Benq HT1075, HT1085ST User Manual [fr]

HT1075/HT1085ST Projecteur numérique Gamme Home Cinéma
Manuel d'utilisation

Table des matières

Consignes de sécurité
importantes......................................3
Caractéristiques du projecteur............. 6
Contenu de l’emballage........................... 8
Accessoires fournis ....................................... 8
Vue extérieure du projecteur ...............9
Commandes et fonctions .....................11
Tableau de commande................................ 11
Télécommande............................................. 12
Installation..................................... 14
Choix de l’emplacement.......................14
Identification de la taille de l’image
projetée souhaitée .................................15
Dimensions de projection .........................15
Décalage de l’objectif de projection
(HT1075 seulement) ................................... 16
Connexion .................................... 17
Connexion à du matériel vidéo...........18
Connecter des appareils HDMI................ 18
Connexion des appareils intelligents....... 19
Connexion d’appareils vidéo
composantes................................................. 20
Connexion des appareils vidéo ................ 20
Connexion à un ordinateur.......................21
Fonctionnement........................... 22
Mise en marche du projecteur............22
Arrêt du projecteur...............................23
Sécuriser le projecteur..........................24
Utilisation d’un verrou câble
de sécurité..................................................... 24
Utilisation de la fonction de mot de
passe ............................................................... 24
Sélection d’une source d’entrée .........27
Renommer une source d’entrée ..............27
Ajustement de l’image projetée..........28
Ajustement de l’angle de projection .......28
Réglage automatique de l’image ...............28
Réglage fin de la taille et de la
netteté de l’image.........................................28
Correction trapézoïdale .............................29
Fonctions des menus .................30
À propos des menus OSD................... 30
Utilisation du menu OSD Base ......... 32
Menu OSD Base - avec signaux
d’entrée connectés ......................................32
Menu OSD Base - sans signal
d’entrée connecté ........................................35
Utilisation du menu OSD Avancé.... 36
Menu IMAGE...............................................37
Menu Config audio ...................................41
Menu Affichage ..........................................42
Menu CONFIG. SYSTÈME :
de base..........................................................44
Menu CONFIG. SYSTÈME :
avancée.........................................................45
Menu Information.....................................47
Structure du menus OSD Avancé..........48
Entretien ........................................50
Entretien du projecteur........................ 50
Informations relatives à la lampe........ 51
Familiarisation avec les heures de
la lampe...........................................................51
Augmenter la durée de vie de la lampe ..51
Quand remplacer la lampe.........................52
Remplacement de la lampe........................53
Voyants..................................................... 56
Dépannage............................................... 57
Caractéristiques ..................................... 58
Caractéristiques du projecteur.................58
Dimensions ....................................................59
Configuration de montage au plafond .....59
Fréquences de fonctionnement ................60
Informations de garantie et de
copyright ........................................65
Garantie ................................................... 65
Copyright................................................. 65
Clause de non-responsabilité.............. 65
2 Table des matières

