Benq HHB-750 User Manual

l
f
(1)
Bl
h
S
H
d
HHB
750
A31008
H2601
A1012ZC19
(140220061415)
V
A
R
L
V
A
R
i
d
t
Issued by/Publié par BenQ Mobile GmbH & Co. OHG Haidenauplatz 1 81667 Munich Germany
Юридический адрес изготовителя: "БенКью Мобайл ГбмХ & Ко ОХГ" Хайденауплатц 1 81667 Мюнхен
Германия
© BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Tous droits réservés. Sous réserve de possibilités de livraison et de modifications techniques.
www.BenQ-Siemens.com
Ref. No.: A31008-H2601-A101-2-ZC19 (03/06)
*A5B00075832291*
Headset Bluetooth® Stereo 1
Headset Bluetooth® Stereo (en) ..................................................2
Headset Bluetooth® Stereo (de) ................................................12
Headset Bluetooth® Stereo (it) ..................................................22
Headset Bluetooth® Stereo (fr)
(Kit piéton stéréo Bluetooth®) ...................................................32
Headset Bluetooth® Stereo (es)
Auricular Bluetooth® estéreo (es) ..............................................42
Headset Bluetooth® Stereo (pt) .................................................52
Headset Bluetooth® Stereo (ru)
(Гарнитура Headset Bluetooth® Stereo) ..................................62
Headset Bluetooth® Stereo (pl)
(Zestaw słuchawkowy Bluetooth® Stereo) ................................72
Headset Bluetooth® Stereo (nl) .................................................82
Customer Care ...........................................................................92
European Directive 2002/96/EC ..................................................94
Federal Communication Commission (en) ..............................101
FCC (Federal Communication Commission) (fr) ......................102
Headset Bluetooth® Stereo (en)2

Headset Bluetooth® Stereo (en)

1
3 4 5 6 2
7
8
=
! "
$
Headset Bluetooth® Stereo (en) 3
Contents/ Overview
1 Stereo earphones 2 Display 3 ‚ Rewind key 4 ƒ Forward key 5 „ Stop key 6 … Playback/pause key 7 ˆ On/Off key/key lock 8 Volume keys
Louder Quieter
9 Lanyard (not shown in picture) = Push to talk key (ptt key) ! Belt Clip " Battery compartment
§ Battery (not shown in picture) $ Connection socket for stereo
earphones
Compatibility
The Headset Bluetooth® Stereo (hereafter referred to as "Head­set") is suitable for listening to music or making phone calls.
Listening to music
• Mobile phones with Media Player and Bluetooth profiles A2DP and AVRCP
• Other playback devices with the Bluetooth profiles A2DP and AVRCP (limited function­ality only, p. ex. display sym­bols will not be shown)
Making phone calls
• Mobile phones with Bluetooth profile (handsfree profile)
Safety precautions
Please read the user guide and safety precautions carefully before use. Explain the content to your children and the hazards associated with using the Headset.
Remember to comply with legal requirements and lo­cal restrictions when using the device in aeroplanes, petrol stations, hospitals or while driving, for example.
Headset Bluetooth® Stereo (en)4
Mobile phones can inter­fere with the functioning of medical devices such as hearing aids or pacemak­ers. Keep a distance of at least 20cm/9 inches be­tween the Headset and pacemaker. Wear the Headset on the ear farther away from a heart pace­maker during a call. For more information consult your doctor.
Caution! Small children might harm themselves. The device should there­fore be kept out of reach of small children.
Do not throw the device into an open fire.
The Bluetooth Headset must only be opened by authorised service part­ners. Any changes to this device are strictly prohibit­ed and will invalidate the operating licence.
Dispose of used devices and their accessories according to the legal regulations.
The device can interfere with the operation of near­by TVs, radios or PCs.
Use only original accesso­ries. In this way, you will avoid possible health risks and damage to the prod­uct, and ensure compli­ance with all relevant provisions.
Improper use will invalidate the guarantee!
In some countries there may be restrictions on the use of Bluetooth devices. Please check with the relevant authority.
You may not hear music in stereo quailty while driving because it is pro­hibited to use two earphones while driving. You may use one of the ear­phones for using the Headset for making phone calls.
For additional information please consult your mobile phone's user guide.
Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG under trademark license of Siemens AG.
®
Bluetooth
The Bluetooth are owned by the Bluetooth®SIG, Inc. and any use of such marks by BenQ Corp. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The Headset and mobile phone communicate using Bluetooth, a short-range radio connection.
To enable this communication, the Headset must be connected (Pairing) to the phone. For more information please read "Con­necting to the phone for the first time (Pairing)", page 5.
technology
®
word mark and logos
Symbols
The following symbol explains the operation of the Headset:
This function varies from
b
service provider to service provider. You may need to register separately for this service.
