Benq HT8050 User Manual

Wichtige Sicherheitshinweise
Der Projektor wurde so entwickelt und getestet, dass er die neuesten Normen für Sicherheit bei gewährleisten, müssen Sie jedoch die in diesem Handbuch und auf dem Produkt vermerkten Anweisungen befolgen.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Projektors dieses Handbuch. Bewahren Sie es auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können.
2. Sehen Sie während des Betriebs nicht direkt in die Projektorlinse. Durch das helle Licht können Ihre Augen geschädigt werden.
3. Wenden Sie sich, wenn eine Reparatur erforderlich ist, an einen autorisierten Kundendienst.
5. In manchen Ländern ist die Netzspannung NICHT stabil. Dieser Projektor kann innerhalb eines Bereichs von 100 bis 240 Volt Wechsel strom betrieben werden. Er kann jedoch bei Stromausfällen oder Spannungsschwankungen von ±10 Volt ausfallen. An Orten mit Stromausfällen oder instabiler Netzspannung sollten Sie daher inVerbindung mit dem Projektor einen Stromstabilisator, einen Überspan nungsschutz oder eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) installieren.
6. Sorgen Sie dafür, dass die Projektionslinse bei Betrieb frei ist, da andernfalls Beschädigungen durch Wärme entstehen können oder Brandgefahr besteht. Um die Lampe vorübergehend auszuschalten, drücken Sie am Projektor oder auf der Fernbedienung auf die Taste ECO BLANK/BLANK.
7. Die Lampe wird während des Betriebs extrem heiß. Lassen Sie bei einem Lampenwechsel zunächst den Projektor ca. 45 Minuten lang abkühlen, bevor Sie das Lampenelement entfernen.
8. Benutzen Sie Lampen nicht über die angegebene maximale Nutzungsdauer hinaus. Übermäßige Nutzung der Lampen über die angegebene Lebensdauer hinaus kann in seltenen Fällen zum Zerbrechen führen.
9. Der Projektor muss unbedingt vom Netz getrennt werden, bevor das Lampenelement oder andere elektronische Bauteile entfernt werden.
10. Sorgen Sie für einen sicheren und stabilen Stand des Geräts. Andernfalls kann es herunterfallen und beschädigt werden.
11. Versuchen Sie niemals, den Projektor auseinanderzubauen. Im Inneren des Gerätes stehen Teile unter Spannung. Der Kontakt mit diesen Teilen kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. Die Lampe ist das einzige vom Benutzer zu wartende Teil und mit einer abnehmbaren Abdeckung versehen. Andere Abdeckungen dürfen unter keinen Umständen geöffnet oder entfernt werden. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen entsprechend qualifizierten professionellen Kundendienst.
12. Während das Gerät in Betrieb ist, treten möglicherweise aus dem Belüftungsgitter heiße Luft oder auffallende Gerüche aus. Dies ist ormal und weist nicht auf einen Defekt des Gerätes hin.
13. Stellen Sie den Projektor nicht an folgenden Standorten auf:
- Orte mit unzureichender Belüftung oder unzureichendem Platz. Der Abstand zur Wand muss mindestens 50 cm betragen, und die Belüftung des Projektors darf nicht behindert sein.
- Orte mit sehr hohen Temperaturen, z. B. in Kraftfahrzeugen mit verschlossenen Fenstern und Türen.
- Orte mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder hoher Konzentration von Staub und Zigarettenrauch. Hierdurch können optische Bauteile verunreinigt, die Nutzungsdauer des Projektors verringert und das Bild verdunkelt werden.
- Orte in der Nähe von Feuermeldern
- Orte mit Temperaturen über 40°C (104°F)
- Orte in einer Höhe von über 3000 m (10000 Fuß).
14. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
- Stellen Sie den Projektor nicht auf eine Decke, auf Bettzeug oder auf eine andere weiche Oberfläche.
- Bedecken Sie den Projektor nicht mit einem Tuch oder einem anderen Gegenstand.
- In der Nähe des Projektors dürfen sich keine leicht entflammbaren Stoffe befinden. Wenn die Belüftungsöffnungen blockiert sind, kann Überhitzung im Projektor zu einem Brand führen.
15. Stellen Sie den Projektor für den Betrieb immer auf einer ebenen, waagerechten Fläche auf.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen Flächen mit einer Neigung von mehr als 10 Grad (nach rechts/links) bzw. 15 Grad (nach vorne/hinten). Die Verwendung des Projektors auf nicht waagerechten Flächen kann zu Fehlfunktionen oder Beschädigun gen der Lampe führen.
16. Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht auf eine Seite. Andernfalls kann der Projektor umfallen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
17. Treten Sie nicht auf den Projektor, und stellen Sie nichts auf das Gerät. Andernfalls können Schäden am Projektor sowie Unfälle und Verletzungen die Folge sein.
18. Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf den Projektor oder in seine Nähe. Wenn Flüssigkeiten in das Projektorinnere eindringen, kann dies zu Fehlfunktionen des Projektors führen. Wenn Flüssigkeit in den Projektor eingedrungen ist, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, und setzen Sie sich mit BenQ in Verbindung, um den Projektor reparieren zu lassen.
19. Dieser Projektor kann Bilder umgedreht anzeigen, so dass er auch an der Decke montiert werden kann.
Die Deckenmontage des Projektors muss fachgerecht unter Verwendung des speziellen Deckenmontagesatzes von BenQ erfolgen.
20. Dieses Gerät muss geerdet werden.
Deckenmontage des Projektors Damit der Betrieb des BenQ-Projektors reibungslos verläuft und Verletzungen an Personen
sowie Sachschäden vermieden werden, sollten Sie mit dem folgenden Sicherheitsaspekt vertraut sein. Wenn Sie den Projektor an der Decke befestigen möchten, sollten Sie unbedingt einen gut passenden BenQDeckenmontagesatz verwenden und sicherstellen, dass dieser fachgerecht und sicher installiert wurde. Falls Sie für den Projektor einen Deckenmontag esatz eines anderen Herstellers verwenden, besteht die Gefahr, dass der Projektor aufgrund einer unsachgemäßen Befestigung mit falschen/zu kurzen Schrauben von der Decke fällt. Der BenQ-Deckenmontagesatz für den Projektor ist im selben Fachgeschäft erhältlich, in dem Sie auch den BenQProjektor erworben haben. BenQ empfiehlt, dass Sie außerdem ein separates, mit dem Kensington-Schloss kompatibles Sicherheitskabel kaufen und dieses ordnungsgemäß in der Aussparung für das Kensington-Schloss am Projektor und an der Grundplatte des Deckenmontagegestells anbringen. Neben dem Diebstahlschutz bietet dies einen Fallschutz, sollte sich der Projektor aus seiner Befestigung am Montagegestell lösen. Quecksilber -- Diese Lampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie sie entsprechend der vor Ort geltenden Gesetze und Bestimmungen. Siehe www.lamprecycle.org.
LAN
IR IN
PC
HDMI 1
HDCP 2.2
HDMI 2-USB MINI B
12V
TRIGGHER
1
-
RS 232
2
Projection dimensions
Installation for a 16:9 ratio screen
16:9 Screen diagonal
Screen
Center of lens
H
12V TRIGGHER
1
-
LAN
PC
IR IN
RS232
2
HDMI 1
HDMI 2-USB MINIB
HDCP 2.2
W
Projection distance
The screen aspect ratio is 16:9 and the projected picture is in 16:9 aspect ratio
Screen size Distance from screen (mm)
Diagonal
Inch mm (max. zoom) (min. zoom)
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
2032
2286
2540
2794
3048
3302
3556
3810
4064
4318
4572
4826
5080
H (mm) W (mm)
996
1121
1245
1370
1494
1619
1743
1868
1992
2117
2241
2366
2491
1771
1992
2214
2435
2657
2878
3099
3321
3542
3763
3985
4206
4428
Min. distance
2400
2700
3000
3300
3600
3900
4200
4500
4800
5100
5400
5700
6000
Average
3000
3375
3750
4125
4500
4875
5250
5625
6000
6375
6750
7125
7500
Max. distance
3600
4050
4500
4950
5400
5850
6300
6750
7200
7650
8100
8550
9000
Lowest/
Highest lens
position
(mm)
149
168
187
205
224
243
262
280
299
318
336
355
374
All measurements are approximate and may vary from the actual sizes. If you want a permanent installation of the projector, we recommend that you use the actual projector to physically test the projection size, distance, and the projector's optical characteristics prior to the installation. This helps you determine the exact mounting position which best suits your installation. If your screen size is not in the table above, please contact your dealer for assistance.
Ceiling Mount Screws:
M4 (Max. L = 25 mm; Min. L= 20 mm)
Unit: mm
372.8
547.8
530.8
337
553.39
290
275.79
564.49
1
PC
HDMI 2 US
HDMI 1
HDCP 2.2
3
5
2
ON
4
PC
HDMI 2 US
HDMI 1
HDCP 2.2
1
OFF
3
2
X2
Table of contents
English ........................................................................................... 9
Français ......................................................................................... 10
Deutsch ......................................................................................... 11
Italiano ........................................................................................... 12
Español .......................................................................................... 13
Português ...................................................................................... 14
Svenska .......................................................................................... 15
Русский ........................................................................................ 16
Nederlands ................................................................................... 17
Polski .............................................................................................. 18
Türkçe ........................................................................................... 19
Čeština .......................................................................................... 20
................................................................................................... 21
繁體中文 ...................................................................................... 22
...................................................................................... 23
............................................................................................ 24
............................................................................................ 25
.............................................................................................. 26
Suomi .............................................................................................27
Specifications
All specifications are subject to change without notice.
