9 Lanyard (not shown in picture)
= ‰ Push to talk key (ptt key)
! Belt Clip
" Battery compartment
§ Battery (not shown in picture)
$ Connection socket for stereo
earphones
Compatibility
The Headset Bluetooth® Stereo
(hereafter referred to as "Headset") is suitable for listening to
music or making phone calls.
Listening to music
• Mobile phones with Media
Player and Bluetooth profiles
A2DP and AVRCP
• Other playback devices with
the Bluetooth profiles A2DP
and AVRCP (limited functionality only, p. ex. display symbols will not be shown)
Making phone calls
• Mobile phones with Bluetooth
profile (handsfree profile)
Safety precautions
Please read the user guide and safety
precautions carefully before use.
Explain the content to your children
and the hazards associated with
using the Headset.
Remember to comply with
legal requirements and local restrictions when using
the device in aeroplanes,
petrol stations, hospitals or
while driving, for example.
Headset Bluetooth® Stereo (en)4
Mobile phones can interfere with the functioning of
medical devices such as
hearing aids or pacemakers. Keep a distance of at
least 20cm/9 inches between the Headset and
pacemaker. Wear the
Headset on the ear farther
away from a heart pacemaker during a call. For
more information consult
your doctor.
Caution! Small children
might harm themselves.
The device should therefore be kept out of reach of
small children.
Do not throw the device
into an open fire.
The Bluetooth Headset
must only be opened by
authorised service partners. Any changes to this
device are strictly prohibited and will invalidate the
operating licence.
Dispose of used devices
and their accessories
according to the legal
regulations.
The device can interfere
with the operation of nearby TVs, radios or PCs.
Use only original accessories. In this way, you will
avoid possible health risks
and damage to the product, and ensure compliance with all relevant
provisions.
Improper use will invalidate the
guarantee!
In some countries there may be
restrictions on the use of Bluetooth
devices. Please check with the
relevant authority.
You may not hear music in stereo
quailty while driving because it is prohibited to use two earphones while
driving. You may use one of the earphones for using the Headset for
making phone calls.
For additional information please
consult your mobile phone's user
guide.
Manufactured by BenQ Mobile
GmbH & Co. OHG under trademark
license of Siemens AG.
®
Bluetooth
The Bluetooth
are owned by the Bluetooth®SIG,
Inc. and any use of such marks
by BenQ Corp. is under license.
Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
The Headset and mobile phone
communicate using Bluetooth, a
short-range radio connection.
To enable this communication,
the Headset must be connected
(Pairing) to the phone. For more
information please read "Connecting to the phone for the first
time (Pairing)", page 5.
technology
®
word mark and logos
Symbols
The following symbol explains
the operation of the Headset:
This function varies from
b
service provider to service
provider. You may need to
register separately for this
service.
Headset Bluetooth® Stereo (en)5
Getting started
Insert the battery, see picture.
Connecting to the phone for
the first time (Pairing)
For details on how to set up a Bluetooth connection, please consult your
phone's user guide.
• Press the ˆ key and hold
longer than 1 second (connection to a second phone:
longer than 5 seconds). The
display shows the registration
mode (pairing).
• Activate your phone's
Bluetooth interface and start
searching for Bluetoothactivated devices within the
range of your mobile phone.
Headset Bluetooth® Stereo (en)6
• If your mobile phone finds
your Headset, this is shown on
the mobile phone display
beneath the device name
HHB-750.
If your mobile phone does not find the
Headset within 3 minutes, activate
search mode again (repeat first step).
• Enter the password (PIN) for
the Headset into your mobile
phone. This will be generated
by the Headset and shown on
the display.
The Headset is now ready for
use. The Headset and the phone
can communicate with one another and recognise each other
in future.
Switching the Headset on
and off/Key lock.
• Switching on:
ˆPress for about
2 seconds. The Headset is switched on and
shows the device
identification number
on the display. If only
one mobile phone is
connected, this one
will get automatically
assigned.
• Switching off:
ˆHold down. The Head-
set is switched off
when the display is
extinguished.
• Key lock (in standby mode or
during playback):
ˆPress briefly to acti-
vate and hold down to
deactivate the keylock.
Using a second mobile
phone
The Headset can store the details of two phones, each of
which can be selected for use.
When a third phone is connected, the entry details of the
phone that has not been connected for the longer period of
time are automatically deleted.
• Selecting a mobile phone:
ˆPress for about
2 seconds. The Headset is switched on and
shows the two connected mobile
phones on the
display.
