Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus
récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation
sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles
apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1.Veuillez lire le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Conservez-le pour
toute consultation ultérieure.
2.Ne regardez pas directement
l’objectif de projection lorsque
l’appareil est en cours
d’utilisation. L’intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des
lésions oculaires.
4.Dans certains pays, la tension
d’alimentation n’est PAS stable. Ce
projecteur est conçu pour
fonctionner en toute sécurité à une
tension de 19Volts CC. Cependant,
une panne n’est pas exclue en cas de
hausse ou de baisse de tension de
l’ordre de ±10Volts. Dans les zones
où l’alimentation secteur peut
fluctuer ou s’interrompre, il est
conseillé de relier votre
projecteur à un stabilisateur de
puissance, un dispositif de
protection contre les surtensions
ou un onduleur (UPS).
3.Confiez les opérations
d’entretien et de réparation à un
technicien qualifié.
5.Évitez de placer des objets devant
l’objectif de projection lorsque le
projecteur est en cours d’utilisation
car ils risqueraient de se déformer en
raison de la chaleur ou de provoquer
un incendie.
Consignes de sécurité importantes3
Consignes de sécurité (suite)
6.Ne remplacez jamais aucun
composant électronique tant que le
projecteur n’est pas débranché.
7.Ne posez pas cet appareil sur un
chariot, un support ou une table
instable. Il risquerait de tomber et
d’être sérieusement endommagé.
8.N’essayez en aucun cas de
démonter l’appareil. Un courant de
haute tension circule à l’intérieur de
votre appareil. Tout contact avec
certaines pièces peut présenter un
danger de mort. Ne confiez les
opérations d’entretien et de
réparation qu’à un technicien
qualifié.
9.De l’air chaud et une odeur
particulière peuvent s’échapper de
la grille de ventilation lorsque le
projecteur est sous tension. Il s’agit
d’un phénomène normal et non
d’une défaillance.
10. Évitez de placer le projecteur dans
l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil
doit être placé à une distance
minimale de 50 cm des murs ; l’air
doit pouvoir circuler librement autour
du projecteur.
- Emplacements soumis à des
températures trop élevées, par
exemple dans une voiture aux vitres
fermées.
- Emplacements soumis à un taux
d’humidité excessif, poussiéreux ou
enfumés risquant de détériorer les
composants optiques, de réduire la
durée de vie de l’appareil ou
d’assombrir l’image.
Consignes de sécurité importantes4
Consignes de sécurité (suite)
- Emplacements situés à proximité d’une
alarme incendie
- Emplacements dont la température
ambiante dépasse 40 °C / 104 °F
13. Ne posez pas le projecteur sur le
flanc. Il risque de basculer et de
blesser quelqu’un ou encore de subir
de sérieux dommages.
0 m
(0 pieds)
11. N’obstruez pas les orifices de
ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une
couverture, de la literie ou toute autre
surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un
chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à
proximité du projecteur.
Une importante obstruction des
orifices de ventilation peut entraîner
une surchauffe du projecteur qui
risque alors de prendre feu.
12. Placez toujours le projecteur sur une
surface plane et horizontale avant de
l’utiliser.
14. Ne vous appuyez pas sur le projecteur
et n’y placez aucun objet. Une charge
trop élevée risque non seulement
d’endommager le projecteur, mais
également d’être à l’origine d’accidents
et de blessures corporelles.
15. Ne placez pas de liquides sur le
projecteur, ni à proximité. Tout
déversement pourrait être à l’origine
d’une panne. Si le projecteur devait
être mouillé, débranchez-le de la prise
secteur et contactez BenQ pour une
réparation.
Consignes de sécurité importantes5
Consignes de sécurité (suite)
16. Précautions pour la manipulation de la
pile.
- N’utilisez aucune pile qui ne soit pas
approuvée car elle risque d’exploser.
Seule une pile approuvée par BenQ peut
être employée dans ce produit.
- Ne forcez pas la pile et ne tentez pas de
la percer.
- Ne chauffez pas la pile et ne la conservez
pas dans un endroit à température
élevée, comme à l’intérieur d’une voiture
en été.
- Ne laissez pas la pile directement sous la
lumière directe du soleil.
- N’exposez pas la pile à l’eau.
- Ne laissez pas les enfants ou les animaux
sucer ou tenir la pile en bouche.
- Ne laissez pas les bornes de charge de la
pile entrer en contact avec un objet
métallique.
Consignes de sécurité importantes6
Introduction
Caractéristiques du projecteur
D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances
garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes.
• Source de lumière avancée à DEL
Les DEL longue durée procurent une meilleure durée de vie que les lampes
traditionnelles.
• Moteur optique à technologie DLP
Une image lumineuse de résolution WXGA.
• Différentes fonctions utiles
Prend en charge les lecteurs iPhone/iPod, les lecteurs multimédia, l’affichage de
documents, la mémoire interne, les cartes SD, les clés USB, l’affichage USB, une pile
rechargeable et détachable fournie en option, l’affichage PC et Stream to Me.
• Facile à transporter
Le projecteur est petit et léger, ce qui le rend utile pour les voyages d’affaires et les
loisirs.
Vous pouvez regarder des document, des vidéos et des photos n’importe où.
• Plusieurs ports d’entrée
Les divers ports d’entrée, incluant une entrée PC, AV, HDMI, USB et pour carte SD,
procurent une importante connectivité avec les périphériques.
• Entrée et sortie audio
Équipé de 2 haut-parleurs de 2 W avec ports d’entrée RCA et mini-jack et un port de
sortie casque.
• Menu convivial
Le menu convivial sert à tous les types d’entrée, et facilite l’usage du projecteur.
•La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages
de contraste/luminosité du signal sélectionné, et elle est proportionnelle à la distance de
projection.
•La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce
phénomène est tout à fait normal.
Introduction
7
Contenu de l’emballage
U
a
n
l
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés cidessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par
rapport aux accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre
revendeur pour obtenir des informations détaillées.
Capot du
projecteur et de la
Cordon
d’alimentation
station d’accueil
Joybee GP3
Mini Projector
ser M
ua
Manuel de sécuritéGuide de
démarrage rapide
Sac de transport
du projecteur
Adaptateur mini-
Télécommande et
pile
Dongle sans fil
HDMI
Câble à entrées
Adaptateur c.a.
multiples
CD du manuel
Carte de garantie*
d’utilisation
Tirez la languette avant d’utiliser la
télécommande.
8
Introduction
Accessoires en option
Pile
Introduction
9
Vue extérieure du projecteur
6
12
14
16
17
18
Face avant / supérieure
1
2
43
5
Face arrière/inférieure
911810
12
1.Station d’accueil pour iPhone/iPod
2.Panneau de commande externe
(Voir « Projecteur » à la page 11
pour plus d’informations.)
3.Système de ventilation (sortie d’air
chaud)
4.Capteur de télécommande IR avant
5.Haut-parleurs intégrés
6.Bague de mise au point
7.Lentille de projection
6
8.Port de carte SD
7
9.Prise USB de type A (pour clé USB
/ dongle Wi-Fi)
10. Prise USB mini-B
11. Port à entrées multiples
RGB (PC)/Vidéo composantes
(YPbPr/YCbCr) /Vidéo composite/
entrée audio (D/G)
12. Prise d’entrée mini HDMI
13. Douille pour trépied
14. Pied de réglage
15. Prise d’entrée audio
16. Prise de sortie audio (pour station
iPod/mémoire interne/carte SD/clé
USB/entrée audio RCA du câble à
entrées multiples)
17. Entrée de l’adaptateur secteur
18. Loquet de pile
131314
N’obturez pas les ouvertures de ventilation. Cela pourrait en effet causer une surchauffe et un
arrêt de fonctionnement de votre projecteur.
10
Introduction
151516
17
18
Commandes et fonctions
I
I
Projecteur
3.OK/Blank
6
7
1
2
3
4
5
1.Alimentation
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé.
Vo ir « Mise en marche du projecteur » à la
page 36 et « Arrêt du projecteur » à la
page 91 pour plus d’informations.
2.Touche Gauche
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers la gauche pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Luminosité,
Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne et
la clé USB).
- Lit la vidéo précédente ou le fichier audio
précédent.
- Maintenez enfoncé pour effectuer un
rembobinage rapide de la vidéo ou du
fichier audio.
8
9
4.Menu
5.Touche Suivant/Volume -
6.Touche Précédent/Volume +
Appui rapide :
- Confirme la fonction choisie sur le
menu.
- Lit ou met en pause la vidéo, la musique
ou le diaporama de photos (ne
fonctionne qu’avec la carte SD, la
mémoire interne et la clé USB).
Appui long (3 secondes) :
Change l’affichage (affichage actif/inactif).
Ouvre le menu de réglage contextuel.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers le bas pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze
manuel...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne
et la clé USB).
- Réduit le niveau du volume.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD)
est activé :
- Navigue vers le haut pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze
manuel...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne
et la clé USB).
- Augmente le niveau du volume.
Introduction
11
7.Accueil
Retourne directement à l’écran d’accueil
depuis le menu OSD.
Quitte l’application/le message contextuel
et retourne directement à l’écran d’accueil.
8.Touche Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers la droite pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Luminosité,
Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne et
la clé USB).
- Lit la vidéo suivante ou le fichier audio
suivant.
- Maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide de la vidéo ou du fichier
audio.
9.Préc
Retourne au menu précédent de l’affichage
OSD, quitte et enregistre les paramètres
de menu.
12
Introduction
Télécommande
I
I
1
2
3
4
5
6
1.ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé. Voir
« Mise en marche du projecteur » à la
page 36 et « Arrêt du projecteur » à la
page 91 pour plus d’informations.
2.Blank
Alterne entre les modes Affichage activé
et Affichage désactivé. Voir «Masquage
de l’image » à la page 39 pour plus
d’informations.
3.Touche Précédent/Volume +
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers le haut pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze
manuel...) Voir « Correction de la
déformation trapézoïdale » à la page 38
pour plus d’informations.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne et
la clé USB).