Optical
Resolution
3840 x 2160 with XPR 2716 x 1528 without XPR
Display system
1-CHIP DMD
Lens
F = 2.05 to 2.37, f = 20.54 to 30.31 mm
Clear focus range
2.85
5.4 m @ Wide,
4.28
–8.1 m
Lamp
240 W lamp
Electrical
Power supply
AC100–240V, 3.9 A, 50–60 Hz (Automatic)
Power consumption
384 W (Max); < 0.5 W (Standby)
Mechanical
Weight
14.8 Kg (32.6 lbs)
Output terminals
12V DC x 2
@ Tele
(EN)
Control
RS-232 serial control
9 pin x 1
IR receiver x 2
Input terminals
Computer input
RGB input
D-Sub 15-pin (female) x 1
Video signal input
Digital
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
USB port (Mini-B x 1)
Environmental Requirements
Operating temperature
0°C–40°C at sea level
Storage temperature
-20°C–60°C at sea level
Operating/Storage relative humidity
10%–90% (without condensation)
Operating altitude
0–1499 m at 0°C–35°C 1500–3000 m at 0°C–30°C (with High Altitude Mode on)
9
(FR)
Caractéristiques
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Caractéristiques optiques
Résolution
3840 x 2160 avec XPR 2716 x 1528 sans XPR
Système d’affichage
DMD 1 puce
Objectif
F = 2,05 à 2,37, f = 20,54 à 30,31 mm
Plage de mise au point claire
2,85–5,4 m à Large, 4,28–8,1 m
Lampe
Lampe de 240 W
à Télé
Caractéristiques électriques
Alimentation
100 à 240 V CA, 3,9 A, 50 à 60 Hz (Automatique)
Consommation
384 W (max) ; < 0,5 W (veille)
Caractéristiques mécaniques
Poids
14,8 Kg (32,6 lb)
Prises de sortie
2 prises 12 V CC
Commande
Contrôle série RS-232
1 à 9 broches
2 récepteurs IR
Prises d’entrée
Entrée ordinateur
Entrée RVB
1 connecteur D-Sub 15 broches (femelle)
Entrée signal vidéo
Numérique
1 connecteur HDMI (1.4a, HDCP 1.1) 1 connecteur HDMI (2.0, HDCP 2.2)
Ports USB (1 mini B)
Caractéristiques environnementales
Température de fonctionnement
0°C à 40°C au niveau de la mer
Température de stockage
-20°C à 60°C, au niveau de la mer
Humidité relative en fonctionnement/
stockage 10% à 90% (sans condensation)
Altitude de fonctionnement
0 à 1499 m à 0°C à 35°C 1500 à 3000 m à 0°C à 30°C (avec Mode Haute altitude activé)
10
Technische Daten
Alle Daten können ohne Bekanntmachung geändert werden.
Optische Daten
Auflösung
3840 x 2160 mit XPR 2716 x 1528 ohne XPR
Anzeigesystem
1-CHIP DMD
Objektivlinse
F = 2,05 bis 2,37; f = 20,54 bis 30,31 mm
Klare Fokusbereich
2,85–5,4 m @ Weit, 4,28–8,1 m
Lampe
240 W-Lampe
@ Tele
Elektrische Anschlusswerte
Stromversorgung
AC 100–240 V, 3,9 A, 50-60 Hz (Automatisch)
Stromverbrauch
384 W (Max); < 0,5 W (Standby)
Weitere Daten
Gewicht
14,8 Kg (32,6 lbs)
Ausgänge
12 V DC x 2
Steuerung
Serielle RS-232-Steuerung
IR-Empfänger x 2
Eingänge
Computereingang
Videosignaleingang
USB-Anschlüsse (Mini-B x 1)
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb/Lagerung
Höhenlage bei Betrieb
(DE)
9-polig x 1
RGB-Eingang
D-Sub 15-polig (Buchse) x 1
Digital
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
0°C–40°C auf Meereshöhe
-20°C–60°C auf Meereshöhe
10%–90% (nicht kondensierend)
0-1499 m bei 0°C-35°C 1500–3000 m bei 0°C–30°C (mit Höhenmodus eingeschaltet)
11
(IT)
Specifiche tecniche
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Parte ottica
Risoluzione
3840 x 2160 con XPR 2716 x 1528 senza XPR
Sistema di visualizzazione
1-CHIP DMD
Obiettivo
F = 2,05 a 2,37, f = 20,54 a 30,31 mm
Intervallo messa a fuoco nitida
2,85–5,4 m @ Ampio, 4,28–8,1 m
Lampada
Lampada da 240 W
Parte elettrica
Alimentazione
CA 100–240 V, 3,9 A, 50–60 Hz (Automatico)
Consumo energetico
384 W (massimo); < 0.5 W (standby)
Parte meccanica
Peso
14,8 Kg (32,6 lbs)
Terminali output
12 V CC x 2
@ Tele
Controllo
Controllo seriale RS-232
