Benq GS1 User Manual [fr]

GS1 Projecteur à DEL portable numérique
Gamme de loisirs en plein air
Manuel d’utilisation

Copyright et renonciation

Copyright

Copyright © 2018 BenQ Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’archivage et traduite dans une langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre), sans l’autorisation écrite préalable de BenQ Corporation.
Tous les autres logos, produits ou noms de société mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées ou des copyrights de leurs sociétés respectives, et sont utilisés à titre d’information seulement.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et BenQ Corporation les utilise sous licence.

Clause de non-responsabilité

BenQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent document, notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier. Par ailleurs BenQ Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d’y apporter des modifications à tout moment sans notification préalable par BenQ Corporation. Ce manuel d’utilisation vise à fournir les informations les plus à jour et exactes aux clients, et donc tout le contenu peut être modifié de temps à autre sans préavis. Veuillez visiter http://www.benq.com pour la dernière version de ce manuel.

Garantie

BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et de stockage.
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date d’achat. Si le produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation de BenQ et votre recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de la main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de garantie, il convient d’informer immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux.
Important : La garantie ci-dessus est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité ambiante doit se situer entre 10% et 90%, la température doit être comprise entre 0°C et 35°C, l’altitude doit être inférieure à 3000 mètres et il faut éviter de faire fonctionner le projecteur dans un environnement poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Pour plus d’informations, visitez le site Web www.BenQ.com.
2

Déclaration relative aux hyperliens et sites Web tiers

BenQ n’est pas responsable du contenu des sites Web ou des ressources similaires, qui sont maintenus et contrôlés par des tiers, qui peuvent être liés depuis ce produit. Fournir des liens vers ces sites ou ressources similaires ne signifie pas que BenQ donne une garantie ou représentation de leur contenu par expression ou implicitement.
Tout contenu ou services tiers préinstallés dans ce produit est fourni « tel quel ». BenQ ne donne, par expression ou implicitement, aucune garantie sur le contenu ou les services fournis par des tiers. BenQ ne garantit pas que le contenu ou les services fournis par des tiers soient précis, efficaces, les plus à jour, légaux ou complets. En aucun cas, BenQ peut être tenu responsable du contenu ou de services fournis par des tiers, y compris leur négligence.
Les services fournis par des tiers peuvent être interrompus de façon temporaire ou permanente. BenQ ne garantit pas que le contenu ou les services fournis par des tiers soient en bon état à tout moment et n’est pas responsable de l’interruption des dits services et contenu.
En outre, BenQ n’est pas impliqué dans les transactions que vous effectuez sur les sites Web ou ressources similaires gérés par des tiers.
Vous devez contacter les fournisseurs de contenu ou de services pour toutes questions, inquiétudes ou litiges.
3
Table des matières
Copyright et renonciation .........................................................................................................................................................................2
Copyright................................................................................................................................................................................................................... 2
Clause de non-responsabilité................................................................................................................................................................................ 2
Garantie...................................................................................................................................................................................................................... 2
Déclaration relative aux hyperliens et sites Web tiers ................................................................................................................................... 3
Contenu de l’emballage ............................................................................................................................................................................11
Accessoires fournis................................................................................................................................................................................................ 11
Introduction ................................................................................................................................................................................................13
Fonctions du projecteur.......................................................................................................................................................................................13
Vue extérieure du projecteur ............................................................................................................................................................................15
Face avant et supérieure........................................................................................................................................................................................................................15
Vue face arrière et supérieure............................................................................................................................................................................................................ 16
Face avant et inférieure......................................................................................................................................................................................................................... 18
Commandes et fonctions.....................................................................................................................................................................................19
Tableau de commande...........................................................................................................................................................................................................................19
Télécommande ........................................................................................................................................................................................................................................21
Installation ...................................................................................................................................................................................................25
Choix de l’emplacement....................................................................................................................................................................................... 25
Identification de la taille de projection souhaitée .........................................................................................................................................27
Dimensions de projection..................................................................................................................................................................................................................... 27
Connexion ..............................................................................................................................................................................................................29
Connexion à du matériel vidéo ........................................................................................................................................................................................................... 30
4
Connexion des appareils HDMI......................................................................................................................................................................................................... 31
Connexion à un ordinateur................................................................................................................................................................................................................. 32
Connexion à un lecteur flash USB..................................................................................................................................................................................................... 33
Connecter une carte mémoire microSD...........................................................................................................................................................................................33
Fonctionnement ........................................................................................................................................................................................ 34
Mise en marche du projecteur ........................................................................................................................................................................... 34
Arrêt du projecteur ............................................................................................................................................................................................. 40
Fonctionnement en altitude................................................................................................................................................................................ 40
Sécuriser le projecteur ....................................................................................................................................................................................... 42
Utilisation du verrou Kensington.........................................................................................................................................................................................................42
Sélection d’une source d’entrée ....................................................................................................................................................................... 43
Ajustement de l’image projet ............................................................................................................................................................................ 44
Ajustement de l’angle de projection ...................................................................................................................................................................................................44
Réglage fin de la netteté de l’image ................................................................................................................................................................................................... 45
Correction trapézoïdale.........................................................................................................................................................................................................................45
Connexion Internet sans fil................................................................................................................................................................................. 46
Association Bluetooth.......................................................................................................................................................................................... 49
Association avec un haut-parleur ou un casque Bluetooth ...........................................................................................................................................................49
Mettre fin à une connexion Bluetooth ...............................................................................................................................................................................................52
Désactiver le haut-parleur ou le casque Bluetooth.........................................................................................................................................................................52
BenQ Launcher ..................................................................................................................................................................................... 53
Fonctionnement en mode BenQ Launcher ................................................................................................................................................ 53
Accès à la page principale de BenQ Launcher .............................................................................................................................................................................53
Utiliser les applications BenQ Launcher........................................................................................................................................................................................54
Accéder aux menus BenQ Launcher..............................................................................................................................................................................................54
Utiliser la page Paramètres de BenQ Launcher......................................................................................................................................................................... 57
5
Utiliser la page Toutes les Apps.......................................................................................................................................................................................................59
Changer les réglages réseau ................................................................................................................................................................................................................. 60
Saisie de texte......................................................................................................................................................................................................................................... 61
Navigation dans les menus OSD ............................................................................................................................................................62
À propos des menus OSD...................................................................................................................................................................................62
Utilisation des menus à l’écran ...........................................................................................................................................................................64
Accessoires .................................................................................................................................................................................................71
Batterie GS1............................................................................................................................................................................................................71
Vue arrière................................................................................................................................................................................................................................................ 71
Charger la batterie................................................................................................................................................................................................................................. 72
Installer la batterie ................................................................................................................................................................................................................................. 73
Connexions.............................................................................................................................................................................................................................................. 74
Retirer la batterie.................................................................................................................................................................................................................................... 74
Instructions et exigences pour la manipulation de la batterie...................................................................................................................................................... 75
Étui de protection ................................................................................................................................................................................................. 79
Installer l’étui de protection ................................................................................................................................................................................................................. 79
Entretien ......................................................................................................................................................................................................80
Entretien du projecteur........................................................................................................................................................................................80
Nettoyage de l’objectif...........................................................................................................................................................................................................................80
Nettoyage du boîtier du projecteur .................................................................................................................................................................................................. 81
Entreposage du projecteur ................................................................................................................................................................................................................... 81
Transport du projecteur .......................................................................................................................................................................................................................81
Informations de lampe DEL.................................................................................................................................................................................81
Familiarisation avec les heures de la lampe....................................................................................................................................................................................... 81
Augmenter la durée de vie de la lampe .............................................................................................................................................................................................82
Voyants .....................................................................................................................................................................................................................83
6
Dépannage .................................................................................................................................................................................................. 85
Caractéristiques ........................................................................................................................................................................................ 87
Caractéristiques du projecteur ...........................................................................................................................................................................................................87
Dimensions (avec batterie installée) ................................................................................................................................................................................................. 89
Fréquences de fonctionnement.......................................................................................................................................................................................................... 90
Format de fichier pris en charge........................................................................................................................................................................................................ 93
Regulatory Statements ............................................................................................................................................................................. 94
7
5/22/2018
Consignes de sécurité importantes
Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
1. Veuillez lire ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour une référence future.
2. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale
avant de l’utiliser.
- Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instable, car il pourrait tomber et être endommagé.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est placé sur une
surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière.
3. Ne stockez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
4. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements suivants :
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs ; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements très humides, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’écran.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
8
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 35°C/95°F.
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds).
5. N’obstruez pas les orifices de ventilation lorsque le projecteur est allumé (même en mode veille).
- Ne recouvrez le projecteur avec aucun élément.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
6. Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer de ±10 volts, il est conseillé de relier le projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS), selon votre situation.
8. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Des liquides renversés dans le projecteur annuleraient votre garantie. Si le projecteur était mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation.
9. Ne regardez pas directement dans l’objectif du projecteur lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Cela pourrait blesser vos yeux.
10. N’utilisez pas la lampe du projecteur au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement dans de rares occasions.
7. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet.
11. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer.
9
12. Ce projecteur peut afficher des images renversées dans des configurations au plafond.
13. N’essayez en aucun cas de démonter ce projecteur. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
Veuillez conserver l’emballage d’origine pour une possible expédition ultérieure. Si vous devez emballer le projecteur après utilisation, ajustez l’objectif de projection dans une position appropriée, placez le coussinet de l’objectif autour de celui-ci et ajustez le coussinet de l’objectif et le coussinet du projecteur ensemble pour éviter des dommages pendant le transport.
14. Lorsque vous pensez qu’un entretien ou une réparation est nécessaire, ne confiez le projecteur qu’à un technicien qualifié.
Condensation de l’humidité
N’utilisez jamais le projecteur immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid à un emplacement chaud. Lorsque le projecteur est exposé à un tel changement de température, l’humidité peut se condenser sur les composants internes importants. Pour éviter des dommages possibles au projecteur, n’utilisez pas le projecteur pendant au moins 2 heures en cas de changement soudain de température.
Évitez les liquides volatiles
N’utilisez pas de liquide volatile, tel qu’un insecticide ou certains types de nettoyants, à proximité du projecteur. Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique toucher le projecteur de manière prolongée. Ils laisseraient des marques sur la finition. Si vous nettoyez avec un chiffon traité chimiquement, assurez-vous de suivre les instructions de sécurité du produit de nettoyage.
Mise au rebut
Ce produit contient les composants suivants qui sont nocifs pour le corps humain et l’environnement.
• Plomb, qui est contenu dans la soudure.
• Mercure, qui est contenu dans la lampe.
Pour mettre au rebut le produit ou les lampes usagées, consultez votre administration environnementale locale pour les réglementations.
10
Les illustrations et les images présentées dans ce document sont pour votre référence. Le contenu réel peut varier selon le produit fourni dans votre région.

Contenu de l’emballage

Projecteur GS1
Batterie GS1
Télécommande
Adaptateur
Câble HDMI
Étui de protection
Déballez le colis avec précaution et vérifiez que vous avez les éléments ci-dessous. Certains des éléments peuvent ne pas être disponibles selon la région de votre achat. Veuillez confirmer avec votre revendeur.