Headset Bluetooth® Stereo (en)7
ƒ / ‚
Select.
…Confirm selection.
Listening to music
Prepare your mobile phone for
playing music. For additional information please consult your
mobile phone's user guide.
After connecting the mobile
phone to the Headset you can
play the title. Use the side keys
on the Headset, see page 3.
Playback is interrupted by an incoming call. When the call is finished playback continues automatically.
…Playback/Pause
ƒPress briefly: Forward
‚Press briefly: Back to
„Stops playback. Press-
to next title, hold
down: fast forward
start of title, hold
down: fast rewind
ing … starts playback again and plays
the next track.
‡Louder.
†Quieter.
The playback ends automatically
when the playlist is terminated.
Making a phone call
The procedure described below
only applies to Siemens mobile
phones. It may be different for
other manufacturers’ mobiles.
• Switch the Headset on, see
page 6.
Making a call
‰
‰Hold down: Reject or
Press briefly: Accept a
call.
end a call.
Headset Bluetooth® Stereo (en)8
Dialling using the mobile
phone
Dial as normal using the mobile
phone.
‰Press briefly: Make the
call using the Headset.
Voice dialling
(if supported by the phone)
‰Press briefly: Call up
voice dialling.
For additional information
please consult your mobile
phone's user guide.
During calls
‡
Louder.
†Quieter.
‰Press briefly: Hold call.
Press briefly again:
Continue the call.
‰Hold down: End call.
Second Call
‰
Hold down: End current call.
b
‰Press briefly: Hold cur-
rent call and accept
call waiting.
‰Press briefly: Swap be-
tween 2 calls.
‰Press and hold 2x: End
all calls.
Transferring a call
‰Press briefly: Accept
the call with the
Headset.
For additional information
please consult your mobile
phone's user guide.
Further settings
Reset to factory settings
ˆHold down: prepares
ƒHold down the key for
Attention!
This function deletes all stored data in
the Headset, e.g. address books, call
lists, etc.
Show software version
ˆHold down: prepares
… & ‚
the Headset.
5seconds.
the Headset.
Press briefly at the
same time: Show
software version.
Headset Bluetooth® Stereo (en)9
j
j
j
Display symbols
FHJ Charge level of the battery
j< X ># Login mode (Pairing)
# O Login mode (Pairing) not
successful
# X Phone is being connected
# L Phone is connected
# No phone connection
Mj GSM service is available
j O GSM service is not available
j X > Outgoing call
- - - j Engaged
X > j Incoming call
j < X >j Current call
X > j j X X j
Held call/call waiting
X X j
Held call
< X > j j
Active call/held call
< X ? X > #
Connection error
& Key lock
connected to playback
$
devices
. Playback/Pause
Press briefly: Forward to
+
next title, hold down: fast
forward
Press briefly: Back to start
*
of title, hold down: fast rewind
This is shown if there is no
%
information about the
music title.
p
Volume
pq
pqqq
}{ Action not possible
!@! Reset to factory settings
L @ Has been reset to factory
settings
Voice dialling active (if sup-
^
ported by the phone)
vw SMS/MMS
Headset Bluetooth® Stereo (en)10
Troubleshooting
Headset does not work
• If the battery is empty, you will hear a
warning tone and the display
shows F.
¢ Insert new batteries.
Bluetooth connection problems
• The Bluetooth profile of your mobile
phone and your Headset are not compatible, see page 3.
• No mobile phone connected, see
page 5.
• You will know the call is about to drop
if the audio quality is poor.
¢ Reduce the distance between the
Headset and the mobile phone.
If the Bluetooth connection to the
mobile phone is interrupted for
several seconds during a call, you
can only continue the call with the
mobile phone.
Technical data and
approval
Power supply AAA cell, 1.5 volts
Playback time/
talk time
Standby time up to 450 hours
Bluetooth
range
Operating
temperature
or rechargeable
AAA cell, 1.2 V,
min. 600 mAh
up to 8 hours
(depending on
battery type)
max. 10 metres, less
in buildings
–20 °C to +55 °C
Headset
output power
Weight
Headset
(housing)
Weight
Earphones
(with cable)
Casing
measurements
(Headset)
DisplayLED backlighting
max. 8 mW
(at least 16 Ohm)
approx. 42 g
approx. 18 g
approx. 80.88 x 36.1
x 18.7 mm (LxWxH)
Declaration of conformity
FCC:
see page 101.