9 pin x 1
Ricevitore infrarossi x 2
Terminali di ingresso
Ingresso computer
Ingresso RGB
D-Sub da 15-pin (femmina) x 1
Ingresso segnale video
Digitale
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Porte USB (Mini-B x 1)
Requisiti ambientali
Temperatura operativa
0°C–40°C sul livello del mare
Temperatura di stoccaggio
-20°C–60°C sul livello del mare
Umidità relativa operativa/stoccaggio
10%–90% (senza condensa)
Altitudine operativa
0–1499 m a 0°C–35°C 1500–3000 m a 0°C–30°C (con Modalità altitudine elevata attiva)
12
Especificaciones
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
(ES)
Óptico
Resolución
3840 x 2160 con XPR 2716 x 1528 sin XPR
Sistema óptico
1 CHIP DMD
Lente
F = 2,05 a 2,37, f = 20,54 a 30,31 mm
Distancia de enfoque nítida
2,85
5,4 m @ Gran angular,
4,28
–8,1 m
Lámpara
Lámpara de 240 W
@ Teleobjetivo
Características eléctricas
Fuente de alimentación
100–240 V de CA, 3,9 A, 50–60 Hz (automático)
Consumo eléctrico
384 W (máx.); < 0,5 W (modo de espera)
Características mecánicas
Peso
14,8 Kg (32,6 lbs)
Terminales de salida
12 V CC x 2
Control
Control de serie RS-232
9 patillas x 1
Receptor de infrarrojos (IR) x 2
Terminales de entrada
Entrada de ordenador
Entrada RGB
D-Sub de 15 patillas (hembra) x 1
Entrada de señal de vídeo
Digital
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Puerto USB (Mini-B x 1)
Requisitos medioambientales
Temperatura operativa
0°C–40°C al nivel del mar
Temperatura de almacenamiento
-20°C–60°C al nivel del mar
Humedad relativa operativa/de
almacenamiento 10%–90% (sin condensación)
Altitud de funcionamiento
0–1499 m a 0°C–35°C 1500–3000 m a 0°C–30°C (con el Modo altitud elevada activado)
13
(PT)
Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Ópticas
Resolução
3840 x 2160 com XPR 2716 x 1528 sem XPR
Sistema de ecrã
1-CHIP DMD
Lente
F = 2,05 a 2,37, f = 20,54 a 30,31 mm
Alcance de focagem clara
2,85–5,4 m @ Angular, 4,28–8,1
Lâmpada
Lâmpada de 240 W
Eléctricas
Fonte de alimentação
100-240 V CA, 3,9 A, 50-60 Hz (Automático)
Consumo de energia
384 W (Máx.); < 0,5 W (Em espera)
Mecânicas
Peso
14,8 Kg (32,6 lbs)
Terminais de saída
12 V DC x 2
Especificações
m
@ Tele
Controlo
Controlo de série RS-232
9 pinos x 1
Receptor IR x 2
Terminais de entrada
Entrada para computador
Entrada RGB
D-Sub 15 pinos (fêmea) x 1
Entrada de sinal vídeo
Digital
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Porta USB (Mini-B x 1)
Requisitos Ambientais
Temperatura de funcionamento
0°C–40°C ao nível do mar
Temperatura de armazenamento
-20°C–60°C ao nível do mar
Humidade relativa de funcionamento/
armazenamento 10%–90% (sem condensação)
Altitude de funcionamento
0–1499 m a 0°C–35°C 1500–3000 m a 0°C–30°C (com Modo Grande Altitude ligado)
14
Specifikationer
Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Optik
Upplösning
3840 x 2160 med XPR 2716 x 1528 utan XPR
Visningssystem
1-CHIP DMD
Lins
F = 2,05 till 2,37, f = 20,54 till 30,31 mm
Klart fokusområde
2,85–5,4 m vid Bred, 4,28–8,1 m
Lampa
240 W lampa
vid Tele
Elektricitet
Strömtillförsel
AC 100–240 V, 3,9 A, 50–60 Hz (automatiskt)
Strömförbrukning
384 W (max); < 0,5 W (vänteläge)
Mekanik
Vikt
14,8 Kg (32,6 lbs)
Utgångskontakter
12 V likström x 2
Kontroll
RS-232-seriekontroll
IR-mottagare x 2
Ingångskontakter
Datoringång
Videosignalingång
USB-portar (Mini-B x 1)
Miljökrav
Driftstemperatur
Förvaringstemperatur
Relativ luftfuktighet vid drift/förvaring
Driftshöjd
(SV)
9 stift x 1
RGB-ingång
D-Sub (hona) med 15 stift x 1
Digital
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1;
HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
