Copyright 2015 BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione
può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, archiviata in sistemi d’archiviazione o tradotta
in qualsiasi lingua o linguaggio di computer, in nessuna forma o tramite alcun mezzo, sia esso
elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione
scritta della BenQ Corporation.
Tutti gli altri marchi, prodotti o nomi delle aziende che appaiono in questo manuale potrebbero
essere marchi registrati delle rispettive aziende oppure potrebbero essere protetti dalle leggi sui
diritti d'autore, e sono usati solo a scopo identicativo o illustrativo.
Disclaimer
La BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità né offre garanzie - esplicite o implicite nei confronti dei contenuti del presente documento ed in particolare non concede alcuna garanzia
di commerciabilità o idoneità a scopi specici. Inoltre, la BenQ Corporation si riserva il diritto di
rivedere questa pubblicazione e di eseguire modiche periodiche dei suoi contenuti senza alcun
obbligo, da parte dell'azienda, di informare chiunque di tali revisioni o modiche.
Questo Manuale d’uso intende provvedere ai clienti le informazioni più aggiornate ed accurate
quindi, di tanto in tanto, tutti i contenuti possono essere modicati senza preavviso. Visitare il sito
http://www.benq.com per ottenere la versione più aggiornata di questo Manuale.
Dichiarazione sui collegamenti ipertestuali e siti web di terzi
BenQ non è responsabile del contenuto dei siti web o di simili risorse, che sono mantenuti e
controllati da terzi, che possono essere collegate da questo prodotto. Il collegamento a questi
siti o a simili risorse non signica che BenQ garantisca o rappresenti i loro contenuti né in modo
espresso né implicito.
Tutti i contenuti o servizi di terzi preinstallati in questo prodotto sono forniti "così come sono".
BenQ fa, né in modo espresso né implicito, alcuna garanzia riguardo ai contenuti o ai servizi forniti
da terzi. BenQ non garantisce né si fa garante che i contenuti o i servizi forniti da terzi siano
accurati, efcaci, aggiornati, legali o completi. In nessun caso BenQ può essere ritenuta responsabile
per i contenuti o i servizi forniti da terzi, inclusa la loro negligenza. I servizi forniti da terzi possono
essere annullati temporaneamente o permanentemente. BenQ non garantisce né si fa garante che il
qualsiasi contenuto o i servizio fornito da terzi sia in buone condizioni in qualsiasi momento, e non
è responsabile per la cessazione di tali contenuti e servizi. Inoltre, BenQ non è coinvolta in alcuna
transazione eseguita su siti web o simili risorse gestite da terzi.
Per tutte le domande, dubbi o contestazioni è necessario contattare i fornitori di contenuti o di
servizi.
2019/ 5/ 14
2
Contenuti
Copyright e liberatoria .................................................................. 2
Dichiarazione sui collegamenti ipertestuali e siti web di terzi ..................................................... 2
Istruzioni importanti per la sicurezza .......................................... 6
Istruzioni generali per la sicurezza .............................................................................. 6
Avviso sul laser ............................................................................................................... 7
Classe laser .............................................................................................................................................. 7
Accensione del proiettore ................................................................................................................... 34
Spegnimento del proiettore ................................................................................................................. 40
Utilizzo del menu ........................................................................... 41
Menu principale .............................................................................................................. 41
Menu Display .................................................................................................................. 42
Menu Adatta angoli ................................................................................................................................ 44
Menu 3D .................................................................................................................................................. 44
Menu IMMAGINE........................................................................................................... 45
Menu Sintonia temperatura colore .................................................................................................... 47
Menu Gestione colori 3D .................................................................................................................... 48
Menu SORGENTE ......................................................................................................... 49
CONFIGURAZ. SISTEMA: Menu Base ........................................................................ 50
Menu Impostazioni Menu ..................................................................................................................... 51
Menu Impostazioni di funzionamento ............................................................................................... 51
CONFIGURAZ. SISTEMA: Menu Avanzate. ............................................................... 52
Menu Impostazioni audio ..................................................................................................................... 53
Menu Impostazioni sorgente luminosa .............................................................................................. 54
Menu Impostaz. protezione .................................................................................................................. 54
Menu Sottotitoli chiusi .......................................................................................................................... 55
Menu Impostaz standby ........................................................................................................................ 55
Menu Impostazioni rete ........................................................................................................................ 56
Menu Informazioni ......................................................................................................... 57
Struttura del menu ........................................................................................................ 58
Prima di eseguire la manutenzione del proiettore .................................................... 61
Cura del proiettore ............................................................................................................................... 61
Pulire la supercie frontale dell’obbiettivo ................................................................. 61
Pulire la copertura del proiettore ................................................................................ 61
Manutenzione del ltro ................................................................................................. 62
Pulizia del ltro ....................................................................................................................................... 62
Sostituzione del ltro laterale ............................................................................................................. 63
Sostituzione del ltro anteriore .......................................................................................................... 64
Spia LED ......................................................................................................................... 65
Messaggio del sistema ........................................................................................................................... 65
Questo proiettore è stato progettato e tesato per soddisfare i più recenti standard di sicurezza
relativi alle attrezzature IT (Information Technology). Tuttavia, per garantire l’uso in sicurezza del
prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate in questo manuale e indicate sul prodotto
stesso.