CE:
BenQ Mobile hereby declares
that the phone described in this
user guide is in compliance with
the essential requirements and
other relevant provisions of European Directive 1999/5/EC
(R&TTE). The relevant declaration of conformity (DoC) has
been signed. Please call the
company hotline if you require a
copy of the original:
www.BenQMobile.com/conformity
Within the EU this product is intended for use in Austria, Belgium, Denmark, Finland, France,
Germany, Greece, Ireland, Italy,
Luxembourg, The Netherlands,
Portugal, Spain, Sweden, United
Headset Bluetooth® Stereo (en)11
Kingdom and within EFTA in Iceland, Norway and Switzerland.
Care
Clean the Headset with a damp
cloth or anti-static cloth. Do not
use any chemicals.
Do not use cleaning solutions,
colours or other chemical substances.
Protect the Headset from moisture and knocks. Do not expose
your Headset to direct sunlight.
Accessories
Products may be obtained in
specialist shops or visit our
online shop at:
§ Batterie (im Bild nicht dargestellt)
$ Anschlussbuchse für Stereo-
Ohrhörer
Kompatibilität
Das Headset Bluetooth® Stereo
(nachfolgend bezeichnet als
„Headset“) ist geeignet zum Musik hören und zum Telefonieren.
Musik hören
• Mobiltelefone mit Media
Player sowie den BluetoothProfilen A2DP und AVRCP
• Andere Musikwiedergabegeräte, die über die BluetoothProfile A2DP und AVRCP verfügen (eingeschränkte Funktionalität, z. B. keine Anzeige von
Display-Symbolen)
Telefonieren
• Mobiltelefone mit BluetoothProfil (Handsfree-Profil)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise genau!
Klären Sie Ihre Kinder über deren
Inhalt und die Gefahren bei der
Benutzung des Headsets auf!
Beachten Sie bei der Benutzung des Gerätes gesetzliche Vorschriften und
lokale Einschränkungen.
Diese können z.B. gelten
in Flugzeugen, an Tankstellen, in Krankenhäusern oder beim
Autofahren.
Headset Bluetooth® Stereo (de)14
Die Funktion medizinischer Geräte wie Hörhilfen
oder Herzschrittmacher
kann gestört werden. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm zwischen
dem Headset und dem
Herzschrittmacher ein.
Tragen Sie während eines
Gesprächs das Headset
an dem vom Herzschrittmacher weiter entfernten
Ohr. Wenden Sie sich für
weitere Informationen an
Ihren Arzt.
Vorsicht! Kleinkinder könnten sich Schaden zufügen.
Daher muss das Gerät für
Kleinkinder unerreichbar
aufbewahrt werden.
Gerät nicht ins offene
Feuer werfen.
Das Bluetooth Headset
darf nur von autorisierten
Servicepartnern geöffnet
werden. Jede Änderung
am Gerät ist unzulässig
und führt zum Verlust der
Betriebserlaubnis.
Entsorgen Sie unbrauchbare Geräte und deren Zubehör den gesetzlichen
Bestimmungen entsprechend.
Das Gerät könnte in der
Nähe von Fernsehgeräten,
Radios und PCs Störungen verursachen.
Verwenden Sie nur
Original-Zubehör. So
vermeiden Sie mögliche
Gesundheits- und Sachschäden und stellen
sicher, dass alle relevanten Bestimmungen eingehalten werden.
In einigen Ländern können Beschränkungen bei der Nutzung von
Bluetooth-Geräten bestehen.
Erkundigen Sie sich bitte bei den
zuständigen Behörden.
Während des Autofahrens dürfen
keine zwei Ohrhörer verwendet werden. Musik hören in Stereo-Qualität
ist daher während des Autofahrens
nicht möglich. Sie können das Headset mit einem Ohrhörer zum Telefonieren verwenden.
Weitere Hinweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons.
Hergestellt von BenQ Mobile
GmbH & Co. OHG unter Lizenz der
Siemens AG.
®
Bluetooth
Die Rechte an der Wortmarke
Bluetooth
Logos sind im Besitz der
Bluetooth
wendung dieser Marken durch die
BenQ Corp. ist Gegenstand einer
Lizenz-Vereinbarung.
Die Rechte an sonstigen Markenzeichen und Handelsnamen sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
Das Headset und das Mobiltelefon kommunizieren mittels Bluetooth, einer Kurzstreckenfunkverbindung.