Accessoires fournis

11
• Certains des accessoires peuvent varier d’une région à une autre.
Sac de transport
Piles (AAA/LR03) x 2
Guide de démarrage rapide
Carte de garantie
Capuchon à douille pour trépieds
Déclarations réglementaires
• La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des informations détaillées.
GS1
Quick Start Guide
12

Introduction

Fonctions du projecteur

Entièrement compatible HD
Le projecteur est compatible avec les formats SDTV (TV de définition standard) 480i, EDTV (TV de définition améliorée) 480p, 576i, 576p et HDTV (TV de haute définition) 720p, 60Hz 1080i/p, le format 1080p fournissant une reproduction d’image nette. La résolution native pour le GS1 est de 1280x720.
Bonne qualité d’image
Le projecteur fournit une qualité d’image excellente du fait de sa résolution, de sa luminosité 300 lm, de son taux de contraste élevé, de ses couleurs vivantes et de sa reproduction de niveaux de gris riche.
Fonction de diffusion Bluetooth
Profitez de nombreuses possibilités avec Bluetooth : Divertir les amis et la famille avec style est facile avec le GS1. Avec Bluetooth 4.0, la connexion intelligente à vos appareils sans fil comme les
haut-parleurs, les casques et les claviers n’a jamais été aussi simple. Le GS1 se connecte de 10 m à vos autres appareils Bluetooth, ce qui le rend idéal pour se divertir à l’extérieur.
Avec Bluetooth 4.0, vous perdrez moins de batterie car, à moins que les données critiques ne soient partagées, la connexion est en veille. Vous pouvez donc vous connecter à vos appareils sans vider totalement la batterie
Divertissement multimédia au bout des doigts
Avec les lecteurs USB intégrés, regarder du contenu comme des films, de la musique et des vidéos en quelques secondes n’a jamais été aussi simple. Vous pouvez même connecter vos haut-parleurs Bluetooth pour un excellent audio.
Utilisez l’appli du téléphone BenQ et partagez le contenu directement depuis votre téléphone, pour pouvoir partager des photos spéciales de votre journée dans la nature et que tout le monde puisse les apprécier sans avoir à se rassembler devant un petit écran.
BenQ Launcher pratique basé sur Android
Le projecteur fonctionne en utilisant BenQ Launcher basé sur Android qui, complétée par une connexion réseau sans fil, vous permet de projeter/diffuser du contenu média via des applis de diffusion en continu intégrées ou téléchargées.
Source lumineuse avancée à DEL
Le projecteur utilise une lampe DEL longue durée qui offre une durée de vie plus longue que les lampes traditionnelles.
13
Objectif à projection courte
Impressionnez amis et famille avec un écran de 60 pouces d’une distance de seulement 1 m. Si vous avez de grands groupes à divertir, vous pouvez utiliser l’accessoire d’écran pour une expérience de cinéma exceptionnelle sous les étoiles. Que vous campiez sur un petit site ou dans une forêt, le GS1 est la solution sans souci pour se divertir à l’extérieur.
Trapèze auto
Le projecteur offre une fonction de réglage du trapèze automatique qui ajuste l’image projetée en conséquence.
•Fonction 3D
Pour apprécier les films, les vidéos et les événements sportifs en 3D, d’une manière plus réaliste en présentant la profondeur des images via HDMI.
Lecture multimédia depuis des appareils de stockage USB
Le projecteur prend en charge la lecture de contenu média, y compris les formats fichiers vidéo et musicaux multiples qui se trouvent sur les appareils de stockage USB connectés au port USB du projecteur.
Portabilité
Le projecteur est petit et léger, ce qui est utile pour les voyages d’affaires et les activités de loisirs. Vous pouvez afficher les documents, vidéos et photos partout.
Diffuser le contenu en ligne instantanément
Rendez heureux même les adolescents les plus difficiles. Si vous êtes sur un site avec accès à Internet, vous pouvez partager et diffuser instantanément. Vous pouvez donc accéder au contenu qui plaira au groupe et vous détendre.
Vous ferez l’envie des autres campeurs, vous pouvez vous asseoir, vous détendre et profiter d’une pause bien méritée.
Protection contre les chutes
Si les enfants jouent en courant autour de jeux ou des adultes trébuchent, même s’il tombe accidentellement sur le sol, le GS1 avec son étui est protégé contre les chutes, ce qui signifie qu’il survivra même à une chute de 60 cm.
Protection contre les éclaboussures
Peut-être que vous avez mis le GS1 sur la table de camping prêt pour le début du film. Et si une boisson est renversée ? Il n’est pas nécessaire de s’inquiéter parce que l’étui en caoutchouc du GS1 bénéficie également d’une protection contre les éclaboussures IPX1.
Faible chaleur
Contrairement à d’autres projecteurs, le GS1 émet une faible chaleur, ce qui permet aux enfants curieux de toucher sans blesser leurs mains.
14

Vue extérieure du projecteur

Face avant et supérieure

1. Tableau de commande (Voir Tableau de commande à la page 19 pour des détails.)
2. Système de ventilation (admission d’air frais)
1
2
3
4
3. Capteur à infrarouge avant
4. Molette d’ajustement de l’angle (située au-dessous du projecteur)
Tournez cette molette pour ajuster l’angle de projection. Voir Ajustement de
5
6
l’angle de projection à la page 44 pour des détails.
5. Molette de mise au point
6. Objectif de projection
15

Vue face arrière et supérieure

Voi r Connexion à la page 29 pour les détails de connexion.
9
8
10
7
11
12
13
7. Voyants à diode (Voir Voyants à la page 83 pour des détails.)
8. Prise de sortie audio
9. Fente pour carte microSD
Utilisée pour connecter les cartes mémoire microSD pour projeter/diffuser un contenu média stocké sur la carte.
10. Port HDMI
Ce port peut également être utilisé pour charger automatiquement l’appareil intelligent compatible HDMI connecté tant que le projecteur est alimenté.
11. Port USB 3.0 de type A
Utilisé pour connecter un appareil de stockage USB pour projeter/diffuser un contenu média stocké sur l’appareil. Vous pouvez également connecter un clavier ou une souris sans fil via ce port USB.
Ce port USB permet également de charger des appareils compatibles USB connectés (c.-à-d. Smartphone, tablette, etc.).
12. Port USB 2.0 de type A
1514
Utilisé pour connecter un appareil de stockage USB pour projeter/diffuser un
14
16
contenu média stocké sur l’appareil. Vous pouvez également connecter un clavier ou une souris sans fil via ce port USB.
13. Prise d’alimentation DC-IN
Veuillez utiliser l’adaptateur secteur fourni pour éviter des dangers potentiels tels que l’électrocution et l’incendie.
16
14. Grille de haut-parleur
9
8
10
7
11
12
13
À l’intérieur de la grille du haut-parleur se trouve le haut-parleur droit.
15. Fente de verrouillage Kensington (Voir Sécuriser le projecteur à la page
42 pour des détails.)
16. Capteur à infrarouge arrière
14
16
1514
17

Face avant et inférieure

17. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
18. Connecteur de la batterie
Quand il est correctement installé sur la batterie, ce connecteur sert à transférer l’alimentation entre le projecteur et la batterie GS1 (voir Installer la batterie à la
page 73 pour des détails).
17
18
17
18

Commandes et fonctions

I
I

Tableau de commande

1. Molette de mise au point
Règle la mise au point de l’image projetée.
2. ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé. Voir Mise
en marche du projecteur à la page 34 pour plus de détails.
3. Touches de direction ( gauche, droite, haut, bas)
1
7
Lorsque le menu OSD est activé, ces touches servent de flèches pour
sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires.
2
Lorsque le menu OSD est désactivé et vous êtes en mode BenQ Launcher,
ces touches servent de flèches pour sélectionner les différentes options et
3
4. OK
4
5
8
effectuer les réglages nécessaires.
Confirme l’élément du menu OSD sélectionné.
Lorsque le menu OSD est désactivé et vous êtes en mode BenQ Launcher,
utilisez la touche pour confirmer la sélection sur le menu BenQ Launcher.
6
5. PRÉCÉDENT
Retourne au menu OSD précédent, quitte et enregistre les paramètres de
menu.
Lorsque le menu OSD est désactivé et vous êtes en mode BenQ Launcher,
utilisez la touche pour retourner à la couche précédente.
19
6. ACCUEIL Appuyez cette touche pour accéder au menu d’accueil du mode BenQ
Launcher.
1
2
7
7. Source
Cette touche est uniquement active lorsque le projecteur est en mode BenQ Launcher.
Lance le menu à l’écran (OSD) Source (le menu source se ferme automatiquement
3
après 30 secondes d’inactivité).
8. MENU
4
Ouvre le menu OSD du projecteur.
5
8
6
20

Télécommande

I
I
1. Alimentation
Permet de basculer le projecteur entre allumé et éteint.
2. Source
Lance le menu à l’écran (OSD) Source (le menu source se ferme automatiquement après 30 secondes d’inactivité).
1
2
9
10
3. Touches de direction ( gauche, droite, haut, bas)
Lorsque le menu OSD est activé, ces touches servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires.
3
4
Lorsque le menu OSD est désactivé et vous êtes en mode BenQ Launcher, ces touches servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires.
5 6
7
8
11
12
4. OK
Confirme l’élément du menu OSD sélectionné.
Lorsque le menu OSD est désactivé et vous êtes en mode BenQ Launcher, utilisez la touche pour confirmer la sélection sur le menu BenQ Launcher.
5. PRÉCÉDENT
Retourne au menu OSD précédent, quitte et enregistre les paramètres de menu.
Lorsque le menu OSD est désactivé et vous êtes en mode BenQ Launcher, utilisez la touche pour retourner à la couche précédente.
6. ACCUEIL Appuyez cette touche pour accéder au menu d’accueil du mode BenQ Launcher.
Cette touche est uniquement active lorsque le projecteur est en mode BenQ Launcher.
21
7. Volume -
Diminue le volume du projecteur.
1
2
9
10
8. Muet Permet de basculer le son du projecteur entre désactivé et activé.
9. BLANK
3
4
5 6
7
11
12
Bascule l’image projetée sur un écran vide ou bascule l’écran vide à l’image originale projetée.
10. MENU
Ouvre le menu OSD du projecteur.
11. Options
8
Lance le menu des options pour l’appli actuellement ouverte en mode BenQ Launcher.
12. Volume +
Augmente le volume du projecteur.
22
Remplacer les piles de la télécommande
1. Appuyez et maintenez la flèche sur le couvercle des piles tout en poussant le couvercle des piles pour le faire sortir.
2. Insérez les deux nouvelles piles dans leurs emplacements. Notez que les contacts des piles doivent être orientés pour correspondre à l’orientation gravée sur les emplacements des piles.
3. Repoussez le couvercle des piles sur la télécommande.
• N’exposez pas la télécommande ni la pile à des environnements où les températures sont élevées et où le taux d’humidité est excessif, comme une cuisine, une salle de bain, un sauna, une véranda ou une voiture fermée.
• Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant.
• Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations environnementales en vigueur dans votre région.
• Ne jetez jamais la pile dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
• Si la pile est épuisée ou si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter tout risque de dommage dû à une fuite éventuelle.
Portée efficace de la télécommande
La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 15 degrés par rapport au capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres (~ 26 pieds).
Assurez-vous qu’aucun obstacle n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
23
Projection frontale
Projection arrière
24

Installation

Choix de l’emplacement

Avant de choisir un emplacement d’installation de votre projecteur, prenez les facteurs suivants en considération :
Taille et position de votre écran
Emplacement de la prise électrique
Disposition et distance entre le projecteur et les autres appareils
Disposition et distance entre le projecteur et le point d’accès sans fil, ou en cas d’utilisation d’un câble réseau, le hub Internet. Vous pouvez installer le projecteur des manières suivantes.
1. Sol avant:
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé près du sol devant l’écran. Il s’agit du positionnement le plus courant lorsqu’une installation rapide et une bonne portabilité sont
souhaitées. Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants :
MENU > Paramètres > Pos. du projecteur > Sol avant
2. Sol arrière:
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est placé près du sol derrière l’écran. Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants : MENU > Paramètres > Pos. du projecteur > Sol arrière
Un écran de rétroprojection spécial est nécessaire.
25
3. Plafond avant:
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est en l’air proche du plafond, devant l’écran. Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants : MENU > Paramètres > Pos. du projecteur > Plafond avant
Le projecteur ne dispose pas de composant/équipement de montage au plafond, donc quand vous choisissez d’utiliser un emplacement avant au plafond, vous devez le placer sur un emplacement surélevé de votre choix.
4. Plafond arr:
Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est en l’air proche du plafond, derrière l’écran. Allumez le projecteur et effectuez les réglages suivants : MENU > Paramètres > Pos. du projecteur > Plafond arr
Un écran de rétroprojection spécial est nécessaire.
Le projecteur ne dispose pas de composant/équipement de montage au plafond, donc quand vous choisissez d’utiliser un emplacement avant au plafond, vous devez le placer sur un emplacement surélevé de votre choix.
26

Identification de la taille de projection souhaitée

Taille d’écran Écran
Centre de l’objectif
Distance de projection
Décalage vertical
La taille de l’image projetée est déterminée par la distance de l’objectif du projecteur à l’écran et le format vidéo.

