Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en
matière d¡¦équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est
important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
1. Veuillez lire ce manuel d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois. Gardez ce manuel dans
un endroit sûr pour une référence future.
2. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et
horizontale avant de l’utiliser.
- Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un
support ou une table instable, car il pourrait tomber
et être endommagé.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité
du projecteur.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est
placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur
la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers
l’avant ou l’arrière.
3. Ne stockez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de
basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de
sérieux dommages.
4. Évitez de placer le projecteur dans l’un des
environnements suivants :
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil
doit être placé à une distance minimale de
50 cm des murs; l’air doit pouvoir circuler
librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures
trop élevées, par exemple dans une voiture
aux vitres fermées.
- Emplacements très humides, poussiéreux
ou enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la durée
de vie de l’appareil ou d’assombrir l’écran.
- Emplacements situés à proximité d’une
alarme incendie.
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 35°C/95°F.
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres
(10000 pieds).
Consignes de sécurité importantes
3
5. N’obstruez pas les orifices de ventilation lorsque
le projecteur est allumé (même en mode veille).
- Ne recouvrez le projecteur avec aucun élément.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture,
de la literie ou toute autre surface souple.
9. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection lorsque l’appareil est en cours
d’utilisation. Cela pourrait blesser vos yeux.
6. Dans les zones où l’alimentation secteur peut
fluctuer de ±10 volts, il est conseillé de relier le
projecteur à un stabilisateur de puissance, un
dispositif de protection contre les surtensions ou
un onduleur (UPS), selon votre situation.
7. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y
placez aucun objet.
8. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à
proximité. Des liquides renversés dans le
projecteur annuleraient votre garantie. Si le
projecteur était mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour une réparation.
10. N’utilisez pas la lampe du projecteur au-delà de sa
durée de vie nominale. Une utilisation excessive
des lampes pourrait entraîner leur éclatement
dans de rares occasions.
11. La lampe atteint une température très élevée
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Attendez que le projecteur ait refroidi (environ
45 minutes) avant de retirer la lampe pour la
remplacer.
12. N’essayez jamais de remplacer la lampe tant que
le projecteur n’a pas refroidi et n’est pas
débranché de l’alimentation.
4
Consignes de sécurité importantes
13. Ce projecteur peut afficher des images renversées
pour des configurations de montage au plafond.
Veuillez n’utiliser que le kit de montage au plafond
BenQ.
Montage du projecteur au
plafond
Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au
plafond, nous vous recommandons fortement
d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement
conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer
qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond d’une
autre marque que BenQ, il existe un risque de
sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à
un mauvais attachement, lui-même imputable à des
vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond
pour votre projecteur BenQ à l’endroit où vous avez
acheté ce dernier. BenQ recommande d’acheter
également un câble de sécurité compatible avec un
verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente
de verrouillage Kensington du projecteur et à la base
du support de montage au plafond. Il contribuerait à
retenir le projecteur au cas où son attachement au
support de montage au plafond venait à se desserrer.
14. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un
courant de haute tension circule à l’intérieur de
votre appareil. Tout contact avec certaines pièces
peut présenter un danger de mort. La seule pièce
susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la
lampe. Voir la page 53.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer
quelque autre protection que ce soit. Ne confiez
les opérations d’entretien et de réparation qu’à un
technicien qualifié.
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour
une possible expédition ultérieure. Si vous
devez emballer le projecteur après utilisation,
ajustez l’objectif de projection dans une
position appropriée, placez le coussinet de
l’objectif autour de celui-ci et ajustez le
coussinet de l’objectif et le coussinet du
projecteur ensemble pour éviter des
dommages pendant le transport.
15. Lorsque vous pensez qu’un entretien ou une
réparation est nécessaire, ne confiez le
projecteur qu’à un technicien qualifié.
Condensation de l’humidité
N’utilisez jamais le projecteur immédiatement
après l’avoir déplacé d’un emplacement froid à un
emplacement chaud. Lorsque le projecteur est
exposé à un tel changement de température,
l’humidité peut se condenser sur les composants
internes importants. Pour éviter des dommages
possibles au projecteur, n’utilisez pas le projecteur
pendant au moins 2 heures en cas de changement
soudain de température.