Um diese Kommunikation zu ermöglichen, müssen Headset und
Telefon miteinander verbunden
(Pairing) werden. Lesen Sie hierzu „Erste Verbindung mit dem
Telefon herstellen (Pairing)“,
S. 15.
-Technologie
®
sowie an den Bluetooth®
®
SIG, Inc. Jedwede Ver-
Symbole
Folgendes Symbol wird zur Erklärung der Bedienung benutzt:
Vom Dienstanbieter abhän-
b
gige Funktion, erfordert evtl.
eine gesonderte
Registrierung.
Headset Bluetooth® Stereo (de)15
Inbetriebnahme
Legen Sie die Batterie ein, siehe
Bild.
Erste Verbindung mit dem
Telefon herstellen (Pairing)
Details über die Herstellung einer
Bluetooth-Verbindung lesen Sie bitte
in der Bedienungsanleitung Ihres
Telefons nach.
• Drücken Sie die ˆ-Taste
länger als 1 Sekunde (Verbindung mit einem weiteren Telefon: länger als 5 Sekunden).
Das Display zeigt den Anmeldemodus (Pairing) an.
• Aktivieren Sie die BluetoothSchnittstelle Ihres Mobiltelefons und starten Sie am Mobiltelefon die Suche nach
emfangsbereiten BluetoothGeräten in der Umgebung.
Headset Bluetooth® Stereo (de)16
• Findet das Mobiltelefon Ihr
Headset, wird dieses auf dem
Display des Mobiltelefons
unter dem Gerätenamen
HHB-750 angezeigt.
Wird das Headset nicht innerhalb von
3 Minuten von Ihrem Mobiltelefon
gefunden, müssen Sie den Suchmodus erneut aktivieren (ersten
Schritt wiederholen).
• Geben Sie am Mobiltelefon
das Passwort (PIN) des
Headset ein. Dieses wird vom
Headset generiert und auf
dem Display angezeigt.
Ab diesem Moment ist das Headset betriebsbereit. Das Headset
und das Telefon können miteinander kommunizieren und
werden sich künftig wieder
erkennen.
Headset ein- und
ausschalten/Tastensperre
• Einschalten:
ˆFür ca. 2 Sekunden
drücken. Das Headset
wird eingeschaltet
und zeigt im Display
die Gerätebezeichnung an. Wenn nur
ein Mobiltelefon verbunden ist, wird dieses automatisch
zugewiesen.
• Ausschalten:
ˆGedrückt halten. Das
Headset ist ausgeschaltet, wenn das
Display erloschen ist.
• Tastensperre (im Bereitschaftsmodus oder während
der Wiedergabe):
ˆKurz drücken zur Akti-
vierung und lang zur
Deaktivierung der
Tastensperre.
Betrieb mit einem weiteren
Mobiltelefon
Das Headset speichert die Telefondaten von zwei Telefonen,
mit denen es wahlweise betrieben werden kann.
Wenn ein drittes Telefon verbunden wird, wird der Eintrag für
das Telefon gelöscht, welches
länger nicht mehr in Verbindung
mit dem Headset genutzt
wurde.
• Mobiltelefon auswählen:
ˆFür ca. 2 Sekunden
drücken. Das Headset
wird eingeschaltet
und zeigt im Display
die beiden verbundenen Mobiltelefone
an.
Headset Bluetooth® Stereo (de)17
ƒ / ‚
Auswählen.
…Auswahl bestätigen.
Musik hören
Bereiten Sie Ihr Mobiltelefon auf
die Wiedergabe der Musik vor.
Weitere Hinweise entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Nach dem Verbinden des Mobiltelefons mit dem Headset können Sie die Titel abspielen. Nutzen Sie dazu die Tasten seitlich
am Headset, siehe S. 13.
Durch einen eingehenden Anruf wird
die Wiedergabe unterbrochen. Nach
Beendigung des Telefonats wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt.
…Abspielen/Pause
ƒKurz drücken: Vorlauf
‚Kurz drücken: Rück-
„Wiedergabe beenden.
zum nächsten Titel,
lang drücken: Schneller Vorlauf
lauf zum Titelbeginn,
lang drücken: Schneller Rücklauf
Mit … wird das Abspielen mit dem
nächsten Titel fortgesetzt.
‡Lauter.
†Leiser.
Wenn die Playliste vollständig
abgespielt wurde, wird die Wiedergabe automatisch beendet.
Telefonieren
Die im Folgenden beschriebenen Bedienabläufe gelten nur
für Siemens Mobiltelefone. Bei
Mobiltelefonen anderer Hersteller können sich andere Abläufe
ergeben.