Dimensions de projection

Utilisez l’illustration et les tableaux ci-dessous pour vous aider à déterminer la distance de projection.
Taille d’écran Distance du projecteur (mm)
Diagonale
H (mm) L (mm) Moyenne
Pouce mm
60 1524 747 1328 1076
70 1778 872 1550 1255
80 2032 996 1771 1435
90 2286 1121 1992 1614
100 2540 1245 2214 1793
110 2794 1370 2435 1972
27
Taille d’écran Distance du projecteur (mm)
Diagonale
H (mm) L (mm) Moyenne
Pouce mm
120 3048 1494 2657 2152
140 3556 1743 3099 2510
160 4064 1992 3542 2869
180 4572 2241 3985 3228
200 5080 2491 4428 3586
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent varier des tailles réelles. Si vous voulez une installation permanente du projecteur, nous vous recommandons d’utiliser le projecteur pour tester physiquement la taille de projection, la distance et les caractéristiques optiques du projecteur avant l’installation. Cela vous aide à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à votre installation.
28

Connexion

1 1
3
2
Ordinateur portable ou
de bureau
Appareil A/V
Point d’accès sans fil
Smartphone ou
Tabl e t P C
Haut-parleurs
Haut-parleurs
Bluetooth
Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Assurez-vous de brancher les câbles correctement.
4. Placez le projecteur à portée du point d’accès sans fil auquel vous envisagez de le connecter.
29
• Dans les illustrations de connexion ci-dessus, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir Contenu de l’emballage à la page 11). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique.
• Les illustrations ci-dessus sont pour référence seulement. Les prises de connexion arrière disponibles sur le projecteur varient selon le modèle de projecteur.
1. Câble HDMI
2. Câble HDMI à Micro USB
3. Câble audio 3,5"

Connexion à du matériel vidéo

Il suffit de connecter le projecteur à un appareil source en utilisant le port HDMI. Le port HDMI offre la meilleure qualité d’image. L’utilisation du port HDMI dépend de la disponibilité des prises correspondantes sur l’appareil source vidéo comme décrit ci-dessous :
Nom de la prise Apparence de la prise Référence Qualité d’image
HDMI
La meilleure
Connexion des appareils intelligents
Dans les illustrations de connexion ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir Contenu de l’emballage à la page 11). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique.
30
Connexion des appareils HDMI

Connexion des appareils HDMI

Appareil HDMI : Lecteur de DVD, tuner numérique, etc.
Câble HDMI
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge la transmission des données vidéo non comprimée entre les appareils compatibles, tels que les tuners TV numérique, les lecteurs de DVD, les lecteurs Blu-ray et les affiche via un seul câble. Utilisez un câble HDMI lors de la connexion entre le projecteur et des appareils HDMI.
31

Connexion à un ordinateur

Ordinateur portable
ou de bureau
Câble HDMI
Utiliser un câble HDMI
Connectez le projecteur à un ordinateur avec un câble HDMI.
• Certains ordinateurs comportent de ports HDMI qui ne transmettent pas l’audio, dans de tels cas, un appareil et un câble audio séparés doivent être connectés au projecteur.
• De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement utiliser la combinaison de touches Fn + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche Fn et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte.
32

Connexion à un lecteur flash USB

Lecteur flash USB
USB 3.0 USB 2.0
Carte mémoire microSD
Connectez un lecteur flash USB à l’un des ports USB à l’arrière du projecteur pour afficher les fichiers multimédias stockés sur le lecteur flash.

Connecter une carte mémoire microSD

Connectez une carte mémoire microSD dans la fente de la carte mémoire microSD à l’arrière du projecteur pour afficher les fichiers multimédias stockés sur la carte mémoire.
• Quand une carte microSD comportant des fichiers multimédias pris en charge est insérée dans le projecteur, le projecteur lance automatiquement l’appli Media Player pour la lecture des fichiers multimédias.
• Seules les cartes mémoire au format FAT32 sont prises en charge par le projecteur
33

Fonctionnement

Mise en marche du projecteur

1. Alimentez le projecteur avec l’une des méthodes suivantes :
Branchez l’adaptateur secteur fourni au projecteur et à une prise secteur.
Installez le projecteur sur une batterie GS1 chargée (voir Installer la batterie à la page 73).
34
Installez le projecteur sur une batterie GS1 (voir Installer la batterie à la page 73), puis branchez l’adaptateur secteur fourni au projecteur et à
I
I
une prise secteur (voir Connexions à la page 74).
Quand vous alimentez directement le projecteur, veuillez utiliser le câble d’alimentation fourni pour éviter des dangers potentiels tels que l’électrocution et l’incendie.
Quand le projecteur est installé sur la batterie GS1 et l’adaptateur secteur fourni est branché au projecteur, l’adaptateur chargera la batterie GS1.
Quand le projecteur est installé sur la batterie GS1 et un adaptateur micro USB est branché sur la batterie GS1, les situations suivantes se produiront :
• L’adaptateur charge la batterie GS1 quand le projecteur est éteint.
• L’adaptateur n’alimentera pas à la fois la batterie ou le projecteur quand le projecteur est allumé (c.-à-d. que le projecteur ne fonctionnera que sur la batterie quand le projecteur est allumé).
2. Allumez l’interrupteur de la prise secteur (le cas échéant). Le voyant PWR du projecteur s’allume en orange une fois l’appareil mis sous tension.
3. Connectez tout équipement vidéo sur le port correspondant à l’arrière du projecteur. Si vous ne voulez pas projeter la vidéo via un tel
équipement mais vous voulez accéder à BenQ Launcher, il n’est pas nécessaire de connecter un équipement vidéo.
Pour plus de détails sur les options de connexion, voir Connexion à la page 29.
4. Appuyez sur le bouton du projecteur ou de la télécommande pour démarrer le projecteur. Dès que la lampe s’allume, le voyant PWR
clignote en vert, puis reste allumé une fois le projecteur sous tension. Les ventilateurs commencent à tourner et une image de démarrage s’affiche à l’écran pendant que le projecteur chauffe. Ce processus peut
prendre quelques minutes. Le projecteur ne répond pas à d’autres commandes pendant qu’il chauffe.
5. Si vous allumez le projecteur pour la première fois que, l’assistant de configuration apparaît pour vous guider dans la configuration du projecteur. Si vous avez déjà fait cela, ignorez cette étape et passez à l’étape 6.
35
Utilisez les touches de direction ( ///) sur votre télécommande pour vous déplacer dans les éléments du menu.
• Utilisez OK pour confirmer l’élément du menu sélectionné.
Les captures de l’assistant de configuration ci-dessous sont à titre indicatif uniquement et peuvent différer de l’apparence réelle.
Étape 1 : Spécifiez Pos. du projecteur.
Pour plus d’informations sur la position du projecteur, voir Choix de l’emplacement à la page 25.
36
Étape 2 : Spécifiez la Langue de l’OSD.
Les langues disponibles peuvent varier selon le produit fourni dans votre région et peuvent être mis à jour sans préavis.
Étape 3 : Spécifiez Trapèze auto.
37
Étape 4 : Spécifiez les Paramètres réseau (connexion à un point d’accès de réseau sans fil).
Il peut être nécessaire d’entrer un mot de passe si vous choisissez de vous connecter à un point d’accès de réseau sans fil.
Pour plus d’informations sur le changement de vos paramètres réseau, voir Choix de l’emplacement à la page 25.
Étape 5 : Spécifiez le Fuseau horaire.
38
Maintenant, vous avez terminé la configuration initiale.
6. Mettez les appareils connectés sous tension.
7. Le projecteur commence à rechercher des signaux d’entrée disponibles. Le signal d’entrée en cours d’analyse s’affiche sur l’écran. Si le projecteur ne peut pas détecter un signal valide, le projecteur ouvrira automatiquement le BenQ Launcher. Vous pouvez appuyer sur la télécommande pour sélectionner le signal d’entrée à afficher.
8. Si la fréquence horizontale de la source d’entrée dépasse la plage prise en charge par le projecteur, le message «Aucun signal» s’affiche à l’écran. Il restera à l’écran jusqu’à ce que vous changiez la fréquence horizontale de la source d’entrée à une source appropriée.
39

Arrêt du projecteur

I
I
I
I
1. Appuyez le bouton sur le projecteur ou votre télécommande. Le projecteur affiche un message de confirmation d’arrêt.
2. Appuyez une seconde fois sur le bouton . Le voyant PWR clignote en orange et les ventilateurs tournent pendant environ deux minutes pour refroidir la lampe. Le projecteur ne répond à aucune commande pendant le processus de refroidissement.
3. À la fin du processus de refroidissement, le voyant PWR sera orange continu.
Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur ou retirez le projecteur de la batterie GS1 (voir Retirer la batterie à la page 74).
• Évitez d’allumer le projecteur immédiatement après l’avoir éteint car la chaleur excessive peut raccourcir la durée de vie de la lampe.
• La durée de vie réelle de la lampe peut varier du fait de conditions environnementales différentes et de l’utilisation.

Fonctionnement en altitude

Il est recommandé d’utiliser le Mode Haute altitude lorsque votre environnement est entre 1500 m et 3000 m au-dessus du niveau de la mer, et à une température ambiante entre 0°C et 30°C.
N’utilisez pas le Mode Haute altitude si votre altitude est entre 0 m et 1499 m et la température ambiante est entre 0°C et 35°C. Le projecteur sera trop refroidi si vous activez ce mode dans cette condition.
Pour activer le Mode Haute altitude :
1. Appuyez le bouton MENU sur le projecteur ou la télécommande.
2. Sélectionnez Paramètres en appuyant OK.
40
3. Sélectionnez Mode Haute altitude et appuyez OK pour définir Mode Haute altitude sur Activ.
4. Pour quitter l’OSD, appuyez jusqu’à ce que le projecteur retourne à l’écran d’accueil ou appuyez pour revenir directement à l’écran d’accueil.
Si vous sélectionnez le Mode Haute altitude, le niveau de bruit de fonctionnement peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation nécessaire pour améliorer le système de refroidissement et les performances du projecteur.
Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que celles mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne automatiquement afin d’éviter une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en sélectionnant le Mode Haute altitude. Cependant, il n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement dans tous les environnements difficiles ou extrêmes.
41

Sécuriser le projecteur

Verrouillage
Kensington

Utilisation du verrou Kensington

Le projecteur doit être installé dans un lieu sûr pour éviter le vol. Il dispose d’une fente de verrouillage Kensington située à l’arrière du projecteur que vous pouvez utiliser pour sécuriser le projecteur via un câble de verrouillage Kensington.
42

Sélection d’une source d’entrée

Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il n’affiche toutefois qu’un plein écran à la fois. Lors de la mise en marche, le projecteur recherche automatiquement les signaux disponibles.
Pour sélectionner la source vidéo :
1. Appuyez sur le projecteur ou votre télécommande pour afficher la barre de sélection de la source.
2. Appuyez / jusqu’à la sélection du signal souhaité et appuyez OK. Une fois le signal détecté, les informations concernant la source sélectionnée s’affichent sur l’écran pendant quelques secondes. Si plusieurs
appareils sont connectés au projecteur, répétez les étapes 1-2 pour rechercher un autre signal.
La résolution native de ce projecteur est dans un format 16:9. Pour les meilleurs résultats d’affichage de l’image, sélectionnez et utilisez un signal d’entrée avec cette résolution. Toute autre résolution sera adaptée par le projecteur en fonction du réglage Rapport H/L, ce qui peut causer des distorsions de l’image ou une perte de clarté de l’image. Voir Rapport H/L à la page 67 pour des détails.
43

Ajustement de l’image projet

Ajustement de l’angle de projection

Le projecteur est équipé d’une molette d’ajustement de l’angle qui modifie la hauteur de l’image et l’angle de projection.
Pour ajuster l’angle de projection :
Tournez la molette vers la droite pour élever lentement l’avant du projecteur jusqu’à ce que l’image soit positionnée comme vous le souhaitez.
Tournez la molette vers la droite pour abaisser lentement l’avant du projecteur.
• La molette d’ajustement de l’angle fonctionne de la même manière lorsque le projecteur est installé sur la batterie GS1.
• Si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires l’un par rapport à l’autre, l’image projetée devient trapézoïdale verticalement. Pour corriger ceci, voir Tr a pè ze
auto à la page 69 pour des détails.
• Quand la molette d’ajustement de l’angle est réglée en haut, vous ne pourrez pas retirer le projecteur de la batterie. Pour retirer le projecteur de la batterie, assurez-vous que la molette d’ajustement est réglée sur une position basse.
Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La lumière de la lampe peut provoquer des dommages oculaires.
44

Réglage fin de la netteté de l’image

Pour régler la netteté de l’image, faites tourner la molette de mise au point sur le projecteur.

Correction trapézoïdale

La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus large dans sa partie supérieure ou inférieure. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran.
Vous pouvez corriger ceci de la manière suivante.
Utilisation du menu des réglages OSD
Sélectionnez Tr ap è ze .
45
Pour corriger la distorsion trapézoïdale en haut de l’image, utilisez sur votre télécommande.
Utilisez Utilisez
Pour corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image, utilisez sur votre télécommande.
Quand c’est fait, appuyez PRÉCÉDENT pour enregistrer vos modifications et quitter.
Vous ne pouvez faire ces ajustements que si Tr ap èz e a ut o est désactivé dans le menu Paramètre, voir Trapèze auto à la page 69 pour plus de détails.