Istruzioni generali per la sicurezza
1. Non guardare direttamente nell’obiettivo del proiettore durante l’uso. Il raggio di luce intensa
può provocare danni alla vista.
2. Aprire sempre l’otturatore dell’obbiettivo o rimuovere il coperchio dell’obbiettivo quando la
sorgente luminosa del proiettore è accesa.
3. In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per
funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240
VCA; tuttavia, potrebbero vericarsi guasti in caso di interruzioni o variazioni di tensione di ±10
volt. Nelle zone soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore
ad uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione oppure ad un gruppo di
continuità (UPS).
4. Non bloccare l’obiettivo del proiettore con alcun oggetto quando il proiettore è in funzione,
perché l’oggetto potrebbe scaldarsi e deformarsi e perno incendiarsi. Premere il tasto
BLANK del telecomando per spegnere temporaneamente la sorgente luminosa.
5. Non sistemare il prodotto su di un carrello, supporto, o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe
cadere e subire seri danni.
6. Non tentare di smontare questo proiettore. All’interno ci sono alte tensioni che, se toccate,
possono essere letali.
In nessun caso si deve smontare né rimuovere qualsiasi altra copertura. Fare riferimento solo a
personale qualicato per tutti i tipi di riparazione.
7. Non collocare questo proiettore in nessuno degli ambienti che seguono.
• Spazi connati o poco ventilati. Lasciare uno spazio libero di almeno 50 cm dalle pareti e
permettere all’aria di circolare liberamente attorno al proiettore.
• Luoghi dove le temperature possono diventare eccessivamente alte, come all’interno di
un’automobile con tutti i nestrini chiusi.
• Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti
ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
• Luoghi vicini ad allarmi antincendio.
• Ambienti con temperature superiori a 40°C / 104°F.
• Luoghi dove l’altitudine è superiore a 3.000 m (10.000 piedi).
8. Non bloccare le aperture di ventilazione.
• Non collocare questo proiettore su coperte, lenzuola o altre superci morbide.
• Non coprire il proiettore con un panno o altri oggetti.
• Non collocare materiali inammabili vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento del proiettore può provocare un
incendio.
6
9. Non salire sul proiettore, né appoggiarvi sopra oggetti. Diversamente, oltre ai danni sici al
proiettore, si possono provocare incidenti e possibili lesioni.
10. Non collocare liquidi vicino o sopra al proiettore. Eventuali inltrazioni di liquidi possono
provocare guasti al proiettore. Se il proiettore si bagna, scollegare il cavo d’alimentazione dalla
presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
Questo dispositivo dispone di una presa di corrente con messa a
terra a tre contatti. Non rimuovere il contatto di messa a terra. Come
misura di sicurezza, questa spina può essere inserita solo in una presa
Non rimuovere
di corrente con messa a terra. Se non si è in grado di inserire la spina
nella presa, rivolgersi ad un elettricista.
Avviso sul laser
Questo simbolo indica che c’è un potenziale rischio di esposizione
dell'occhio alle radiazioni laser se non sono seguite le istruzioni.
Italiano
Classe laser
Questo prodotto laser è designato come Classe 3R durante tutte le procedure di
funzionamento. LUCE LASER - EVITARE L'ESPOSIZIONE DIRETTA DEGLI OCCHI.