Headset Bluetooth® Stereo (en) 5
Getting started
Insert the battery, see picture.
Connecting to the phone for the first time (Pairing)
For details on how to set up a Blue­tooth connection, please consult your phone's user guide.
• Press the ˆ key and hold longer than 1 second (con­nection to a second phone: longer than 5 seconds). The display shows the registration mode (pairing).
• Activate your phone's Bluetooth interface and start searching for Bluetooth­activated devices within the range of your mobile phone.
Headset Bluetooth® Stereo (en)6
• If your mobile phone finds your Headset, this is shown on the mobile phone display beneath the device name
HHB-750.
If your mobile phone does not find the Headset within 3 minutes, activate search mode again (repeat first step).
• Enter the password (PIN) for the Headset into your mobile phone. This will be generated by the Headset and shown on the display.
The Headset is now ready for use. The Headset and the phone can communicate with one an­other and recognise each other in future.
Switching the Headset on and off/Key lock.
• Switching on:
ˆ Press for about
2 seconds. The Head­set is switched on and shows the device identification number on the display. If only one mobile phone is connected, this one will get automatically assigned.
• Switching off:
ˆ Hold down. The Head-
set is switched off when the display is extinguished.
• Key lock (in standby mode or during playback):
ˆ Press briefly to acti-
vate and hold down to deactivate the key­lock.
Using a second mobile phone
The Headset can store the de­tails of two phones, each of which can be selected for use.
When a third phone is connect­ed, the entry details of the phone that has not been con­nected for the longer period of time are automatically deleted.
• Selecting a mobile phone:
ˆ Press for about
2 seconds. The Head­set is switched on and shows the two con­nected mobile phones on the display.
Headset Bluetooth® Stereo (en) 7
ƒ /
Select.
Confirm selection.
Listening to music
Prepare your mobile phone for playing music. For additional in­formation please consult your mobile phone's user guide.
After connecting the mobile phone to the Headset you can play the title. Use the side keys on the Headset, see page 3.
Playback is interrupted by an incom­ing call. When the call is finished play­back continues automatically.
Playback/Pause ƒ Press briefly: Forward
Press briefly: Back to
Stops playback. Press-
to next title, hold down: fast forward
start of title, hold down: fast rewind
ing starts play­back again and plays the next track.
Louder. Quieter.
The playback ends automatically when the playlist is terminated.
Making a phone call
The procedure described below only applies to Siemens mobile phones. It may be different for other manufacturers’ mobiles.
• Switch the Headset on, see page 6.
Making a call
Hold down: Reject or
Press briefly: Accept a call.
end a call.
Headset Bluetooth® Stereo (en)8
Dialling using the mobile phone
Dial as normal using the mobile phone.
Press briefly: Make the
call using the Head­set.
Voice dialling
(if supported by the phone)
Press briefly: Call up
voice dialling.
For additional information please consult your mobile phone's user guide.
During calls
Louder.
Quieter. Press briefly: Hold call.
Press briefly again: Continue the call.
Hold down: End call.
Second Call
Hold down: End cur­rent call.
b
Press briefly: Hold cur-
rent call and accept call waiting.
Press briefly: Swap be-
tween 2 calls.
Press and hold 2x: End
all calls.
Transferring a call
Press briefly: Accept
the call with the Headset.
For additional information please consult your mobile phone's user guide.
Further settings
Reset to factory settings
ˆ Hold down: prepares
ƒ Hold down the key for
Attention!
This function deletes all stored data in the Headset, e.g. address books, call lists, etc.
Show software version
ˆ Hold down: prepares
&
the Headset.
5seconds.
the Headset.
Press briefly at the same time: Show software version.
Headset Bluetooth® Stereo (en) 9
j
j
j
Display symbols
FHJ Charge level of the battery j< X ># Login mode (Pairing) # O Login mode (Pairing) not
successful
# X Phone is being connected # L Phone is connected # No phone connection Mj GSM service is available j O GSM service is not available j X > Outgoing call
- - - j Engaged X > j Incoming call j < X >j Current call
X > j j X X j
Held call/call waiting
X X j
Held call
< X > j j
Active call/held call
< X ? X > #
Connection error
& Key lock
connected to playback
$
devices
. Playback/Pause
Press briefly: Forward to
+
next title, hold down: fast forward
Press briefly: Back to start
*
of title, hold down: fast re­wind
This is shown if there is no
%
information about the music title.
p
Volume
pq pqqq
}{ Action not possible !@! Reset to factory settings L @ Has been reset to factory
settings Voice dialling active (if sup-
^
ported by the phone)
vw SMS/MMS
Headset Bluetooth® Stereo (en)10
Troubleshooting
Headset does not work
• If the battery is empty, you will hear a warning tone and the display shows F.
¢ Insert new batteries.
Bluetooth connection problems
• The Bluetooth profile of your mobile phone and your Headset are not com­patible, see page 3.