• Schalten Sie das Headset ein,
siehe S. 16.
Anrufen
‰
‰Lang drücken: Anruf
Kurz drücken: Anruf
annehmen.
ablehnen, bzw. Gespräch beenden.
Headset Bluetooth® Stereo (de)18
Wahl über das Mobiltelefon
Wählen Sie wie gewohnt am
Mobiltelefon.
‰Kurz drücken:
Gespräch über das
Headset führen.
Sprachwahl
(falls vom Telefon unterstützt)
‰Kurz drücken: Sprach-
wahl des Telefons
aufrufen.
Weitere Hinweise entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Im Gespräch
‡
Lauter.
†Leiser.
‰Kurz drücken: Anruf
halten. Erneut kurz
drücken: Gespräch
fortsetzen.
‰Lang drücken: Anruf
beenden.
Zweiter Anruf
‰
Lang drücken: Aktives
Gespräch beenden.
b
‰Kurz drücken: Aktives
Gespräch halten und
anklopfenden Anruf
annehmen.
‰Kurz drücken: Zwi-
schen zwei Gesprächen makeln.
‰2 x lang drücken: alle
Gespräche beenden.
Gesprächsübergabe
‰Kurz drücken: Aktives
Gespräch durch das
Headset übernehmen.
Weitere Hinweise entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Weitere Einstellungen
In die Werkseinstellung zurücksetzen
ˆLang drücken: Das
ƒHalten Sie die Taste
Achtung!
Diese Funktion löscht alle gespeicherten Daten im Headset, z. B. Adressbücher, Ruflisten, etc.
Software-Version anzeigen
ˆLang drücken: Das
… & ‚
Headset wird vorbereitet.
5 Sekunden gedrückt.
Headset wird vorbereitet.
Gleichzeitig kurz
drücken: SoftwareVersion anzeigen.
Headset Bluetooth® Stereo (de)19
j
j
j
Display-Symbole
FHJ Ladezustand Batterie
j< X ># Anmeldemodus (Pairing)
# O Anmeldemodus (Pairing)
nicht erfolgreich durchgeführt
# X Telefon wird verbunden
# L Telefon ist verbunden
# Kein Telefon verbunden
Mj GSM-Service verfügbar
j O GSM-Service nicht ver-
fügbar
j X > Abgehender Anruf
- - - j Besetzt
X > j Eingehender Anruf
j < X >j Aktives Gespräch
X > j j X X j
Gehaltenes Gespräch/
anklopfender Anruf
X X j
Gehaltenes Gespräch
< X > j j
Aktives Gespräch/
gehaltenes Gespräch
< X ? X > #
Verbindungsfehler
& Tastensperre
Mit Musikwiedergabegerät
$
verbunden
.Abspielen/Pause
Kurz drücken: Vorlauf zum
+
nächsten Titel, lang drücken: Schneller Vorlauf
Kurz drücken: Rücklauf zum
*
Titelbeginn, lang drücken:
Schneller Rücklauf
%
Wird angezeigt, wenn keine
Information zum Musiktitel
vorhanden ist.
p
Lautstärke
pq
pqqq
}{ Aktion nicht möglich
!@! In die Werkseinstellung
zurücksetzen
L @ In die Werkseinstellung
zurückgesetzt
Sprachwahl aktiv (falls vom
^
Telefon unterstützt)
vw SMS/MMS
Headset Bluetooth® Stereo (de)20
Fehlerbehebung
Headset funktioniert nicht
• Wenn die Batterie leer ist, gibt das
Headset einen Warnton aus und zeigt
im Display folgendes Symbol an: F
¢ Legen Sie neue Batterien ein.
Bluetooth-Verbindungsprobleme
• Das Bluetooth-Profil von Ihrem Mobiltelefon und Ihrem Headset sind nicht
kompatibel, siehe S. 13.
• Es ist kein Mobiltelefon verbunden,
siehe S. 15.
• Einen drohenden Gesprächsabbruch
erkennen Sie an einer schlechten Audioqualität.
¢ Verringern Sie den Abstand zwi-
schen Headset und Mobiltelefon.
Ist die Bluetooth-Verbindung zum
Mobiltelefon während eines Gesprächs mehrere Sekunden unterbrochen, können Sie das Gespräch
nur noch über das Mobiltelefon fortsetzen.
