Copyright 2015 BenQ Corporation. Усі права збережено. Цю публікацію заборонено
частково чи повністю відтворювати, передавати, транскрибувати, зберігати в
пошуковій системі або перекладати на будь-яку мову або комп’ютерну мову в будьякій формі та будь-яким електронним, механічним, магнетичним, оптичним, хімічним
чи іншим способом або вручну без попередньої письмової згоди корпорації BenQ.
Усі інші логотипи, назви продуктів або компаній, зазначені в цьому посібнику, можуть
бути зареєстрованими торговельними знаками або авторськими правами відповідних
компаній, та використовуються лише для інформування.
Відмова від відповідальності
Корпорація BenQ не дає жодних явних або неявних заяв або гарантій щодо змісту
цього документа, в тому числі відмовляється від будь-яких гарантій, комерційної
якості або відповідності певним цілям. Надалі корпорація BenQ залишає за собою
право регулярно переглядати цю публікацію та змінювати її зміст без зобов'язань з
боку корпорації BenQ сповіщати будь-яких осіб про перегляд або внесення змін.
Цей посібник користувача призначений для надання оновленої та точної інформації
клієнтам. Для цього корпорація залишає за собою право регулярно змінювати його
зміст без попереднього сповіщення. Оновлена версія цього посібника доступна на
веб-сайті http://www.benq.com.
Заява щодо гіперпосилань та веб-сайтів тертіх осіб
Корпорація BenQ не несе відповідальності за вміст веб-сайтів або аналогічних
ресурсів, що підтримують та контролюють треті сторони, що можуть бути пов'язані з
цим пристроєм. Надання посилань на ці веб-сайти або аналогічні ресурси не означає,
що корпорація BenQ дає будь-які явні або неявні гарантії або заяви щодо їх вмісту.
Вміст або служби третіх осіб, попередньо встановлені на цьому пристрої, надано
«як є». Корпорація BenQ не надає жодних явних чи неявних гарантій щодо вмісту
або служб третіх осіб. Корпорація BenQ не надає жодних заяв або гарантій щодо
точності, ефективності, актуальності, законності або повноцінності вмісту або служб
третіх осіб. Корпорація BenQ не несе жодної відповідальності за вміст або служби
третіх осіб, в тому числі через необережність третіх осіб. Послуги, надані третіми
особами, можуть бути припинені тимчасово або назавжди. Корпорація BenQ не надає
жодних заяв або гарантій щодо доступності будь-якого вмісту або служб третіх осіб
будь-коли, та не несе відповідальності за припинення вмісту або служб. Окрім цього,
корпорація BenQ не бере участі в жодних транзакціях, які ви виконуєте на веб-сайтах
або аналогічних ресурсах, які підтримують треті особи.
У разі виникнення запитань, проблем або невідповідностей зверніться до
постачальників вмісту або служби.
2019/ 5/ 14
2
Зміст
Авторське право та відмова від відповідальності ............. 2
Авторське право .....................................................................................................2
Відмова від відповідальності .................................................................................2
Заява щодо гіперпосилань та веб-сайтів тертіх осіб ...........................................2
Важливі вказівки з техніки безпеки ........................................ 6
Загальні вказівки з техніки безпеки .......................................................................6
Примітка про лазер ...................................................................................................7
Клас лазера .............................................................................................................7
Цей проектор розроблено і протестовано відповідно до найновіших стандартів
із безпеки обладнання інформаційних технологій. Разом з тим, щоб забезпечити
безпечне використання цього пристрою, важливо дотримуватися інструкцій,
наведених у цьому посібнику та на пристрої.
Загальні вказівки з техніки безпеки
1. Не дивіться прямо в об'єктив під час роботи проектора. Інтенсивний світловий
промінь може пошкодити очі.
2. Завжди відкривайте затвор або знімайте кришку об'єктива, коли джерело
проектора ввімкнено.