• No mobile phone connected, see page 5.
• You will know the call is about to drop if the audio quality is poor.
¢ Reduce the distance between the
Headset and the mobile phone.
If the Bluetooth connection to the mobile phone is interrupted for several seconds during a call, you can only continue the call with the mobile phone.
Technical data and approval
Power supply AAA cell, 1.5 volts
Playback time/ talk time
Standby time up to 450 hours Bluetooth
range Operating
temperature
or rechargeable AAA cell, 1.2 V, min. 600 mAh
up to 8 hours (depending on battery type)
max. 10 metres, less in buildings
–20 °C to +55 °C
Headset output power
Weight Headset (housing)
Weight Earphones (with cable)
Casing measure­ments (Headset)
Display LED backlighting
max. 8 mW (at least 16 Ohm)
approx. 42 g
approx. 18 g
approx. 80.88 x 36.1 x 18.7 mm (LxWxH)
Declaration of conformity
FCC:
see page 101.
CE:
BenQ Mobile hereby declares that the phone described in this user guide is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Eu­ropean Directive 1999/5/EC (R&TTE). The relevant declara­tion of conformity (DoC) has been signed. Please call the company hotline if you require a copy of the original:
www.BenQMobile.com/conformity
Within the EU this product is in­tended for use in Austria, Bel­gium, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Portugal, Spain, Sweden, United
Headset Bluetooth® Stereo (en) 11
Kingdom and within EFTA in Ice­land, Norway and Switzerland.
Care
Clean the Headset with a damp cloth or anti-static cloth. Do not use any chemicals.
Do not use cleaning solutions, colours or other chemical sub­stances.
Protect the Headset from mois­ture and knocks. Do not expose your Headset to direct sunlight.
Accessories
Products may be obtained in specialist shops or visit our online shop at:
Original Accessories
www.BenQMobile.com/ shop
Customer Care
See Customer Care, page 92.
Headset Bluetooth® Stereo (de)12

Headset Bluetooth® Stereo (de)

1
3 4 5 6 2
7
8
=
! "
$
Headset Bluetooth® Stereo (de) 13
Lieferumfang/ Übersicht
1 Stereo-Ohrhörer 2 Display 3 ‚ Rücklauf-Taste 4 ƒ Vorlauf-Taste 5 „ Stopp-Taste 6 … Abspielen-/Pause-Taste 7 ˆ Ein/Aus-Taste/
Tastensperre
8 Lautstärke-Tasten
lauter leiser
9 Umhängeband (im Bild nicht
dargestellt)
= Push to talk-Taste,
(ptt-Taste)
! Gürtelclip " Batterie-Fach
§ Batterie (im Bild nicht dargestellt) $ Anschlussbuchse für Stereo-
Ohrhörer
Kompatibilität
Das Headset Bluetooth® Stereo (nachfolgend bezeichnet als „Headset“) ist geeignet zum Mu­sik hören und zum Telefonieren.
Musik hören
• Mobiltelefone mit Media Player sowie den Bluetooth­Profilen A2DP und AVRCP
• Andere Musikwiedergabege­räte, die über die Bluetooth­Profile A2DP und AVRCP verfü­gen (eingeschränkte Funktio­nalität, z. B. keine Anzeige von Display-Symbolen)
Telefonieren
• Mobiltelefone mit Bluetooth­Profil (Handsfree-Profil)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Gebrauch die Bedie­nungsanleitung und die Sicherheits­hinweise genau! Klären Sie Ihre Kinder über deren Inhalt und die Gefahren bei der Benutzung des Headsets auf!
Beachten Sie bei der Be­nutzung des Gerätes ge­setzliche Vorschriften und lokale Einschränkungen. Diese können z.B. gelten in Flugzeugen, an Tank­stellen, in Kranken­häusern oder beim Autofahren.
Headset Bluetooth® Stereo (de)14
Die Funktion medizini­scher Geräte wie Hörhilfen oder Herzschrittmacher kann gestört werden. Hal­ten Sie einen Mindestab­stand von 20 cm zwischen dem Headset und dem Herzschrittmacher ein. Tragen Sie während eines Gesprächs das Headset an dem vom Herzschritt­macher weiter entfernten Ohr. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Arzt.
Vorsicht! Kleinkinder könn­ten sich Schaden zufügen. Daher muss das Gerät für Kleinkinder unerreichbar aufbewahrt werden.
Gerät nicht ins offene Feuer werfen.
Das Bluetooth Headset darf nur von autorisierten Servicepartnern geöffnet werden. Jede Änderung am Gerät ist unzulässig und führt zum Verlust der Betriebserlaubnis.
Entsorgen Sie unbrauch­bare Geräte und deren Zu­behör den gesetzlichen Bestimmungen ent­sprechend.