- Augmente le niveau du volume.
10
11
12
4.Touche Gauche
7
8
9
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers la gauche pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex.
Luminosité, Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne
et la clé USB).
- Lit la vidéo précédente ou le fichier
audio précédent.
- Maintenez enfoncé pour effectuer un
rembobinage rapide de la vidéo ou du
fichier audio.
5.Touche Suivant/Volume -
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers le bas pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze
manuel...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne
et la clé USB).
- Réduit le niveau du volume.
6.Menu
Ouvre le menu de réglage contextuel.
7.Muet/Remettre le son
Active ou désactive le son pendant la
lecture de vidéo ou de musique (ne
fonctionne qu’avec la carte SD, la clé
USB, la mémoire interne, un iPhone ou
un iPod).
8.Auto
Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée
depuis l’ordinateur. Voir «Réglage
automatique de l’image » à la page 37
pour plus d’informations.
Introduction
13
9.OK
Confirme la fonction choisie sur le menu.
Lit ou met en pause la vidéo, la musique ou
le diaporama de photos (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne et
la clé USB).
10. Touche Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est activé :
- Navigue vers la droite pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Luminosité,
Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé : (ne fonctionne
qu’avec la carte SD, la mémoire interne et
la clé USB).
- Lit la vidéo suivante ou le fichier audio
suivant.
- Maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide de la vidéo ou du fichier
audio.
11. Accueil
Retourne directement à l’écran d’accueil
depuis le menu OSD.
Quitte l’application/le message contextuel
et retourne directement à l’écran d’accueil.
12. Préc
Retourne au niveau supérieur du menu
OSD.
Ferme le menu de réglage contextuel du
menu OSD.
Quitte l’application actuelle du menu OSD.
14
Introduction
5
1
2
3
4
6
4
7
iPhone/iPod
La télécommande pour iPhone ou iPod ne
fonctionne que si le périphérique est allumé,
mais également en mode Veille, auquel cas le
projecteur GP3 sert de haut-parleur.
1.Touche Menu/Préc.
<Projecteur en mode démarré>
Revenir au niveau supérieur du navigateur
de vidéos, de fichiers ou de musique.
<Projecteur en mode veille>
PRJ fonctionne comme un haut-parleur :
i. Basculer entre les sous-menus du
menu « Musique » ou « Vidéos »
dans l’écran d’accueil iPhone / iPod.
ii. Revenir au niveau supérieur de tout
sous-menu du menu « Musique » ou
« Vidéos » dans l’écran d’accueil
iPhone / iPod.
2.Touche OK
<Projecteur en mode démarré>
Appuyez pour confirmer et démarrer la
lecture de la vidéo ou de la musique
désirée.
<Projecteur en mode veille>
Appuyez pour confirmer et démarrer la
lecture de la vidéo ou de la musique
désirée dans la liste de fichiers du menu
« Musique » ou « Vidéos » dans l’écran
d’accueil iPhone / iPod.
3.Touche Bas
<Projecteur en mode démarré>
Appuyez pour faire défiler vers le bas et
sélectionner une vidéo ou une musique
dans le navigateur de fichiers.
<Projecteur en mode veille>
PRJ fonctionne comme un haut-parleur :
Appuyez pour faire défiler vers le bas et
sélectionner une vidéo ou une musique
de la liste des fichiers du menu
« Musique » ou « Vidéos » dans l’écran
d’accueil iPhone / iPod.
4.Touches Précédent/Suivant
<Projecteur en mode démarré>
i. Pendant la projection vidéo
- Appuyez pour aller au début de la
vidéo en cours / suivante.
- Maintenez enfoncé pour effectuer
un rembobinage/une avance rapide
de la vidéo en cours.
ii. Pendant la lecture de musique dans
le menu « iPod » :
- Appuyez pour aller au début de la
musique en cours / suivante.
- Maintenez enfoncé pour effectuer
un rembobinage/une avance rapide
de la musique en cours.
<Projecteur en mode veille>
Le projecteur fonctionne comme un
haut-parleur station./Pendant la lecture
de musique :
i. Appuyez pour « aller au début de la
musique en cours / suivante ».
ii. Maintenez enfoncé pour « effectuer
un rembobinage/une avance rapide
de la musique en cours ».
Introduction
15
Pendant la projection de vidéo ou la
lecture de musique dans le menu « iPod » :
i. Appuyez pour « aller au début de la
musique en cours / suivante ».
ii. Maintenez enfoncé pour « effectuer un
rembobinage/une avance rapide de la
musique en cours ».
5.Touche Haut
<Projecteur en mode démarré>
Appuyez pour faire défiler vers le haut et
sélectionner une vidéo ou une musique
dans le navigateur de fichiers.
<Projecteur en mode veille>
PRJ fonctionne comme un haut-parleur :
Appuyez pour faire défiler vers le bas et
sélectionner une vidéo ou une musique de
la liste des fichiers du menu « Musique »
ou « Vidéos » dans l’écran d’accueil iPhone
/ iPod.
6.Touches Volume +/-
Appuyez pour régler le volume de l’
iPhone / iPod.
7.Touche Lecture/pause
<Projecteur en mode démarré>
i. Dans l’écran d’accueil iPhone / iPod ou
pendant la lecture de musique dans le
menu « Musique », appuyez pour lire /
mettre en pause la musique
directement.
ii. Pendant la projection vidéo, appuyez
pour lire / mettre en pause une
«Vidéo».
<Projecteur en mode veille>
Le projecteur fonctionne comme un haut-
parleur :
Dans l’écran d’accueil iPhone / iPod ou
pendant la lecture de musique dans le
menu « Musique », appuyez pour lire /
mettre en pause la musique directement.
16
Introduction
Portée efficace de la télécommande
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande
se trouve à l’avant du projecteur. Pour un
fonctionnement optimal, la télécommande doit
être maintenue à un angle perpendiculaire à 15
degrés près du capteur infrarouge du projecteur.
La distance entre la télécommande et le capteur
ne doit pas dépasser 7mètres (environ 23pieds).
E
n
v
i
r
on
1
5
°
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de
bloquer le rayon infrarouge ne se trouve entre la
télécommande et le capteur infrarouge du
projecteur.
Remplacement des piles de la télécommande
1.Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le
bras de verrouillage tout en retirant le support de la
pile.
2.Insérez une nouvelle pile dans le support.
Veillez à ce que le pôle positif de la pile soit
placé vers l’extérieur.
3.Replacez le support de la pile dans la
télécommande.
•Évitez tout environnement où la température et l’humidité sont trop élevées.
•Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez
d’endommager la pile.
•Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
•Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions du fabricant de la pile.
•Ne jetez jamais une pile dans le feu. Risque d’explosion.
•Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à une
fuite de la pile.
Introduction
17
Positionnement du projecteur
Identification de la taille de projection
souhaitée
La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le
format vidéo ont tous une incidence sur la taille de l’image projetée.
16:10 est le format natif de ce projecteur.
Image hauteur/largeur 4:3 dans une zone
d’affichage de hauteur/largeur 16:10
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur
une table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de
l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers
des surfaces angulaires).
Les projecteurs numériques modernes ne projettent pas directement vers l’avant (comme
le faisaient les anciens projecteurs de films à bobines). Ils sont au contraire conçus pour
projeter à un angle légèrement plus élevé que l’horizontale du projecteur. Cela permet de
les placer directement sur une table pour qu’ils projettent vers le haut et vers le bas sur un
écran placé de telle sorte que son bord inférieur se trouve au-dessus du niveau de la table
(afin que toute la salle puisse voir l’écran).
Vous voyez sur le diagramme de la page 19 que ce type de projection entraîne un décalage
vertical de la partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du projecteur.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le
décalage vertical augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte
de la taille de l’image projetée et du décalage vertical, qui sont tous deux proportionnels à
la distance de projection.
BenQ vous fournit un tableau de dimensions pour écrans afin de vous aider à déterminer
l’emplacement optimal de votre projecteur. Reportez-vous à « Dimensions de projection »
à la page 19 selon le projecteur que vous utilisez. Deux dimensions sont à prendre en
compte : la distance horizontale perpendiculaire au centre de l’écran (distance de
projection) et la hauteur du décalage vertical du projecteur par rapport à l’horizontale de
l’écran (décalage).
Image adaptée hauteur/largeur 16:10 vers
une zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
18
Positionnement du projecteur
Dimensions de projection
Reportez-vous aux « Dimensions » à la page 97 pour le centre des dimensions de l’objectif
de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Toutes les mesures sont approximatives et peuvent différer des tailles réelles. Si vous avez
l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester
physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du
projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les
caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de
montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Positionnement du projecteur
19
Connexion
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le
projecteur (voir « Contenu de l’emballage » à la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles
dans les magasins spécialisés en électronique.
Branchement à l’alimentation
À l’aide de l’adaptateur secteur fourni ou d’une pile rechargeable au Lithium-Ion fournie en
option.
Le projecteur doit être utilisé avec l’adaptateur secteur fourni. Les dommages causés par
l’usage d’un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de l’adaptateur secteur
1.Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la borne DC IN.
2.Insérez l’autre bout du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur.
3.Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale. Vérifiez que le
voyant d’alimentation du projecteur s’éclaire en orange lorsque vous utilisez
l’adaptateur secteur.
3
2
1
Utilisation de la pile optionnelle
Le projecteur doit être utilisé avec la pile rechargeable au Lithium-ion indiquée. Chargez la
pile avant d’utiliser le projecteur pour la première fois. Utilisation du projecteur pour
charger la pile. Vous pouvez également utiliser le projecteur pour charger la pile. Veuillez
éteindre le projecteur avant de connecter la pile.
Charge de la pile
Lorsque vous utilisez la pile, veuillez observer les précautions relatives à la sécurité.
1.Déplacez le loquet de la pile du côté ouvert.
ATTENTION :
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE
EST REMPLACÉE PAR UNE AUTRE DE
TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS
DES BATTERIES USAGÉES SELON LES
INSTRUCTIONS.