Technische Daten und
Zulassung
Spannungsversorgung
Spieldauer/
Gesprächszeit
Standby-Zeitbis zu 450 Stunden
Reichweite
Bluetooth
AAA-Zelle, 1,5 Volt
oder wiederaufladbare AAA-Zelle,
1,2 V, mind.
600 mAh
bis zu 8 Stunden
(abhängig vom
Batterietyp)
max. 10 Meter, in
Gebäuden weniger
Betriebstemperatur
Kopfhörerausgangsleistung
Gewicht
Headset
(Gehäuse)
Gewicht
Ohrhörer
(mit Kabel)
Gehäuseabmessungen
(Headset)
DisplayLCD mit LED-Hinter-
–20°C bis +55°C
max. 8 mW
(an mind. 16 Ohm)
ca. 42 g
ca. 18 g
ca. 80,88 x 36,1 x
18,7 mm (LxBxH)
grundbeleuchtung
Konformitätserklärung
FCC:
Dieses Gerät ist konform mit
Teil 15 der FCC-Regeln. Voraussetzungen für den Betrieb des
Geräts: (1) das Gerät verursacht
keine gefährlichen Interferenzen, und (2) wird von keinerlei
Interferenzen beeinträchtigt,
auch wenn es sich um Interferenzen handelt, die unerwünschte Effekte haben
können.
Headset Bluetooth® Stereo (de)21
CE:
BenQ Mobile erklärt hiermit,
dass das im vorliegenden Handbuch beschriebene Mobiltelefon den wesentlichen Anforderungen und anderen
einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EC (R&TTE)
entspricht. Die betreffende Konformitätserklärung (DoC) wurde
unterzeichnet. Falls erforderlich,
kann eine Kopie des Originals
über die Firmen-Hotline angefordert werden oder unter:
www.BenQMobile.com/conformity
Pflege
Reinigen Sie das Headset mit einem angefeuchteten Tuch oder
einem Antistatiktuch ohne chemische Reiniger.
Verwenden Sie bitte keine Reinigungslösungen, Farben oder andere chemische Substanzen.
Schützen Sie das Headset vor
Feuchtigkeit und Stößen. Setzen
Sie Ihr Headset nicht direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Zubehör
Produkte erhältlich im Fachhandel oder besuchen Sie unseren
Online-Shop unter:
La cuffia stereo Headset Bluetooth® Stereo (di seguito indicata come “cuffia”) è adatta sia per
ascoltare musica, sia per
telefonare.
Ascoltare musica
• Il dispositivo è adatto a telefoni cellulari con profili Media
Player, Bluetooth A2DP e
AVRCP
• Ad altri dispositivi di riproduzione di contenuto musicale
con profili Bluetooth A2DP e
AVRCP (funzioni limitate, per
es. non vengono visualizzati i
simboli sul display).
Telefonare
• Si adatta a telefoni cellulari
con profilo Bluetooth (profilo
viva voce)
Avvertenze di
sicurezza
Prima di utilizzare il prodotto, leggere
attentamente il manuale di istruzioni e
le avvertenze di sicurezza.
Riassumere il contenuto del presente
manuale ai bambini informandoli dei
possibili pericoli che può comportare
l’utilizzo del telefono!
Headset Bluetooth® Stereo (it)24
Durante l’utilizzo dell’apparecchio, osservare le normative legali e le eventuali
restrizioni legislative locali.
Tra queste rientrano per
es. le restrizioni previste
negli aeroplani, presso le
stazioni di rifornimento, negli ospedali o in
automobile.
Il corretto funzionamento
di apparecchi medicali come dispositivi di ausilio
dell’udito o pacemaker potrebbe essere compromesso. Rispettare una
distanza minima di 20 cm
tra la cuffia e il pacemaker.
Durante l’utilizzo del telefono tenere la cuffia
sull’orecchio opposto al
pacemaker. Rivolgersi al
proprio medico per ulteriori
informazioni.
Attenzione. Questo dispositivo potrebbe rivelarsi pericoloso per i bambini,
conservarlo quindi al di
fuori della loro portata.
Non gettare l’apparecchio
nel fuoco vivo.
La cuffia Bluetooth deve
essere aperta soltanto da
personale del servizio di
assistenza autorizzato.
Non sono ammesse modifiche all’apparecchio, esse
causano la perdita
dell’omologazione d’uso.
Smaltire a norma di legge
le batterie e la cuffia Bluetooth inutilizzabili.
Nelle vicinanze di televisori, radio e PC, l’apparecchio potrebbe provocare
interferenze.