0°C–40°C vid havsnivå
-20°C–60°C vid havsnivå
10%–90% (icke-kondenserande)
0–1499 m vid 0°C–35°C 1500–3000 m vid 0°C–30°C (med Höghöjdsläge på)
15
(RU)
Технические характеристики
Все характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Оптические характеристики
Разрешение
3840 x 2160 с XPR 2716 x 1528 без XPR
Проекционная система
Однокристальное цифровое микрозеркальное устройство
(DMD)
Объектив
F = 2,05 – 2,37, f = 20,54 – 30,31 мм
Четкий фокус
2,85 – 5,4 м @ в режиме «Широкий», 4,28 – 8,1 м @ в режиме «Теле»
Лампа
Лампа 240 Вт
Электрические характеристики
Питание
100–240 В, 3,9 A, 50–60 Гц перем. тока (автомат)
Энергопотребление
384 Вт (макс.); < 0,5 Вт (в режиме ожидания)
Механические характеристики
Масса
14,8 кг (32,6 фунта)
Выходы
12 В пост. т. x 2
Управление
Управление через
последовательный порт RS-232 9 контактов x 1
ИК-приемник x 2
Входы
Вход компьютера
Вход RGB
15-контактный D-sub (гнездо) x 1
Вход видеосигнала
Цифровой
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
USB-порт (мини-B x 1)
Требования к окружающей среде
Рабочая температура
0°C–40°C на уровне моря
Температура при хранении
-20°C–60°C на уровне моря
Относительная влажность при
работе/хранении 10–90 % (при отсутствии конденсации)
Высота над уровнем моря при
эксплуатации
0–1499 м при температуре 0– 35 °C 1500–3000 м при температуре 0–30 °C (при включенном режиме высокогорья)
16
Specificaties
Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
(NL)
Optisch
Resolutie
3840 x 2160 met XPR 2716 x 1528 zonder XPR
Weergavesysteem
1-CHIP DMD
Objectief
F = 2,05 tot 2,37, f = 20,54 tot 30,31 mm
Open focusbereik
2,85–5,4 m @ breed, 4,28–8,1
Lamp
240 W lamp
m
@ tele
Elektrisch
Voeding
100–240 V wisselstroom, 3,9 A, 50–60 Hz (automatisch)
Energieverbruik
384 W (max); < 0,5 W (stand-by)
Mechanisch
Gewicht
14,8 Kg (32,6 lbs)
Uitgangen
12 V gelijkspanning x 2
Besturing
RS-232 seriële besturing
9-pin x 1
IR-ontvanger x 2
Ingangen
Computeringang
RGB-ingang
D-sub 15-pin (contrastekker) x 1
Video-ingangssignaal
Digitaal
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Usb-poort (mini-B x 1)
Omgevingsvereisten
Bedrijfstemperatuur
0°C–40°C op zeeniveau
Opslagtermperatuur
-20°C–60°C op zeeniveau
Relatieve vochtigheid in bedrijf/in
opslag 10%–90% (zonder condensvorming)
Bedrijfshoogte
0–1499 m op 0°C–35°C 1500–3000 m op 0°C–30°C (met Hoogtemodus geactiveerd)
17
(PL)
Dane techniczne
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Parametry optyczne
Rozdzielczość
3840 x 2160 z XPR 2716 x 1528 bez XPR
System wyświetlacza
1-CHIP DMD
Obiektyw
F = 2,05 do 2,37, f = 20,54 do 30,31 mm
Zakres wyraźnej ostrości
2,85-5,4 m przy ustawieniu krótkiej ogniskowej 4,28-8,1 m przy ustawieniu długiej ogniskowej
Lampa
Lampa 240 W
Parametry elektryczne
Zasilanie
Prąd zmienny 100–240 V, 3,9 A, 50-60 Hz (automatycznie)
Zużycie energii
384 W (maks.); < 0,5 W (gotowość)
Parametry mechaniczne
Ciężar
14,8 kg (32,6 funta)
Wyjścia
Sterowanie
Port szeregowy RS-232
9 styków x 1
Odbiornik podczerwieni x 2
Wejścia
Wejście komputerowe
Wejście RGB
D-Sub 15-stykowe (żeńskie) x 1
Wejście sygnału wideo
Cyfrowe
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Port USB (Mini-B x 1)
Wymagania środowiskowe
Temperatura pracy
0°C–40°C na poziomie morza
Temperatura przechowywania
-20°C–60°C na poziomie morza
Względna wilgotność pracy/
przechowywania 10–90% (bez kondensacji)
Wysokość pracy
0–1499 m przy 0°C–35°C 1500–3000 m przy 0°C–30°C (z włączoną funkcją Tryb dużej wysokości)
12 V prądu stałego x 2
18
Spesifikasyonlar
Tüm spesifikasyonlar, haber verilmeden değiştirilebilir.