Consignes de sécurité importantes

3000 m
(10000 pi.)
0 m
(0 pi.)
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d¡¦équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
1. Veuillez lire ce manuel d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour une référence future.
2. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un
support ou une table instable, car il pourrait tomber et être endommagé.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité
du projecteur.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est
placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière.
3. Ne stockez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
4. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements suivants :
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil
doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures
trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements très humides, poussiéreux
ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’écran.
- Emplacements situés à proximité d’une
alarme incendie.
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 35°C/95°F.
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres
(10000 pieds).
Consignes de sécurité importantes
3
5. N’obstruez pas les orifices de ventilation lorsque le projecteur est allumé (même en mode veille).
- Ne recouvrez le projecteur avec aucun élément.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture,
de la literie ou toute autre surface souple.
9. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Cela pourrait blesser vos yeux.
6. Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer de ±10 volts, il est conseillé de relier le projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS), selon votre situation.
7. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet.
8. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Des liquides renversés dans le projecteur annuleraient votre garantie. Si le projecteur était mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation.
10. N’utilisez pas la lampe du projecteur au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement dans de rares occasions.
11. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer.
12. N’essayez jamais de remplacer la lampe tant que le projecteur n’a pas refroidi et n’est pas débranché de l’alimentation.
4
Consignes de sécurité importantes
13. Ce projecteur peut afficher des images renversées pour des configurations de montage au plafond. Veuillez n’utiliser que le kit de montage au plafond BenQ.
Montage du projecteur au plafond
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur BenQ à l’endroit où vous avez acheté ce dernier. BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de montage au plafond. Il contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de montage au plafond venait à se desserrer.
14. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort. La seule pièce susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la lampe. Voir la page 53.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour une possible expédition ultérieure. Si vous
devez emballer le projecteur après utilisation, ajustez l’objectif de projection dans une position appropriée, placez le coussinet de l’objectif autour de celui-ci et ajustez le coussinet de l’objectif et le coussinet du projecteur ensemble pour éviter des dommages pendant le transport.
15. Lorsque vous pensez qu’un entretien ou une réparation est nécessaire, ne confiez le projecteur qu’à un technicien qualifié.
Condensation de l’humidité
N’utilisez jamais le projecteur immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid à un emplacement chaud. Lorsque le projecteur est exposé à un tel changement de température, l’humidité peut se condenser sur les composants internes importants. Pour éviter des dommages possibles au projecteur, n’utilisez pas le projecteur pendant au moins 2 heures en cas de changement soudain de température.
Évitez les liquides volatiles
N’utilisez pas de liquide volatile, tel qu’un insecticide ou certains types de nettoyants, à proximité du projecteur. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique toucher le projecteur de manière prolongée. Ils laisseraient des marques sur la finition. Si vous nettoyez avec un chiffon traité chimiquement, assurez-vous de suivre les instructions de sécurité du produit de nettoyage.
Mise au rebut
Ce produit contient les composants suivants qui sont nocifs pour le corps humain et l’environnement.
• Plomb, qui est contenu dans la soudure.
• Mercure, qui est contenu dans la lampe.
Pour mettre au rebut le produit ou les lampes usagées, consultez votre administration environnementale locale pour les réglementations.
Consignes de sécurité importantes
5

Présentation

Caractéristiques du projecteur

• Entièrement compatible HD
Le projecteur est compatible avec les formats SDTV (TV de définition standard) 480i, 576i, EDTV (TV de définition améliorée) 480p, 576p et HDTV (TV de haute définition) 720p, formats 60Hz 1080i/p, le format 1080p fournissant une reproduction d’image réelle 1:1.
• Haute qualité d’image
Le projecteur fournit une qualité d’image excellente du fait de sa résolution élevée, de sa luminosité excellente de home cinéma, de son taux de contraste élevé, de ses couleurs vivantes et de sa reproduction de niveaux de gris riche.
• Forte luminosité
Le projecteur est doté d’une luminosité très élevée pour obtenir une excellente qualité d’image dans des conditions de lumière ambiante, surpassant les projecteurs ordinaires.
• Reproduction vivante des couleurs
Le projecteur a un disque chromatique à 6 segments pour produire une profondeur et une plage des couleurs réalistes qui ne peuvent pas être atteintes avec les disques chromatiques comportant moins de segments.
• Niveaux de gris riches
Lors d’une projection dans un environnement sombre, le contrôle gamma automatique fournit un affichage en niveaux de gris excellent qui révèle les détails dans les ombres et dans les scènes nocturnes ou sombres.
• Trapèze 2D
Le projecteur offre une correction trapézoïdale horizontale (gauche à droite), permettant une large zone d’installation du projecteur. Lorsque le projecteur est excentré, la fonction de correction trapézoïdale 2D vous donne une flexibilité d’installation plus large du projecteur en corrigeant l’effet trapézoïdal à l’aide des ajustements horizontaux et verticaux.
• Double OSD
Deux types de menus OSD sont conçus pour différentes utilisations : le menu OSD Base est intuitif et orienté consommateur, alors que le menu OSD Avancé offre une utilisation traditionnelle.
• Grande variété de formats vidéo et d’entrées
Le projecteur prend en charge une grande variété d’entrées pour la connexion à votre équipement vidéo, informatique et intelligent, y compris vidéo composantes, vidéo composite, ordinateur (à la fois Mac et PC), source HDMI, appareil intelligent prenant en charge MHL, et un déclencheur en sortie pour la connexion à des systèmes d’éclairage et d’écran automatisé.
• Contrôle de calibrage certifié ISF
Pour atteindre un standard plus élevé de performance, le projecteur intègre des paramètres de mode ISF NIGHT et ISF DAY dans ses menus OSD, ce qui nécessite un service de calibrage professionnel d’installateurs agréés ISF.
• Fonction 3D
Pour apprécier les films, les vidéos et les événements sportifs en 3D, d’une manière plus réaliste en présentant la profondeur des images via HDMI.
• Haut-parleur(s) intégré(s)
Le(s) haut-parleur(s) intégré(s) fournissant un son mono mixte lorsqu’un périphérique audio est connecté.
6
Présentation
• Décalage intuitif de l’objectif (HT1075)
Le contrôle intuitif du levier de décalage de l’objectif offre la flexibilité dans la configuration de votre projecteur.
• Rapport de projection court (HT1085ST)
La projection à rapport court fournit une qualité d’image 1080p avec une distance de projection plus courte.
• SmartEco
La technologie SmartEco™ réduit la consommation d’énergie de la lampe jusqu’à 70% en fonction du niveau de luminosité du contenu quand le mode SmartEco est sélectionné.
• Kit FHD sans fil pris en charge (accessoire en option)
Consultez à la documentation du kit pour savoir comment l’utiliser.
Présentation
7