Évitez les liquides volatiles
N’utilisez pas de liquide volatile, tel qu’un
insecticide ou certains types de nettoyants, à
proximité du projecteur. Ne laissez pas de
produits en caoutchouc ou en plastique toucher le
projecteur de manière prolongée. Ils laisseraient
des marques sur la finition. Si vous nettoyez avec
un chiffon traité chimiquement, assurez-vous de
suivre les instructions de sécurité du produit de
nettoyage.
Mise au rebut
Ce produit contient les composants suivants qui
sont nocifs pour le corps humain et
l’environnement.
• Plomb, qui est contenu dans la soudure.
• Mercure, qui est contenu dans la lampe.
Pour mettre au rebut le produit ou les lampes
usagées, consultez votre administration
environnementale locale pour les réglementations.
Consignes de sécurité importantes
5
Présentation
Caractéristiques du projecteur
• Entièrement compatible HD
Le projecteur est compatible avec les formats SDTV (TV de définition standard) 480i, 576i, EDTV (TV
de définition améliorée) 480p, 576p et HDTV (TV de haute définition) 720p, formats 60Hz 1080i/p, le
format 1080p fournissant une reproduction d’image réelle 1:1.
• Haute qualité d’image
Le projecteur fournit une qualité d’image excellente du fait de sa résolution élevée, de sa luminosité
excellente de home cinéma, de son taux de contraste élevé, de ses couleurs vivantes et de sa
reproduction de niveaux de gris riche.
• Forte luminosité
Le projecteur est doté d’une luminosité très élevée pour obtenir une excellente qualité d’image dans
des conditions de lumière ambiante, surpassant les projecteurs ordinaires.
• Reproduction vivante des couleurs
Le projecteur a un disque chromatique à 6 segments pour produire une profondeur et une plage des
couleurs réalistes qui ne peuvent pas être atteintes avec les disques chromatiques comportant moins
de segments.
• Niveaux de gris riches
Lors d’une projection dans un environnement sombre, le contrôle gamma automatique fournit un
affichage en niveaux de gris excellent qui révèle les détails dans les ombres et dans les scènes
nocturnes ou sombres.
• Trapèze 2D
Le projecteur offre une correction trapézoïdale horizontale (gauche à droite), permettant une large
zone d’installation du projecteur. Lorsque le projecteur est excentré, la fonction de correction
trapézoïdale 2D vous donne une flexibilité d’installation plus large du projecteur en corrigeant l’effet
trapézoïdal à l’aide des ajustements horizontaux et verticaux.
• Double OSD
Deux types de menus OSD sont conçus pour différentes utilisations : le menu OSD Base est intuitif
et orienté consommateur, alors que le menu OSD Avancé offre une utilisation traditionnelle.
• Grande variété de formats vidéo et d’entrées
Le projecteur prend en charge une grande variété d’entrées pour la connexion à votre équipement
vidéo, informatique et intelligent, y compris vidéo composantes, vidéo composite, ordinateur (à la fois
Mac et PC), source HDMI, appareil intelligent prenant en charge MHL, et un déclencheur en sortie
pour la connexion à des systèmes d’éclairage et d’écran automatisé.
• Contrôle de calibrage certifié ISF
Pour atteindre un standard plus élevé de performance, le projecteur intègre des paramètres de mode
ISF NIGHT et ISF DAY dans ses menus OSD, ce qui nécessite un service de calibrage professionnel
d’installateurs agréés ISF.
• Fonction 3D
Pour apprécier les films, les vidéos et les événements sportifs en 3D, d’une manière plus réaliste en
présentant la profondeur des images via HDMI.
• Haut-parleur(s) intégré(s)
Le(s) haut-parleur(s) intégré(s) fournissant un son mono mixte lorsqu’un périphérique audio est
connecté.
6
Présentation
• Décalage intuitif de l’objectif (HT1075)
Le contrôle intuitif du levier de décalage de l’objectif offre la flexibilité dans la configuration de votre
projecteur.
• Rapport de projection court (HT1085ST)
La projection à rapport court fournit une qualité d’image 1080p avec une distance de projection plus
courte.