Non puntare il laser o permettere alla luce laser di essere diretta o riessa verso le
persone o oggetti riettenti.
La luce diretta o diffusa può essere pericolosa per gli occhi e per la pelle.
C’è un potenziale rischio di esposizione dell'occhio a radiazioni laser se non sono
seguite le istruzioni date.
Attenzione - L’uso dei controlli, delle regolazioni, oppure l’esecuzione delle procedure
in modo diverso da quello qui specicato, può provocare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
Parametri laser
Lunghezza d'onda450nm - 460nm (blu)
Modalità di funzionamentoPulsata, a causa della velocità della frequenza
Larghezza pulsazione1,34ms
Frequenza di ripetizione impulsi120Hz
Energia laser massima0,698mJ
Potenza interna totale>100w
Dimensioni apparenti sorgente>10mm, all’arresto dell’obbiettivo
Divergenza>100 milli Radian
7
Italiano
Informazioni sulle etichette
L’illustrazione che segue mostra la posizione delle etichette.
1. Etichette d’avviso
laser
2. Etichetta delle
speciche
3. Etichetta esplicativa
8
Istruzioni sulla luce laser
L’illustrazione che segue mostra la posizione di apertura del laser. Fare attenzione a non permettere
agli occhio di guardare la luce direttamente.
Apertura laser
Interruttori di sicurezza
Questa macchina ha 2 interruttori di sicurezza (1 x coperchio superiore, 1 x obbiettivo) per
proteggere dalla dispersione della luce laser.
1. Spegnerà il sistema singolarmente quando il coperchio superiore è rimosso.
2. Spegnerà il sistema singolarmente quando l'obbiettivo è rimosso o non è installato
correttamente.
Italiano
Interruttori
di sicurezza
Interruttori
di sicurezza
9
Italiano
Preparazione per l'installazione
Attenzione per l'installazione
1. Se il proiettore e l'obbiettivo sono stati acquistati separatamente, togliere il tappo antipolvere prima dell'uso e conservarlo per il futuro. Quando si trasporta il proiettore, spostare
l'obbiettivo nella posizione iniziale, rimuovere l’obbiettivo e ssare il tappo anti-polvere.
Tappo anti-polvere
2. Quando il proiettore non è in uso, ssare il copriobbiettivo fornito in dotazione con il
proiettore o l’obbiettivo di proiezione.
Coperchio
dell'obiettivo
Regolazione della messa a fuoco
L'obbiettivo di proiezione ad alta trasparenza è inuenzato termicamente dalla luce della
lampadina; pertanto, la messa a fuoco è instabile per un breve periodo immediatamente dopo che
l'alimentazione è accesa. Lasciare trascorrere almeno 15 minuti di proiezione continua prima di
regolare la messa a fuoco.
10
Avviso sul raffreddamento
Lasciare almeno 500 mm (19,7 pollici) di spazio attorno allo scarico dell’aria. Assicurarsi che nessun
oggetto blocchi le prese d’aria entro 300 mm (11,8 pollici).
Tenere lo scarico dell’aria ad almeno 1 di distanza dalle prese d’aria di altri proiettori.
Presa d'aria
Presa d'aria
Scarico dell’aria
Italiano
• Il proiettore può essere installato in qualsiasi angolazione.
11
Italiano
• Lasciare almeno 50 cm di spazio attorno allo scarico dell’aria.
Minimo 500 mm
(19,69 pollici)
Minimo 500 mm
(19,69 pollici)
Minimo 500 mm
(19,69 pollici)
Minimo 500 mm
(19,69 pollici)
Minimo 500 mm
(19,69 pollici)
Minimo 100mm
(3,94 pollici)
Minimo 300mm
(11,81 pollici)
Minimo 500 mm
(19,69 pollici)
• Assicurarsi che le prese d’aria non riciclino l’aria calda dello scarico dell’aria.
• Quando si usa il proiettore in uno spazio ristretto, assicurarsi che la temperatura dell’aria
circostante non ecceda la temperatura operativa e che la presa e lo scarico dell’aria non siano
ostruiti.
• Tutte le custodie devono superare una valutazione termica certicata per garantire che
il proiettore non ricicli l'aria di scarico. Il riciclaggio dell’aria di scarico può causare lo
spegnimento del proiettore anche se la temperatura d’ambiente è all'interno del range di
temperatura operativa accettabile.