20
Connexion
2.Déposez le projecteur sur la pile.
Lorsque la capacité de la pile est entre 10 % et
100 %, le voyant de la pile s’éteint. Lorsque la
capacité de la pile est inférieure à 10%, le voyant
de la pile clignote en rouge et le système s’éteint.
3.Alignez soigneusement la pile pour la mettre en
place.
3
2
1
4.Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la borne DC IN.
5.Insérez l’autre bout du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur.
6.Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale. Le voyant de la
pile clignote en orange lorsque la charge commence et s’allume en orange dès que la
charge est terminée.
Retrait de la pile
Glissez les dispositifs de verrouillage de la pile pour enlever la pile du projecteur.
Connexion
21
Comportement du voyant de la pile
• Batterie + adaptateur secteur
ÉtatCondition
Couleur du
voyant
En chargeMise sous tension/mode veilleBleu clignotant
Recharge terminéeMise sous tension/mode veilleBleu fixe
•Nous vous recommandons de laisser la pile branchée au projecteur même si le projecteur
est connecté à une prise murale.
•La pile a besoin d’être chargée pendant environ 3,5heures si elle est entièrement déchargée.
•Lorsque vous connectez la pile, Mode DEL des Réglages sera réglé à Éco, ce qui vous permet
d’afficher une vidéo depuis n’importe quelle source pendant une période approximative de
2,5 heures à 150 AL quand la pile est entièrement chargée. (Si vous réglez Mode DEL des
Réglages à Normal, la durée de vie de la batterie sera réduite à environ 1 heure à 300AL.)
•Le mode ÉCO est suggéré pour prolonger la durée de projection lorsque l’appareil ne
fonctionne que sur la pile.
•La durée de charge et la capacité de la pile diffèrent selon l’état de la pile, le mode de
fonctionnement, et la durée d’utilisation. La pile consomme du courant même si l’appareil
n’est pas utilisé. La durée maximale de fonctionnement raccourcit peu à peu avec le temps.
•La pile peut être rechargée environ 300fois. L’autonomie de la pile dépend des habitudes
d’utilisation.
Instruction et exigences relatives à la manipulation de la
pile
•Utilisation recommandée
Veuillez lire avant tout les instructions d’utilisation de la pile ainsi que l’étiquette collée sur la pile.
Utilisez la pile à l’intérieur, dans des conditions d’utilisation normales, à une température de 25 ±3 °C, à
une humidité absolue de 65±20%
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la pile ne doit pas être exposée à la chaleur et à une haute tension et hors
de portée des enfants. Ne laissez pas la batterie tomber.
Utilisez le chargeur compatible. Ne laissez pas la pile dans le chargeur plus de 24heures.
Ne mettez pas les bornes en contact. Ne tentez pas de démonter la pile par vous-même. Ne laissez pas la
pile dans un endroit humide pour éviter tout danger.
N’emballez pas la pile dans un matériau conducteur pour éviter les dommages causés par un contact
direct entre le métal et la pile. Gardez la pile dans des endroits secs.
Disposez la pile usagée de manière adéquate. Ne jetez pas la pile au feu ou à l’eau.
•Avertissement de danger
•Interdiction de démonter les piles
La pile est équipée d’un composant protecteur et d’un circuit interne pour éviter tout danger. Toute
mauvaise utilisation comme le désassemblage de la pile détruira sa fonction protectrice et risque de
surchauffer, déformer, brûler la pile ou provoquer de la fumée.
•Interdiction de mettre les piles en court-circuit
Ne mettez pas les bornes plus et moins en contact avec un métal. Ne mettez pas les bornes métalliques
de la pile en contact lorsque vous la rangez ou que la déplacez. Si la pile est mise en court-circuit, le
courant augmente énormément, ce qui endommagerait la pile et risquerait de surchauffer, déformer,
brûler la pile ou provoquer de la fumée.
22
Connexion
•Interdiction de chauffer et brûler la pile
En chauffant ou en brûlant la pile, l’élément isolé à l’intérieur de la pile se dissout, ce qui détruit la
fonction de protection où brûle l’électrode à cause de la surchauffe, et la pile risque donc de surchauffer,
brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•Évitez d’utiliser la pile à proximité d’une source de chaleur
N’utilisez pas la pile près d’un feu ou d’un radiateur, ou à une température supérieure à 60°C; une
surchauffe de la pile provoquerait des courts-circuits internes et la pile risquerait donc de surchauffer,
brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•Interdiction de mettre la pile dans l’eau
Ne mettez pas la pile au contact de l’eau et n’immergez pas la pile dans l’eau, car cela causerait une
défaillance du circuit de protection interne à cause de l’absence de réactions chimiques ou de la présence
de réactions chimiques anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou
émettre de la fumée.
•Évitez de changer la pile près d’un feu ou à la lumière directe du soleil
En effet, cela causerait une défaillance du circuit de protection interne à cause de l’absence de réactions
chimiques ou de la présence de réactions chimiques anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer,
brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•Danger de l’utilisation de chargeurs non recommandés
Ne chargez pas la pile dans des conditions anormales, car cela causerait une défaillance du circuit de
protection interne à cause de l’absence de réactions chimiques ou de la présence de réactions chimiques
anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•Interdiction d’endommager la pile
Évitez d’endommager la pile en perçant, frappant ou échappant la pile; cela causerait en effet une
surchauffe, une déformation, de la fumée ou un feu, voire de vous même en danger.
•Interdiction de souder directement sur la pile
En surchauffant, l’élément isolé à l’intérieur de la pile se dissout, ce qui détruit sa fonction de protection
et réduit sa durée de vie et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la
fumée.
•Interdiction de charger directement la pile dans la prise d’alimentation ou dans un allume-
cigares de voiture.
Un courant et une tension élevés peuvent endommager la pile et réduire sa durée de vie, et la pile
risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•N’utilisez pas cette pile pour d’autres équipements
Un usage inapproprié peut endommager la pile et réduire sa durée de vie, et la pile risquerait donc de
surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
•Évitez de toucher la pile si elle fuit
L’électrolyte qui sort de la pile peut causer des démangeaisons. Si elle entre en contact avec les yeux, ne
vous frottez pas les yeux, mais rincez-les immédiatement puis rendez-vous à l’hôpital pour obtenir un
traitement adéquat.
•Avertissement
•N’utilisez pas cette pile avec d’autres piles
Cette pile ne doit pas être utilisée avec des piles à usage unique ou avec des piles recyclées. Autrement, sa
charge et sa décharge seraient anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou
émettre de la fumée.
Gardez la pile hors de portée des enfants et empêchez-les de mordre dans la pile ou de l’avaler.
Ne laissez pas la pile sur le chargeur sur une durée prolongée. Si vous la laissez au-delà de la période
normale dans le chargeur, veuillez arrêter la charge. Une recharge anormalement longue risquerait de
surchauffer, brûler, déformer la pile ou d’émettre de la fumée.
Connexion
23
Ne mettez pas la pile dans un four micro-ondes ou dans un appareil sous pression. Gardez la pile à
distance de tout téléphone cellulaire ou de son chargeur elle a été chauffée ou si elle fuit (ou émet une
odeur) et laissez-la reposer. Une mauvaise pile risque de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la
fumée.
•Mises en garde
•Avis
La pile ne devra pas être exposée aux radiations car la pile risquerait de surchauffer, se déformer ou
émettre de la fumée et ses performances et sa durée de vie en seraient affectées.
•Pile non électrostatique
Un circuit protecteur est installé dans la pile pour empêcher tout risque de statique. N’utilisez pas la pile
dans un environnement électrostatique (au-dessus de 1000V), car cela risquerait de détruit son circuit
interne; la pile ne fonctionnerait plus et risquerait de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la
fumée.
•Gamme de températures pour la décharge
La gamme de températures pour la décharge est de 0 à 60°C; au-delà de cette gamme, la performance de
la pile et sa durée de vie en seraient affectées.
•Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser la pile ou au besoin.
•Méthode de charge
Utilisez les chargeurs indiqué dans la méthode recommandée pour charger la pile.
•Première utilisation
Lorsque vous utilisez la pile pour la première fois, ne l’installez pas dans l’équipement si son état semble
inhabituel par exemple si elle émet une odeur. La pile devrait être retournée au revendeur.
•Utilisation par les enfants
Si des enfants utilisent la pile, ils devraient être sous la surveillance et la supervision de leurs parents.
•Les enfants devraient éviter de toucher la pile
La pile devrait être placée hors de portée des enfants. Empêchez les enfants de sortir la pile du chargeur
ou de l’appareil pour jouer avec.
Évitez qu’une fuite du liquide touche la peau ou les vêtements. Dans un tel cas, lavez à l’eau claire pour
éviter toute démangeaison de la peau.
•Consultation
Lorsque vous achetez la pile, veuillez noter les coordonnées du revendeur, pour pouvoir le consulter au
besoin.
•Garantie d’usage de sécurité
Si la pile est utilisée avec d’autres appareils, veuillez contacter le fabricant pour savoir comment obtenir
les meilleures performances, au minimum, veuillez vérifier les spécifications techniques relatives au
courant maximum, à la vitesse de charge et à l’application spécifique.
24
Connexion
Connexion à un ordinateur
Le projecteur est équipé d’une prise d’entrée VGA qui vous permet de le connecter à des
ordinateurs compatibles IBM
souhaitez connecter le projecteur à un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de
bureau :
• Utilisation d’un câble VGA
1.Prenez le câble à entrées multiples fourni et connectez une extrémité au port de
sortie Sub-D de l’ordinateur.
2.Connectez l’autre extrémité du câble à entrées multiples à la prise PC/AV du
projecteur.
3.Si vous voulez utiliser les haut-parleurs du projecteur, branchez l’une des extrémités
d’un câble audio approprié à la prise de sortie audio de l’ordinateur, et l’autre
extrémité aux prises d’entrée audio du câble à entrées multiples.
Ordinateur portable ou de bureau
®
et Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si vous
Câble à entrées
multiples
Câble audio
ou
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe
lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous
pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre
ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction
portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche
illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la
combinaison de touches exacte.