Utilizzare solo Accessori
Originali, in questo modo
sarà possibile evitare danni alla salute e alle cose e
garantire l’osservanza di
tutte le disposizioni in
materia.
L’uso improprio dell’apparecchio e
dei suoi componenti esclude qualsiasi garanzia!
In alcuni Paesi possono esistere
limitazioni sull’utilizzo di apparecchi
Bluetooth, informarsi presso le
autorità competenti.
Durante la guida non è consentito utilizzare cuffie doppie, di conseguenza
non è possibile ascoltare musica in
stereo. È consentito soltanto utilizzare la cuffia con un unico auricolare
per telefonare.
Ulteriori indicazioni in merito sono
riportate nel manuale di istruzioni
del telefono cellulare.
Prodotto da BenQ Mobile GmbH &
Co. OHG su licenza di Siemens AG.
Headset Bluetooth® Stereo (it)25
Tecnologia Bluetooth
Il marchio registrato ed il logo
®
Bluetooth
di Bluetooth
stessi da parte di BenQ Corp. è
soggetto a licenza.
Gli altri marchi e nomi commerciali
utilizzati sono di proprietà
dei rispettivi titolari.
La cuffia e il telefono cellulare
comunicano tramite Bluetooth,
un collegamento radio a corto
raggio.
Per consentire questo tipo di comunicazione, la cuffia ed il telefono devono essere collegati tra
loro (pairing). A tale proposito,
leggere il capitolo “Esecuzione
del primo collegamento con il telefono (pairing)”, Pag. 25.
sono di esclusiva titolarità
®
®
SIG, Inc. e l’uso degli
Simboli
In questo manuale d’uso per
spiegare le modalità di utilizzo
viene impiegato il seguente
simbolo:
Funzione che dipende
b
dall’Operatore di Rete e richiede eventualmente una
registrazione speciale.
Messa in funzione
Inserire la batteria come illustrato nella figura.
Esecuzione del primo
collegamento con il telefono
(pairing)
I dettagli sull’esecuzione di un collegamento Bluetooth sono riportati nel
manuale di istruzioni del telefono
cellulare.
• Premere il tasto ˆ per più
di 1 secondo (per il collegamento con un telefono supplementare per più di
5 secondi). Il display visualizza
la modalità di registrazione
(pairing).
Headset Bluetooth® Stereo (it)26
• Attivare l’interfaccia
Bluetooth del telefono ed
avviare nel telefono la ricerca
degli apparecchi Bluetooth
pronti alla
ricezione nell’ambiente
circostante.
• Quando il cellulare trova la
cuffia, sul display del telefono
viene visualizzato il nome
dell’apparecchio HHB-750.
Se la cuffia non viene trovata dal cellulare entro 3 minuti, deve essere riattivata la modalità di ricerca (ripetere il
primo passaggio).
• Digitare sul cellulare, se richiesta, la password (PIN) della
cuffia. La password viene generata dalla cuffia e visualizzata sul display.
A partire da questo momento, la
cuffia è pronta all’uso. La cuffia e
il telefono sono in grado di comunicare a vicenda ed in futuro
si riconosceranno.
Attivazione e disattivazione
della cuffia/Blocco della
tastiera
• Attivazione:
ˆPremere per circa
2 secondi. La cuffia si
accende e sul display
compare il nome
dell’apparecchio. Se è
collegato soltanto un
telefono cellulare, la
cuffia viene assegnata automaticamente
ad esso.
• Disattivazione:
ˆTenere premuto.
Quando la cuffia è disattivata, il display si
spegne.
• Blocco della tastiera (in standby oppure durante la
riproduzione):
ˆPremere brevemente
per attivare e a lungo
per disattivare il blocco della tastiera.
Funzionamento con un
secondo telefono cellulare
La cuffia memorizza i dati del telefono di due telefoni diversi, ai
quali può essere collegata a
scelta.
Se si collega un terzo telefono,
viene cancellata la voce del telefono che da più tempo non è stato collegato alla cuffia.
• Scegliere il telefono cellulare:
ˆPremere per circa
2 secondi. La cuffia si
accende e sul display
viene visualizzato il
nome di entrambi gli
apparecchi collegati.
Headset Bluetooth® Stereo (it)27
ƒ / ‚
Selezionare.
…Confermare la scelta.