• MENU
Attiva il menu OSD (On-Screen Display). Torna al menu OSD precedente, esce e salva le
impostazioni del menu. Fare riferimento alla sezione "Utilizzo del menu" a pagina 41 per i
dettagli.
Italiano
• Tasto correzione/freccia ( /◄ sinistra)
Correzione manuale della distorsione delle immagini provocata dalla proiezione inclinata.
• SOURCE
Visualizza la barra di selezione dell’origine.
• ENTER
Seleziona una modalità d’impostazione immagine disponibile.
Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata. Fare riferimento
alla sezione "Utilizzo del menu" a pagina 41 per i dettagli.
• Tasto Correzione/Frecce ( /▼ giù)
Correzione manuale della distorsione delle immagini provocata dalla proiezione inclinata.
• AUTO
Determina automaticamente la temporizzazione migliore per le immagini visualizzate. Fare
riferimento alla sezione "Regolazione automatica dell'immagine" a pagina 39 per i dettagli.
• Tasto correzione/freccia ( /► destra)
Correzione manuale della distorsione delle immagini provocata dalla proiezione inclinata.
• Alimentazione
Fa passare il proiettore tra la modalità di standby e di accensione. Per maggiori informazioni
vedere "Accensione del proiettore" a pagina 34 e "Spegnimento del proiettore" a pagina 40.
• Tasto Correzione/Frecce ( /▲ Su)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) è attivato, i tasti ▲, ▼, ◄ e ► sono usati come
frecce direzionali per selezionare le voci di menu volute e per eseguire le regolazioni. Fare
riferimento alla sezione "Utilizzo del menu" a pagina 41 per i dettagli.
15
Italiano
Terminale controllo
• MONITOR OUT
Collegamento ad altri dispositivi di visualizzazione per la visione simultanea della riproduzione.
• PC
Porta VGA a 15 pin per il collegamento a RGB, origine HD a componenti o PC.
• HDBaseT
Per il collegamento al cavo RJ45 Cat5/Cat6 all'ingresso video non compresso ad alta denizione (HD).
• DVI-D
Collegamento a origine DVI.
• HDMI 1
Collegamento a origine HDMI.
• HDMI 2/MHL
Collegamento a origine HDMI o MHL.
• LAN
Per il collegamento al cavo RJ45 Cat5/Cat6 Ethernet per controllare il proiettore attraverso una rete.
• USB 1.5A
Supporto uscita 5V/1,5A.
• 3D SYNC OUT
Collegamento al trasmettitore di segnale di sincronizzazione 3D IR.
• VIDEO
Collegamento ad una origine video.
• SERVICE
Porta esclusiva per la manutenzione ad uso esclusivo di personale autorizzato alla manutenzione.
• RS-232
Interfaccia D-sub a 9 pin standard per il collegamento al sistema di controllo del PC e per la
manutenzione del proiettore.
• PC 2 (R/Pr, G/Y, B/Pb, H, V)
Collegamento a segnali di uscita RGB o YPbPr/YCbCr con terminale di ingresso di tipo BNC.
• AUDIO IN (L/R)
Collegamento ad una origine di ingresso audio tramite cavo audio o audio L/R.
• AUDIO OUT (L/R)
Collegamento ad un altoparlante o alle cufe.
• AUDIO IN
Collegamento ad una origine di ingresso audio tramite cavo audio.
• WIRED REMOTE IN
Collegamento al telecomando per telecomando cablato.
Attenzione:
Assicurarsi che la porta sia valida prima di inserire un telecomando cablato. Il telecomando potrebbe essere
danneggiato se la porta non è valida, ad esempio se il telecomando cablato è collegato alla porta Trigger.
• WIRED REMOTE OUT
Collegamento ad un altro proiettore.
• 12V TRIGGER
Connettore cufe 3,5 mm mini, impiega un relè 200mA per fornire la protezione uscita di tensione
12(+/-1,5)V e da cortocircuito.
16
Telecomando
Italiano
• ON / OFF
Fa passare il proiettore tra la modalità di standby e di
accensione.
• KEYSTONE+/KEYSTONE-
Correzione manuale della distorsione delle immagini
provocata dalla proiezione inclinata.
