del intervalo que se detalla a continuación.
Ajuste de la posición vertical de la imagen
La altura vertical de la imagen se puede ajustar entre un 55 % y -15 % para WUXGA respecto a la
posición de desplazamiento. Consulte los intervalos de desplazamiento de la lente en el diagrama
siguiente si desea obtener más información.
Ajuste de la posición horizontal de la imagen
La posición horizontal de la imagen se puede ajustar hacia la izquierda y hacia la derecha un
máximo del 5 % de la anchura de la imagen, siempre que la lente se encuentre en su posición
central. Consulte los intervalos de desplazamiento de la lente en el diagrama siguiente si desea
obtener más información.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.