(TR)
Optik
Çözünürlük
3840 x 2160, XPR ile 2716 x 1528, XPR olmadan
Görüntü sistemi
1-CHIP DMD
Lens
F = 2,05 ila 2,37, f = 20,54 ila 30,31 mm
Temiz odak aralığı
2,85-5,4 m @ Geniş, 4,28-8,1 m @ Tele,
Lamba
240 W lamba
Elektrik
Güç kaynağı
AC100–240V, 3,9 A, 50-60 Hz (Otomatik)
Güç tüketimi
384 W (Maks.); <0,5 W (Bekleme)
Mekanik
Ağırlık
14,8 Kg (32,6 lbs)
Çıkış terminalleri
Kumanda
RS-232 seri kumanda
9 pin x 1
IR alıcısı x 2
Giriş terminalleri
Bilgisayar girişi
RGB girişi
D-Sub 15-pin (dişi) x 1
Video sinyali girişi
Dijital
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
USB portu (Mini-B x 1)
Çevresel Gereklilikler
Çalışma sıcaklığı
Deniz seviyesinde 0°C–40°C
Saklama sıcaklığı
Deniz seviyesinde -20°C–60°C arasında
Çalışma/Saklama bağıl nemi
%10 - %90 (yoğunlaşmasız)
Çalışma rakımı
0°C–35°C'de 0–1499 m 0°C–30°C'de 1500–3000 m (Yüksek Yer Modu açık olarak)
12V DC x 2
19
(CS)
Technické údaje
Veškeré technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Optické parametry
Rozlišení
3840 x 2160 s XPR 2716 x 1528 bez XPR
Systém zobrazení
Jednočipový DMD
Objektiv
F = 2,05 až 2,37, f = 20,54 až 30,31 mm
Čistý rozsah zaostření
2,85 – 5,4 m při min. zoomu, 4,28 – 8,1 m při max. zoomu
Lampa
Lampa 240 W
Elektrické parametry
Zdroj energie
100 – 240 V AC (stříd.), 3,9 A, 50 – 60 Hz (automaticky)
Příkon
384 W (max.); < 0,5 W (pohotovostní režim)
Mechanické parametry
Hmotnost
14,8 kg
Výstupní konektory
12 V DC x 2
Ovládání
Sériové ovládání RS-232
9 pinů x 1
Infračervený přijímač x 2
Vstupní konektory
Vstup z počítače
Vstup RGB
D-Sub 15 pinů (zásuvka) x 1
Vstup video signálu
Digitální
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
Port USB (mini-B x 1)
Požadavky na prostředí
Provozní teplota
0 °C – 40 °C na úrovni hladiny moře
Skladovací teplota
-20°C – 60°C na úrovni hladiny moře
Provozní/skladovací relativní vlhkost
vzduchu 10 % – 90 % (bez kondenzace)
Provozní nadmořská výška
0 – 1 499 m při 0 °C – 35 °C 1 500 – 3 000 m při 0 °C – 30 °C (se zapnutým režimem velké nadmořské výšky)
20
ГТВЕРаНХВ´·Т§´йТ¹а·¤¹Ф¤
ГТВЕРаНХВ´·Т§´йТ¹а·¤¹Ф¤·Сй§ЛБ´НТ¨а»ЕХиВ¹б»Е§д´йв´ВдБиμéͧá¨é§ãËé·ÃÒºÅèǧ˹éÒ
(TH)
ระบบออปติค
ความละเอียด
3840 x 2160 หากมีการใช XPR 2716 x 1528 โดยไมมีการใช XPR
ระบบแสดงภาพ
1-CHIP DMD
เลนส
F = 2.05 ถึง 2.37, f = 20.54 ถึง 30.31 มม.
ชวงโฟกัสที่ชัดเจน
2.85–5.4 . @ แบบจอกวาง
4.28–8.1
หลอดไฟ
หลอดไฟขนาด 240 W
.
@ แบบเทเล
ระบบไฟ
แหลงจายไฟ
AC 100–240 V, 3.9 A, 50–60 Hz (อัตโนมัติ)
การสิ้นเปลืองพลังงาน
384 W (สูงสุด); < 0.5 W (สแตนดบาย)
ตัวเครื่อง
น้ําหนัก
14.8 กก. (32.6 ปอนด)
ชองเสียบสัญญาณออก
12 V DC x 2
การควบคุม
การควบคุมอนุกรม RS-232
9 pin x 1
ตัวรับสัญญาณอินฟราเรด x 2
ชองเสียบสัญญาณเขา
ชองเสียบสัญญาณเขาจากคอมพิวเตอร
ชองเสียบสัญญาณเขา RGB
D-Sub 15-pin (ปลั๊กตัวเมีย) x 1
สัญญาณเขาวิดีโอ
ดิจิตอล
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