Ascoltare musica
Predisporre il telefono per la riproduzione di brani musicali. Ulteriori indicazioni in merito sono
riportate nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Dopo aver collegato il telefono
cellulare alla cuffia è possibile
procedere alla riproduzione del
brano. A tale scopo, utilizzare i
tasti laterali sulla cuffia, vedere
Pag. 23.
In presenza di una chiamata in arrivo,
la riproduzione del brano musicale
viene interrotta. Terminata la telefonata, la riproduzione riprende automaticamente.
…Riproduzione/Pausa
ƒPremere brevemente:
‚Premere brevemente: ri-
„Terminare la riprodu-
avanzamento al titolo
successivo, premere a lungo: avanzamento
rapido
torno all’inizio del brano, premere a lungo:
ritorno rapido
zione. Con … si
passa alla riproduzione del brano
successivo.
‡Volume più alto.
†Volume più basso.
Una volta riprodotto l’intero
elenco dei brani, la riproduzione
termina automaticamente.
Telefonare
La procedura descritta qui di seguito è valida solo per i telefoni
cellulari Siemens. I cellulari di altre case produttrici potrebbero
avere procedure differenti.
• Attivare la cuffia come indicato a Pag. 26.
Telefonare
‰
‰Premere a lungo: si re-
Selezione mediante cellulare
Effettuare normalmente la selezione sul cellulare.
‰Premere brevemente:
Premere brevemente:
si risponde alla
chiamata.
spinge oppure si termina una chiamata.
la telefonata viene effettuata tramite la
cuffia.
Headset Bluetooth® Stereo (it)28
Selezione vocale
(se la funzione è supportata dal
telefono)
‰Premere brevemente:
si richiama la funzione di selezione vocale
del telefono.
Ulteriori indicazioni in merito sono riportate nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Durante una chiamata
‡
Volume più alto.
†Volume più basso.
‰Premere brevemente:
si mantiene in attesa
la chiamata. Premendo di nuovo brevemen-te: si prosegue la
conversazione.
‰Premere a lungo: si ter-
mina una chiamata.
Seconda chiamata
‰
Premere a lungo: si termina la chiamata in
corso.
b
‰Premere brevemente:
si mantiene attiva la
chiamata e si accetta
la chiamata nuova.
‰Premere brevemente:
si alterna tra due
chiamate.
‰Premere 2 volte a
lungo: si terminano
tutte le chiamate.
Trasferimento di chiamata
‰Premere brevemente:
la telefonata attiva
viene accettata attraverso la cuffia.
Ulteriori indicazioni in merito sono riportate nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Altre impostazioni
Ripristinare le impostazioni di
fabbrica
ˆPremere a lungo: la
ƒTenere premuto il ta-
Attenzione!
Questa funzione cancella tutti i dati
memorizzati nella cuffia, per es. le rubriche, gli elenchi delle chiamate ecc.
Visualizzare la versione software
ˆPremere a lungo: la
… e ‚
cuffia viene
predisposta.
sto per 5 secondi.
cuffia viene
predisposta.
Premendo insieme
brevemente questi tasti
si visualizza la versione software.
Headset Bluetooth® Stereo (it)29
j
j
j
Simboli sul display
FHJ Livello di carica della
batteria
j< X ># Modalità di registrazione
(pairing)
# O La procedura di registrazio-
ne (pairing) non è stata eseguita correttamente
# X Il telefono è in fase di
collegamento
# L Il telefono è collegato
# Nessun telefono collegato
Mj Servizio GSM disponibile
j O Servizio GSM non
disponibile
j X > Chiamata in uscita
- - - j Occupato
X > j Chiamata in entrata
j < X >j Chiamata in corso
X > j j X X j
Chiamata in attesa/avviso di
chiamata
X X j
Chiamata in attesa
< X > j j
Chiamata in corso/
Chiamata in attesa
< X ? X > #
Errore di collegamento
& Blocco tastiera
Collegamento con apparec-
$
chio di riproduzione
musicale
Riproduzione/Pausa
.
+ Premere brevemente: si
avanza al titolo successivo,
premere a lungo: avanzamento rapido
* Premere brevemente: ritor-
no all’inizio del brano, premere a lungo: ritorno rapido
Viene visualizzato se non
%
sono disponibili informazioni
relative al titolo del brano
p
Volume
pq
pqqq
}{ Azione non ammessa
!@! Ripristino delle impostazioni
di fabbrica
L @ È stato eseguito il ripristino
alle impostazioni di fabbrica
Selezione vocale attiva (se
^
supportata dal telefono)
vw SMS/MMS
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.