Das Gerät könnte in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios und PCs Störun­gen verursachen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör. So vermeiden Sie mögliche Gesundheits- und Sach­schäden und stellen sicher, dass alle relevan­ten Bestimmungen einge­halten werden.
Unsachgemäßer Gebrauch schließt jegliche Gewährleistung aus!
In einigen Ländern können Be­schränkungen bei der Nutzung von Bluetooth-Geräten bestehen. Erkundigen Sie sich bitte bei den zuständigen Behörden.
Während des Autofahrens dürfen keine zwei Ohrhörer verwendet wer­den. Musik hören in Stereo-Qualität ist daher während des Autofahrens nicht möglich. Sie können das Head­set mit einem Ohrhörer zum Telefo­nieren verwenden.
Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Hergestellt von BenQ Mobile GmbH & Co. OHG unter Lizenz der Siemens AG.
®
Bluetooth
Die Rechte an der Wortmarke Bluetooth Logos sind im Besitz der Bluetooth wendung dieser Marken durch die BenQ Corp. ist Gegenstand einer Lizenz-Vereinbarung.
Die Rechte an sonstigen Markenzei­chen und Handelsnamen sind im Be­sitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
Das Headset und das Mobiltele­fon kommunizieren mittels Blue­tooth, einer Kurzstrecken­funkverbindung.
Um diese Kommunikation zu er­möglichen, müssen Headset und Telefon miteinander verbunden (Pairing) werden. Lesen Sie hier­zu „Erste Verbindung mit dem Telefon herstellen (Pairing)“, S. 15.
-Technologie
®
sowie an den Bluetooth®
®
SIG, Inc. Jedwede Ver-
Symbole
Folgendes Symbol wird zur Er­klärung der Bedienung benutzt:
Vom Dienstanbieter abhän-
b
gige Funktion, erfordert evtl. eine gesonderte Registrierung.
Headset Bluetooth® Stereo (de) 15
Inbetriebnahme
Legen Sie die Batterie ein, siehe Bild.
Erste Verbindung mit dem Telefon herstellen (Pairing)
Details über die Herstellung einer Bluetooth-Verbindung lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons nach.
• Drücken Sie die ˆ-Taste länger als 1 Sekunde (Verbin­dung mit einem weiteren Te­lefon: länger als 5 Sekunden). Das Display zeigt den Anmel­demodus (Pairing) an.
• Aktivieren Sie die Bluetooth­Schnittstelle Ihres Mobiltele­fons und starten Sie am Mobil­telefon die Suche nach emfangsbereiten Bluetooth­Geräten in der Umgebung.
Headset Bluetooth® Stereo (de)16
• Findet das Mobiltelefon Ihr Headset, wird dieses auf dem Display des Mobiltelefons unter dem Gerätenamen
HHB-750 angezeigt.
Wird das Headset nicht innerhalb von 3 Minuten von Ihrem Mobiltelefon gefunden, müssen Sie den Such­modus erneut aktivieren (ersten Schritt wiederholen).
• Geben Sie am Mobiltelefon das Passwort (PIN) des Headset ein. Dieses wird vom Headset generiert und auf dem Display angezeigt.
Ab diesem Moment ist das Head­set betriebsbereit. Das Headset und das Telefon können mit­einander kommunizieren und werden sich künftig wieder erkennen.
Headset ein- und ausschalten/Tastensperre
• Einschalten:
ˆ Für ca. 2 Sekunden
drücken. Das Headset wird eingeschaltet und zeigt im Display die Gerätebezeich­nung an. Wenn nur ein Mobiltelefon ver­bunden ist, wird die­ses automatisch zugewiesen.
• Ausschalten:
ˆ Gedrückt halten. Das
Headset ist ausge­schaltet, wenn das Display erloschen ist.
• Tastensperre (im Bereit­schaftsmodus oder während der Wiedergabe):
ˆ Kurz drücken zur Akti-
vierung und lang zur Deaktivierung der Tastensperre.
Betrieb mit einem weiteren Mobiltelefon
Das Headset speichert die Tele­fondaten von zwei Telefonen, mit denen es wahlweise betrie­ben werden kann.
Wenn ein drittes Telefon verbun­den wird, wird der Eintrag für das Telefon gelöscht, welches länger nicht mehr in Verbindung mit dem Headset genutzt wurde.
• Mobiltelefon auswählen:
ˆ Für ca. 2 Sekunden
drücken. Das Headset wird eingeschaltet und zeigt im Display die beiden verbunde­nen Mobiltelefone an.
Headset Bluetooth® Stereo (de) 17
ƒ /
Auswählen.
Auswahl bestätigen.
Musik hören
Bereiten Sie Ihr Mobiltelefon auf die Wiedergabe der Musik vor. Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanlei­tung Ihres Mobiltelefons.