• SmartEco
La technologie SmartEco™ réduit la consommation d’énergie de la lampe jusqu’à 70% en fonction du
niveau de luminosité du contenu quand le mode SmartEco est sélectionné.
• Kit FHD sans fil pris en charge (accessoire en option)
Consultez à la documentation du kit pour savoir comment l’utiliser.
Présentation
7
Contenu de l’emballage
Projecteur
Télécommande
Piles
Carte de garantie*
CD du manuel d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Cordon d’alimentation
Kit FHD sans fil (WDP01)
Déballez le colis avec précaution et vérifiez que vous avez les éléments ci-dessous. Certains des éléments
peuvent ne pas être disponibles selon la région de votre achat. Veuillez confirmer avec votre revendeur.
Accessoires fournis
Certains des accessoires peuvent varier d’une région à une autre.
HT1075HT1085ST
* La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des
informations détaillées.
Accessoires disponibles en option
8
Présentation
Vue extérieure du projecteur
Face avant et supérieure
HT1075
1
2
3
4
5
HT1085ST
1
2
3
4
5
1. Tableau de commande (Voir Ta b l e a u
de commande pour des détails.)
2. Couvercle de la lampe
6
7
8
9
10
11
3. Système de ventilation (sortie d’air
chaud)
4. Bouton à dégagement rapide
5. Capuchon de l’objectif
6. Levier de décalage de l’objectif
7. Molette de mise au point et de zoom
8. Système de ventilation (admission
d’air frais)
9. Grille de haut-parleur
10.Capteur à infrarouge avant
11.Objectif de projection
7
8
9
10
11
Présentation
9
Vue face arrière et inférieure
Voi r Connexion à du matériel vidéo pour plus
d’informations.
121315 161714
24
25
26
27
19
18
20 21 22 23
28
12.Port d’entrée HDMI
13.Port de mode double MHL/HDMI
Peut également être utilisé pour
charger automatiquement l’appareil
intelligent compatible MHL connecté
tant que le projecteur est alimenté.
14.Prise de sortie 12 V CC
Utilisée pour déclencher les appareils
externes tels qu’un écran électrique
ou le contrôle de l’éclairage, etc.
Consultez votre revendeur pour plus
d’informations sur la connexion de ces
appareils.
15.Port USB type A
Utilisé pour charger le boîtier de
réception du kit FHD sans fil
(WDP01) (accessoire en option).
16.Port mini USB
Utilisé pour le service.
17.Prise d’entrée de signal RVB (PC)/
vidéo composantes (YPbPr/YCbCr)
18.Port de commande RS-232
Utilisé pour l’interface avec un
ordinateur ou un système de contrôle
automatisé pour home cinéma.
19.Entrées vidéo composantes (RCA)
Prend en charge le signal vidéo
B/PR ou Y/CB/CR
Y/P
20.Prise d’entrée vidéo
21.Prises d’entrée audio (G/D)
22.Prise d’entrée audio
23.Prise de sortie audio
24.Prise du cordon d’alimentation
secteur
25.Pied de réglage arrière
26.Trous de montage au plafond
27.Trous de montage du kit FHD sans fil
28.Fente de verrouillage Kensington
10
Présentation
Commandes et fonctions
Tableau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7
13
14
12
1. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
2. Molette de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
3. POWER (Voyant de l’alimentation)
S’allume ou clignote lorsque le projecteur est
en cours d’utilisation.
4. SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
5. Capteur à infrarouge supérieur
6. ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur entre les
modes veille et activé.
7. Touches trapèze/fléchées (/ , /)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé, les
touches #7 et #12 servent de flèches pour
sélectionner les différentes options du menu et
effectuer les réglages nécessaires.
8. BACK
Retourne au menu OSD précédent, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
9. TEMP (Voyant d’avertissement de
surchauffe)
S’allume en rouge lorsque la température du
projecteur est trop élevée.
10.LAMP (Voyant de la lampe)
Indique l’état de la lampe. S’allume ou clignote
lorsqu’un problème se produit au niveau de la
lampe.
11.AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
12.Touches trapèze/fléchées ( /, /)
Permet de corriger manuellement la
déformation des images due à l’angle de
projection.
Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé, les
touches #7 et #12 servent de flèches pour
sélectionner les différentes options du menu et
effectuer les réglages nécessaires.