Connexion
25
• Utilisation d’un câble HDMI
1.Prenez un câble HDMI et connectez l’une des extrémités à la prise de sortie HDMI
de l’ordinateur.
2.Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise mini HDMI du projecteur.
HDMI
HDMI
• Utilisation d’un câble USB
1.Prenez un câble USB et connectez le connecteur de typeA à la prise USB de
l’ordinateur.
2.Connectez le connecteur de type mini-B du câble USB à la prise USB-DISPLAY du
projecteur. Quand vous connectez le projecteur à un ordinateur, vous pouvez
afficher l’image de l’ordinateur ou vous pouvez transférer des fichiers de l’ordinateur
vers la mémoire interne du projecteur.
26
USB
USB
3.Si vous choisissez l’Affichage USB, suivez les messages à l’écran pour installer le pilote
USB dans votre ordinateur.
4.Si vous choisissez le Transfert de fichiers USB, ouvrez le Poste de travail ou
l’Explorateur Windows pour accéder aux fichiers du projecteur. Le projecteur
s’ouvre sous la forme d’un disque amovible. Transférez les fichiers de votre
ordinateur vers le projecteur par glisser-déplacer ou en les copiant et les collant.
Connexion
Pour débrancher le projecteur de l’ordinateur :
i. Cliquez sur dans la barre des tâches de Windows.
ii. Cliquez sur le message contextuel.
iii. Déconnectez le câble USB seulement lorsque vous voyez le message «Retirer le
périphérique en toute sécurité».
•Ne débranchez pas le câble USB pendant que des fichiers sont en cours de copie, car cela
pourrait provoquer des pertes de données ou des dommages au projecteur.
•La connexion ne se terminera pas si des fichiers du projecteur sont ouverts sur l’ordinateur.
Fermez tous les fichiers du projecteur, puis réessayez.
•Les autres versions de Windows fonctionnent de manière similaire. Veuillez suivre la
procédure de votre version de Windows pour retirer en toute sécurité un périphérique USB
de votre ordinateur.
Connexion d’appareils source vidéo
Il suffit de connecter le projecteur à un appareil vidéo en utilisant l’une des méthodes de
connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la
méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil
vidéo, comme décrit ci-dessous :
Nom du terminalApparence du terminalQualité d’image
Mini HDMIMini HDMIOptimal
Vidéo composantesVGAMeilleur
VidéoVidéoBon
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la
source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous tension et
fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
Connexion
27
Connexion d’un périphérique source HDMI
Le projecteur possède une prise d’entrée HDMI qui vous permet d’y connecter un
périphérique source HDMI, comme par exemple un lecteur Blu-Ray, un récepteur de
télévision numérique ou un écran.
La HDMI (High-Definition Multimedia Interface– Interface multimédia haute définition)
prend en charge la transmission des données vidéo non comprimées entre périphériques
compatibles, comme par exemple des récepteurs de télévision numérique, des lecteurs
Blu-Ray et des écrans, sur un seul câble. Elle permet de vivre une expérience de visionnage
et d’écoute numérique pure.
Examinez votre périphérique source Vidéo pour déterminer s’il est équipé ou non d’une
série de sorties vidéo HDMI inutilisées :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique source HDMI :
1.Prenez un câble HDMI et connectez l’une de ses extrémités à la prise de sortie
HDMI du périphérique source HDMI.
2.Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise mini HDMI du projecteur.
2
28
1
1
2
•Le câble HDMI (illustré dans cet exemple) pour la connexion de votre appareil vidéo n’est
pas fourni.
•L’adaptateur AV numérique d’Apple peut être acheté sur le site Web www.apple.com
Connexion
.
Connexion d’un appareil vidéo composantes
Examinez votre appareil vidéo composantes pour déterminer s’il est équipé d’une série
d’interfaces de sortie vidéo composantes inutilisées :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo
composantes :
1.Munissez-vous d’un câble adaptateur vidéo composantes vers VGA (D-Sub) et
connectez l’extrémité dotée de 3 connecteurs de type RCA aux sorties vidéo
composantes du périphérique vidéo. Effectuez les branchements en fonction des
couleurs : vert/vert, bleu/bleu, rouge/rouge.
2.Connectez l’autre extrémité du câble adaptateur vidéo composantes vers VGA (SubD) (doté d’un connecteur de type Sub-D) à la prise Sub-D du câble à entrées
multiples.
3.Connectez l’autre extrémité du câble à entrées multiples à la prise PC/AV du
projecteur.
4.Si vous voulez utiliser les haut-parleurs du projecteur, branchez l’une des extrémités
d’un câble audio approprié aux prises de sortie audio de l’appareil vidéo, et l’autre
extrémité aux prises d’entrée audio du câble à entrées multiples.
Périphérique AV
Câble audio
ou
Câble adaptateur pour vidéo
composantes vers VGA (D-Sub)
•Lorsque la prise de sortie audio est connectés à un écouteur ou à un haut-parleur externe,
aucun son ne sortira des haut-parleurs du projecteur.
•Aucun son n’est émis des haut-parleurs ou de la prise de sortie audio si aucun signal vidéo
n’est présent sur l’entrée. Le son ne peut de plus pas être ajusté.
Connexion
29
Connexion d’un périphérique source vidéo
composite
Examinez votre périphérique vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une série de sorties
vidéo composite inutilisées :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composite :
1.Prenez un câble vidéo et connectez une extrémité à la sortie vidéo composite de
l’appareil vidéo.
2.Connectez l’autre extrémité du câble vidéo sur la prise Vidéo du câble à entrées
multiples.
3.Connectez l’autre extrémité du câble à entrées multiples à la prise PC/AV du
projecteur.
4.Connectez le câble à entrées multiples à la prise PC/AV du projecteur.
5.Si vous voulez utiliser les haut-parleurs du projecteur, branchez l’une des extrémités
d’un câble audio approprié aux prises de sortie audio de l’appareil vidéo, et l’autre
extrémité aux prises d’entrée audio du câble à entrées multiples.
Périphérique AV
Câble à entrées
multiples
30
Câble audio
Câble vidéo
Vous devez connecter le projecteur à ce périphérique à l’aide d’une connexion vidéo composite
uniquement si aucune entrée vidéo composantes n’est disponible. Voir « Connexion d’appareils
source vidéo » à la page 27 pour plus d’informations.
Connexion
Connexion d’un iPhone/iPod
Pour connecter le projecteur à un iPhone/iPod :
1.Installez votre iPhone/iPod sur la station d’accueil pour le connecter.
**L’adaptateur dock
universel peut être acheté
sur le site Web
www.apple.com
•Voir « Des fichiers avec un iPhone/iPod » à la page 48 pour plus d’informations.
•Veuillez noter que si votre iPhone est couvert par
un boîtier protecteur, la connexion risque de ne
pas être adéquate entre le iPhone et le projecteur.
Quand vous connectez le iPhone au projecteur et
qu’un message d’erreur s’affiche à l’écran du
iPhone, retirez le boîtier protecteur et essayez à
nouveau de brancher le iPhone. (À cause de la
mauvaise connexion et d’un problème de
détection des broches, les commandes ne peuvent
pas être envoyées correctement).
Connexion
31
Connexion de haut-parleurs externes
Vous pouvez émettre le son par des haut-parleurs externes au lieu des haut-parleurs
internes du projecteur.
Pour connecter le projecteur à un système de haut-parleurs
externes :
1.Connectez un câble stéréo du type approprié entre les haut-parleurs externes et la
prise de sortie audio du projecteur.
Une fois le câble audio connecté au port de sortie audio, les haut-parleurs internes sont coupés.
Connexion d’un dongle sans fil
Le dongle sans fil vous permet de projeter les images sans fil.
Branchez le périphérique de stockage USB sur le port USB de type A et suivez les quelques
étapes de configuration. Voir « Utilisation de diffusion sans fil » à la page 74 pour plus
d’informations.
32
Dongle sans fil
Connexion
Connexion à un appareil de stockage externe
Connexion d’une carte SD
Pour connecter le projecteur à une carte SD :
1.Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD du projecteur.
SD CARD
•La capacité maximum prise en charge pour une carte SD(HC) est de 16 Go. (La capacité
maximum prise en charge pour la mémoire externe est basée sur le test effectué en usine. Il
se peut que vous constatiez une différence selon le fabricant de l’appareil de stockage.)
•Le projecteur peut ne pas être compatible avec certaines cartes SD.
Connexion d’un périphérique de stockage USB
Pour connecter le projecteur à un périphérique de stockage USB :
1.Branchez le périphérique de stockage USB dans la prise USB de typeA.
Clé USB
•Cet appareil prend en charge les clés USB et les lecteurs de disque dur. Cependant, seule la
dernière partition sera montée. (La capacité maximum prise en charge pour la mémoire
externe est basée sur le test effectué en usine. Il se peut que vous constatiez une différence
selon le fabricant de l’appareil de stockage.)
•Cet appareil ne prend pas en charge les lecteurs de plusieurs cartes.
•Cet appareil fonctionne pas de périphériques de stockage USB est connecté par un
concentrateur USB.
•Certains produits non conformes aux spécifications USB standards pourraient ne pas
fonctionner normalement.
•Un périphérique de stockage USB doté d’une application de reconnaissance automatique ou
de son propre pilote pourrait ne pas fonctionner normalement.
Connexion
33
•Un périphérique de stockage USB qui utilise seulement un pilote désigné pourrait ne pas
être reconnu.
•La vitesse de reconnaissance du périphérique de stockage USB peut varier selon le
périphérique.
•Veuillez ne pas éteindre l’appareil et ne pas débrancher le périphérique de stockage USB si
celui-ci est en cours d’utilisation. Vous risqueriez d’endommager le périphérique de
stockage USB ou les fichiers enregistrés.
•Utilisez un périphérique de stockage USB qui contient des fichiers normaux. Des fichiers
anormaux peuvent causer une défaillance ou ils pourraient ne pas être lus.