Nach dem Verbinden des Mobil­telefons mit dem Headset kön­nen Sie die Titel abspielen. Nut­zen Sie dazu die Tasten seitlich am Headset, siehe S. 13.
Durch einen eingehenden Anruf wird die Wiedergabe unterbrochen. Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe automatisch fortgesetzt.
Abspielen/Pause ƒ Kurz drücken: Vorlauf
Kurz drücken: Rück-
Wiedergabe beenden.
zum nächsten Titel, lang drücken: Schnel­ler Vorlauf
lauf zum Titelbeginn, lang drücken: Schnel­ler Rücklauf
Mit wird das Ab­spielen mit dem nächsten Titel fort­gesetzt.
Lauter. Leiser.
Wenn die Playliste vollständig abgespielt wurde, wird die Wie­dergabe automatisch beendet.
Telefonieren
Die im Folgenden beschriebe­nen Bedienabläufe gelten nur für Siemens Mobiltelefone. Bei Mobiltelefonen anderer Herstel­ler können sich andere Abläufe ergeben.
• Schalten Sie das Headset ein, siehe S. 16.
Anrufen
Lang drücken: Anruf
Kurz drücken: Anruf annehmen.
ablehnen, bzw. Ge­spräch beenden.
Headset Bluetooth® Stereo (de)18
Wahl über das Mobiltelefon
Wählen Sie wie gewohnt am Mobiltelefon.
Kurz drücken:
Gespräch über das Headset führen.
Sprachwahl
(falls vom Telefon unterstützt)
Kurz drücken: Sprach-
wahl des Telefons aufrufen.
Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanlei­tung Ihres Mobiltelefons.
Im Gespräch
Lauter.
Leiser. Kurz drücken: Anruf
halten. Erneut kurz drücken: Gespräch fortsetzen.
Lang drücken: Anruf
beenden.
Zweiter Anruf
Lang drücken: Aktives Gespräch beenden.
b
Kurz drücken: Aktives
Gespräch halten und anklopfenden Anruf annehmen.
Kurz drücken: Zwi-
schen zwei Gesprä­chen makeln.
2 x lang drücken: alle
Gespräche beenden.
Gesprächsübergabe
Kurz drücken: Aktives
Gespräch durch das Headset über­nehmen.
Weitere Hinweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanlei­tung Ihres Mobiltelefons.
Weitere Einstellungen
In die Werkseinstellung zurück­setzen
ˆ Lang drücken: Das
ƒ Halten Sie die Taste
Achtung!
Diese Funktion löscht alle gespeicher­ten Daten im Headset, z. B. Adress­bücher, Ruflisten, etc.
Software-Version anzeigen
ˆ Lang drücken: Das
&
Headset wird vor­bereitet.
5 Sekunden gedrückt.
Headset wird vor­bereitet.
Gleichzeitig kurz drücken: Software­Version anzeigen.
Headset Bluetooth® Stereo (de) 19
j
j
j
Display-Symbole
FHJ Ladezustand Batterie j< X ># Anmeldemodus (Pairing) # O Anmeldemodus (Pairing)
nicht erfolgreich durch­geführt
# X Telefon wird verbunden # L Telefon ist verbunden # Kein Telefon verbunden Mj GSM-Service verfügbar j O GSM-Service nicht ver-
fügbar
j X > Abgehender Anruf
- - - j Besetzt X > j Eingehender Anruf j < X >j Aktives Gespräch
X > j j X X j
Gehaltenes Gespräch/ anklopfender Anruf
X X j
Gehaltenes Gespräch
< X > j j
Aktives Gespräch/ gehaltenes Gespräch
< X ? X > #
Verbindungsfehler
& Tastensperre
Mit Musikwiedergabegerät
$
verbunden
. Abspielen/Pause
Kurz drücken: Vorlauf zum
+
nächsten Titel, lang drü­cken: Schneller Vorlauf
Kurz drücken: Rücklauf zum
*
Titelbeginn, lang drücken: Schneller Rücklauf
%
Wird angezeigt, wenn keine Information zum Musiktitel vorhanden ist.
p
Lautstärke
pq pqqq
}{ Aktion nicht möglich !@! In die Werkseinstellung
zurücksetzen
L @ In die Werkseinstellung
zurückgesetzt
Sprachwahl aktiv (falls vom
^
Telefon unterstützt)
vw SMS/MMS
Headset Bluetooth® Stereo (de)20
Fehlerbehebung
Headset funktioniert nicht
• Wenn die Batterie leer ist, gibt das Headset einen Warnton aus und zeigt im Display folgendes Symbol an: F
¢ Legen Sie neue Batterien ein.
Bluetooth-Verbindungsprobleme
• Das Bluetooth-Profil von Ihrem Mobil­telefon und Ihrem Headset sind nicht kompatibel, siehe S. 13.
• Es ist kein Mobiltelefon verbunden, siehe S. 15.