13.OK/MODE
• Sélectionne un mode d’image disponible.
• Confirme l’élément sélectionné dans le menu à
l’écran (OSD).
14.MENU
• Accède au menu à l’écran (OSD).
• Retourne au menu OSD précédent, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
Présentation
11
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.ON, OFF
Permet de basculer le projecteur entre allumé
et éteint.
2. 3D, INVERT
Lance le menu 3D et permet de basculer la
fonction d’inversion entre activée et désactivée.
3. Touches flèches ( gauche, droite,
haut, bas)
Lorsque le menu à l’écran (OSD) est activé, ces
touches servent de flèches pour sélectionner
les différentes options et effectuer les réglages
nécessaires.
Lorsque le menu OSD est désactivé et vous
êtes en mode de connexion MHL, ces touches
flèches sont disponibles pour contrôler votre
appareil intelligent.
4. OK
Confirme l’élément du menu OSD sélectionné.
Lorsque le menu OSD est désactivé et vous
êtes en mode de connexion MHL, utilisez la
touche pour confirmer la sélection sur le menu
OSD de votre appareil intelligent.
11
12
13
14
15
16
5. BACK
Retourne au menu OSD précédent, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
Lorsque le menu OSD est désactivé et vous
êtes en mode de connexion MHL, utilisez la
touche pour retourner ou quitter le menu OSD
de votre appareil intelligent.
6. MENU
• Accède au menu à l’écran (OSD).
• Retourne au menu OSD précédent, quitte et
enregistre les paramètres de menu.
7., ,
• Muet : Permet de basculer le son du projecteur
entre désactivé et activé.
• Vol ume - : Diminue le volume du projecteur.
• Vol ume + : Augmente le volume du projecteur.
8. Boutons de commande MHL
( Arrière, Lecture/Pause, Avant,
Rembobiner, Arrêter, Avance
rapide)
Va à l’image précédente/Lit/Met en pause/Va au
prochain fichier/Rembobine/Arrête/Avance
rapidement pendant la lecture média.
Uniquement disponible lors du contrôle de
votre appareil intelligent en mode MHL.
Lorsque vous êtes en mode de connexion et
MHL le menu OSD est désactivé, ces boutons
sont disponibles pour contrôler votre appareil
intelligent : touches flèches, OK, BACK et
boutons de commande MHL.
9. KEYSTONE
Lance la fenêtre Trapèze 2D. Utilisez les
touches flèches pour corriger manuellement
la déformation des images due à l’angle de
projection.
10.MODE
Sélectionne un mode d’image disponible.
11.LIGHT
Le rétroéclairage à diode s’allume et reste
allumé pendant environ 30 secondes lorsque
vous appuyez n’importe quelle touche de la
télécommande. Appuyer sur une autre touche
dans les 10 secondes à nouveau éteint le
rétroéclairage à diode.
12.AUTO
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée.
12
Présentation
13.ECO BLANK
• Projection frontale
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
• Projection supérieure
E
n
v
i
r
o
n
+
3
0
°
Permet d’occulter l’image de l’écran.
14.SOURCE
Affiche la barre de sélection de la source.
15.Touches d’ajustement de la qualité
d’image
16.FINE TUNE
Affiche la fenêtre Réglage fin température
couleur. Voir Réglage fin température couleur
pour des détails.
Les touches PIP et SWAP ne sont pas
disponibles.
Ces touches de fonction effectuent les mêmes
tâches que spécifiées dans le menu OSD.
Installation/remplacement des piles de la télécommande
1. Appuyez et faites glisser le couvercle des piles comme illustré.
2. Retirez les anciennes piles (si applicable) et installez deux piles AAA/LR03. Assurez-vous que les
extrémités positives et négatives sont correctement positionnées, comme illustré.
3. Faites glisser le couvercle des piles en place (vous devez entendre un déclic).
• N’exposez pas la télécommande et les piles à des environnements où les températures sont élevées et où
le taux d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une
voiture fermée.
• Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le
fabricant.
• Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations
environnementales en vigueur dans votre région.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
• Si les piles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
Portée efficace de la télécommande
La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au capteur
infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et les
capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres.
Assurez-vous qu’aucun obstacle n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge du
projecteur.