• VOLUME+/VOLUME-
Aumenta/diminuisce il volume del proiettore.
• QUICK INSTALL
Visualizza il menu OSD Installazione rapida.
• MUTE
Attiva e disattiva l’audio del proiettore.
• Frecce (▲ su, ▼ giù, ◄ sinistra, ► destra)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) è attivato, le
frecce sono usate come tasti direzionali per selezionare
le voci di menu volute e per eseguire le regolazioni. Fare
riferimento alla sezione "Utilizzo del menu" a pagina 41
per i dettagli.
• ENTER
Seleziona una modalità d’impostazione immagine
disponibile. Attiva la voce selezionata del menu OSD (OnScreen Display).
• MENU
Attiva il menu OSD (On-Screen Display). Torna al menu
OSD precedente, esce e salva le impostazioni del menu.
• EXIT
Torna al menu OSD precedente, esce e salva le
impostazioni del menu.
• INPUT
Seleziona una sorgente di ingresso per il display.
• PICTURE
Premere per visualizzare il menu Immagine.
• NETWORK
Seleziona Visualizz. Rete come origine del segnale di
ingresso.
• AUTO SYNC
Determina automaticamente la temporizzazione migliore
per le immagini visualizzate.
• ASPECT
Seleziona i rapporti dello schermo.
• BLANK
Usato per nascondere l’immagine su schermo.
17
Italiano
• OVERSCAN
Premere per selezionare la modalità overscan.
• FREEZE
Blocca l’immagine proiettata.
• LAMP MODE
Premere per visualizzare il menu OSD e selezionare la
modalità sorgente luminosa voluta.
• 3D MODE
Premere per visualizzare il menu di impostazione 3D.
• INFO.
Premere per visualizzare il menu INFORMAZIONI.
• LIGHT
Premere per accendere l’illuminazione del telecomando.
• CLEAR
Cancella L’ID telecomando assegnato a tutti i proiettori.
Tenere premuto CLEAR e ID SET per cinque secondi.
Il LED lampeggia tre volte, quindi l’impostazione ID è
cancellata.
• SHUTTER
La funzione non è disponibile su questo proiettore.
• ID SET
• Imposta l’ID del telecomando (imposta il codice
particolare del telecomando)
Premere per impostare l’ID del telecomando.
Tenere premuto ID SET per tre secondi. L’indicatore
POWER del telecomando lampeggia, quindi premere i
tasti 01~99 per assegnare un ID.
Nota:
Il numero del telecomando (ID telecomando) deve corrispondere al
numero del proiettore (ID proiettore) per un controllo accurato.
• Cancella ID del telecomando (imposta il codice
telecomando su “tutti”)
Tenere premuto CLEAR e ID SET per cinque
secondi. La spia POWER del telecomando lampeggia
una singola volta per ripristinare codice del
telecomando su “tutti”, così da controllare il proiettore
indipendentemente dall’impostazione ID del proiettore.
• Tasti numerici
Permette d inserire i numeri nelle impostazioni di rete.
I tasti numerici 1, 2, 3, 4 non possono essere premuti
quando è chiesto di inserire la password.
• Connettore WIRE REMOTE
Permette di collegare al proiettore il cavo del telecomando
cablato.
18
Collegamento al proiettore
Quando si utilizza un sistema con più proiettori, utilizzare i cavi commercialmente disponibili
M3 stereo mini per collegare gli altri proiettori tramite i terminali WIRED REMOTE IN/WIRED
REMOTE OUT.
Il telecomando funziona anche in luoghi dove sul percorso della luce ci sono degli ostacoli, oppure
dove i dispositivi sono soggetti a luci esterne.
Nota:
Italiano
Utilizzare due cavi unipolari schermati non più lunghi di 15 m (49.2 piedi). Il telecomando potrebbe non funzionare
quando la lunghezza del cavo supera i 15 m (49.2 piedi), oppure quando il cavo non è adeguatamente schermato.
Campo d’azione effettivo del telecomando
Il sensore a raggi infrarossi (IR) del telecomando si trova sulla parte frontale e posteriore
del proiettore. Per funzionare in modo corretto, il telecomando deve essere tenuto con una
inclinazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando
ed il sensore non deve eccedere gli 8 metri (26 piedi).