Connexion Internet sans fil

Pour connecter votre projecteur à Internet, ou pour activer la connexion Internet sans fil :
1. Allumez le projecteur.
2. Sélectionnez Paramètres dans le menu principal de l’interface BenQ Launcher.
46
3. Sélectionnez Internet dans le menu Paramètres.
4. Sélectionnez Sans fil dans le menu Internet.
47
5. Sélectionnez le SSID pour le point d’accès sans fil auquel vous souhaitez vous connecter.
1
2
6. Si vous avez choisi un SSID sécurisé pour la première fois, une fenêtre apparaît pour vous inviter à entrer le mot de passe approprié. Appuyez /// sur votre télécommande pour sélectionner les touches correspondantes sur le clavier virtuel pour entrer votre mot de passe. Après
avoir entré le mot de passe, sélectionnez (1) Next (Suiv), puis (2) Se connecter pour vous connecter.
Le mot de passe sera stocké dans la mémoire du projecteur. À l’avenir, si vous sélectionnez le même SSID à nouveau, vous ne serez pas invité à entrer un mot de passe sauf si vous supprimez le SSID de la mémoire du projecteur.
48
7. Une fois que vous avez réussi à vous connecter au point d’accès sans fil, une icône de connexion sans fil apparaîtra en haut à droite de l’interface
BenQ Launcher.

Association Bluetooth

Le projecteur vous permet d’émettre l’audio directement sur n’importe quel haut-parleur ou casque Bluetooth pour un meilleur son, en particulier à l’extérieur.

Association avec un haut-parleur ou un casque Bluetooth

L’association est le processus par lequel votre projecteur crée une connexion à un haut-parleur ou un casque Bluetooth pour la première fois. Une fois les deux appareils associés avec succès, chaque appareil aura les informations d’association de l’appareil correspondant stockées en interne et les deux pourront se connecter automatiquement quand ils sont à portée d’environ 10 mètres, ou moins, de l’autre et Bluetooth est activé sur le projecteur.
Pour associer votre projecteur avec un haut-parleur ou un casque Bluetooth :
1. Allumez le projecteur.
2. Appuyez sur le projecteur ou votre télécommande pour afficher la barre de sélection de la source.
49
3. Sélectionnez Bluetooth dans la liste des sources, le menu de configuration Bluetooth sera lancé.
4. Sélectionnez Bluetooth dans le menu de configuration Bluetooth et appuyez OK sur le projecteur ou votre télécommande pour que l’état
Bluetooth soit défini sur ON.
5. Activez le mode d’association Bluetooth sur le haut-parleur ou le casque.
50
6. Sélectionnez Liste des périphériques dans le menu de configuration Bluetooth.
7. Sélectionnez le haut-parleur ou le casque dans la liste des appareils Bluetooth dans le menu de configuration Bluetooth.
Si vous ne parvenez pas à trouver le haut-parleur ou le casque de la liste des appareils Bluetooth au premier essai, assurez-vous que le mode d’association est activé sur l’appareil, puis redémarrez le processus de recherche.
8. Quand le projecteur, le haut-parleur ou le casque ont été connectés avec succès, la liste des appareils dans le menu de configuration Bluetooth
sera marquée Connecté, vous pouvez maintenant émettre le son du projecteur sur le haut-parleur ou le casque.
Une fois que vous avez associé avec succès votre appareil mobile avec le haut-parleur Bluetooth, les informations d’association seront enregistrées sur les deux appareils et une connexion sera automatiquement établie lorsque Bluetooth est activé sur les deux appareils et les deux appareils sont à portée l’un de l’autre.
51

Mettre fin à une connexion Bluetooth

Au cas où vous voulez débrancher un haut-parleur ou un casque du projecteur et le connecter à un autre haut-parleur ou un casque, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le projecteur ou votre télécommande pour afficher la barre de sélection de la source.
2. Sélectionnez Bluetooth dans la liste des sources, le menu de configuration Bluetooth sera lancé.
3. Sélectionnez le haut-parleur ou le casque déjà connecté dans la liste des appareils Bluetooth dans le menu de configuration Bluetooth et appuyez
OK.
4. Confirmez que vous voulez débrancher le haut-parleur ou le casque du projecteur.
5. Activez le mode d’association Bluetooth sur le nouveau haut-parleur ou casque.
6. Sélectionnez le nouveau haut-parleur ou casque dans la liste des appareils Bluetooth dans le menu de configuration Bluetooth.
Si vous ne parvenez pas à trouver le haut-parleur ou le casque de la liste des appareils Bluetooth au premier essai, assurez-vous que le mode d’association est activé sur l’appareil, puis sélectionnez Recherche d'appareils dans le menu de configuration Bluetooth pour redémarrer le processus de recherche.

Désactiver le haut-parleur ou le casque Bluetooth

Pour désactiver Bluetooth sur le projecteur afin qu’il n’émette plus son audio sur un haut-parleur ou un casque séparé :
1. Appuyez sur le projecteur ou votre télécommande pour afficher la barre de sélection de la source.
2. Sélectionnez Bluetooth dans la liste des sources, le menu de configuration Bluetooth sera lancé.
3. Sélectionnez le commutateur Bluetooth dans le menu de configuration Bluetooth et appuyez OK sur le projecteur ou votre télécommande pour
que le commutateur Bluetooth soit en position désactivée.
52

BenQ Launcher

BenQ Launcher est une plateforme multimédia qui intègre diverses applications allant de divertissement, éducation, jeux, achats en ligne, TV, à
d’autres fonctions pratiques qui répondent à vos besoins quotidiens.
En mode BenQ Launcher, veuillez utiliser votre télécommande ou un clavier/souris sans fil optionnel pour les fonctions d’exploitation de BenQ Launcher. Les touches du panneau de commande du projecteur sont limitées au contrôle des fonctions du projecteur.

Fonctionnement en mode BenQ Launcher

Accès à la page principale de BenQ Launcher

Lorsque le projecteur ne projette pas d’image d’une source connectée, il est en mode BenQ Launcher par défaut. Si le projecteur projette une source, vous pouvez revenir au mode BenQ Launcher en appuyant sur votre télécommande.
L’écran réel peut varier selon votre version de micrologiciel de BenQ Launcher.
53

Utiliser les applications BenQ Launcher

Avant de commencer à utiliser les applications BenQ Launcher, assurez-vous d’être connecté à Internet via une connexion sans fil. Voir Changer les réglages réseau à la
page 60 pour des instructions de connexion.
Le menu principal du mode BenQ Launcher comporte quatre sections principales.
Section Vidéos - Raccourcis pour diffuser directement des émissions sportives ou familiales.
Section Recommandé - Une sélection défilante de sites Web recommandés que BenQ sélectionne pour les utilisateurs du projecteur.
Section Applications - Un groupe d’applis qui vous aident à configurer BenQ Launcher, et à accéder à plus d’applis depuis BenQ Launcher.
Elles comprennent les menus suivants :
Aptoide TV - Un marché qui vous permet de télécharger et d’installer diverses applis pour le projecteur.
Paramètres - Réglages de base pour le projecteur et BenQ Launcher. Voir Utiliser la page Paramètres de BenQ Launcher à la page 57
pour plus de détails.
Toutes les Apps - Un menu de toutes les applis installées sur le projecteur.
Section Raccourcis d’applis - Un groupe de raccourcis vers les applis installées sur le projecteur. Voir Ajouter/Supprimer des raccourcis
d’applis à la page 59 pour plus de détails.
Naviguer vers le côté gauche de la page principale affichera la liste des sources d’entrée.
Naviguer sur BenQ Launcher :
1. Depuis le menu principal de BenQ Launcher, appuyez /// sur votre télécommande pour sélectionner le service désiré et appuyez OK.
2. Suivez les instructions à l’écran pour d’autres opérations.

Accéder aux menus BenQ Launcher

Dans le mode BenQ Launcher plusieurs menus peuvent être accédés en appuyant /// sur votre télécommande depuis le menu principal.
54
Utiliser le menu Notifications et la fonction Outils de nettoyage
Appuyez deux fois sur la télécommande depuis le menu principal pour choisir soit le menu Notifications ou la fonction Outils de nettoyage et appuyez OK pour accéder au menu.
L’écran réel peut varier selon votre version de micrologiciel de BenQ Launcher.
Notifications - Sélectionnez ce menu pour afficher les messages en rapport avec une appli ou le système pour le projecteur.
Outils de nettoyage - Sélectionnez cette fonction pour effacer la mémoire cache pour le projecteur, ce qui accélère la performance de BenQ
Launcher.
55
Utiliser le menu Historique
Appuyez deux fois sur la télécommande depuis le menu principal pour afficher une liste des applis ouvertes récemment.
L’écran réel peut varier selon votre version de micrologiciel de BenQ Launcher.
Pour rouvrir une appli depuis le menu Historique, utilisez / sur votre télécommande pour accéder à l’appli que vous souhaitez rouvrir, puis appuyez OK pour rouvrir cette appli.
Pour effacer une appli du menu Historique, utilisez / sur votre télécommande pour accéder à l’appli que vous souhaitez effacer, puis appuyez pour effacer cette appli dans le menu Historique. Vous pouvez également appuyer et maintenir pour effacer toutes les applis dans le menu Historique.
Utiliser le menu de la source d’entrée
Appuyez sur la télécommande depuis le menu principal pour accéder au menu de la source d’entrée. Voir Sélection d’une source d’entrée à la page
43 pour plus de détails sur les sources d’entrée.
56

Utiliser la page Paramètres de BenQ Launcher

La page Paramètres de BenQ Launcher offre un ensemble de configurations qui permet d’apporter des ajustements à l’environnement de BenQ Launcher.
L’écran réel peut varier selon votre version de micrologiciel de BenQ Launcher.
Présentation de Paramètres de BenQ Launcher
Sous-menu Fonctions et descriptions
Vous permet de :
Internet
Connectez-vous à Internet via une connexion sans fil. Voir Utiliser la page Toutes les Apps à la page 59 pour plus de détails.
Effectuez un diagnostic réseau.
Testez la vitesse de votre connexion Internet.
57
Sous-menu Fonctions et descriptions
Vous permet de :
Affichez l’écran d’un appareil intelligent connecté depuis le projecteur. Pour effectuer la fonction d’écran miroir, suivez les
Pare Device
instructions dans le manuel utilisateur de l’appareil connecté.
Activez ou désactivez Bluetooth sur votre projecteur et associez avec un haut-parleur ou un casque Bluetooth pour émettre l’audio du projecteur dans à l’extérieur (voir Connexion Internet sans fil à la page 46 pour plus de détails).
Vous permet de :
Changez le type de saisie.
Changez la langue du projecteur.
Paramètres généraux
Changez le fuseau horaire.
Changez le fond d’écran.
Changez la disposition de la page principale de BenQ Launcher. Voir Fonctionnement en mode BenQ Launcher à la page
53 pour plus de détails.
Changez le LED Mode. Voi r LED Mode à la page 69 pour plus de détails.
Changez l’appli d’Accueil par défaut pour le projecteur.
58
Sous-menu Fonctions et descriptions
Vous permet de :
Gérez les applis installées sur le projecteur.
Mettez à niveau le système vers la dernière version via Internet ou le lecteur flash connecté.
Pour chaque mise à niveau du système, le système envoie un message d’avertissement pour rappeler à tous les utilisateurs d’effectuer la mise à niveau du système. Assurez-vous d’avoir une connexion sans fil stable pendant des mises à niveau du système.
Affichez informations système suivantes :
Stockage disponible
Informations système
Nom d’appareil
Modèle d’appareil
Adresses réseau
Version de la plateforme
Affichez les instructions de fonctionnement, comme la FAQ et le manuel d’utilisation
Effectuez une réinitialisation des données d’usine.
Lorsque vous effectuez une réinitialisation des données d’usine, toutes les données stockées dans votre projecteur seront supprimées, y compris les applis et les fichiers multimédias. Les réglages pour le projecteur retourneront également aux réglages d’usine par défaut.