• Einen drohenden Gesprächsabbruch erkennen Sie an einer schlechten Au­dioqualität.
¢ Verringern Sie den Abstand zwi-
schen Headset und Mobiltelefon.
Ist die Bluetooth-Verbindung zum Mobiltelefon während eines Ge­sprächs mehrere Sekunden unter­brochen, können Sie das Gespräch nur noch über das Mobiltelefon fort­setzen.
Technische Daten und Zulassung
Spannungs­versorgung
Spieldauer/ Gesprächszeit
Standby-Zeit bis zu 450 Stunden Reichweite
Bluetooth
AAA-Zelle, 1,5 Volt oder wiederauflad­bare AAA-Zelle, 1,2 V, mind. 600 mAh
bis zu 8 Stunden (abhängig vom Batterietyp)
max. 10 Meter, in Gebäuden weniger
Betriebs­temperatur
Kopfhörer­ausgangs­leistung
Gewicht Headset (Gehäuse)
Gewicht Ohrhörer (mit Kabel)
Gehäuse­abmessungen (Headset)
Display LCD mit LED-Hinter-
–20°C bis +55°C
max. 8 mW (an mind. 16 Ohm)
ca. 42 g
ca. 18 g
ca. 80,88 x 36,1 x 18,7 mm (LxBxH)
grundbeleuchtung
Konformitätserklärung
FCC:
Dieses Gerät ist konform mit Teil 15 der FCC-Regeln. Voraus­setzungen für den Betrieb des Geräts: (1) das Gerät verursacht keine gefährlichen Interferen­zen, und (2) wird von keinerlei Interferenzen beeinträchtigt, auch wenn es sich um Interfe­renzen handelt, die uner­wünschte Effekte haben können.
Headset Bluetooth® Stereo (de) 21
CE:
BenQ Mobile erklärt hiermit, dass das im vorliegenden Hand­buch beschriebene Mobiltele­fon den wesentlichen Anforde­rungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC (R&TTE) entspricht. Die betreffende Kon­formitätserklärung (DoC) wurde unterzeichnet. Falls erforderlich, kann eine Kopie des Originals über die Firmen-Hotline ange­fordert werden oder unter:
www.BenQMobile.com/conformity
Pflege
Reinigen Sie das Headset mit ei­nem angefeuchteten Tuch oder einem Antistatiktuch ohne che­mische Reiniger.
Verwenden Sie bitte keine Reini­gungslösungen, Farben oder an­dere chemische Substanzen.
Schützen Sie das Headset vor Feuchtigkeit und Stößen. Setzen Sie Ihr Headset nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Zubehör
Produkte erhältlich im Fachhan­del oder besuchen Sie unseren Online-Shop unter:
Original Accessories
www.BenQMobile.com/ shop
Kundenservice (Customer Care)
Siehe Customer Care, S. 92.
Headset Bluetooth® Stereo (it)22

Headset Bluetooth® Stereo (it)

1
3 4 5 6 2
7
8
=
! "
$
Headset Bluetooth® Stereo (it) 23
Confezione d’acquisto/ Panoramica
1 Cuffie stereo 2 Display 3 ‚ Tasto Indietro 4 ƒ Tasto Avanti 5 „Tasto Stop 6 … Tasto Riproduzione/Pausa 7 ˆTasto Acceso/Spento
Blocco tastiera
8 Tasti volume
Più alto Più basso
9 Tracolla (non raffigurata
nell’immagine)
= Tasto push to talk,
(tasto ptt)
! Clip per cintura " Vano batteria
§ Batteria (non raffigurata
nell’immagine)
$ Presa per cuffie stereo
Compatibilità
La cuffia stereo Headset Blue­tooth® Stereo (di seguito indica­ta come “cuffia”) è adatta sia per ascoltare musica, sia per telefonare.
Ascoltare musica
• Il dispositivo è adatto a telefo­ni cellulari con profili Media Player, Bluetooth A2DP e AVRCP
• Ad altri dispositivi di riprodu­zione di contenuto musicale con profili Bluetooth A2DP e AVRCP (funzioni limitate, per es. non vengono visualizzati i simboli sul display).
Telefonare
• Si adatta a telefoni cellulari con profilo Bluetooth (profilo viva voce)
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il manuale di istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Riassumere il contenuto del presente manuale ai bambini informandoli dei possibili pericoli che può comportare l’utilizzo del telefono!
Headset Bluetooth® Stereo (it)24
Durante l’utilizzo dell’appa­recchio, osservare le nor­mative legali e le eventuali restrizioni legislative locali. Tra queste rientrano per es. le restrizioni previste negli aeroplani, presso le stazioni di rifornimento, ne­gli ospedali o in automobile.