•Les périphériques de stockage USB doivent être formatés au format FAT16/FAT32/NTFS.
Les formats FAT32 et NTFS sont recommandés pour les lecteurs de disque dur.
•Puisque les données du périphérique de stockage USB sont susceptibles d’être
endommagées, veuillez sauvegarder les données importantes pour en éviter la perte.
L’utilisateur est entièrement responsable de la gestion des données. BenQ ne sera pas tenue
responsable de la perte de données.
•Arborescence des fichiers dans le périphérique de stockage USB doit être aussi simple que
possible. Trop de couches ou de dossiers auront pour résultat un temps d’accès prolongé.
•Si un périphérique de stockage externe ne fonctionne pas après l’avoir branché au
projecteur, essayez de le connecter à un PC. S’il ne fonctionne toujours pas normalement,
veuillez contacter le centre de réparation ou le service à la clientèle du fabricant du
périphérique de stockage.
34
Connexion
Lecture audio par le projecteur
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs du projecteur dans vos présentations, et également
connecter des haut-parleurs amplifiés à la prise de sortie audio du projecteur.
Le tableau ci-dessous décrit les méthodes de connexion pour les divers appareils, et il
indique où le son est émis.
AppareilOrdinateur/Composantes
vidéo
Prise d’entrée audio
Le projecteur peut lire le son
de...
Entrée audio (G/D)
AUDIO-IN
Entrée audio (G/D)
AUDIO-IN
Entrée audio (G/D)
Entrée audio (G/D)
Prise de sortie audio
•Le signal d’entrée choisi détermine les sons qui seront émis par les haut-parleurs du
projecteur, et lesquels sont émis par le projecteur lorsque la prise de sortie audio est
utilisée.
•Il n’est pas nécessaire de connecter le projecteur à un appareil d’entrée audio parce que le
projecteur peut lire le son provenant d’un appareil HDMI, d’un appareil de mémoire externe
et d’un lecteur de type iPhone/iPod. Cependant, vous pouvez également connecter le
projecteur à un appareil audio externe.
•L’affichage USB ne prend pas en charge la fonction audio.
Vidéo
Connexion
35
Fonctionnement
I
I
Mise en marche du projecteur
1.Branchez l’alimentation à l’aide de l’adaptateur secteur ou de la pile fournie en
option. Le voyant DEL Power s’éclaire en orange et clignote lentement.
2.Appuyez sur le bouton Power du
projecteur ou de la télécommande pour
démarrer le projecteur. Les voyants DEL
Power, OK & Ring s’allument en orange
lorsque le projecteur est allumé.
La procédure de démarrage dure plusieurs
secondes. Peu après, un logo le démarrage est
projeté.
Tournez si nécessaire la molette de mise au
point pour améliorer la netteté de l’image.
3.Si c’est la première fois que le projecteur est activé, sélectionnez la langue du menu à
l’écran (OSD) en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
4.Si vous êtes invité à entrer un mot de
passe, utilisez les touches fléchées pour
saisir les six chiffres du mot de passe. Voir
« Utilisation de la fonction de mot de
passe » à la page 39 pour les détails.
5.Mettez tous les appareils connectés sous
tension.
6.Le projecteur affichera l’écran d’accueil.
Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en
dehors de limites acceptées par le projecteur, le message « Hors gamme » s’affiche sur un écran
vierge. Sélectionnez un signal d’entrée compatible avec la résolution du projecteur ou
sélectionnez une valeur inférieure pour le signal d’entrée. Voir « Chronogramme » à la page 97
pour plus d’informations.
Changement de signal d’entrée
Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il ne peut
toutefois afficher qu’un plein écran à la fois.
Vous pouvez vous déplacer manuellement parmi
les signaux d’entrée disponibles. Vous pouvez
également appuyer sur le bouton / du
projecteur ou de la télécommande pour
sélectionner le signal d’entrée à afficher.
•Le type de signal d’entrée détermine les options
disponibles pour le Mode Image. Voir
« Sélection du format » à la page 41 pour plus
d’informations.
•La résolution native de ce projecteur est dans
un format 16:10. Pour les meilleurs résultats d’affichage de l’image, sélectionnez et utilisez
un signal d’entrée avec cette résolution. Toute autre résolution sera adaptée par le
projecteur en fonction du réglage du format, ce qui peut causer des distorsions de l’image
ou une perte de clarté de l’image. Voir « Sélection du format » à la page 41 pour plus
d’informations.
36
Fonctionnement
Ajustement de l’image projetée
Ajustement de la hauteur de l’image
Le projecteur est équipé d’un pied de réglage. Ce pied change la hauteur de l’image. Pour
régler le projecteur, procédez comme suit :
1.Faites tourner le pied de réglage pour
ajuster la hauteur de l’image.
Pour rétracter le pied, visser le pied de réglage
dans le sens inverse.
Si le projecteur ne se trouve pas sur une surface
plane ou si l’écran et le projecteur ne sont pas
perpendiculaires, l’image projetée présente une
distorsion trapézoïdale. Pour corriger cela, voir
« Correction de la déformation trapézoïdale » à la
page 38 pour plus d’informations.
•Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La
lumière de la lampe peut provoquer des dommages oculaires.
•Soyez vigilant lorsque vous régler le pied de réglage, car celui-ci est situé à proximité de la
sortie de la ventilation (air chaud).
Réglage fin de la netteté de l’image
1.Faites tourner l’anneau de mise au point
pour ajuster la netteté de l’image.
Réglage automatique de l’image
Il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de l’image.
• Utilisation de la télécommande
Appuyez sur Auto.
En 3 secondes, la fonction intégrée de réglage
automatique intelligent règle les valeurs de
fréquence et l’horloge pour optimiser la qualité
d’image.
Les informations concernant la source
sélectionnée s’affichent dans le coin supérieur
gauche de l’écran pendant 3 secondes.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal
PC (RGB analogique) est sélectionné.
Fonctionnement
37
Utiliser le motif de test intégré
Vous pouvez ajuster la forme de l’image et la mise au point en vous conformant au
contenu du signal d’entrée, ou en utilisant le motif de test intégré manuellement depuis le
menu à l’écran, ou la télécommande, de façon à mieux observer les modifications.
1.Appuyez sur / jusqu’à ce que le menu Réglages soit sélectionné, puis appuyez
sur OK pour entrer.
2.Allez au menu De base > Motif de test et appuyez sur OK pour entrer.
3.Sélectionnez Activ. et appuyez sur OK.
Le Motif de test s’affiche.
Correction de la déformation trapézoïdale
La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus
large dans sa partie supérieure ou inférieure. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas
perpendiculaire à l’écran. Correction de la distorsion trapézoïdale lorsqu’une image est
affichée à l’écran.
Pour corriger ce problème, vous pouvez suivre
l’une des étapes ci-dessous :
• Utiliser Trapèze auto :
1.Assurez-vous que le projecteur est sur l’un
des modes Ordinateur, iPhone/iPod, Vidéo,
Composant ou HDMI.
2.Appuyez sur puis sur pour
sélectionner Trapèze auto.
3.Appuyez sur / pour sélectionner
Activ. et ajuster la distorsion trapézoïdale
de l’image automatiquement.
• Utiliser Trapèze :
1.Appuyez sur et assurez-vous que Trapèze
auto est Désact..
2.Appuyez sur pour choisir Trapèze. Le
menu contextuel Trapèze s’affiche.
3.Appuyez sur pour corriger la distorsion
trapézoïdale en haut de l’image ou appuyez
sur pour corriger la distorsion trapézoïdale en bas de l’image.
Trapèze ne peut pas être réglé lorsque Trapèze auto est désactivé.
Appuyez sur
/.
Appuyez sur
/.
38
Fonctionnement
Masquage de l’image
Pour diriger l’attention de l’audience vers le présentateur, vous pouvez :
• Utilisation de la télécommande
Utilisez Blank sur la télécommande pour masquer
l’image à l’écran. Appuyez à nouveau sur Blank ou
sur n’importe quel autre bouton de la
télécommande pour restaurer l’image.
• Utiliser le menu
Maintenez Blank enfoncé pendant 3secondes sur
le projecteur pour cacher l’image à l’écran.
Appuyez à nouveau sur Blank sur n’importe quel
autre bouton de la télécommande pour restaurer
l’image.
Évitez de placer des objets devant l’objectif de
projection lorsque le projecteur est en cours
d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en
raison de la chaleur ou de provoquer un incendie.
Sécurisation du projecteur
Utilisation de la fonction de mot de passe
À des fins de sécurité, le projecteur est doté d’une fonction de protection par mot de
passe afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Le mot de passe peut être défini via
le menu Réglages.
Il serait gênant d’activer la fonction de verrou alimentation et d’oublier ensuite votre mot de
passe. Imprimez ce manuel (si nécessaire) et notez-y le mot de passe choisi, puis conservez-le
dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Réglage du verrou d’alimentation
•Une fois le mot de passe défini, vous ne pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le
mot de passe correct à chaque démarrage.
•Lorsque vous réglez un mot de passe pour le projecteur et que sa fonction de mot de passe
est utilisée pour la première fois, entrez le mot de passe par défaut (1, 1, 1, 1, 1, 1) du
projecteur en appuyant sur la touche de flèche cinq fois lorsque le système vous demande de
saisir un mot de passe.
1.Appuyez sur / jusqu’à ce que le menu Réglages soit sélectionné, puis appuyez
sur OK pour entrer.
2.Allez au menu Avancé > Param. de sécurité > Changer les param. de sécurité.
3.Appuyez sur OK. Le message « Saisie mot de passe actuel » s’affiche.
4.Comme illustré ci-contre, les quatre
touches fléchées ( , , , )
représentent respectivement 4 chiffres (1,
2, 3, 4). Appuyez sur les touches de flèches
pour saisir les six chiffres du mot de passe.
5.Une fois le mot de passe correctement
défini, le menu à l’écran revient au menu
Changer les param. de sécurité.
Fonctionnement
39
6.Sélectez Verrou alimentation et appuyez sur OK. Le menu contextuel s’affiche.