Utiliser la page Toutes les Apps

La page Toutes les Apps dans la section du système de la page principale vous permet d’afficher et de lancer toutes les applis installées sur le projecteur.
Pour ouvrir une appli :
1. Appuyez /// sur votre télécommande pour sélectionner lappli que vous souhaitez lancer et appuyez OK pour lancer.
Ajouter/Supprimer des raccourcis d’applis
Pour ajouter une appli à la section Raccourcis d’applis de la page principale :
59
1. Sélectionnez la case + de la section Raccourcis d’applis sur la page principale, un menu de toutes les applis installées sur votre projecteur sera
affiché.
2. Dans la liste des applis appuyez OK sur la télécommande pour cocher la case pour les applis que vous souhaitez ajouter à la section Raccourcis d’applis, ou appuyez OK sur la télécommande pour décocher la case pour les applis que vous souhaitez supprimer de la section Raccourcis d’applis.
3. Appuyez pour confirmer vos sélections et revenir à la page principale de BenQ Launcher.
Supprimer une appli de la page Toutes les Apps
Pour supprimer une appli de la page Toutes les Apps :
1. Appuyez /// sur votre télécommande pour sélectionner lappli que vous voulez supprimer, puis appuyez OK pendant quelques secondes.
2. Confirmez que vous voulez supprimer l’appli de la page Toutes les Apps.

Changer les réglages réseau

BenQ Launcher vous permet de changer vos réglages de connexion sans fil via le menu Régl.rés.ss fil dans le menu Internet, qui peut être consulté en sélectionnant le menu Paramètres de la section Système dans le menu principal.
Pour changer ou vous connecter à Internet via une connexion sans fil :
1. Assurez-vous que WLAN (Réseau sans fil) est activé dans le champ WLAN (Réseau sans fil).
2. Appuyez / sur votre télécommande pour sélectionner le SSID souhaité pour le Point d’accès sans fil auquel vous souhaitez vous connecter et appuyez OK.
3. Lors de la connexion à un SSID :
Si vous avez choisi un SSID sécurisé pour la première fois, une fenêtre apparaît pour vous inviter à entrer le mot de passe approprié. Appuyez
/// sur votre télécommande pour sélectionner les touches correspondantes sur le clavier virtuel pour entrer votre mot de passe.
Après avoir entré le mot de passe, sélectionnez Se connecter et appuyez OK pour vous connecter.
Le mot de passe sera stocké dans la mémoire du projecteur. À l’avenir, si vous sélectionnez le même SSID à nouveau, vous ne serez pas invité à entrer un mot de passe sauf si vous supprimez le SSID de la mémoire du projecteur.
60

Saisie de texte

Différents menus dans BenQ Launcher peuvent exiger que vous saisissiez du texte. Pour saisir du texte dans un champ de texte :
1. Sélectionnez le champ de texte dans lequel vous voulez saisir du texte.
2. Appuyez OK sur votre télécommande, un clavier alphanumérique complet apparaît à l’écran.
3. Appuyez / / / sur votre télécommande pour naviguer sur le clavier, puis appuyez OK pour sélectionner la lettre/touche ou le symbole que vous voulez entrer dans le champ de texte.
4. Appuyez à tout moment pour quitter sur le clavier.
61

Navigation dans les menus OSD

À propos des menus OSD

Pour vous permettre d’effectuer divers ajustements ou réglages sur le projecteur et l’image projetée, le projecteur fournit des menus multilingues à l’écran écran (OSD), qui contiennent les fonctions principales des menus. (Voir Utilisation des menus à l’écran à la page 64)
Pour accéder au menu OSD, appuyez MENU sur la télécommande.
62
Voici le menu OSD :
Utilisez les touches de direction ( / / / ) sur la télécommande pour vous déplacer dans les éléments du menu et utilisez OK pour confirmer l’élément du menu sélectionné.
63
Voici le menu Paramètres du menu OSD :
Lorsque vous sélectionnez des éléments dans le menu Paramètre, appuyez OK, puis ( / ) pour faire défiler les options. Appuyez lorsque vous souhaitez confirmer votre sélection et revenir à la navigation dans le menu Paramètre.

Utilisation des menus à l’écran

Le menu OSD fournit les fonctions principales des menus. Les éléments de menu disponibles peuvent varier selon les sources vidéo connectés ou les réglages spécifiés. Les options de menu qui ne sont pas disponibles apparaîtront en grisé.
Pour accéder au menu OSD, appuyez MENU sur la télécommande.
Utilisez les touches de direction (///) pour vous déplacer dans les éléments du menu.
•Utilisez OK pour confirmer l’élément du menu sélectionné.
Certains éléments de menu peuvent n’apparaître que lorsque les signaux d’entrée sont connectés et peuvent ne pas apparaître si aucun signal d’entrée n’est connecté.
64
Menu Sous-menus et descriptions
Sélectionne un mode d’image prédéfini le mieux adapté à votre environnement d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée. Les modes d’image prédéfinis sont décrits ci-dessous :
Mode image
Éclairé par l'environnement
Lumineux
Optimise la luminosité de l’image projetée. Ce mode est adapté aux environnements où une grande luminosité est requise, comme les pièces bien éclairées.
Bureau Accentue la luminosité pour correspondre à la coloration d’un PC.
Camping
Étant légèrement plus lumineux que le mode Film, il est approprié pour projeter les films à l’extérieur où il y a une petite quantité de lumière ambiante la nuit.
Équilibre optimal entre la saturation et la luminosité des couleurs et avec un niveau de luminosité faible,
Film
ce mode est le plus approprié pour apprécier les films dans un environnement totalement sombre (comme ce serait le cas dans une salle de cinéma).
Vivid Color
Couleur bien saturée, netteté affinée et un niveau de luminosité plus élevée, ce mode est parfait pour regarder des films dans une pièce où il y a une petite quantité de lumière ambiante.
3D Réglages d’image appropriés pour jouer aux jeux vidéo.
Utilisateur Rappelle les paramètres personnalisés.
Ajuste le niveau global du noir de l’image. Quand vous ajustez ce contrôle, les zones noires de l’image restent noires et les détails présents dans les zones sombres restent visibles.
Jour
Soir
Ajuste le niveau de noir de l’image pour créer une image plus claire lorsque la lumière ambiante est plus brillante que l’image.
Ajuste le niveau de noir de l’image pour créer des premiers plans plus sombre et des arrière-plans plus brillants lorsque la lumière ambiante diminue.
Feu de camp
Ajuste le niveau de noir de l’image pour les réglages lorsque la lumière ambiante est légèrement lumineuse.
Nuit étoilée Ajuste le niveau de noir de l’image pour les réglages lorsque la lumière ambiante est faible.
65
Menu Sous-menus et descriptions
Éclairé par l'environnement
Couleur
Netteté
Température des couleurs
Normal Ajuste le niveau de noir de l’image pour les réglages lorsque la lumière ambiante est sombre.
Ajuste le niveau de saturation des couleurs (c’est-à-dire la quantité de chaque couleur dans une image vidéo). Des réglages inférieurs donnent des couleurs moins saturée ; avec un réglage sur la valeur minimale, l’image s’affiche en noir et blanc. Si le réglage de l’image est trop élevé, les couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un aspect irréaliste à l’image.
Couleur Les réglages de Couleur ne peuvent être ajustés que si HDMI, lecteur flash USB ou carte mémoire microSD est sélectionné comme source.
Ajuste la netteté de l’image -- la distinction des limites entre différents tons ou couleurs. Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette, alors que plus la valeur est faible, moins l’image est nette.
Les options disponibles pour les paramètres de température de couleurs* varient selon le signal d’entrée connecté.
Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une multitude de raisons. La température des couleurs est un moyen courant de représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible température des couleurs semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur blanche dont la température des couleurs est élevée tire davantage vers le bleu.
Température des couleurs Les réglages de Température des couleurs ne peuvent être ajustés que quand le Mode image est défini sur Camping, Film ou Vivid Color.
Normal Préserve la couleur normale des blancs.
Mode son
Froid
Chaud
Le blanc des images tire vers le bleu.
Le blanc des images tire vers le rouge.
Sélectionne un mode d’effet sonore selon vos préférences. Les modes son prédéfinis suivants sont fournis : Camping, Film et Musiq.
66
Menu Sous-menus et descriptions
15:9 picture
Rapport H/L
La résolution native de ce projecteur est dans un format 16:9. Cependant, vous pouvez utiliser cette fonction pour afficher les images projetées dans un format différent. Dans les illustrations suivantes, les parties noires correspondent aux zones inactives et les parties blanches aux zones actives.
Les réglages de Rapport H/L ne peuvent être ajustés que quand HDMI est défini comme source.
Met une image à l’échelle proportionnellement pour qu’elle soit adaptée à la résolution native dans sa largeur horizontale et verticale. Cela utilise au mieux l’écran et conserve le format d’une image.
Auto
Met l’image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en respectant un format de 4:3.
4:3
4:3 picture
Met l’image à l’échelle afin qu’elle s’affiche au centre de l’écran en respectant un format de 16:9.
16:9
Couleur du support
16:9 picture
Ajuste les réglages de couleur de l’image en fonction de la couleur du support sur lequel l’image est projetée. Les options Couleur du support suivantes sont fournies : Désact., Jaune clair, Rose et Bleu.
67
3D
Menu Sous-menus et descriptions
Ce projecteur prend en charge la lecture de contenu en trois dimensions (3D) transféré via vos appareils vidéo compatibles 3D, tels que les consoles de jeu (avec disques de jeu 3D), lecteurs Blu-ray 3D (avec disques Blu-ray 3D), téléviseurs 3D (avec chaîne 3D), et ainsi de suite. Après avoir connecté les appareils vidéo 3D au projecteur, portez les lunettes 3D BenQ et assurez-vous qu’elles sont allumées pour visionner le contenu 3D.
Lorsque vous regardez du contenu 3D :
• L’image peut sembler déplacée, cependant, ce n’est pas un dysfonctionnement du produit.
• Faite des pauses appropriées lorsque vous regardez du contenu 3D.
• Arrêtez de regarder le contenu 3D si vous ressentez de la fatigue ou un inconfort.
• Gardez une distance à l’écran d’environ trois fois la hauteur effective de l’écran lorsque vous regardez du contenu 3D.
• Les enfants et les personnes ayant des antécédents d’hypersensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques, ou toute autre condition médicale existante devraient s’abstenir de regarder du contenu 3D.
Le réglage par défaut est Auto et le projecteur choisit automatiquement un format 3D approprié lors de la détection du contenu 3D. Si le projecteur ne peut pas reconnaître le format 3D, choisissez manuellement un mode 3D selon votre préférence.
Quand cette fonction est activée :
• Le niveau de luminosité de l’image projetée diminue.
• Le Mode image ne peut pas être ajusté.
Appuyez OK pour accéder à son sous-menu. Voir ci-dessous pour plus de détails.
Paramètres
Lorsque vous sélectionnez des éléments dans le menu Paramètres, appuyez OK, puis ( / /) pour faire défiler les options. Appuyez lorsque vous souhaitez confirmer votre sélection et revenir à la navigation dans le menu Paramètres.
Langue Définit la langue des menus à l’écran (OSD) et le BenQ Launcher.
Pos. du projecteur
Motif test
Le projecteur peut être installé dans un endroit élevé ou derrière un écran. Voir Choix de l’emplacement
à la page 25 pour des détails.
Activez cette fonction pour afficher le motif grille de test qui vous aide à ajuster la taille et la mise au point de l’image pour vérifier que l’image projetée n’a pas de distorsion.
68
Menu Sous-menus et descriptions
Paramètres
Alim. auto. désact.
Durée aff. des menus
Mode Haute altitude
LED Mode
Trapèze auto
Définit l’intervalle de temps dans lequel le projecteur s’éteint automatiquement lorsqu’il est inactif. Les options de Alim. auto. désact. suivantes sont fournies : Désactiver, 5 min, 10 min, 15 min, 20 min, 25 min et 30 min.
Définit la durée du temps inactif avant que le menu OSD à l’écran ne disparaisse. Les options suivantes de Durée aff. des menus sont fournies : Tj allumé, 5 sec, 10 sec, 15 sec, 20 sec, 25 sec et 30 sec.
Définit si le projecteur augmente la vitesse du ventilateur dans les réglages de haute altitude pour augmenter l’entrée d’air pour refroidir le projecteur. Sélectionnez ON pour activer une vitesse de ventilateur accrue. Sélectionnez Désact. pour que le ventilateur du projecteur fonctionne à la vitesse normale.
Sélectionne l’alimentation de la lampe du projecteur parmi les modes suivants.
Normal : Fournit la luminosité complète de la lampe.
Économique : Réduit le bruit de l’appareil et sa consommation de 30%. Lorsque le mode Économique est activé, l’émission lumineuse est réduite, ce qui crée des images plus sombres.
SmartEco : Ajuste les paramètres visuels du projecteur en fonction de l’image projetée pour réduire la consommation d’énergie tout en maintenant la luminosité et la couleur compatibles avec le mode Normal (la consommation électrique et la réduction du bruit du système varient en fonction de l’image ajustée).
Activez cette fonction pour permettre au projecteur d’ajuster automatiquement les réglages du trapèze lorsqu’il est sous tension. Voir Correction trapézoïdale à la page 45 pour plus de détails.
Tr ap è ze
Rétablir tous les param.
Ajuste les réglages du trapèze pour l’image projetée. Voir Correction trapézoïdale à la page 45 pour plus de détails.
Cette fonction n’est disponible que quand Trapèze auto est désactivé.
Rétablit les paramètres par défaut.
Les paramètres suivants sont conservés : Tr a p èz e , Langue et Pos. du projecteur.
69
Menu Sous-menus et descriptions
Paramètres Informations
Affiche les informations suivantes sur votre projecteur.
Source : Affiche la source actuelle du signal.
Mode image : Affiche le Mode image actuel.
Résolution : Affiche la résolution native de la source d’entrée.
Sys.couleurs : Affiche le format du système vidéo.
Équivalent heure lampe : Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la lampe.
Version logicielle : Affiche la version de micrologiciel de votre projecteur.
Des informations ne sont données que lorsque certaines sources d’entrée sont utilisées.
70

Accessoires

Batterie GS1

Votre projecteur est livré avec une batterie pouvant être connectée, qui peut être utilisée dans des situations à l’extérieure quand une prise secteur traditionnelle n’est pas facilement disponible.