Il corretto funzionamento di apparecchi medicali co­me dispositivi di ausilio dell’udito o pacemaker po­trebbe essere compromes­so. Rispettare una distanza minima di 20 cm tra la cuffia e il pacemaker. Durante l’utilizzo del telefo­no tenere la cuffia sull’orecchio opposto al pacemaker. Rivolgersi al proprio medico per ulteriori informazioni.
Attenzione. Questo dispo­sitivo potrebbe rivelarsi pe­ricoloso per i bambini, conservarlo quindi al di fuori della loro portata.
Non gettare l’apparecchio nel fuoco vivo.
La cuffia Bluetooth deve essere aperta soltanto da personale del servizio di assistenza autorizzato. Non sono ammesse modi­fiche all’apparecchio, esse causano la perdita dell’omologazione d’uso.
Smaltire a norma di legge le batterie e la cuffia Blue­tooth inutilizzabili.
Nelle vicinanze di televiso­ri, radio e PC, l’apparec­chio potrebbe provocare interferenze.
Utilizzare solo Accessori Originali, in questo modo sarà possibile evitare dan­ni alla salute e alle cose e garantire l’osservanza di tutte le disposizioni in materia.
L’uso improprio dell’apparecchio e dei suoi componenti esclude qualsia­si garanzia!
In alcuni Paesi possono esistere limitazioni sull’utilizzo di apparecchi Bluetooth, informarsi presso le autorità competenti.
Durante la guida non è consentito uti­lizzare cuffie doppie, di conseguenza non è possibile ascoltare musica in stereo. È consentito soltanto utilizza­re la cuffia con un unico auricolare per telefonare.
Ulteriori indicazioni in merito sono riportate nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
Prodotto da BenQ Mobile GmbH & Co. OHG su licenza di Siemens AG.
Headset Bluetooth® Stereo (it) 25
Tecnologia Bluetooth
Il marchio registrato ed il logo
®
Bluetooth di Bluetooth stessi da parte di BenQ Corp. è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali utilizzati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
La cuffia e il telefono cellulare comunicano tramite Bluetooth, un collegamento radio a corto raggio.
Per consentire questo tipo di co­municazione, la cuffia ed il tele­fono devono essere collegati tra loro (pairing). A tale proposito, leggere il capitolo “Esecuzione del primo collegamento con il te­lefono (pairing)”, Pag. 25.
sono di esclusiva titolarità
®
®
SIG, Inc. e l’uso degli
Simboli
In questo manuale d’uso per spiegare le modalità di utilizzo viene impiegato il seguente simbolo:
Funzione che dipende
b
dall’Operatore di Rete e ri­chiede eventualmente una registrazione speciale.
Messa in funzione
Inserire la batteria come illustra­to nella figura.
Esecuzione del primo collegamento con il telefono (pairing)
I dettagli sull’esecuzione di un colle­gamento Bluetooth sono riportati nel manuale di istruzioni del telefono cellulare.
• Premere il tasto ˆ per più di 1 secondo (per il collega­mento con un telefono sup­plementare per più di 5 secondi). Il display visualizza la modalità di registrazione (pairing).
Headset Bluetooth® Stereo (it)26
• Attivare l’interfaccia Bluetooth del telefono ed avviare nel telefono la ricerca degli apparecchi Bluetooth pronti alla ricezione nell’ambiente circostante.
• Quando il cellulare trova la cuffia, sul display del telefono viene visualizzato il nome dell’apparecchio HHB-750.
Se la cuffia non viene trovata dal cel­lulare entro 3 minuti, deve essere riat­tivata la modalità di ricerca (ripetere il primo passaggio).
• Digitare sul cellulare, se richie­sta, la password (PIN) della cuffia. La password viene ge­nerata dalla cuffia e visualiz­zata sul display.
A partire da questo momento, la cuffia è pronta all’uso. La cuffia e il telefono sono in grado di co­municare a vicenda ed in futuro si riconosceranno.
Attivazione e disattivazione della cuffia/Blocco della tastiera
• Attivazione:
ˆ Premere per circa
2 secondi. La cuffia si accende e sul display compare il nome dell’apparecchio. Se è collegato soltanto un telefono cellulare, la
cuffia viene assegna­ta automaticamente ad esso.
• Disattivazione:
ˆ Tenere premuto.
Quando la cuffia è di­sattivata, il display si spegne.
• Blocco della tastiera (in stand­by oppure durante la riproduzione):
ˆ Premere brevemente
per attivare e a lungo per disattivare il bloc­co della tastiera.
Funzionamento con un secondo telefono cellulare
La cuffia memorizza i dati del te­lefono di due telefoni diversi, ai quali può essere collegata a scelta.
Se si collega un terzo telefono, viene cancellata la voce del tele­fono che da più tempo non è sta­to collegato alla cuffia.