Présentation
13
Installation
Choix de l’emplacement
Avant de choisir un emplacement d'installation de votre projecteur, prenez les facteurs suivants en
considération :
• Taille et position de votre écran
• Emplacement de la prise électrique
• Disposition et la distance entre le projecteur et les autres appareils
Vous pouvez installer le projecteur des manières suivantes.
1. Avant :
Sélectionnez cet emplacement
lorsque le projecteur est placé
près du sol devant l’écran.
Il s’agit de l’emplacement le plus
courant lorsqu’une installation
rapide et une bonne portabilité
sont souhaitées.
Allumez le projecteur et
effectuez les réglages suivants :
MENU > Réglages ou
CONFIG. SYSTÈME : de
base > Pos. du projecteur >
Avant
2. Arrière :
Sélectionnez cet emplacement
lorsque le projecteur est placé
près du sol derrière l’écran.
Allumez le projecteur et
effectuez les réglages suivants :
MENU > Réglages ou
CONFIG. SYSTÈME : de
base > Pos. du projecteur >
Arrière
3. Plafond avant :
Sélectionnez cet
emplacement lorsque le
projecteur est fixé au
plafond, devant l’écran.
Allumez le projecteur et
effectuez les réglages
suivants :
MENU > Réglages ou
CONFIG. SYSTÈME : de
base > Pos. du
projecteur > Plafond
avant
Procurez-vous le kit de montage au plafond
BenQ chez votre revendeur afin de fixer
votre projecteur au plafond.
4. Plafond arr. :
Sélectionnez cet
emplacement lorsque le
projecteur est fixé au
plafond, derrière l’écran.
Allumez le projecteur et
effectuez les réglages
suivants :
MENU > Réglages ou
CONFIG. SYSTÈME : de
base > Pos. du
projecteur > Plafond arr.
14
Un écran de rétroprojection spécial est
nécessaire.
Installation
Un écran de rétroprojection spécial est
nécessaire ainsi que le kit de montage au
plafond BenQ.
Identification de la taille de l’image projetée
H
L
Distance de projection
Centre de l’objectif
Écran
Décalage
vertical
Diagonale d’écran 16:9
souhaitée
La taille de l’image projetée est déterminée par la distance de l’objectif du projecteur à l’écran, le réglage
du zoom et le format vidéo.
HT1075 est pourvu d’un objectif mobile. Voir Décalage de l’objectif de projection (HT1075 seulement) pour
des détails.
Dimensions de projection
Utilisez l’illustration et les tableaux ci-dessous pour vous aider à déterminer la distance de projection.
HT1075
HT1085ST
• Le format de l’écran est 16:9 et
l’image projetée est au format 16:9
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles. Si vous voulez une installation
DOWN
LENS SHIFT
UP
Écran
Projecteur
DOWN
LENS SHIFT
UP
permanente du projecteur, nous vous recommandons d’utiliser le projecteur pour tester physiquement la
taille de projection, la distance et les caractéristiques optiques du projecteur avant l’installation. Cela vous
aide à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à votre installation.
Décalage de l’objectif de projection (HT1075 seulement)
La commande de décalage vertical de l’objectif permet la flexibilité d’installation de votre projecteur. Elle
permet au projecteur d’être placé légèrement en dessus ou au dessous du niveau supérieur des images
projetées.
Le décalage de l’objectif est exprimé en pourcentage de la hauteur de l’image projetée. Il est mesuré
comme écartement du centre vertical de l’image projetée. Utilisez le levier pour déplacer l’objectif de
projection vers le haut ou le bas dans la plage permise selon la position désirée de l’image.
Pour utiliser levier de décalage de l’objectif :
1. Libérez le levier en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Déplacez le levier pour régler la position de l’image projetée.
3. Verrouillez le levier en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Quand la position de l’écran est fixée
100%
30%
10%
• Quand la position du projecteur est fixée
130%
120%
110%
• Ne serrez pas le levier excessivement.
• L’ajustement du décalage de l’objectif n’a pas pour effet une mauvaise qualité d’image. En cas d’une
déformation peu probable de l’image, voir Ajustement de l’image projetée pour des détails.