พอรต USB (Mini-B x 1)
ขอกําหนดของสภาพแวดลอมก ารทํางาน
อุณหภูมิการทํางาน
0°C–40°C ที่ระดับน้ําทะเล
อุณหภูมิการจัดเก็บ
-20°C–60°C ที่ระดับน้ําทะเล
ความชื้นสัมพัทธในการทํางาน/
การจัดเก็บ 10%–90% (ไมกลั่นตัวเปนหยดน้ํา)
ระดับความสูงในการทํางาน
0–1499 ม ที่ 0°C–35°C 1500–3000 ม ที่ 0°C–30°C (พรอม เปด โหมดอัลติจูดสูง)
21
(TC)
規格
所有規格如有變更,恕不另行通知。
光學
解析度
3840 x 2160 (使用 XPR 2716 x 1528 (不使用 XPR
顯示系統
1-CHIP DMD
鏡頭
F = 2.05 2.37 f = 20.54 30.31 公釐
清楚的對焦範圍
2.85–5.4 公尺 @ 廣角、
4.28–8.1
燈泡
240 瓦燈泡
公尺
@ 望遠
電子
電源
AC 100–240 V3.9 A 50–60 Hz (自動)
耗電量
384 瓦 (最大);< 0.5 瓦 (待機)
機械
重量
14.8 公斤 (32.6 磅)
輸出端子
12 V DC x 2
控制
RS-232 序列控制
9 針 x 1
紅外線接收器 x 2
輸入端子
電腦輸入
RGB 輸入
D-Sub 15 針 (母端) x 1
視訊訊號輸入
數位
HDMI 1.4aHDCP 1.1) x 1;
HDMI (2.0、HDCP 2.2x 1
USB 連接埠 (Mini-B x 1)
環境需求
操作溫度
0°C–40°C、海平面
保存溫度
-20°C–60°C、海平面
操作 / 保存相對濕度
10%–90% (無冷凝狀態)
操作海拔
0–1499 公尺,0°C–35°C 1500–3000 公尺、0°C–30°C (開
啟高海拔模式)
22
所有规格如有更改,恕不另行通知。
(SC)
规格
光学
分辨率
3840 x 2160 XPR 2716 x 1528 不带 XPR
显示系统
1-CHIP DMD
镜头
F = 2.05 2.37 f = 20.54 30.31 毫米
清晰焦距范围
2.85–5.4 @ 广角、
4.28–8.1
灯泡
240 W 灯泡
@ 长焦
电气
电源
AC 100–240 V3.9 A 50–60 Hz (自动)
功耗
384 W (最大); < 0.5 W (待机)
机械
重量
14.8 千克 (32.6 磅)
输出端子
12 V DC x 2
控制
RS-232 串口控制
9 x 1
红外线接收器 x 2
输入端子
电脑输入
RGB 输入
D-Sub 15 针(母)x 1
视频信号输入
数字
HDMI 1.4aHDCP 1.1) x 1
HDMI (2.0、 HDCP 2.2) x 1
USB 端口 (Mini-B x 1)
环境要求
运行温度
海平面时 0°C–40°C
存储温度
海平面时 -20°C–60°C
工作 / 存储相对湿度
10%–90% (无冷凝)
操作高度
0°C–35°C 0–1499 0°C–30°C 1500–3000 米(高海
拔模式开启)
23
(JA)
仕様
仕様はすべて予告なしに変更されることがあります。
光学仕様
解像度
3840 x 2160(XPR あり) 2716 x 1528(XPR なし)
ディスプレイ システム
1-CHIP DMD
レンズ
F = 2.05 ~ 2.37 f = 20.54 ~ 30.31 mm
クリアフォーカス範囲
2.85–5.4 m @ ワイド、
4.28–8.1 m
ランプ
240 W ランプ
@ 遠距離
電気仕様
電源
AC100–240V3.9 A 50–60 Hz(自動)
電力消費量
384 W(最大)、 < 0.5 W(スタンバイ)
機械的仕様
重量
14.8 Kg (32.6 lbs)
出力端子
12V DC x 2
操作
RS-232 シリアル コントロール
9 ピン x 1
IR 受信機 x 2
入力端子
コンピュータ入力
RGB 入力
D-Sub 15 ピン(メス)x 1
ビデオ信号入力
デジタル
HDMI1.4aHDCP 1.1)x 1、 HDMI (2.0HDCP 2.2) x 1
USB ポート (Mini-B x 1)
環境要件
動作温度範囲
0°C – 40°C(海抜)
保管温度範囲
-20°C – 60°C(海抜)
動作 / 保管相対湿度
10% – 90%(結露なきこと)
動作高度
0 – 1499 m (0°C – 35°C) 1500 – 3000 m0°C – 30°C のと き、高地モード オン)
24
모든 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다 .
광학 사양
(KO)
사양
컨트롤
해상도
3840 x 2160(XPR 있음 ) 2716 x 1528(XPR 없음 )
디스플레이 시스템
1-CHIP DMD
렌즈
F = 2.05 - 2.37, f = 20.54 - 30.31 mm
명료한 초점 범위
2.85–5.4 m @ 와이드 ,
4.28–8.1 m
Lamp
240 W 램프
@ 텔레
전기
전원 공급 장치
AC100–240 V, 3.9 A, 50-60 Hz ( 자동 )
소비 전력
384 W ( 최대 ); < 0.5 W ( 대기 )
기계 사양
무게
14.8 Kg (32.6 lbs)
출력 단자
12 V DC x 2
RS-232 직렬 컨트롤
9 x 1
IR 수신기 x 2
입력 단자
컴퓨터 입력 단자
RGB 입력 단자
D-Sub 15 핀 ( 암 ) x 1
비디오 신호 입력 단자
디지털
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
USB 포트 (Mini-B x 1)
환경 요건
작동 온도
0°C–40°C ( 해수면 기준 )
보관 온도
-20°C–60°C ( 해수면 기준 )
작동 / 보관 습도
10%–90% ( 응축 없음 )
고도
0–1499 m, 0°C–35°C 1500–3000 m, 0°C–30°C ( 높게 켜짐 )
25
(AR)
gl‘Hw…hJ
¥l¢v Hgl‘Hw…hJ UVqm ggjy¢¢V ¬‘K shfR îO¨hV.