3. У деяких країнах напруга мережі може бути НЕСТАБІЛЬНОЮ. Цей проектор
призначений для безпечної роботи за напруги мережі живлення від 100 до 240 В
змінного струму, але в разі збою в електропостачанні або перепадів напруги ± 10
В може виникнути несправність. У регіонах, де напруга мережі може коливатися
або подаватися зі збоями, рекомендовано підключати проектор через стабілізатор
напруги, мережевий фільтр або джерело безперебійного живлення (ДБЖ).
4. Не закривайте об'єктив будь-якими предметами, коли проектор працює,
оскільки це може призвести до нагрівання або деформації предметів, або навіть
спричинити пожежу. Щоб тимчасово вимкнути джерело світла, натисніть кнопку
Очистити
5. Не ставте пристрій на нестійкі візки, підставки або столи. Пристрій може впасти та
отримати серйозні пошкодження.
6. Не намагайтеся розібрати проектор. Всередині пристрою протікає небезпечно
висока напруга, що може призвести до смерті в разі контакту зі струмоведучими
частинами.
У жодному разі не слід скасовувати або знімати інші кришки. Звертайтеся по
технічне обслуговування лише до кваліфікованих фахівців.
7. Не встановлюйте проектор в наведених нижче місцях.
• Приміщення постійно закрите або погано вентилюється. Слід забезпечити
• У місцях, де температура може стати занадто високою, наприклад, всередині
• У місцях з підвищеною вологістю, запиленістю або сигаретним димом, що
• У місцях поруч із пожежною сигналізацією
• У місцях з температурою довкілля вище 40 ° C / 104 ° F
• У місцях, де висота над рівнем моря перевищує 3000 м (10 000 фт).
8. Не затуляйте вентиляційні отвори.
• Не ставте проектор на ковдру, постільну білизну або іншу м'яку поверхню.
• Не накривайте проектор тканиною або іншими предметами.
• Не ставте поруч із проектором легкозаймисті речовини.
У разі серйозного блокування вентиляційних отворів перегрівання всередині
проектора може призвести до пожежі.
на пульті дистанційного керування.
відстань мінімум 50 від стін і вільний потік повітря довкола проектора.
автомобіля з закритими вікнами.
можуть призвести до забруднення оптичних компонентів, скорочення терміну
служби проектора та затемнення зображення.
6
9. Не наступайте на проектор і не ставте на нього жодних предметів. Окрім
можливого фізичного ушкодження проектора, це може призвести до нещасного
випадку та отримання травм.
10. Не ставте жодних рідин поруч із проектором або на нього. Потрапляння рідини
всередину проектора може привести до його пошкодження. У разі намокання
проектора вимкніть його з настінної розетки джерела живлення та зверніться до
дилера корпорації BenQ, щоб провести обслуговування проектора.
Це обладнання має три-контактну вилку з заземленням.
Не знімайте заземлюючий контакт. Як захід безпеки, ця
вилка підходить лише для настінної розетки з заземленням.
Не знімати
Якщо ви не можете вставити вилку в розетку, зверніться до
електрика.
Примітка про лазер
Цей символ вказує на наявність потенційної небезпеки впливу
лазерного випромінювання на очі в разі недотримання інструкцій.
Українська
Клас лазера
Цей лазерний пристрій позначено як пристрій класу 3R для всіх процедур
експлуатації. ЛАЗЕРНЕ СВІТЛО – УНИКАЙТЕ ПРЯМОГО ВПЛИВУ НА ОЧІ.
Не спрямовуйте лазер або не дозволяйте спрямовувати лазерний промінь
на інших людей або відбиваючі предмети та відбиватися від них.
Пряме або розсіяне світло можуть бути небезпечними для очей і шкіри.
Є потенційна небезпека впливу лазерного випромінювання на очі в разі
недотримання доданих інструкцій.
Застереження. Використання елементів керування та регулювання або
виконання процедур, що відрізняються від зазначених тут, може призвести
до радіоактивного опромінення.