Sélectionnez Activ. et appuyez sur OK pour terminer les réglages du verrou
alimentation.
7.Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur ou sur .
Oubli du mot de passe
Si la fonction de mot de passe est activée, vous
serez invité à entrer les six chiffres du mot de
passe à chaque mise sous tension du projecteur.
Si vous entrez un mot de passez incorrect, le
message d’erreur s’affiche pendant trois
secondes, suivi du message « Saisie mot de passe ». Si vous entrez un mot de passe
incorrect 5 fois de suite, le projecteur s’éteint
automatiquement au bout de quelques secondes.
Procédure de rappel de mot de passe
1.Allez au menu Réglages > Avancé >
Param. de sécurité > Rappel mot de
passe ou appuyez sur OK pendant 3
secondes à l’écran de saisie mot de passe
chaque fois que vous allumez le projecteur.
Le projecteur affiche un code à l’écran.
2.Notez le numéro et éteignez votre
projecteur.
3.Contactez le service d’assistance BenQ
local pour le déchiffrer. Vous devrez peut-être fournir une preuve d’achat pour
garantir que vous êtes autorisé à utiliser le projecteur.
Modification du mot de passe
1.Allez au menu Réglages > Avancé > Param. de sécurité > Modifier mot de
passe.
2.Appuyez sur OK. Le message « Saisie mot de passe actuel » s’affiche.
3.Entrez l’ancien mot de passe.
• Si le mot de passe est correct, un autre message « Saisie nouveau mot de
passe » s’affiche.
• S’il n’est pas correct, un message d’erreur s’affiche pendant trois secondes, suivi
du message « Saisie mot de passe actuel » pour vous permettre de
réessayer. Vous pouvez appuyer sur pour annuler la modification, ou essayer
un autre mot de passe.
4.Entrez un nouveau mot de passe.
Les chiffres saisis s’affichent à l’écran sous la forme d’astérisques. Notez le mot de passe choisi
dans ce manuel de manière à pouvoir le retrouver facilement.
Mot de passe : __ __ __ __ __ __
Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
40
Fonctionnement
5.Confirmez le nouveau mot de passe en
entrant à nouveau le nouveau mot de
passe.
6.Vous venez d’attribuer un nouveau mot de
passe au projecteur. N’oubliez pas d’entrer
ce nouveau mot de passe au prochain
démarrage du projecteur.
7.Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur
ou sur .
Désactivation de la fonction de mot de passe
Pour désactiver la protection par mot de passe, retournez au menu Réglages > Avancé
> Param. de sécurité > Verrou alimentation. Sélectionnez Désact. et appuyez sur
OK. Le message « Saisie mot de passe » s’affiche. Entrez le mot de passe actuel.
• S’il est correct, le menu à l’écran retourne à la page Param. de sécurité où
figure le mot «Désact.» au niveau de Verrou alimentation. Vous n’aurez
pas besoin d’entrer le mot de passe la prochaine fois que vous mettrez le
projecteur sous tension.
• S’il n’est pas correct, un message d’erreur s’affiche pendant trois secondes, suivi
du message « Saisie mot de passe » pour vous permettre de réessayer. Vous
pouvez appuyer sur pour annuler la modification, ou essayer un autre mot de
passe.
Bien que la fonction de mot de passe soit désactivée, vous devez conserver le mot de passe à
portée de main au cas où vous auriez besoin de réactiver la fonction de mot de passe.
Sélection du format
Le format correspond au rapport entre la largeur de l’image et sa hauteur. Le format de la
plupart des téléviseurs analogiques et ordinateurs est de 4:3, ce qui correspond à la valeur
par défaut pour ce projecteur, et le format des téléviseurs numériques et des DVD est
généralement de 16:9.
Le traitement numérique du signal permet aux périphériques d’affichage numérique,
comme ce projecteur, d’agrandir l’image et de la mettre à l’échelle de manière dynamique,
en lui donnant un format différent de celui du signal d’entrée.
Pour modifier le format de l’image projetée (quel
que soit l’aspect de la source) :
1.Appuyez sur pour ouvrir le menu
contextuel dans le mode Ordinateur,
iPhone/iPod, Vidéo composite, Composant
ou HDMI.
2.Appuyez sur pour choisir Format.
3.Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner le format adapté au format du
signal vidéo et à vos besoins d’affichage.
Fonctionnement
41
Optimisation de l’image
Sélection d’un mode d’image
Le projecteur comporte plusieurs modes d’image prédéfinis pour vous permettre de
choisir le mode le mieux adapté à votre environnement d’exploitation et au type d’image
du signal d’entrée.
Pour sélectionner le mode souhaité, suivez l’une des procédures suivantes.
• Assurez-vous que la source d’entrée est le
mode Ordinateur, iPhone/iPod, Vidéo
composite, Composante ou HDMI et que
l’écran est affiché.
• Appuyez sur pour ouvrir le menu
contextuel. Appuyez sur pour choisir
Réglages Mode Image, puis appuyez sur
OK pour entrer. Sélectionnez Mode Image
et appuyez sur / pour choisir le mode
désiré.
Les modes graphiques sont donnés ci-dessous.
1.Mode Lumineux : optimise la luminosité
de l’image projetée. Ce mode est adapté
aux environnements où une grande
luminosité est requise, comme les pièces
bien éclairées.
2.Mode Standard (Par défaut) : Conçu
pour les présentations. Dans ce mode,
l’accent est mis sur la luminosité.
3.Mode Cinéma : Ce mode est adapté pour les films et clips vidéo hauts en couleur
issus d’appareils photos ou de vidéos numériques par l’intermédiaire de l’entrée du
PC, pour un meilleur affichage dans les environnements obscurs (peu éclairés).
4.Mode Jeux : Approprié pour jouer à des jeux.
5.Modes Utilisateur : rappelle les paramètres personnalisés en fonction des modes
d’image actuellement disponibles. Voir « Réglage du mode Utilisateur » à la page 42
pour plus d’informations.
42
Fonctionnement
Réglage du mode Utilisateur
Vous avez le choix entre deux modes définissables par l’utilisateur si les modes d’image
disponibles actuellement ne sont pas adaptés à vos besoins. Vous pouvez utiliser l’un des
modes d’image (mis à part l’Utilisateur) comme point de départ et personnaliser les
paramètres.
1.Appuyez sur pour ouvrir le menu contextuel.
2.Appuyez sur pour choisir Réglages Mode Image, puis appuyez sur OK pour
entrer.
3.Sélectionnez Mode Image et appuyez sur / pour sélectionner Utilisateur.
4.Appuyez sur pour choisir Mode référence.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le mode Utilisateur est sélectionné dans le sous
menu Mode Image.
5.Appuyez sur / pour sélectionner le mode d’image le plus adapté à vos besoins.
6.Appuyez sur pour sélectionner une option du menu à modifier et ajustez la valeur
au moyen de /. Voir « Réglage fin de la netteté de l’image » ci-dessous pour
plus d’informations.
7.Une fois tous les réglages terminés, sélectionnez Enregistrer param. et appuyez
sur OK pour stocker les réglages.
8.Le message de confirmation « Param. enregistrés » s’affiche.
Utilisation de Couleur du support de projection
Lorsque vous projetez sur une surface colorée, telle qu’un mur peint qui peut ne pas être
blanc, la fonction Couleur du support de projection peut aider à corriger la couleur de
l’image projetée pour éviter des différences de couleur possibles entre l’image source et
l’image projetée.
Pour utiliser cette fonction, appuyez sur pour ouvrir le menu contextuel dans le mode
Ordinateur, iPhone/iPod, Vidéo composite, Composante ou HDMI. Sélectionnez Couleur
du support de projection et appuyer sur / pour choisir une couleur qui est la plus
proche de la couleur de la surface de projection. Vous pouvez choisir parmi plusieurs
couleurs précalibrées : Jaune clair, Rose, Vert clair, Bleu, et Tableau noir.
Réglage précis de la qualité de l’image en mode
Utilisateur
En fonction du type de signal sélectionné, des fonctions définissables par l’utilisateur sont
disponibles lorsque le mode Utilisateur est sélectionné. En fonction de vos besoins, vous
pouvez apporter des ajustements à ces fonctions en les sélectionnant et en appuyant sur
/ sur le projecteur ou sur la télécommande.
Réglage de la Luminosité
Plus la valeur est élevée, plus l’image est
lumineuse. Plus la valeur est faible, plus l’image
est sombre. Réglez cette option pour que les
zones noires de l’image restent noires et que les
+30
détails présents dans les zones sombres restent
visibles.
Réglage du Contraste
Plus la valeur est élevée, plus l’image est
contrastée. Utilisez le contraste pour configurer
le niveau de blanc après avoir ajusté la
Luminosité, afin d’adapter l’image au type de
-30
support que vous souhaitez afficher et à votre
environnement.
Réglage de la Couleur
Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées. Si le réglage est trop élevé, les
couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un aspect irréaliste à l’image.
Réglage de la Teinte
Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l’image
tire vers le vert.
+50
0
+70
+30
Fonctionnement
43
Réglage de la Netteté
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est faible, plus l’image est
floue.
Sélection d’une Température des couleurs
Les quatre options disponibles pour les paramètres de température de couleurs* varient
selon le type de signal sélectionné.
*À propos des températures des couleurs :
Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une multitude de raisons.
La « température des couleurs » est l’une des méthodes courantes utilisées pour
représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible température des
couleurs semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur blanche dont la température
des couleurs est élevée tire davantage vers le bleu.
Changement d’espace couleur
Dans le cas peu probable où vous connecteriez un lecteur DVD au projecteur par le biais
de l’entrée HDMI du projecteur et remarqueriez un affichage erroné des couleurs, veuillez
changer le réglage de l’espace colorimétrique et choisir YUV.
1.Appuyez sur pour ouvrir le menu contextuel dans le mode Ordinateur, iPhone/
iPod, Vidéo composite, Composant ou HDMI.
2.Sélectionnez Transfert d’espace colorimétrique et appuyez sur /pour
choisir un espace de couleur approprié.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le port d’entrée mini HDMI est utilisé.