Vue arrière

1. Voyant d’avertissement de charge
Le voyant s’allume en bleu quand la batterie GS1 est en cours de charge.
2. Port micro USB de type B
Utilisé pour charger la batterie GS1 via un adaptateur secteur micro USB traditionnel.
Un adaptateur pour la batterie GS1 n’est pas fourni avec la batterie.
3. Port USB de type A
Utilisé pour se connecter à d’autres appareils (p.ex., un Smartphone, une tablette, etc.) pour alimenter l’appareil connecté.
2
431
Ce port USB ne produit que l’alimentation des appareils, il ne prend pas en charge le transfert de données d’aucune sorte.
4. Connecteur du projecteur
Utilisé pour connecter et alimenter le projecteur (voir Installer la batterie à la
page 73 pour plus de détails).
71

Charger la batterie

La batterie GS1 peut être chargée de deux manières :
Connectez un adaptateur secteur micro USB de type B traditionnel au port micro USB de type B à l’arrière de la batterie.
Quand le projecteur est installé sur la batterie GS1 et un adaptateur micro USB est branché sur la batterie GS1, les situations suivantes se produiront :
• L’adaptateur charge la batterie GS1 quand le projecteur est éteint.
• L’adaptateur n’alimentera pas à la fois la batterie ou le projecteur quand le projecteur est allumé (c.-à-d. que le projecteur ne fonctionnera que sur la batterie quand le projecteur est allumé).
Installez le projecteur sur la batterie (voir Installer la batterie à la page 73 pour plus de détails), puis branchez l’adaptateur secteur fourni dans la prise DC-IN à l’arrière du projecteur.
• En raison de différences dans le débit de l’adaptateur secteur, le temps de charge pour les deux méthodes de charge varie, la charge par la prise DC-IN du projecteur étant plus rapide que la charge via un adaptateur micro USB de type B.
• Pour afficher le niveau de charge de la batterie GS1, accédez à l’interface de
BenQ Launcher et vérifiez l’icône de la batterie en haut à droite de l’écran.
72

Installer la batterie

1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion aux ports du projecteur ou de la batterie avant d’installer la batterie.
2. Placez le projecteur au-dessus de la batterie afin que le connecteur du projecteur et les onglets de fixation sur la batterie s’insèrent dans le connecteur de la batterie et les fentes de fixation sur le projecteur respectivement.
3. Poussez le projecteur vers l’avant sur la batterie jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
73

Connexions

Appareil mobile (Smartphone, tablette, etc.)
Câble USB
Connectez la batterie GS1 à d’autres appareils en utilisant un câble USB pour alimenter l’appareil connecté depuis la batterie GS1.

Retirer la batterie

1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion aux ports du projecteur ou de la batterie avant de retirer la batterie.
74
2. Poussez le projecteur vers l’arrière sur la batterie pour qu’il déverrouille de la batterie.
3. Soulevez lentement le projecteur de la batterie.
Quand la molette d’ajustement de l’angle est réglée en haut, vous ne pourrez pas retirer le projecteur de la batterie. Pour retirer le projecteur de la batterie, assurez-vous que la molette d’ajustement est réglée sur une position basse. Voir Ajustement de l’angle de projection à la page 44 pour des détails

Instructions et exigences pour la manipulation de la batterie

Utilisation recommandée
Veuillez lire les instructions de la batterie et l’étiquette sur sa surface avant utilisation. Utiliser la batterie à l’intérieur dans des conditions normales, température : (25±3)°C, humidité absolue : 65±20% Lors de l’utilisation, la batterie doit être maintenue hors de la chaleur, haute tension et en évitant le contact des enfants. Ne laissez pas tomber la
batterie. Utiliser un chargeur compatible. Ne connectez pas la batterie au chargeur pendant plus de 24 heures.
75
Ne court-circuitez pas les contacts. Ne démolissez pas et ne démontez pas la batterie par vous-même. Ne placez pas la batterie dans un lieu humide pour éviter tout danger.
Ne l’enveloppez pas avec du matériel conducteur pour éviter les dommages causés par le contact direct entre le métal et la batterie. Gardez la batterie dans des lieux secs.
Éliminez la batterie hors d’usage correctement. Ne la mettez pas au feu ou dans l’eau.
Avertissement de danger
Interdiction de démonter les batteries
La batterie a un composant de protection et un circuit interne pour éviter tout danger. Une mauvaise manipulation, comme un désassemblage inapproprié, détruira sa fonction de protection et causera chaleur, fumée, déformation ou combustion.
Interdiction de court-circuiter les batteries
Ne touchez pas les contacts plus et moins avec des métaux. Ne placez pas la batterie avec un élément métallique en stockage ou déplacement. Si la batterie est court-circuitée, elle conduit un courant augmenté, ce qui entraînera des dommages et provoquera la chaleur, la fumée, la déformation ou la combustion de la batterie.
Interdiction de chauffer et brûler la batterie
Si la batterie est chauffé ou brûlé, l’élément d’isolation de la batterie se dissout, la fonction de protection est perdue ou l’électrode est brûlée, surchauffée, ce qui provoquera la chaleur, la fumée, la déformation ou la combustion de la batterie.
Éviter d’utiliser la batterie près de la chaleur
N’utilisez pas la batterie près d’un incendie et d’un poêle, ou à plus de 60°C, la surchauffe entraînera un court-circuit interne de la batterie et causera chaleur, fumée, déformation ou combustion.
Interdiction de plonger la batterie dans l’eau
Ne mouillez pas la batterie, ni ne la plongez pas dans l’eau, ce qui entraînerait une perte de fonction du circuit de protection interne ou des réactions chimiques anormales, ce qui conduira à chauffage, et causerait chaleur, fumée, déformation ou combustion.
Éviter de charger près du feu ou dans la lumière du soleil
Dans le cas contraire, cela entraînerait une perte de fonction du circuit de protection interne ou des réactions chimiques anormales, ce qui conduira à chauffage, et causerait chaleur, fumée, déformation ou combustion.
Danger d’utilisation de chargeurs non indiqués
Charger la batterie dans une condition anormale entraînerait une perte de fonction du circuit de protection interne ou des réactions chimiques anormales, ce qui conduira à chauffage, et causerait chaleur, fumée, déformation ou combustion.
76
Interdiction d’endommager la batterie
Ne permettez pas que la batterie soit endommagée par des métaux en la perçant, déformant ou frappant, etc. Cela entraînerait une surchauffe, une déformation, une fumée ou une combustion.
Interdiction de souder directement sur la batterie
Si la batterie surchauffe, l’élément d’isolation de la batterie se dissout et perd sa fonction de protection et son autonomie ce qui entraînera une surchauffe, une déformation, une fumée ou une combustion.
Interdiction de charger directement sur une prise électrique ou un allume-cigare.
La haute tension et le courant amplifié endommagera la batterie et réduira son autonomie ce qui entraînera une surchauffe, une déformation, une fumée ou une combustion.
N’utilisez pas cette batterie pour d’autres équipements
Une utilisation inappropriée endommagera la batterie et réduira son autonomie ce qui entraînera une surchauffe, une déformation, une fumée ou une combustion.
Ne touchez pas une batterie qui fuit
L’électrolyte qui fuit entraînerait une irritation de la peau. En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas les yeux mais lavez immédiatement, et allez à l’hôpital pour un traitement.
•Avertissement
Ne mélangez pas avec d’autres batteries
Cette batterie ne peut pas être mélangée avec des batteries déjà utilisées ou usagée. Dans le cas contraire, une charge et décharge anormales entraîneraient une surchauffe, une déformation, une fumée ou une combustion.
Éloignez la batterie de la portée des enfants et empêchez-les de mordre ou d’avaler la batterie. Ne connectez pas la batterie au chargeur pendant une longue durée. Si vous chargez au-delà de la durée normale, arrêtez de charger. Une charge
anormale entraînerait une surchauffe, une déformation, une fumée ou une combustion. Ne mettez pas dans un four à micro-ondes ou tout autre appareil à pression. Retirez la batterie du projecteur ou du chargeur si elle est chauffe
soudainement ou fuit (ou émet des odeurs) et éliminez-la. Une mauvaise batterie entraînerait une surchauffe, une fumée ou une combustion.
Attention
•Avis
La batterie doit être empêchée d’être exposée à un éclat de manière à ne pas provoquer de surchauffe, déformation, fumée et réduire ses performances et son autonomie.
77
Sans électrostatique
La batterie comporte un circuit de protection pour éviter toute contingence. N’utilisez pas la batterie dans les circonstances électrostatiques (plus de 1000 V), car cela peut facilement détruire la carte de circuit imprimé provoquant un dysfonctionnement de la batterie et causant une surchauffe, une déformation, une fumée ou une combustion.
Plage de température de décharge
La plage recommandée de température de décharge est de 0 à 60°C, au-delà de laquelle cela entraînera une diminution de la performance de la batterie et de sa durée de vie.
Lisez attentivement le manuel avant utilisation ou dès que nécessaire.
Méthode de charge
Utilisez les chargeurs spéciaux dans la méthode de charge recommandée pour charger la batterie.
Première utilisation
Quand vous utilisez la batterie pour la première fois, ne la mettez pas dans l’équipement si vous la trouvez dans des conditions inhabituelles comme le manque de clarté ou des odeurs. La batterie doit être retournée au fournisseur.
Utilisation par des enfants
Quand les enfants utilisent la batterie, ils doivent être sous les instructions de leurs parents qui doivent surveiller l’utilisation.
Évitez le contact des enfants
La batterie doit rester hors de portée des enfants. Empêchez aux enfants de retirer la batterie du chargeur ou de l’équipement pour jouer. Évitez d’exposer la peau ou les vêtements à la fuite de liquide. En cas de contact, lavez à l’eau propre afin d’éviter un inconfort de la peau.
Consultation
Quand vous achetez la batterie, notez comment contacter les fournisseurs afin de pouvoir contacter les consulter en cas de besoin.
Garantie d’utilisation sûre
Si la batterie est utilisée sur d’autres instruments, veuillez contacter votre fabricant pour savoir comment obtenir les meilleures performances, consultez au moins sa tension maximum, sa charge rapide et son application spéciale.
78

Étui de protection

Votre projecteur est livré avec un étui de protection en caoutchouc qui permet d’éviter les dommages causés par un renversement accidentel ou un impact involontaire, en particulier à l’extérieur.

Installer l’étui de protection

Pour installer l’étui de protection sur le projecteur, faites glisser le projecteur (avec la batterie installée) dans l’ouverture à l’arrière de l’étui de protection jusqu’à ce que l’étui s’enroule autour des bords du projecteur.
• Le projecteur ne doit être placé dans l’étui de protection qu’après qu’il a déjà été installé sur la batterie GS1.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de connexion aux ports du projecteur ou de la batterie avant d’installer l’étui de protection.
79

Entretien

Entretien du projecteur

Votre projecteur ne nécessite que peu d’entretien. La seule chose à laquelle vous devez veiller est la propreté de l’objectif.
Ne retirez aucune des pièces de votre projecteur. Contactez votre revendeur ou le centre de service à la clientèle local si le projecteur ne fonctionne pas comme prévu.