Параметри лазера
Довжина хвилі450-460 нм (синього кольору)
Режим роботиІмпульсний, через частоту зміни кадрів
Ширина імпульсу1,34 мс
Частота повторення імпульсів120Hz
Максимальна енергія лазерного
випромінювання
Загальне внутрішнє живлення>100 Вт
Розмір удаваного джерела>10 мм, на діафрагмі об'єктива
Відхилення>100 мрад
0,698mJ
7
Українська
Інструкція на етикетці
На малюнку нижче зображено місце прикріплення етикетки.
1. Попереджувальна
етикетка про
лазер
2. Етикетка з
технічними
характеристиками
3. Етикетка з
поясненням
8
Інструкція щодо лазерного світла
На малюнку нижче зображено місце апертури лазера. Уникайте прямого потрапляння
світла в очі.
Апертура лазера
Перемикачі з блокуванням
Цей апарат оснащено 2 (верхня кришка x 1, об'єктив x 1) перемикачами з
блокуванням для захисту від витікання лазерного світла.
1. Окреме вимкнення системи в разі зняття верхньої кришки.
2. Окреме вимкнення системи в разі зняття або неправильного встановлення
об'єктива.
Українська
Перемикачі з
блокуванням
Перемикачі з
блокуванням
9
Українська
Підготування до встановлення
Заходи безпеки під час встановлення
1. Якщо проектор і об'єктив було придбано окремо, зніміть протипилову кришку
перед використанням і збережіть її для подальшого використання. Під час
транспортування проектора перемістіть об'єктив у початкове положення, зніміть
об'єктив, і прикріпіть протипилову кришку.
Протипилова кришка
2. Коли проектор не використовується, закрийте кришку об'єктива, що входить в
комплект поставки проектора або проекційного об'єктива.
Кришка об'єктива
Регулювання фокусу
Високочастотний проекційний об'єктив зазнає термічного впливу світла від лампи.
Таким чином, фокус є нестабільним впродовж короткого періоду відразу після
ввімкнення живлення. Зачекайте впродовж принаймні 15 хв. безперервної проекції,
перш ніж регулювати фокус.
10
Примітка про охолодження
Відстань довкола випускного отвору повинна становити не менше 500 мм (19,7
д). Переконайтеся в тому, що впускний отвір для повітря не заблоковано жодними
предметами в межах 300 мм (11,8 д).
Тримайте вихідний отвір на відстані не менше 1 м від вхідних отворів інших
проекторів.
Впускний отвір для повітря
Впускний отвір
для повітря
Випускний
отвір для
повітря
Українська
• Проектор можна встановити під будь-яким кутом.
11
Українська
• Відстань довкола випускного отвору повинна становити не менше 50 см.
Мінімум 500 мм
(19,69 д)
Мінімум 500 мм
(19,69 д)
Мінімум 500 мм
(19,69 д)
Мінімум 500 мм
(19,69 д)
Мінімум 500 мм
(19,69 д)
Мінімум 100 мм
(3,94 д)
Мінімум 300 мм
(11,81 д)
Мінімум 500 мм
(19,69 д)
• Переконайтеся в тому, що у впускні отвори для повітря не всмоктується нагріте
повітря з випускного отвору.
• Під час експлуатації в закритому приміщенні переконайтеся в тому, що
температура навколишнього повітря не перевищує робочу температуру проектора
і що впускні та випускні отвори для повітря не заблоковані.
• Всі контейнери повинні пройти сертифіковане термічне випробування, щоб
гарантувати, що проектор не всмоктуватиме відпрацьоване повітря. Всмоктування
відпрацьованого повітря може спричинити аварійне вимкнення проектора, навіть
якщо температура довкілля перебуває в межах допустимого діапазону робочих
температур.
Увімкнення екранного меню (OSD). Повернення до попереднього меню OSD, вихід
і збереження параметрів меню. Подробиці див. у «Використання меню» на стор.
Коли екранне меню (OSD) активовано, клавіші ▲, ▼, ◄ і ► використовуються як
стрілки напрямку для вибору бажаних пунктів меню та регулювання. Подробиці
див. у «Використання меню» на стор. 41.
15
Українська
Пульт керування
MONITOR OUT
•
Підключення до інших дисплеїв для одночасного відтворення.
ПК
•
15-контактний порт VGA для підключення до RGB, компонентного джерела HD або ПК.