Contenu de l’emballage

Projecteur
Télécommande
Piles
Carte de garantie*
CD du manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Cordon d’alimentation
Kit FHD sans fil (WDP01)
Déballez le colis avec précaution et vérifiez que vous avez les éléments ci-dessous. Certains des éléments peuvent ne pas être disponibles selon la région de votre achat. Veuillez confirmer avec votre revendeur.

Accessoires fournis

Certains des accessoires peuvent varier d’une région à une autre.
HT1075 HT1085ST
* La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des informations détaillées.
Accessoires disponibles en option
8
Présentation

Vue extérieure du projecteur

Face avant et supérieure
HT1075
1 2
3
4
5
HT1085ST
1 2
3
4
5
1. Tableau de commande (Voir Ta b l e a u
de commande pour des détails.)
2. Couvercle de la lampe
6
7
8
9
10
11
3. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
4. Bouton à dégagement rapide
5. Capuchon de l’objectif
6. Levier de décalage de l’objectif
7. Molette de mise au point et de zoom
8. Système de ventilation (admission d’air frais)
9. Grille de haut-parleur
10.Capteur à infrarouge avant
11.Objectif de projection
7
8
9
10
11
Présentation
9
Vue face arrière et inférieure
Voi r Connexion à du matériel vidéo pour plus d’informations.
12 13 15 16 1714
24
25
26
27
19
18
20 21 22 23
28
12.Port d’entrée HDMI
13.Port de mode double MHL/HDMI Peut également être utilisé pour charger automatiquement l’appareil intelligent compatible MHL connecté tant que le projecteur est alimenté.
14.Prise de sortie 12 V CC Utilisée pour déclencher les appareils externes tels qu’un écran électrique ou le contrôle de l’éclairage, etc. Consultez votre revendeur pour plus d’informations sur la connexion de ces appareils.
15.Port USB type A Utilisé pour charger le boîtier de réception du kit FHD sans fil (WDP01) (accessoire en option).
16.Port mini USB Utilisé pour le service.
17.Prise d’entrée de signal RVB (PC)/ vidéo composantes (YPbPr/YCbCr)
18.Port de commande RS-232 Utilisé pour l’interface avec un ordinateur ou un système de contrôle automatisé pour home cinéma.
19.Entrées vidéo composantes (RCA) Prend en charge le signal vidéo
B/PR ou Y/CB/CR
Y/P
20.Prise d’entrée vidéo
21.Prises d’entrée audio (G/D)
22.Prise d’entrée audio
23.Prise de sortie audio
24.Prise du cordon d’alimentation secteur
25.Pied de réglage arrière
26.Trous de montage au plafond
27.Trous de montage du kit FHD sans fil
28.Fente de verrouillage Kensington
10
Présentation

Commandes et fonctions

Tableau de commande

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7
13 14
12
1. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
2. Molette de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
3. POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur est en cours d’utilisation.
4. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
5. Capteur à infrarouge supérieur
6. ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé.
7. Touches trapèze/fléchées ( / , / )
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé, les touches #7 et #12 servent de flèches pour sélectionner les différentes options du menu et effectuer les réglages nécessaires.
8. BACK
Retourne au menu OSD précédent, quitte et enregistre les paramètres de menu.
9. TEMP (Voyant d’avertissement de surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température du projecteur est trop élevée.
10.LAMP (Voyant de la lampe)
Indique l’état de la lampe. S’allume ou clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la lampe.
11.AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée.
12.Touches trapèze/fléchées ( / , / )
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection.
Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé, les touches #7 et #12 servent de flèches pour sélectionner les différentes options du menu et effectuer les réglages nécessaires.
13.OK/MODE
• Sélectionne un mode d’image disponible.
• Confirme l’élément sélectionné dans le menu à l’écran (OSD).
14.MENU
• Accède au menu à l’écran (OSD).
• Retourne au menu OSD précédent, quitte et enregistre les paramètres de menu.
Présentation
11