Nettoyage de l’objectif

Nettoyez l’objectif dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse.
Avant de nettoyer une partie quelconque du projecteur, mettez-le hors tension (voir Arrêt du projecteur à la page 40), débranchez le câble d’alimentation et laissez-le refroidir complètement.
Utilisez une bombe d’air comprimé pour ôter la poussière.
Si la lentille est sale, utilisez du papier lentille ou humidifiez un chiffon doux de produit nettoyant pour lentille et frottez légèrement la surface.
N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de nettoyant alcalin ou acide, de poudre à récurer ou de solvants volatils, comme alcool, benzène, diluant ou insecticide. L’utilisation de tels produits ou le contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou vinyle peut endommager la surface du projecteur et la matière du cabinet.
Ne touchez jamais l’objectif avec vos doigts et n’utilisez jamais de matériaux abrasifs. Même les serviettes en papier peuvent endommager la surface de l’objectif. Utilisez uniquement une brosse photographique appropriée, un chiffon doux et une solution nettoyante. N’essayez pas de nettoyer l’objectif lorsque le projecteur est allumé ou encore chaud après une utilisation.
80

Nettoyage du boîtier du projecteur

Avant de nettoyer une partie quelconque du projecteur, mettez-le hors tension (voir Arrêt du projecteur à la page 40), débranchez le câble d’alimentation et laissez-le refroidir complètement.
Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon sec et doux, sans peluche.
Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent neutre. Ensuite, frottez le boîtier.
À éviter : cire, alcool, benzène, dissolvant ou tout autre détergent chimique. Ces produits pourraient endommager le boîtier.

Entreposage du projecteur

Pour entreposer votre projecteur pour une longue durée :
Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Reportez-vous aux Caractéristiques ou consultez votre revendeur sur la plage.
Rentrez les pieds de réglage.
Retirez les piles de la télécommande.
Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.

Transport du projecteur

Pour le transport du projecteur, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un emballage équivalent.

Informations de lampe DEL

Familiarisation avec les heures de la lampe

Lorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la lampe (en heures) est calculée automatiquement par le compteur horaire intégré.
Pour obtenir les informations d’heures de la lampe :
1. Appuyez MENU puis utilisez les touches de direction (///) pour aller à Paramètres > Informations et appuyez OK.
81
2. L’information Équivalent heure lampe s’affiche.
3. Appuyez PRÉCÉDENT pour quitter.

Augmenter la durée de vie de la lampe

La lampe de projection est une ampoule DEL 300AL qui dispose d’une durée de vie de la lampe au-delà des ampoules traditionnelles, mais c’est toujours un élément consommable. Pour avoir une durée de vie de la lampe aussi longue que possible, vous pouvez changer les réglages suivants via le menu OSD.
Pour accéder au menu OSD, voir Utilisation des menus à l’écran à la page 64 pour des détails.
Configuration du Mode DEL
Régler le projecteur en mode Économique étend la durée de vie de la lampe.
Mode DEL Description
Normal Luminosité de lampe 100%
Le mode Économique obscurcit la lampe DEL du projecteur, ce qui diminuera la consommation électrique, prolongera la
Économique
durée de vie de la lampe DEL et réduira le niveau de bruit du projecteur. L’émission lumineuse réduite se traduira par des images projetées plus sombres. Si vous réglez votre projecteur en mode Économique, choisissez Normal pour revenir au mode normal par défaut.
SmartEco
1. Sélectionnez MENU > Paramètres > LED Mode et appuyez OK.
2. Appuyez ( / ) pour passer au mode souhaité, et appuyez OK.
3. Quand c’est fait, appuyez pour enregistrer vos modifications et quitter.
Le mode SmartEco ajuste les paramètres visuels du projecteur en fonction de l’image projetée pour réduire la consommation d’énergie tout en maintenant la luminosité et la couleur compatibles avec le mode Normal.
82
Configuration de la Mise hors tension auto
Cette fonction permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucune source d’entrée n’est détectée après un certain temps.
1. Sélectionnez MENU > Paramètres > Alim. auto. désact. et appuyez OK.
2. Appuyez ( / ) pour sélectionner une période. Si les délais prédéfinis ne sont pas adaptés à votre présentation, sélectionnez Désactiver et le projecteur ne s’éteindra pas automatiquement.
3. Quand c’est fait, appuyez pour enregistrer vos modifications et quitter.

Voyants

Trois voyants indiquent l’état du projecteur. Consultez les informations suivantes sur les voyants. En cas de problème, éteignez le projecteur et contactez votre revendeur.
Lorsque le projecteur est dans un état normal
PWR TEMP LED État et description
Orange Éteint Éteint Projecteur et Bluetooth en mode veille
Ver t
clignotant
Vert Éteint Éteint Le projecteur fonctionne
Orange
clignotant
Vert Éteint Éteint Déverminage activé
Ver t Ver t
Éteint Éteint Le projecteur s’allume
Éteint Éteint Le projecteur s’éteint et est en mode refroidissement
Rouge
clignotant
Déverminage désactivé
83
Lorsque le projecteur est en cours de mise à jour du système ou dans un état anormal
PWR TEMP LED État et description
Rouge
clignotant
Vert Éteint Rouge
Rouge
clignotant
Rouge
clignotant
Le projecteur met à jour le micrologiciel
Le processus de mise à jour du micrologiciel est terminé, le projecteur redémarrera automatiquement après.
Éteint Rouge Éteint Le téléchargement du fichier via le port USB a échoué
Ver t
clignotant
Ver t
clignotant
Éteint Le projecteur télécharge des fichiers via le port USB
Éteint Éteint Rouge Erreur lampe
Éteint Éteint
Rouge
clignotant
Lampe non allumée
Rouge Rouge Éteint Erreur de ventilateur
Ver t Rou ge Ét ein t Le système de ventilation a dépassé la limite de température.
Ver t
Ver t
clignotant
Rouge
clignotant
Éteint Le système de ventilation a rencontré une erreur.
Rouge Éteint La DEL a dépassé la limite de température.
Ver t
clignotant
Rouge
clignotant
Éteint La DEL a rencontré une erreur.
84

Dépannage

Problème Origine Solution
Le projecteur ne s’allume pas.
Le cordon d’alimentation n’alimente pas l’appareil en électricité.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur située à l’arrière du projecteur et branchez-le dans la prise secteur. Si la prise secteur est dotée d’un interrupteur, assurez-vous que celui-ci est activé.
Pas d’image.
L’image est instable.
L’image est brouillée.
Nouvelle tentative de mise sous tension du projecteur durant la phase de refroidissement.
La source vidéo n’est pas sous tension ou est mal connectée.
Le projecteur n’est pas connecté correctement à la source d’entrée.
La source d’entrée n’a pas été sélectionnée correctement.
Les câbles de connexion de sont pas fermement connectés au projecteur ou à la source de signal.
L’objectif de projection n’est pas correctement réglé.
Le projecteur et l’écran ne sont pas alignés correctement.
Le couvercle de l’objectif est toujours fermé.
Attendez que la phase de refroidissement soit terminée.
Mettez la source vidéo sous tension et vérifiez si le câble de signal est bien connecté.
Vérifiez son raccordement.
Sélectionnez la source correcte avec la touche sur la télécommande.
Connectez correctement les câbles aux prises appropriées.
Réglez la mise au point de l’objectif à l’aide de la molette correspondante.
Ajustez l’angle de projection, l’orientation, et si nécessaire, la hauteur de ce projecteur.
Retirez le couvercle de l’objectif.
85
Problème Origine Solution
Les piles sont usées. Remplacez les deux piles avec de nouvelles piles.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Le contenu 3D ne s’affiche pas correctement.
Il y a un obstacle entre la télécommande et l’appareil.
Vous vous tenez trop loin du projecteur.
Retirez l’obstacle.
Tenez-vous à moins de 8 mètres (26,2 pieds) du projecteur.
La pile des lunettes 3D est vide. Rechargez les lunettes 3D.
Les réglages dans menu 3D ne sont pas définis correctement.
Définissez correctement les réglages dans le menu 3D.
Votre disque Blu-ray n’est pas au format 3D. Utilisez un disque Blu-ray 3D et réessayez.
La source d’entrée n’a pas été sélectionnée correctement.
Sélectionnez la source correcte avec la touche SOURCE sur le projecteur ou la télécommande.
86

Caractéristiques

Caractéristiques du projecteur

Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Catégorie Élément Caractéristiques
Résolution 1280 (H) x 720 (V), 0,3"
Système d’affichage Processeur Mstar ARM A7 à quatre cœurs
Ouverture (nombre F) F = 1,5, f = 5,53 mm
Caractéristiques optiques
Audio Audio pris en charge
Caractéristiques électriques
Caractéristiques mécaniques Poids
Type d e lamp e OSR A M Q 8
Vie de la lampe (Normal/Économique)
Alimentation 100 à 240 V CA, 50-60 Hz (Automatique)
Consommation 45 W
20.000/30.000 heures
La durée de vie de la lampe varie selon les conditions environnementales et l’utilisation.
• Prend en charge LPCM, deux canaux audio
• Taux d’échantillonnage audio pris en charge : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
• Débits audio pris en charge : 16 bits, 20 bits et 24 bits
Projecteur : 570 g (1,25 lb) Batterie : 400 g (0,88 lb)
87
Catégorie Élément Caractéristiques
Haut-parleur 2 x 2 watts (stéréo)
Sortie de signal audio 1 prise audio
Prises de sortie
1 port USB 2.0 Type-A
USB
1 port USB 3.0 Type-A
Commande 2 récepteurs IR
Entrée de signal SD/HDTV
Entrée signal vidéo
1 numérique HDMI
Prises d’entrée
Caractéristiques environnementales
Sans fil
1 port USB 2.0 Type-A
USB
1 port USB 3.0 Type-A
Carte microSD 1 lecteur de carte microSD
Température de fonctionnement 0°C à 40°C au niveau de la mer
Humidité relative en fonctionnement 10% à 90% (sans condensation)
Altitude de fonctionnement 0 à 1499 m à 0°C à 35°C
2,4G, une bande, 2T2R Bande de fréquence : 2400 - 2483,5 MHz Puissance de sortie maximale : 19,31 dbm
88

Dimensions (avec batterie installée)

146 mm x 139,2 mm x 65,7 mm (L x H x P)
89

Fréquences de fonctionnement

Fréquences de fonctionnement pour l’entrée vidéo
Fréquence Résolution Fréquence H. (KHz) Fréquence V. (KHz)
Fréquence d’horloge des
points (MHz)
480i**** 720 (1440) x 480 15,73 59,95 27
480p**** 720 x 480 31,47 59,94 27
576i 720 (1440) x 576 15,63 50 27
576p 720 x 576 31,25 50 27
720/50p** 1280 x 720 37,5 50 74,25
720/60p* 1280 x 720 45,00 60 74,25
1080/24P** 1920x1080 27 24 74,25
1080/25P 1920x1080 28,13 25 74,25
1080/30P 1920x1080 33,75 30 74,25
1080/50i***** 1920x1080 28,13 50 74,25
1080/60i***** 1920x1080 33,75 60 74,25
1080/50p*** 1920x1080 56,25 50 148,5
1080/60p*** 1920x1080 67,5 60 148,5
*Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D avec format Combi trame, Haut-bas, Côte-à-côte et Trame séquentielle. **Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D avec format Combi trame, Haut-bas et Côte-à-côte. ***Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D avec format Haut-bas et Côte-à-côte. ****Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D avec format Trame séquentielle. *****Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D avec format Côte-à-côte.
90
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée PC
Fréquence Résolution Fréquence H. (KHz) Fréquence V. (KHz)
VGA_60 59,940 31,469 25,175
VGA_72 72,809 37,861 31,500
640 x 480
VGA_75 75,000 37,500 31,500
VGA_85 85,008 43,269 36,000
SVGA_60 60,317 37,879 40,000
SVGA_72 72,188 48,077 50,000
800 x 600
SVGA_75 75,000 46,875 49,500
SVGA_85 85,061 53,674 56,250
XGA_60* 60,004 48,363 65,000
XGA_70 70,069 56,476 75,000
1024 x 768
XGA_75 75,029 60,023 78,750
XGA_85 84,997 68,667 94,500
Fréquence d’horloge des
points (MHz)
1152 x 864 1152 x 864_75 75,00 67,500 108,000
1280 x 720_60* 60 45,000 74,250
1280 x 720
1280 x 720_120 120 90,000 148,500
1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776 79,5
WXGA_60* 59,810 49,702 83,500
1280 x 800
WXGA_75 74,934 62,795 106,500
WXGA_85 84,880 71,554 122,500
91
Fréquence Résolution Fréquence H. (KHz) Fréquence V. (KHz)
Fréquence d’horloge des
points (MHz)
SXGA_60 60,020 63,981 108,000
1280 x 1024
SXGA_75 75,025 79,976 135,000
1280 x 960_60 60,000 60,000 108
1280 x 960
1280 x 960_85 85,002 85,938 148,500
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712 85,500
1440 x 900 WXGA+_60 59,887 55,935 106,500
1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 121,750
1600 x 1200 UXGA 60,000 75,000 162,000
1680 x 1050 1680 x 1050_60 59,954 65,290 146,250
640 x 480@67Hz MAC13 66,667 35,000 30,240
832 x 624@75Hz MAC16 74,546 49,722 57,280
1024 x 768@75Hz MAC19 75,020 60,241 80,000
1152 x 870@75Hz MAC21 75,06 68,68 100,00
1920 x 1080@60Hz
1920 x 1200@60Hz
Les paramétrages présentés ci-dessus peuvent ne pas être pris en charge du fait de limites du fichier EDID et de la carte graphique VGA. Il est possible que certains paramétrages ne puissent pas être choisis.
1920 x 1080_60
(Reduce Blanking)
1920 x 1200_60
(Reduce Blanking)
60 67,5 148,5
59,95 74,038 154
92