HDBaseT
•
Для підключення до кабелю RJ45 категорії 5/6 для введення нестисненого відеосигналу
високої роздільної здатності (HD).
DVI-D
•
Підключення до джерела DVI.
HDMI 1
•
Підключення до джерела HDMI.
HDMI 2/MHL
•
Підключення до джерела HDMI або MHL.
LAN
•
Для підключення кабелю Ethernet RJ45 категорії 5/6 для керування проектором через
мережу.
USB 1,5 A
•
Підтримка виходу 5В/1,5 A.
3D SYNC OUT
•
Підключення до передавача 3D ІЧ-синхросигналу.
Відео
•
Підключення до джерела відеосигналу.
SERVICE
•
Порт технічного обслуговування лише для уповноваженого персоналу з обслуговування.
RS-232
•
Стандартний 9-контактний інтерфейс D-sub для підключення системи керування ПК та
технічного обслуговування проектора.
PC 2 (R/Pr, G/Y, B/Pb, H, V)
•
Підключення до вихідного сигналу RGB або YPbPr/YCbCr через вхідну клему типу BNC.
AUDIO IN (L/R)
•
Підключення до джерела вхідного аудіосигналу через звуковий кабель або звуковий
кабель Л/П.
AUDIO OUT (L/R)
•
Підключення до динаміка або гарнітури.
AUDIO IN
•
Підключення до джерела вхідного аудіосигналу через звуковий кабель.
WIRED REMOTE IN
•
Підключення до пульту дистанційного керування через дротовий пульт дистанційного
керування.
Застереження
Переконайтеся в правильності порта, перш ніж вставити дротовий пульт дистанційного керування. У
разі недійсного порту пульт дистанційного керування може бути пошкоджений, тобто дротовий пульт
дистанційного керування підключено до виходу пускового пристрою.
WIRED REMOTE OUT
•
Підключення до іншого проектора.
12V TRIGGER (Пусковий пристрій 12 В)
•
Міні-роз’єм для навушників 3,5 мм, що використовує реле дисплея 200 мА, щоб
забезпечити вихід 12(+/-1,5) В та захист від короткого замикання.
16
Пульт дистанційного керування
ON / OFF (Увімкн./Вимкн.)
•
Перемикання режиму очікування / робочого режиму
проектора.
KEYSTONE+/KEYSTONE- (Трапецоїдне
•
спотворення+/-)
Коригування спотворених зображень через кут
проекції вручну.
VOLUME +/VOLUME - (Гучність +/-)
•
Збільшення/зменшення гучності проектора.
QUICK INSTALL (Швидке встановлення)
•
Відображення ЕМ
MUTE (Без звуку)
•
Ввімкнення/вимкнення звуку проектора.
Клавіші зі стрілками (▲ вгору, ▼ вниз, ◄ ліворуч,
•
►
Коли екранне меню (OSD) активовано, клавіші зі
стрілками використовуються як стрілки напрямку
для вибору бажаних пунктів меню та регулювання.
Подробиці див. у «Використання меню» на стор.
41.
ENTER (Введення)
•
Вибір доступного режиму налаштування зображення.
Активація вибраного пункту екранного меню (OSD).
MENU (Меню)
•
Увімкнення екранного меню (OSD). Повернення
до попереднього меню OSD, вихід і збереження
параметрів меню.
праворуч)
Швидке встановлення
Українська
.
EXIT (Вихід)
•
Повернення до попереднього меню OSD, вихід і
збереження параметрів меню.
INPUT (Вхід)
•
Вибір джерела вхідного сигналу для відображення.
PICTURE (Зображення)
•
Натисніть, щоб відобразити меню
NETWORK (Мережа)
•
Вибір відображення мережі як джерела вхідного
сигналу.
AUTO SYNC (Автоматичне синхронізування)
•
Автоматичне визначення регулювання найкращого
часу відображення зображення.
ASPECT (Співвідношення сторін)
•
Вибір співвідношення сторін дисплею.
BLANK (Очистити)
•
Використовується для приховання зображення на
екрані.