Télécommande

1
2
3
4
5 6 7
8
9
10
1. ON, OFF
Permet de basculer le projecteur entre allumé et éteint.
2. 3D, INVERT
Lance le menu 3D et permet de basculer la fonction d’inversion entre activée et désactivée.
3. Touches flèches ( gauche, droite, haut, bas)
Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé, ces touches servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. Lorsque le menu OSD est désactivé et vous êtes en mode de connexion MHL, ces touches flèches sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent.
4. OK
Confirme l’élément du menu OSD sélectionné. Lorsque le menu OSD est désactivé et vous
êtes en mode de connexion MHL, utilisez la touche pour confirmer la sélection sur le menu OSD de votre appareil intelligent.
11
12
13
14
15
16
5. BACK
Retourne au menu OSD précédent, quitte et enregistre les paramètres de menu. Lorsque le menu OSD est désactivé et vous êtes en mode de connexion MHL, utilisez la touche pour retourner ou quitter le menu OSD de votre appareil intelligent.
6. MENU
• Accède au menu à l’écran (OSD).
• Retourne au menu OSD précédent, quitte et enregistre les paramètres de menu.
7. , ,
Muet : Permet de basculer le son du projecteur
entre désactivé et activé.
Vol ume - : Diminue le volume du projecteur.
Vol ume + : Augmente le volume du projecteur.
8. Boutons de commande MHL ( Arrière, Lecture/Pause, Avant,
Rembobiner, Arrêter, Avance
rapide)
Va à l’image précédente/Lit/Met en pause/Va au prochain fichier/Rembobine/Arrête/Avance rapidement pendant la lecture média. Uniquement disponible lors du contrôle de votre appareil intelligent en mode MHL.
Lorsque vous êtes en mode de connexion et
MHL le menu OSD est désactivé, ces boutons sont disponibles pour contrôler votre appareil intelligent : touches flèches, OK, BACK et boutons de commande MHL.
9. KEYSTONE Lance la fenêtre Trapèze 2D. Utilisez les touches flèches pour corriger manuellement
la déformation des images due à l’angle de projection.
10.MODE
Sélectionne un mode d’image disponible.
11.LIGHT
Le rétroéclairage à diode s’allume et reste allumé pendant environ 30 secondes lorsque vous appuyez n’importe quelle touche de la télécommande. Appuyer sur une autre touche dans les 10 secondes à nouveau éteint le rétroéclairage à diode.
12.AUTO
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée.
12
Présentation
13.ECO BLANK
• Projection frontale
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
• Projection supérieure
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
Permet d’occulter l’image de l’écran.
14.SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
15.Touches d’ajustement de la qualité d’image
16.FINE TUNE Affiche la fenêtre Réglage fin température couleur. Voir Réglage fin température couleur
pour des détails.
Les touches PIP et SWAP ne sont pas
disponibles.
Ces touches de fonction effectuent les mêmes tâches que spécifiées dans le menu OSD.
Installation/remplacement des piles de la télécommande
1. Appuyez et faites glisser le couvercle des piles comme illustré.
2. Retirez les anciennes piles (si applicable) et installez deux piles AAA/LR03. Assurez-vous que les extrémités positives et négatives sont correctement positionnées, comme illustré.
3. Faites glisser le couvercle des piles en place (vous devez entendre un déclic).
• N’exposez pas la télécommande et les piles à des environnements où les températures sont élevées et où le taux d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une voiture fermée.
• Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant.
• Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations environnementales en vigueur dans votre région.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
• Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
Portée efficace de la télécommande
La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres.
Assurez-vous qu’aucun obstacle n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Présentation
13