Fonctionnement en altitude
Il est recommandé d’utiliser le Mode Haute altitude lorsque votre environnement est
entre 1500m et 3000m au-dessus du niveau de la mer, et à une température ambiante
entre 0 °C et 30 °C. La région Chine s’applique uniquement à une altitude jusqu’à 2000m.
N’utilisez pas le Mode Haute altitude si votre altitude est entre 0 m et 1 499 m et la
température ambiante est entre 0 °C et 35 °C. Le projecteur sera trop refroidi si vous activez
ce mode dans ces conditions.
Pour activer le Mode Haute altitude :
1.Choisissez Réglages et appuyez sur OK pour entrer.
2.Allez à Avancé > Mode Haute altitude et appuyez sur OK.
3.Choisissez Activ. et appuyez sur OK pour confirmer.
4.Pour quitter le menu OSD, appuyez sur jusqu’à ce que le projecteur revienne à
l’écran d’accueil, ou appuyez sur pour retourner directement à l’écran d’accueil.
Si vous sélectionnez le «Mode Haute altitude», le niveau de bruit de fonctionnement
peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation nécessaire pour améliorer le
système de refroidissement et les performances du projecteur.
Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que celles
mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne automatiquement afin d’éviter
une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en sélectionnant le Mode
Haute altitude. Cependant, il n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement
dans tous les environnements difficiles ou extrêmes.
44
Fonctionnement
Réglage du son
Les réglages du son appliqués ci-dessous sont susceptibles d’avoir un effet sur le ou les
haut-parleurs du projecteur. Veillez à bien établir la connexion avec l’entrée audio du
projecteur. Voir « Connexion » à la page 20 pour savoir comment connecter l’entrée
audio.
Réduire le son au silence
Pour éteindre le son temporairement, appuyez sur le bouton
de la télécommande ou :
1.Choisissez Réglages et appuyez sur OK
pour entrer.
2.Allez à Avancé > Param. audio et appuyez
sur OK pour entrer.
3.Choisissez Muet et appuyez sur OK pour
ouvrir le menu contextuel.
4.Choisissez Activ. et appuyez sur OK pour
confirmer.
5.Pour quitter le menu OSD, appuyez sur
jusqu’à ce que le projecteur revienne à l’écran d’accueil, ou appuyez sur pour
retourner directement à l’écran d’accueil.
Réglage du niveau sonore
Pour ajuster le niveau sonore, appuyez sur +/- sur le projecteur
ou sur / sur la télécommande.
Réglage de la tonalité du clavier
Pour régler la tonalité du clavier :
1.Répétez les étapes 1-2 de la section Réduire
le son au silence.
2.Choisissez Tonalité du clavier et appuyez
sur OK pour ouvrir le menu contextuel.
3.Choisissez Activ. et appuyez sur OK pour
confirmer.
4.Pour quitter le menu OSD, suivez l’étape 5 de la section Réduire le son au silence.
Fonctionnement
45
Réglage de l’audio en mode Veille
Pour régler l’audio en mode Veille :
1.Répétez les étapes 1-2 de la section Réduire
le son au silence.
2.Choisissez Audio en mode Veille et
appuyez sur OK pour ouvrir le menu
contextuel.
3.Choisissez iPhone & iPod et appuyez sur
OK pour confirmer. Après avoir réglé le
Audio en mode Veille, le projecteur peut
servir de haut-parleur pour écouter de la
musique en mode Veille.
4.Pour quitter le menu OSD, suivez l’étape 5 de la section Réduire le son au silence.
Si Réglages > Avancé > Param. audio > Audio en mode Veille est réglé à iPhone/iPod, le
projecteur peut servir de haut-parleur pour écouter de la musique en mode Veille.
Activer/désactiver le HD SRS
Pour activer / désactiver les effets sonores HD SRS
Surround :
1.Répétez les étapes 1-2 de la section Réduire
le son au silence.
2.Choisissez HD SRS et appuyez sur OK
pour ouvrir le menu contextuel.
3.Choisissez Activ. / Désact. et appuyez sur
OK pour confirmer.
4.Pour quitter le menu OSD, suivez l’étape 5 de la section Réduire le son au silence.
Mise à niveau du micrologiciel
Veuillez suivre les procédures ci-dessous pour mettre à niveau la version du micrologiciel.
46
Fonctionnement
•Seule une carte SD est prise en charge pour la mise à niveau du micrologiciel.
•Ne débranchez pas la carte SD pendant qu’une mise à jour est en cours.
•Ne touchez à aucun bouton pendant la mise à niveau.
•N’éteignez pas le projecteur pendant la mise à niveau.
•Pour confirmer que le micrologiciel a été correctement mis à jour, allez au menu Réglages
> Informations > Version micrologiciel.
Mise à jour du micrologiciel
1.Branchez dans le projecteur la carte contenant le micrologiciel à jour.
2.Sélectionnez Réglages > Avancé > Mise à niveau du micrologiciel dans la page
du menu principal.
3.Sélectionnez OK pour commencer.
4.Une fois le micrologiciel mis à jour, veuillez éteindre le projecteur.
5.Allumez le projecteur puis vérifiez la version du micrologiciel.
Personnalisation de l’affichage des menus du
projecteur
Les menus à l’écran peuvent être paramétrés selon vos besoins. Les paramètres suivants
n’affectent en aucun cas les paramètres de projection, le fonctionnement ou les
performances du projecteur.
• Durée aff. des menus dans le menu Réglages > Avancé détermine le temps
d’attente avant la désactivation de l’affichage du menu à l’écran lorsque vous
n’actionnez aucune touche. Ce temps d’attente est compris entre 5 et 30 secondes
(par paliers de 5 secondes).
• Langue dans le menu Réglages > De base détermine la langue des menus à l’écran.
• Écran d’accueil dans le menu Réglages > De base sélectionne le logo à afficher lors
de la phase de démarrage du projecteur.
Fonctionnement
47
Des fichiers avec un iPhone/iPod
Le projecteur est fourni avec une station d’accueil pour iPhone/iPod qui prend charge la
projection vidéo et la lecture audio, non seulement lorsque le projecteur est allumé, mais
également lorsqu’il est en mode Veille.
<En mode allumé>
Projection de vidéos ou de musique
1.Utilisez la télécommande pour mettre sous tension le projecteur.
2.Sélectionnez la source de iPhone/iPod dans l’écran d’accueil.
3.Installez votre iPhone ou votre iPod sur la station d’accueil du projecteur.
4.Choisissez «Vidéos» ou « Musique » et appuyez sur OK pour entrer.
5.Sélectionnez une vidéo ou la musique en mode navigateur, sélectionnez une vidéo ou
de la musique que vous voulez lire, puis appuyez sur OK pour lire.
48
Fonctionnement
Navigateur de fichiers
VidéosMusique
Liste de fichiers
VidéosMusique
Fonctionnement de la télécommande
État du
navigateur de
fichiers vidéo et
musicaux
OK
/ Haut/bas
Accueil
Préc
Menu
Fichier en cours de lecture
Demi-touches
supérieures
(projecteur)
Sélectionnez un
fichier.
Déplacez le curseur.Déplacez le curseur
Quitte le navigateur
de documents et
retourne à l’écran
d’accueil.
Revient au niveau
supérieur du
navigateur de
fichiers.
N/A
Demi-touches
inférieures
(iPhone / iPod)
Sélectionnez un
fichier
N/A
N/A
Revient au niveau
supérieur du
navigateur de
fichiers.
VidéosMusique
Fonctionnement
49
Fonctionnement de la télécommande
État de la
lecture vidéo
OKLecture/PauseN/A
/ Haut/bas
/
Suivant / Précédent
(Avance rapide /
Retour rapide)
Accueil
Préc
Muet
/
Volume + / -
Menu
Demi-touches
supérieures
(projecteur)
Volum e + / -N / A
N/A
Quitte l’état de
lecture et retourne à
l’écran d’accueil.
Quitte l’état de
lecture et revient au
niveau supérieur du
navigateur de
fichiers.
Muet/Remettre le
son
N/AVolume +/-
Ouvre le menu
contextuel des
paramètres
Demi-touches
inférieures
(iPhone / iPod)
Vidéo suivante /
précédente
(Avance rapide /
Retour rapide)
N/A
N/A
N/A
Quitte l’état de
lecture et revient au
navigateur de fichiers
vidéos.
50
Fonctionnement
État de la
lecture de
musique
OKLecture/PauseN/A
/ Haut/bas
/ Gauche/
Droite
/
Suivant / Précédent
(Avance rapide /
Retour rapide)
Accueil
Préc
Muet
/
Volum e + / -
Menu
Demi-touches
supérieures
(projecteur)
Volume +/-N/A
Musique suivante /
précédente
(Avance rapide /
Retour rapide)
N/A
Quitte l’état de
lecture et retourne à
l’écran d’accueil.
Quitte l’état de
lecture et revient au
niveau supérieur du
navigateur de
fichiers.
Muet/Remettre le
son
N/AVolume +/-
Ouvre le menu
contextuel des
paramètres.
Demi-touches
inférieures
(iPhone / iPod)
N/A
Vidéo suivante /
précédente
(Avance rapide /
Retour rapide)
N/A
N/A
N/A
Quitte l’état de
lecture et revient au
navigateur de fichiers
musicaux.
Projection de photos
La fonction photo permet la projection en diaporama de photos à partir de l’iPhone / iPod.
Fonctionnement
51
Projection de photos
1.Sélectionnez « Photos » et appuyez sur OK.
2.Aller à «Photos» > « Albums » dans le menu principal de l’iPhone ou de l’iPod.
Les photos peuvent être uniquement projetées dans un diaporama. (Observez
l’exemple du iPhone 4)
3.Sélectionnez la photo que vous souhaitez projeter et lancez le mode diaporama.
Après le démarrage du diaporama, vous pouvez profiter de vos photos sur grand
écran.
52
Fonctionnement
Pour des instructions plus détaillées sur les Photos, voir la section « iPhone/iPod » à la page 15
pour les détails.