Зображення
.
17
Українська
OVERSCAN (Край екрану)
•
Натисніть, щоб вибрати режим краю екрану.
FREEZE (Затримати)
•
Затримання зображення, що проеціюється.
LAMP MODE (Режим лампи)
•
Натисніть, щоб відобразити ЕМ для вибору бажаного
режиму джерела світла.
3D MODE (Режим 3D)
•
Натисніть, щоб відобразити меню налаштування
режиму 3D.
INFO. (Інформація)
•
Натисніть, щоб відобразити меню Інформація.
LIGHT (Світло)
•
Натисніть, щоб відкрити підсвітку пульта
дистанційного керування.
CLEAR (Очищення)
•
Очищення Параметрів ідентифікатора пульта
дистанційного керування, призначених для всіх
проекторів.
Натискайте кнопки
CLEAR (Очищення)
SET (Параметри ідентифікаторів)
впродовж 5 с.
та
ID
Світлодіодний індикатор тричі блиматиме, а потім
параметри ідентифікатора буде очищено.
SHUTTER (Затвір)
•
Ця функція недоступна для цього проектора.
ID SET (Параметри ідентифікаторів)
•
• Параметри ідентифікаторів пульту дистанційного
керування (встановлення певного коду пульта
дистанційного керування)
Натисніть, щоб встановити ідентифікатор пульта
дистанційного керування.
Натискайте кнопку
ідентифікаторів)
ID SET (Параметри
впродовж 3 с. Почне блимати
індикатор POWER (Живлення) на пульті
дистанційного керування, а потім натисніть цифри
від 01~99, щоб призначити ідентифікатор.
18
Примітка:
Номер (ідентифікатор) пульта дистанційного керування повинен
відповідати номеру параметра ідентифікаторів проектора для
точності керування.
• Очистити Параметри ідентифікаторів (встановити
код пульта дистанційного керування для всіх
пристроїв)
Натискайте кнопки
CLEAR (Очищення)
SET (Параметри ідентифікаторів)
впродовж
та
ID
5 с. Індикатор POWER (Живлення) на пульті
дистанційного керування блимне один раз, щоб
скинути код пульта дистанційного керування для
всіх пристроїв і керувати проектором незалежно
від параметрів ідентифікаторів.
Кнопки з цифрами
•
Введення цифр у параметрах мережі.
Кнопки з цифрами 1, 2, 3, 4 не можна натискати, коли
з'являється запит на введення паролю.
Роз’єм WIRE REMOTE (Дротовий пульт
•
дистанційного керування)
Підключити до пульту дистанційного керування через
дротовий пульт дистанційного керування.
Підключення до проектора
Якщо ви використовуєте систему з кількома проекторами, використовуйте доступні
в продажі стерео кабелі з міні-роз’ємами M3 для підключення інших проекторів
через клеми WIRED REMOTE IN/WIRED REMOTE OUT (Вхід/вихід дротового пульта
дистанційного керування).
Пульт дистанційного керування ефективний навіть в місцях, де є перешкоди шляху
світла або де пристрої є чутливими до зовнішнього світла.
Українська
Примітка:
Використовуйте два кабелі з екранованою серцевиною довжиною не більше 15 м (49,2 фт). Пульт
дистанційного керування може не працювати, якщо його довжина перевищує 15 м (49,2 фт) або якщо
його екрановано неналежним чином.
Ефективний діапазон пульта дистанційного керування
Інфрачервоний (ІЧ) датчик пульта дистанційного керування знаходиться на передній
та задній панелях проектора. Пульт дистанційного керування слід тримати під кутом
30 градусів перпендикулярно до ІЧ датчика пульта дистанційного керування для
правильного функціонування. Відстань між пультом дистанційного керування та датчиком
не повинна перевищувати 8 м (~ 26 фт).
Переконайтеся в тому, що між пультом дистанційного керування та ІЧ датчиком на
проекторі немає перешкод, що можуть затулити інфрачервоний промінь.