Installation

Choix de l’emplacement

Avant de choisir un emplacement d'installation de votre projecteur, prenez les facteurs suivants en considération :
• Taille et position de votre écran
• Emplacement de la prise électrique
• Disposition et la distance entre le projecteur et les autres appareils
Vous pouvez installer le projecteur des manières suivantes.
1. Avant :
Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est placé près du sol devant l’écran.
Il s’agit de l’emplacement le plus courant lorsqu’une installation rapide et une bonne portabilité sont souhaitées.
Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants :
MENU > Réglages ou CONFIG. SYSTÈME : de base > Pos. du projecteur > Avant
2. Arrière :
Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est placé près du sol derrière l’écran.
Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants :
MENU > Réglages ou CONFIG. SYSTÈME : de base > Pos. du projecteur > Arrière
3. Plafond avant :
Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est fixé au plafond, devant l’écran.
Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants :
MENU > Réglages ou CONFIG. SYSTÈME : de base > Pos. du projecteur > Plafond avant
Procurez-vous le kit de montage au plafond
BenQ chez votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond.
4. Plafond arr. :
Sélectionnez cet emplacement lorsque le projecteur est fixé au plafond, derrière l’écran.
Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants :
MENU > Réglages ou CONFIG. SYSTÈME : de base > Pos. du projecteur > Plafond arr.
14
Un écran de rétroprojection spécial est
nécessaire.
Installation
Un écran de rétroprojection spécial est
nécessaire ainsi que le kit de montage au plafond BenQ.
Identification de la taille de l’image projetée
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Décalage vertical
Diagonale d’écran 16:9
souhaitée
La taille de l’image projetée est déterminée par la distance de l’objectif du projecteur à l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo.
HT1075 est pourvu d’un objectif mobile. Voir Décalage de l’objectif de projection (HT1075 seulement) pour des détails.

Dimensions de projection

Utilisez l’illustration et les tableaux ci-dessous pour vous aider à déterminer la distance de projection.
HT1075
HT1085ST
• Le format de l’écran est 16:9 et l’image projetée est au format 16:9
Taille d’écran Distance de projection (mm)
Diagonale
Pou ce mm (zoom max.) (zoom min.)
40 1016 498 886 1013 1165 1316 25 60 1524 747 1328 1519 1747 1975 37
80 2032 996 1771 2025 2329 2633 50 100 2540 1245 2214 2532 2911 3291 62 120 3048 1494 2657 3038 3494 3949 75 140 3556 1743 3099 3544 4076 4608 87 160 4064 1992 3542 4051 4658 5266 100 180 4572 2241 3985 4557 5241 5924 112 200 5080 2491 4428 5063 5823 6582 125
Diagonale
Pou ce mm (zoom max.) (zoom min.)
40 1016 498 886 609 670 731 12
60 1524 747 1328 913 1005 1096 19
80 2032 996 1771 1218 1339 1461 25 100 2540 1245 2214 1522 1674 1826 31 120 3048 1494 2657 1826 2009 2192 37 140 3556 1743 3099 2131 2344 2557 44 160 4064 1992 3542 2435 2679 2922 50 180 4572 2241 3985 2740 3014 3288 56 200 5080 2491 4428 3044 3349 3653 62
H (mm) L (mm)
Taille d’écran Distance de projection (mm)
H (mm) L (mm)
Distance
min.
Distance
min.
Moyenne
Moyenne
Distance max.
Distance max.
Décalage
vertical (mm)
Décalage
vertical (mm)
Installation
15
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles. Si vous voulez une installation
DOWN
LENS SHIFT
UP
Écran
Projecteur
DOWN
LENS SHIFT
UP
permanente du projecteur, nous vous recommandons d’utiliser le projecteur pour tester physiquement la taille de projection, la distance et les caractéristiques optiques du projecteur avant l’installation. Cela vous aide à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à votre installation.

Décalage de l’objectif de projection (HT1075 seulement)

La commande de décalage vertical de l’objectif permet la flexibilité d’installation de votre projecteur. Elle permet au projecteur d’être placé légèrement en dessus ou au dessous du niveau supérieur des images projetées.
Le décalage de l’objectif est exprimé en pourcentage de la hauteur de l’image projetée. Il est mesuré comme écartement du centre vertical de l’image projetée. Utilisez le levier pour déplacer l’objectif de projection vers le haut ou le bas dans la plage permise selon la position désirée de l’image.
Pour utiliser levier de décalage de l’objectif :
1. Libérez le levier en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Déplacez le levier pour régler la position de l’image projetée.
3. Verrouillez le levier en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Quand la position de l’écran est fixée
100%
30%
10%
• Quand la position du projecteur est fixée
130%
120%
110%
• Ne serrez pas le levier excessivement.
• L’ajustement du décalage de l’objectif n’a pas pour effet une mauvaise qualité d’image. En cas d’une déformation peu probable de l’image, voir Ajustement de l’image projetée pour des détails.
16
Installation