16
Installation
Connexion
Ordinateur portable ou de bureau
(VGA)
Périphérique A/V
Smartphone ou Tablet PC
Haut-parleurs
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Assurez-vous de brancher les câbles correctement.
• Dans les illustrations de connexion ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir
Contenu de l’emballage). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en
électronique.
• Les illustrations ci-dessous sont pour référence seulement. Les prises de connexion arrière disponibles
sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur.
1. Câble VGA
2. Câble USB*
3. Câble HDMI
*Pour mettre à jour le micrologiciel.
773
2
3 8
76514
4. Câble vidéo
5. Câble G/D audio
6. Câble vidéo composantes
7. Câble audio
8. Câble HDIM-micro USB
Connexion
17
Connexion à du matériel vidéo
Câble HDMI
Appareil HDMI : Lecteur de DVD, tuner numérique, etc.
Pour être sûr de sélectionner le bon type de source
d’entrée pour le signal HDMI, voir Paramètres HDMI
pour des détails.
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil source en utilisant l’une des méthodes de connexion.
Chaque source vidéo fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la méthode dépend surtout de la
disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil vidéo, comme décrit ci-dessous :
Nom de la prise
HDMI -1
HDMI-2/MHL
COMPONENT
VIDEO
PC
(D-SUB)
Dans les illustrations de connexion ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir
Contenu de l’emballage). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en
électronique.
Apparence
de la prise
RéférenceQualité d’image
• Connecter des appareils HDMI
• Connexion des appareils intelligents
Connexion d’appareils vidéo
composantes
Connexion des appareils vidéo
Connexion à un ordinateur
La meilleure
Meilleure
Normal
Meilleure
Connecter des appareils HDMI
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge la transmission des données
vidéo non comprimée entre les appareils compatibles, tels que les tuners TV numérique, les lecteurs de
DVD, les lecteurs Blu-ray et les affiche via un seul câble. Utilisez un câble HDMI lors de la connexion
entre le projecteur et des appareils HDMI.
18
Connexion
Connexion des appareils intelligents
Câble HDIM à Micro USB
Alimentation
Câble HDMI
Le projecteur peut projeter le contenu directement depuis un appareil intelligent compatible MHL. En
utilisant un câble HDMI vers Micro USB ou un adaptateur HDMI vers Micro USB, vous pouvez connecter
vos appareils intelligents au projecteur et ensuite profiter de votre contenu sur grand écran.
Certains appareils intelligents peuvent ne pas être compatibles avec le câble que vous utilisez. Veuillez
contacter le fabricant de votre appareil intelligent pour des informations détaillées.
Utiliser un câble HDIM vers Micro USB
1. Connectez une extrémité du câble HDMI à Micro USB au connecteur d’entrée HDMI sur le
projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à Micro USB à la prise de sortie Micro USB sur votre
appareil intelligent.
3. Basculez à la source d’entrée HDMI/MHL. Pour basculer le signal d’entrée, voir Sélection d’une
source d’entrée pour des détails.
Utiliser un adaptateur HDMI à Micro USB et un câble HDMI
1. Connectez une extrémité du câble HDMI au connecteur d’entrée HDMI sur le projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise d’entrée HDMI de l’adaptateur.
3. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur à la prise de sortie Micro USB sur votre appareil
intelligent.
4. Basculez à la source d’entrée HDMI/MHL. Pour basculer le signal d’entrée, voir Sélection d’une
source d’entrée pour des détails.
Connexion
19
Connexion d’appareils vidéo composantes
Matériel AV : Lecteur de DVD,
tuner numérique, etc.
Depuis les prises de
sortie audio
Vers les prises
d’entrée audio
Câble vidéo composantes
Depuis les prises
de sortie audio
Vers les prises
d’entrée audio
Câble vidéo
Matériel AV
Les prises vidéo composantes de type RCA sont fournies pour la connexion aux appareils de sortie
vidéo. Connectez également le câble audio sépare à un amplificateur audio approprié.
Connexion des appareils vidéo
Connectez votre appareil vidéo au projecteur avec un câble vidéo composite. Connectez également le
câble audio sépare à un amplificateur audio approprié.
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source vidéo
sélectionnée est correcte, vérifiez si l’appareil vidéo est sous tension et fonctionne correctement.
20
Connexion
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.