HgjP”L
jP”L jsgsgd 232-SR
U¬¬ 1 ƒ‘ 9 ¬fhf¢S
U¬¬ 2 lsjŒfG •aum jPJ HgPlVHx
•¨VHT j‘w¢G Hg¬OG
¬OG Hg”lf¢‘jV
¬OG BGR
U¬¬ 1 buS-D ƒ‘ 51 ¬f‘sh )•ken(
¬OG îahVM Hg…¢¬¢‘ Vrld
1
÷
x )1.1 PCDH ,a4.1( IMDH
x
)2.2 PCDH ,0.2( IMDH
1 U¬¬ 1 lk…ƒ BSU wy¢V lK Hgk‘c B
Hglj¨gfhJ Hgf¢z¢m
¬V¥m PVHVM Hgjay¢G
lK 0 îgd -04 ¬V¥m lz‘¢m Uk¬ lsj‘N HgfPV
¬V¥m PVHVM HgjO«¢K:
02-06 ¬V¥m lz‘¢m Uk¬ lsj‘N s¨p HgfPV
jay¢G/jO«¢K HgV¨‘fm Hgksf¢m
01‹ îgn 09‹ )f¬‘K j”e¢T(
Hgjay¢G Ugn HVj…hc lK 0 îgd 9941 L Uk¬ ¬V¥m PVHVM f¢K 0 lz‘¢m -53 lz‘¢m 0051 - 0003 L td 0-03 ¬V¥m lz‘¢m )lv jay¢G ‘qv HBVj…hc Hguhgd(
Hg¬rm
HgfwV¢m 0483 x 0612 fhsjO¬HL RPX 6172 x 8251 f¬‘K RPX
k±hL HguVQ
DMD PIHC-1
Hgu¬sm
F = lK 50,2 îgn 73,2’ f = lK 45,02 îgn 13,03 lL
k¨hR HgjV”¢« Hg‘Hqp 58,2-4,5 L td HguVQ’ 82,4-1,8 L td Hgfu¬
Hglwfh– lwfh– 042 ‘HJ
H™l¬H¬ fhg¨hrm
Hg”§Vfhz¢m j¢hV ljkh‘F 001-042 t‘gJ’ 9,3 •lf¢V’ 05­06 £Vj« )•‘j‘lhj¢”d(
Hsj§b“ Hg¨hrm 483 ‘HJ )”P¬ •rwn(÷ < 5,0 ‘HJ )‘qv HBsju¬H¬(
Hgl‘Hw…hJ Hgl¢”hk¢”¢m
Hg‘«K 8,41 ”¥L )6,23 V¨G(
•¨VHT j‘w¢G HgOVœ
21 t‘gJ j¢hV lfhaV x 2
26
Tekniset tiedot
Kaikki tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
(FN)
Optinen
Resoluutio
3840 x 2160 XPR:llä 2716 x 1528 ilman XPR:ää
Näyttöjärjestelmä
1-CHIP DMD
Linssi
F = 2,05 - 2,37, f = 20,54 - 30,31 mm
Selkeän tarkennuksen alue
2,85
5,4 m @ leveä,
4,28
–8,1 m
Lamppu
240 W lamppu
@ Tele
Sähkö
Virtalähde
AC 100–240 V, 3,9 A, 50-60 Hz (Automaattinen)
Virrankulutus
384 W (Maks.); < 0,5 W (Valmiustila)
Mekaaninen
Paino
14,8 Kg (32,6 lbs)
Lähtöliitännät
12 V DC x 2
Hallinta
RS-232 sarjaohjaus
9 pin x 1
IR-vastaanotin x 2
Tuloliittimet
Tietokoneen tulo
RGB-tulo
D-Sub 15-pin (naaras) x 1
Videosignaalin tulo
Digitaalinen
HDMI (1.4a, HDCP 1.1) x 1; HDMI (2.0, HDCP 2.2) x 1
USB-portti (Mini-B x 1)
Ympäristöön liittyvät vaatimukset
Käyttölämpötila
0°C–40°C merenpinnan tasolla
Varastointilämpötila
-20°C–60°C merenpinnan tasolla
Käytön/varasotinnin suhteellinen
kosteus 10%–90% (ilman kondensoitumista)
Käyttökorkeus
0–1499 m 0°C–35°C:ssa 1500–3000 m 0°C–30°C:ssa (kun Korkean paikan tila on päällä)
27
Loading...