Connexion

Ordinateur portable ou de bureau
(VGA)
Périphérique A/V
Smartphone ou Tablet PC
Haut-parleurs
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Assurez-vous de brancher les câbles correctement.
• Dans les illustrations de connexion ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir
Contenu de l’emballage). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en
électronique.
• Les illustrations ci-dessous sont pour référence seulement. Les prises de connexion arrière disponibles sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur.
1. Câble VGA
2. Câble USB*
3. Câble HDMI
*Pour mettre à jour le micrologiciel.
7 73
2
3 8
7 651 4
4. Câble vidéo
5. Câble G/D audio
6. Câble vidéo composantes
7. Câble audio
8. Câble HDIM-micro USB
Connexion
17

Connexion à du matériel vidéo

Câble HDMI
Appareil HDMI : Lecteur de DVD, tuner numérique, etc.
Pour être sûr de sélectionner le bon type de source d’entrée pour le signal HDMI, voir Paramètres HDMI pour des détails.
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil source en utilisant l’une des méthodes de connexion. Chaque source vidéo fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil vidéo, comme décrit ci-dessous :
Nom de la prise
HDMI -1
HDMI-2/MHL
COMPONENT
VIDEO
PC
(D-SUB)
Dans les illustrations de connexion ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir
Contenu de l’emballage). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en
électronique.
Apparence
de la prise
Référence Qualité d’image
Connecter des appareils HDMI
Connexion des appareils intelligents
Connexion d’appareils vidéo composantes
Connexion des appareils vidéo
Connexion à un ordinateur
La meilleure
Meilleure
Normal
Meilleure

Connecter des appareils HDMI

L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge la transmission des données vidéo non comprimée entre les appareils compatibles, tels que les tuners TV numérique, les lecteurs de DVD, les lecteurs Blu-ray et les affiche via un seul câble. Utilisez un câble HDMI lors de la connexion entre le projecteur et des appareils HDMI.
18
Connexion

Connexion des appareils intelligents

Câble HDIM à Micro USB
Alimentation
Câble HDMI
Le projecteur peut projeter le contenu directement depuis un appareil intelligent compatible MHL. En utilisant un câble HDMI vers Micro USB ou un adaptateur HDMI vers Micro USB, vous pouvez connecter vos appareils intelligents au projecteur et ensuite profiter de votre contenu sur grand écran.
Certains appareils intelligents peuvent ne pas être compatibles avec le câble que vous utilisez. Veuillez contacter le fabricant de votre appareil intelligent pour des informations détaillées.
Utiliser un câble HDIM vers Micro USB
1. Connectez une extrémité du câble HDMI à Micro USB au connecteur d’entrée HDMI sur le projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à Micro USB à la prise de sortie Micro USB sur votre appareil intelligent.
3. Basculez à la source d’entrée HDMI/MHL. Pour basculer le signal d’entrée, voir Sélection d’une
source d’entrée pour des détails.
Utiliser un adaptateur HDMI à Micro USB et un câble HDMI
1. Connectez une extrémité du câble HDMI au connecteur d’entrée HDMI sur le projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise d’entrée HDMI de l’adaptateur.
3. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur à la prise de sortie Micro USB sur votre appareil intelligent.
4. Basculez à la source d’entrée HDMI/MHL. Pour basculer le signal d’entrée, voir Sélection d’une
source d’entrée pour des détails.
Connexion
19

Connexion d’appareils vidéo composantes

Matériel AV : Lecteur de DVD,
tuner numérique, etc.
Depuis les prises de
sortie audio
Vers les prises
d’entrée audio
Câble vidéo composantes
Depuis les prises
de sortie audio
Vers les prises d’entrée audio
Câble vidéo
Matériel AV
Les prises vidéo composantes de type RCA sont fournies pour la connexion aux appareils de sortie vidéo. Connectez également le câble audio sépare à un amplificateur audio approprié.

Connexion des appareils vidéo

Connectez votre appareil vidéo au projecteur avec un câble vidéo composite. Connectez également le câble audio sépare à un amplificateur audio approprié.
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez si l’appareil vidéo est sous tension et fonctionne correctement.
20
Connexion
Loading...
+ 45 hidden pages