Assicurarsi che tra il telecomando ed il sensore IR del proiettore non ci siano ostacoli che possano
disturbare i raggi infrarossi.
Circa ±30°
Circa ±30°
19
Italiano
Sostituzione della batteria del telecomando
1. Per aprire il coperchio dello scomparto batterie, capovolgere il telecomando, spingere il fermo
del coperchio e sollevarlo nella direzione indicata dalla freccia, come mostrato nell’illustrazione.
Il coperchio si staccherà.
2. Rimuovere le batterie esistenti (se necessario) ed installare due batterie AA osservando la
polarità, come indicato sulla base dello scomparto batterie. Il polo positivo (+) va sul positivo
ed il polo negativo (-) va sul negativo.
3. Rimettere il coperchio allineando la base e facendolo scorrere in posizione. Smettere di
spingere quando si sente uno scatto.
231
Attenzione:
• Evitare eccessi di calore ed umidità.
• Le batterie si possono danneggiare se non sono sostituite in modo corretto.
• Sostituire solamente con lo stesso tipo di batterie, oppure con tipo equivalente raccomandato dal produttore.
• Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
• Non gettare mai le batterie nel fuoco. C’è il pericolo d’esplosioni.
• Se la batteria è esaurita, oppure se non si usa il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le batterie per
prevenire danni provocati da possibili perdite di elettroliti.
20
Installazione
Installazione o rimozione dell'obbiettivo optional
Attenzione:
• Non scuotere né applicare pressione eccessiva sul proiettore o sui componenti dell'obbiettivo perché il proiettore
ed i componenti dell'obbiettivo contengono parti di precisione.
• Prima di rimuovere o installare l’obiettivo, assicurarsi di spegnere il proiettore, attendere che le ventole di
raffreddamento si arrestino e quindi di spegnere l’interruttore principale.
• Non toccare la supercie dell’obiettivo durante la rimozione o l’installazione dell’obiettivo.
• Evitare che la supercie della lente entri in contatto con impronte, polvere o olio. Non grafare la supercie
dell’obiettivo.
• Lavorare su una supercie piana protetta da un panno morbido per evitare graf.
• Se si rimuove e si ripone l’obiettivo, mettere il copriobiettivo sul proiettore per evitare che polvere e sporcizia
penetrino al suo interno.
Installazione del nuovo obiettivo
Rimuovere entrambi i coperchi dalla lente.
Nota:
Italiano
Rimuovere il coperchio di plastica del corpo prima di inserire l’obbiettivo per la prima volta.
1. Allineare la angia e posizionarla correttamente nella posizione a ore 11, come mostrato nella
gura.
Flangia
Nota:
La angia deve essere posizionato nella posizione a ore 11, nella direzione mostrata nella gura.
2. Ruotare l’obiettivo in senso orario no a quando scatta in posizione.
21
Italiano
Rimozione dell’obiettivo esistente dal proiettore
1. Spingere il tasto LENSE RELEASE in posizione di sblocco.
2. Afferrare l’obiettivo.
3. Ruotare l’obiettivo in senso antiorario. L’obiettivo si sgancerà.
4. Estrarre lentamente l’obiettivo.
22
Valutazione della distanza per dimensioni dell’immagine
Ottenere le dimensioni volute per l'immagine proiettata
La distanza dell'obbiettivo del proiettore dallo schermo, l'impostazione dello zoom (se disponibile),
ed il formato video inuiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
Dimensioni di proiezione
Fare riferimento alla sezione "Dimensioni" a pagina 69 per ottenere le misure del centro
dell’obiettivo del proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Immagine di proiezione
Altezza immagine
Diagonale
Altezza immagine
Italiano
Larghezza immagine
Distanza di proiezione
LX9215
Il formato dello schermo è 4:3 e l’immagine proiettata è 4:3.
C’è una tolleranza del 5% tra questi numeri a causa di variazioni dei componenti ottici. In caso di installazione
permanente del proiettore, BenQ raccomanda di provare sicamente le dimensioni e la distanza di proiezione usando
il proiettore prima di installarlo, così da consentire la tolleranza ai componenti ottici di questo proiettore. In questo
modo si può determinare l’esatta posizione d’installazione che meglio si adatta al luogo d’installazione.
24
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.