• Scegliere il telefono cellulare:
ˆ Premere per circa
2 secondi. La cuffia si accende e sul display viene visualizzato il nome di entrambi gli apparecchi collegati.
Headset Bluetooth® Stereo (it) 27
ƒ /
Selezionare.
Confermare la scelta.
Ascoltare musica
Predisporre il telefono per la ri­produzione di brani musicali. Ul­teriori indicazioni in merito sono riportate nel manuale di istruzio­ni del telefono cellulare.
Dopo aver collegato il telefono cellulare alla cuffia è possibile procedere alla riproduzione del brano. A tale scopo, utilizzare i tasti laterali sulla cuffia, vedere Pag. 23.
In presenza di una chiamata in arrivo, la riproduzione del brano musicale viene interrotta. Terminata la telefona­ta, la riproduzione riprende automati­camente.
Riproduzione/Pausa ƒ Premere brevemente:
Premere brevemente: ri-
Terminare la riprodu-
avanzamento al titolo successivo, premere a lungo: avanzamento rapido
torno all’inizio del bra­no, premere a lungo: ritorno rapido
zione. Con si passa alla riproduzio­ne del brano successivo.
Volume più alto. Volume più basso.
Una volta riprodotto l’intero elenco dei brani, la riproduzione termina automaticamente.
Telefonare
La procedura descritta qui di se­guito è valida solo per i telefoni cellulari Siemens. I cellulari di al­tre case produttrici potrebbero avere procedure differenti.
• Attivare la cuffia come indica­to a Pag. 26.
Telefonare
Premere a lungo: si re-
Selezione mediante cellulare
Effettuare normalmente la sele­zione sul cellulare.
Premere brevemente:
Premere brevemente: si risponde alla chiamata.
spinge oppure si ter­mina una chiamata.
la telefonata viene ef­fettuata tramite la cuffia.
Headset Bluetooth® Stereo (it)28
Selezione vocale
(se la funzione è supportata dal telefono)
Premere brevemente:
si richiama la funzio­ne di selezione vocale del telefono.
Ulteriori indicazioni in merito so­no riportate nel manuale di istru­zioni del telefono cellulare.
Durante una chiamata
Volume più alto.
Volume più basso. Premere brevemente:
si mantiene in attesa la chiamata. Premen­do di nuovo brevemen- te: si prosegue la conversazione.
Premere a lungo: si ter-
mina una chiamata.
Seconda chiamata
Premere a lungo: si ter­mina la chiamata in corso.
b
Premere brevemente:
si mantiene attiva la chiamata e si accetta la chiamata nuova.
Premere brevemente:
si alterna tra due chiamate.
Premere 2 volte a
lungo: si terminano
tutte le chiamate.
Trasferimento di chiamata
Premere brevemente:
la telefonata attiva viene accettata attra­verso la cuffia.
Ulteriori indicazioni in merito so­no riportate nel manuale di istru­zioni del telefono cellulare.
Altre impostazioni
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
ˆ Premere a lungo: la
ƒ Tenere premuto il ta-
Attenzione!
Questa funzione cancella tutti i dati memorizzati nella cuffia, per es. le ru­briche, gli elenchi delle chiamate ecc.
Visualizzare la versione software
ˆ Premere a lungo: la
e
cuffia viene predisposta.
sto per 5 secondi.
cuffia viene predisposta.
Premendo insieme brevemente questi tasti si visualizza la versio­ne software.
Headset Bluetooth® Stereo (it) 29
j
j
j
Simboli sul display
FHJ Livello di carica della
batteria
j< X ># Modalità di registrazione
(pairing)
# O La procedura di registrazio-
ne (pairing) non è stata ese­guita correttamente
# X Il telefono è in fase di
collegamento
# L Il telefono è collegato # Nessun telefono collegato Mj Servizio GSM disponibile j O Servizio GSM non
disponibile
j X > Chiamata in uscita
- - - j Occupato X > j Chiamata in entrata j < X >j Chiamata in corso
X > j j X X j
Chiamata in attesa/avviso di chiamata
X X j
Chiamata in attesa
< X > j j
Chiamata in corso/ Chiamata in attesa
< X ? X > #
Errore di collegamento
& Blocco tastiera
Collegamento con apparec-
$
chio di riproduzione musicale
Riproduzione/Pausa
. + Premere brevemente: si
avanza al titolo successivo, premere a lungo: avanza­mento rapido
* Premere brevemente: ritor-
no all’inizio del brano, pre­mere a lungo: ritorno rapido
Viene visualizzato se non
%
sono disponibili informazioni relative al titolo del brano
p
Volume
pq pqqq
}{ Azione non ammessa !@! Ripristino delle impostazioni
di fabbrica
L @ È stato eseguito il ripristino
alle impostazioni di fabbrica
Selezione vocale attiva (se
^
supportata dal telefono)
vw SMS/MMS
Loading...
+ 75 hidden pages