Приблизно
±30 °
Приблизно
±30 °
19
Українська
Заміна батарейки пульта дистанційного керування
1. Щоб відкрити кришку батарейного відсіку, переверніть пульт дистанційного
керування долілиць, натисніть на руків’я на кришці та потягніть його вгору, як
показано на стрілці. Кришка зісковзне.
2. Вийміть всі наявні акумулятори (за потреби) та встановіть дві батарейки типу
AA, дотримуючись їхньої полярності, як показано на основі батарейного відсіку.
Позитивний (+) стосується позитивної полярності, а (-) — негативної.
3. Встановіть кришку на місце, сумістивши її з основою та встановивши її в вихідне
положення. Зупиніться, коли почуєте клацання.
231
Застереження
• Уникайте надмірного тепла та вологи.
• У разі неправильної заміни батарейки може виникнути її пошкодження.
• Заміняйте батарейки лише на батарейки аналогічного або еквівалентного типу, рекомендовані
виробником батарейок.
• Утилізуйте використані батарейки відповідно до інструкцій виробника батарейок.
• Не кидайте батарейки в полум’я. Може виникнути небезпека вибуху.
• У разі розряджання батарейки або якщо її не буде використано в пульті дистанційного керування
впродовж тривалого часу, вийміть її, щоб запобігти пошкодженню пульта дистанційного керування
через витікання батарейок.
20
Встановлення
Встановлення та знімання оптичного об'єктива
Застереження
• Не трясіть проектор та компонентів об'єктива і не застосовуйте до них надмірної сили, оскільки в
них можуть міститися прецізійні деталі.
• Перш ніж знімати або встановлювати об'єктив, обов'язково вимкніть проектор, дочекайтеся зупинки
вентилятора та вимкніть основний перемикач живлення.
• Не торкайтеся поверхні об'єктива, знімаючи або встановлюючи об'єктив.
• Уникайте потрапляння на поверхню об'єктива відбитків пальців, пилу або масла. Не дряпайте
поверхню об'єктива.
• Працюйте на рівній поверхні, постеливши під неї м'яку тканину, щоб уникнути подряпин.
• У разі зняття та зберігання об'єктиву прикріпіть кришку об'єктива до проектора, щоб захистити його
від пилу і бруду.
Встановлення нового об'єктива
Зніміть обидві торцеві кришки з об'єктива.
Примітка:
Зняття пластмасової кришки корпусу перед першим вставленням об'єктива.
1. Зіставте фланець і встановіть його в правильне положення на 11 годин, як
показано на малюнку.
Українська
Фланець
Примітка:
Фланець повинен слід встановити в положення 11 годин у напрямку, як показано на малюнку.
2. Обертайте об'єктив за годинниковою стрілкою до клацання.
21
Українська
Зняття наявного об'єктива з проектора
1. Натисніть кнопку LENSE RELEASE (Скидання об'єктиву) в положення
розблокування.
2. Візьміться за об'єктив.
3. Обертайте об'єктив проти годинникової стрілки. Наявний об'єктив буде
розблоковано.
4. Повільно витягніть наявний об'єктив.
22
Оцінка відстані за розміром зображення
Отримання бажаного розміру зображення на екрані
Відстань від об'єктива проектора до екрану, параметри масштабування (якщо є) і
формат відео кожного фактору в розмірі проеційованого зображення.
Розміри проекції
Див. центр розмірів об'єктива цього проектора перед розрахунком потрібного
положення в «Розмір» на стор. 69.
Українська
Висота зображення
Висота зображення
По діагоналі
Проеційоване зображення
Висота зображення
Відстань проекції
LX9215
Співвідношення сторін екрану 4:3, а розмір проеційованого зображення 4:3.
Є 5 % відхилення значень у зв'язку з відхиленнями характеристик оптичних компонентів. Якщо ви
хочете встановити проектор на тривалий час, корпорація BenQ рекомендує фізично виміряти розмір
проеційованого зображення і відстань, перш ніж остаточно встановити його, щоб зробити поправку на
оптичні характеристики проектора. Це допоможе визначити точне положення так, щоб воно найкраще
підходило для вибраного місця встановлення.
24
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.