Format de fichier pris en charge

Types de fichier Extension de fichier Description
Adobe PDF (.pdf)
MS PowerPoint 97 à 2010 (.ppt, .pptx)
Documents
MS Excel 97 à 2010 (.xls, .xlsx)
MS Word 97 à 2010 (.doc, .docx)
Photos JPG (.jpg, .jpeg), BMP (.bmp)
Musique MP3, MP2, MP1, AAC, WAV
AVI (XVID, MJPEG)
DVIX (MJPEG, XVID)
Vidéo
DAT (MPEG1)
MPG (MPEG1)
• Les fichiers de sous-titres doivent être dans le même répertoire que les fichiers vidéo.
Sous-titres SRT (.srt), SMI (.smi)
• Le nom des fichiers de sous-titres doit être le même que le nom des fichiers vidéo.
• SRT et SMI prennent uniquement en charge l’UTF (Unicode 8).
Plage de débit : Si le débit binaire maximum d’un fichier vidéo est supérieur à 10 Mo, ce pourrait causer un retard de lecture vidéo.
93

Regulatory Statements

Figure 1: IEC 62471-5:2015 Figure 2: IEC 62471-1:2006
For Assessment of Photobiological Safety of Lamps and Lamp Systems
Risk Group 1
According to the classification of photobiological safety of lamps and lamp systems, this product is Risk Group 1, IEC 62471-5:2015 and/or IEC 62471-1:2006 (if applicable).
Risk Group 2
1. According to the classification of photobiological safety of lamps and lamp systems, this product is Risk Group 2, IEC 62471-5:2015 (as Figure 1) and/or IEC 62471-1:2006 (Figure 2) (if applicable).
2. Possibly hazardous optical radiation emitted from this product
3. Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
4. As with any bright source, do not stare into the direct beam.
Risk Group 3
1. According to the classification of photobiological safety of lamps and lamp systems, this product is Risk Group 3, IEC 62471-5:2015 and/or IEC 62471-1:2006 (if applicable).
2. Possibly hazardous optical radiation emitted from this product
3. Do not look at operating lamp. Eye injury may result.
4. No direct exposure to the beam shall be permitted.
94
5. Operators shall control access to the beam within the hazard distance or install the product at the height that will prevent spectators' eyes from being in the hazard distance.
6. Hazard distance (HD): Refer to the user manual of the purchased model.
Battery caution (if product includes remote control)
Do not put the remote control in the direct heat, humidity & Avoid fire.
Do not drop the remote control.
Do not expose the remote control to water or moisture, this could result in malfunction.
Confirm there is no object between the remote control and the remote sensor of the product.
When the remote control will not be used for an extended period, remove the batteries.
Battery safety notice (if product includes remote control)
The use of the wrong type of batteries may cause chemical leaks or explosion. Please note the following:
Always ensure that the batteries are inserted with the positive and negative terminals in the correct direction as shown in the battery compartment.
Different types of batteries have different characteristics. Do not mix different types.
Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries will shorten battery life or cause chemical leaks from the old batteries.
When batteries fail to function, replace them immediately.
Chemicals which leak from batteries may cause skin irritation. If any chemical matter seeps out of the batteries, wipe it up immediately using a dry cloth, and replace the batteries as soon as possible.
Due to varying storage conditions, the battery life for the batteries included with your product may be shortened. Replace them within 3 months or as soon as you can after initial use.
There may be local restrictions on the disposal or recycling of batteries. Consult your local regulations or waste disposal provider.
For UAE
TRA Registered No.: ER50551/16
Dealer No.: DA0045787/10
95
FCC statement (for the United States only)
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
Accessibility Requirements for Rehabilitation Act of 1973, Section 508
BenQ's commitment to accessible products allows us to support government in making accessible technology choices. BenQ's LCD monitors and projectors are compliant with Section 508 guidelines by including the assistive features as below:
BenQ's monitors have colored "Power" indicators. While the indicator shows green, it means that the monitor is using the full power. While the indicator shows yellow or amber, it means that the monitor is in suspend or sleep mode and is using less than 2watts of electricity.
BenQ's monitors have a variety of settings of pre-programmed flicker-free timing to make the screen shown on the monitor readily accessible. The default timing setting is automatically turned on every time the monitor is powered up, and thus reduces the hassle of user intervention.
96
BenQ's monitors and projectors have options for brightness and contrast adjustments that text and images could be displayed differently to meet the demands of the visually impaired. Other similar adjustments are also available by using the On-Screen Display (OSD) controls on the products.
BenQ's multimedia monitors and projectors usually have one or two speakers for audio performance which allow users (including hearing impaired) to interact with the computer systems connected. Speaker controls are typically located on the front-panel.
Firmware of BenQ's monitors and projectors contain unique product information that helps computer systems to identify BenQ products and activate their Plug-and-Play function when connected.
All BenQ's monitors and projectors are compatible with the PC99 standard. For example, connectors are color-coded to help users easily connecting products to computer systems correctly.
Some models of BenQ's monitors and projectors contain additional USB and DVI ports for connection to more devices such as a special headphone to assist the hearing impaired.
All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com). Other types of documents may be available upon requests.
BenQ's customer service provides answers and assistance to all our customers through phone calls, facsimiles, e-mails, or web sites.
RoHS Statement
This product is compliant to implemented RoHS (Restriction of Hazardous Substances) type regulations worldwide, including but not limited to China, India, Japan, Korea and European Union.
Turkey RoHS
EEE Yönetmeliğine Uygundur Elektrikli Ve Elektronik Eşyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik
Ukraine RoHS
України ТЕХНІЧНИЙ РЕГЛАМЕНТ обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (від 3 грудня 2008 р. N 1057): Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні
India RoHS
Restriction on Hazardous Substances statement(India)
97
This product complies with the "India" E-waste Rule 2016" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or PolyBrominated Diphenyl Ethers in concentrations exceeding 0.1 weight% and 0.01 weight for cadmium except for exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
Vietnam RoHS
Công ty BenQ tuyên bố rằng tt c các sn phm mang nhãn hiu BenQ được thiết kế và sn xut phù hp vi Thông tư 30/2011/TT-BCT ca Vit Nam v vic hn chế các cht độc hi và nng độ tối đa của chất độc cho phép trong các vật liệu đồng nhất (ngoại trừ các trường hp min tr được lit kê trong Thông tư này)
IC statement (for Canadian users)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-3 (B).
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-3(B) du Canada.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
For UK only
The mains lead (power cable) on the equipment comes with a moulded plug incorporating a fuse.
The rating of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires replacing, a fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 of the same rating must be used.
If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse.
Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance.
98
CE DOC
DECLARATION OF CONFORMITY (English)
The device complies with the requirements set out in the Council Directives on the Approximation of the Laws of the Member States relating Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) and Low Voltage Directive (2014/35/EU) and Radio Equipment Directive (2014/53/EU), the Restriction of The Use of Certain Hazardous Substances in Electrical And Electronic Equipment Directive (2011/65/EU), Turkish EEE Directive; Turkish ErP (Decision 2010/643);the Commission Regulation (EC) No 1275/2008 implementing Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to eco-design requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and office equipment, and the Directive 2009/125/EC of the European parliament and of the council establishing a framework for the setting of eco-design requirements for energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (Français)
Cet appareil est conforme aux exigences énoncées dans les directives du Conseil sur le rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (2014/30/CE) et la Directive basse tension (2014/35/CE), la Directive équipements radio (2014/53/EC), la directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques(2011/65/UE), la directive EEE turc, ErP turc (décision 2010/643), le règlement (CE) n° 1275/2008 mettant en œuvre la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception pour le mode veille et arrêt de la consommation d’énergie électrique d’appareils électriques et électroniques et matériel de bureau, et de la Directive 2009/125/EC du Parlement européen et du Conseil établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits liés à l’énergie.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (Español)
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2014/30/EC) y Directiva de Bajo Voltaje (2014/35/EC) y la Directiva de equipos de radio (2014/53/EC), la Directiva sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (2011/65/UE), la directiva EEE turca; ErP turca (Decisión 2010/643); Reglamento (CE) nº 1275/2008 de la Comisión, por el que se desarrolla la Directiva 2005/32/CE del Parlamento Europeo y del Consejo en lo concerniente a los requisitos de diseño ecológico aplicables al consumo de energía eléctrica en los modos preparado y desactivado de los equipos eléctricos y electrónicos domésticos y de oficina y la Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se instaura un marco para el establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
99
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Deutsch)
Dieses Gerät erfüllt die Voraussetzungen, welche in den Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (2014/30/EC), Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC), Richtlinie für Funkanlagen (2014/53/EC), Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (2011/65/EU), Türkische EEE-Direktive, Türkische ErP (Entscheidung 2010/643), Kommissionreglementierung (EC) Nr. 1275/2008 zur Ausführung der Direktive 2005/32/EC des Europaparlamentes und des Rats für Öko-Design-Voraussetzungen für Stromverbrauch im Standby- und Aus-Modus von Elektro- und Elektronikgeräten für den Heim- und Bürogebrauch und die Direktive 2009/125/EC des Europaparlamentes und es Rats zu Etablierung eines Rahmens zum Aufstellen von Voraussetzungen für Öko-Designs für Energie verbrauchende Produkte aufgestellt wurden.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (Italiano)
Il dispositivo è conforme con i requisiti esposti nel Consiglio Direttivo in materia di Approssimazione delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Compatibilità Elettromagnetica (2014/30/EC) e alla Direttiva basso voltaggio (2014/35/EC) e alla Direttiva sugli Apparati Radio (2014/53/EC), Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RoHS) (2011/65/UE), Direttiva EEE turca, ErP turca (Decisione 2010/643), Regolamento della Commissione (EC) No 1275/ 2008 che implementa la Direttiva 2005/32/EC del Parlamento europeo e del Consiglio in merito ai requisiti di ecodesign per il consumo di alimentazione elettrica in modalità standby e spento per le apparecchiature elettriche domestiche e di lavoro, e la Direttiva 2009/ 125/EC del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce la struttura dell’impostazione dei requisiti di ecodesign per prodotti basati su energia.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ (Pyccкий)
Это устройство соответствует требованиям Комиссии на основе законов государств-участников относительно электромагнитной совместимости (2014/30/EC), директиве для низковольтного оборудования (2014/35/EC) и Директива о радиооборудовании (2014/53/EC), Директивы по ограничению использования некоторых опасных веществ в электрическом иэлектронном оборудовании (2011/65/EU), Турецкой директивы EEE, Турецкой ErP (Решение 2010/643); Правил комиссии (EC) No 1275/2008 обеспечивающей выполнение Директивы 2005/32/EC Европейского Парламента и Совета относительно требований экодизайна для потребления энергии врежиме ожидания и в режиме отключения бытовым электрическим и электронным оборудованием и офисной техникой, и Директивой 2009/125/EC Европейского парламента и совета, установившего рамки для создания требований экодизайна для электроприборов.
KONFORMITETSDEKLARATION(Svenska)
Denna enhet uppfyller kraven i rådets direktiv om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EG) och lågspänningsdirektiv (2014/35/EG) och direktivet om radioutrustning (2014/53/EC), begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (2011/65/EU), turkiskt EEE-direktiv, turkiskt ErP (beslut 2010/643); kommissionsbestämmelse (EG) nr. 1275/2008 med
100
Loading...