Fonctionnement de la télécommande
État de lecture du
Diaporama photo
/
Suivant / Précédent
(Avance rapide / Retour
rapide)
Demi-touches
inférieures (iPhone /
iPod)
Photo Suivante / Précédente
/
Volume +/-
Volume + / -
Projection d’applications tierces
Les applications photo permettent la projection d’app tierces à partir de l’iPhone / iPod.
1.Téléchargez et installez une application qui prend en charge la fonction de sortie TV.
(ex : Youtube, Netflix, TVOut genie)
2.Sélectionnez «App» et appuyez sur OK.
3.Lancez l’application et sélectionnez votre type de support à partir de votre
périphériques et l’application sera automatiquement projetée sur un grand écran.
(Observez l’exemple de Youtube)
Pour certaines applications comme les jeux, des étapes supplémentaires peuvent être
nécessaires. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour ces applications.
Fonctionnement
53
Projection d’une présentation
1.Vous devez avoir une application de présentation installée sur votre périphérique qui
prend en charge la sortie-TV pour utiliser cette fonction (p. ex., Presentation
Viewer).
2.Lancez l’application de présentation et l’application sera automatiquement projetée
sur un grand écran.
3.Pour certaines applications de présentation, les document ne peuvent être regardés
qu’en mode de diaporama.
4.Lancez le diaporama et la présentation sera instantanément projetée sur grand écran.
<En mode Veille>
Vous pouvez utiliser le projecteur en haut-parleur pour votre iPhone ou votre iPod en
mode Veille. Suivez les étapes ci-dessous.
1.Entrez dans le menu «Réglages» de l’écran d’accueil du projecteur.
2.Réglez Avancé > Param. audio > Audio en mode Veille sur iPhone/iPod.
54
Fonctionnement
3.Éteignez le projecteur et il fonctionnera en haut-parleur.
4.Installez votre iPhone ou votre iPod sur la station
d’accueil du projecteur. Attendez que le voyant DEL
OK/Blank ring s’éteigne et que le voyant DEL
d’alimentation clignote lentement.
5.Sélectionnez l’icône Musique dans le menu principal
de l’iPhone ou de l’iPod. (Observez l’exemple du
iPhone 4)
6.Appuyez sur Menu sur la télécommande pour passer au menu relatif à la musique,
puis utilisez / pour choisir une musique dans la liste de fichiers et appuyez sur
OK pour lancer la lecture musicale.
Si le iPhone ou le iPod est situé au Menu principal, un appui sur Lecture/Pause lancera la lecture
de toute les pistes audio du iPhone ou du iPod.
7.Lorsque de la musique est en cours de lecture,
appuyez sur pour Lire/Mettre en pause.
Appuyez sur / pour répéter la piste ou pour
passer à la piste suivante. Appuyez longtemps sur
/ pour effectuer un rembobinage ou une
avance rapide du fichier. Appuyez sur / pour
contrôler le volume.
Utilisation du IPhone ou du iPod pendant
la lecture d’une vidéo ou de musique
Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler
votre iPhone ou votre iPod lorsque le projecteur est
allumé ou en mode Veille.
Pour des instructions plus détaillées sur les touches du
iPhone/iPod, voir la section « iPhone/iPod » à la page 15.
Fonctionnement
55
Utilisation des menus contextuels iPhone/
iPod
Le menu contextuel fournit un affichage à l’écran (OSD) pour les réglages de lecture des
vidéos, des photos et des apps.
Utilisation du menu
1.Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur du projecteur ou de la télécommande
lorsque l’écran de projection est affiché.
2.Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l’élément désiré,
puis réglez les paramètres à l’aide de / .
3.Pour quitter le menu OSD, appuyez à nouveau sur .
Contraste
Couleur
Te i n t e
Netteté
Température des couleursChaud/Normal/Froid
Enregistrer param.
AléatoireActiv./Désact.
RépéterActiv./Désact.
Source
Résolution
Système de couleurs
Description de chaque menu
FONCTIONDESCRIPTION
Couleur du
support de
projection
Format
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection
n’est pas blanc. Voir « Utilisation de Couleur du support de
projection » à la page 43 pour plus d’informations.
Quatre options permettent de définir le format de l’image en
fonction de votre source de signal d’entrée. Voir « Sélection du
format » à la page 41 pour plus d’informations.
Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la
distorsion de l’image.
Phase
Cette fonction n’est disponible que
lorsqu’un signal PC (RGB analogique) est sélectionné.
Règle la largeur horizontale de l’image.
Taille H
Tr a ns f e r t
d’espace
colorimétrique
Trapèze auto
Tr ap è ze
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RGB
analogique) est sélectionné.
Voir « Changement d’espace couleur » à la page 44 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le port d’entrée
mini HDMI est utilisé.
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l’image.
Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir « Correction de la
déformation trapézoïdale » à la page 38 pour plus d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Trapèze auto est
désactivé.
Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux/
Utilisateur
Fonctionnement
57
Réglages Mode
Image
Réglages de
lecture
Informations
Mode Image
Voir « Sélection d’un mode d’image » à la page 42 pour plus
d’informations.
Mode référence
Voir « Réglage du mode Utilisateur » à la page 42 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Utilisateur est
sélectionné.
Luminosité
Voir « Réglage de la Luminosité » à la page 43 pour plus
d’informations.
Contraste
Voir « Réglage du Contraste » à la page 43 pour plus
d’informations.
Couleur
Voir « Réglage de la Couleur » à la page 43 pour plus
d’informations.
Te i n t e
Voir « Réglage de la Teinte » à la page 43 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le format du
système est NTSC.
Netteté
Voir « Réglage de la Netteté » à la page 44 pour plus
d’informations.
Température des couleurs
Voir « Sélection d’une Température des couleurs » à la page 44
pour plus d’informations.
Enregistrer param.
Enregistre les paramètres du mode Utilisateur.
Aléatoire
Vous permet de choisir de lire de façon aléatoire.
Répéter
Vous permet de choisir de lire de façon répétée.
Cette fonction n’est disponible que lorsque App est
sélectionné.
Source
Indique la source actuelle du signal.
Résolution
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Système de couleurs
Indique le format du système vidéo : NTSC, PAL, SECAM ou
RGB.
58
Fonctionnement
Affichage d’images avec un PC un appareil
vidéo
Vous pouvez connecter votre projecteur à un PC à un appareil vidéo (p. ex. à une source
HDMI, vidéo composite, composante vidéo). Cependant, vous ne pouvez que brancher le
projecteur à un appareil d’entrée vidéo.
Pour afficher des images :
1.Branchez le projecteur à l’une des sources de signal ci-dessus.
2.Allumez l’alimentation du projecteur et de votre appareil source. Le projecteur
affichera l’écran d’accueil.
3.Appuyez sur / du projecteur ou de la télécommande pour choisir le signal
d’entrée et appuyez sur OK pour entrer.
4.Appuyez sur ou sur pour revenir à l’écran d’accueil.
Fonctionnement
59
Utilisation des menus contextuels PC/Vidéo
Le projecteur a un menu OSD multilingue qui vous permet faire des réglages de l’image et
d’autres paramètres. Ce menu sert aux paramètres en mode Ordinateur, iPhone/iPod,
vidéo composite, composante et HDMI.
Utilisation du menu
1.Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur du projecteur ou de la télécommande
lorsque l’écran de projection est affiché.
2.Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l’élément désiré,
puis réglez les paramètres à l’aide de / .
3.Pour quitter le menu OSD, appuyez à nouveau sur .
Contraste
Couleur
Te i n t e
Netteté
Température des couleursChaud/Normal/Froid
Enregistrer param.
Informations
Description de chaque menu
FONCTIONDESCRIPTION
Couleur du
support de
projection
Format
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection
n’est pas blanc. Voir « Utilisation de Couleur du support de
projection » à la page 43 pour plus d’informations.
Quatre options permettent de définir le format de l’image en
fonction de votre source de signal d’entrée. Voir « Sélection du
format » à la page 41 pour plus d’informations.
Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la
distorsion de l’image.
Phase
Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux/
Utilisateur
Source
Résolution
Système de couleurs
Taille H
Tr a ns f e r t
d’espace
colorimétrique
Trapèze auto
Tr ap è ze
Cette fonction n’est disponible que
lorsqu’un signal PC (RGB analogique) est sélectionné.
Règle la largeur horizontale de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RGB
analogique) est sélectionné.
Voir « Changement d’espace couleur » à la page 44 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le port d’entrée
mini HDMI est utilisé.
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l’image.
Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir « Correction de la
déformation trapézoïdale » à la page 38 pour plus d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Trapèze auto est
désactivé.
Fonctionnement
61
Réglages Mode
Image
Informations
Mode Image
Voir « Sélection d’un mode d’image » à la page 42 pour plus
d’informations.
Mode référence
Voir « Réglage du mode Utilisateur » à la page 42 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Utilisateur est
sélectionné.
Luminosité
Voir « Réglage de la Luminosité » à la page 43 pour plus
d’informations.
Contraste
Voir « Réglage du Contraste » à la page 43 pour plus
d’informations.
Couleur
Voir « Réglage de la Couleur » à la page 43 pour plus
d’informations.
Te i n t e
Voir « Réglage de la Teinte » à la page 43 pour plus
d’informations.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le format du
système est NTSC.
Netteté
Voir « Réglage de la Netteté » à la page 44 pour plus
d’informations.
Température des couleurs
Voir « Sélection d’une Température des couleurs » à la page 44
pour plus d’informations.
Enregistrer param.
Enregistre les paramètres du mode Utilisateur.
Source
Indique la source actuelle du signal.
Résolution
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Système de couleurs
Indique le format du système vidéo : NTSC, PAL, SECAM ou
RGB.
62
Fonctionnement
Affiche les fichiers à partir de la mémoire
interne, de la clé USB et de la carte SD
Le projecteur peut afficher des fichiers enregistrés dans la mémoire interne ou dans un
périphérique de stockage externe comme une carte SD ou une clé USB connecté au
projecteur.
Pour afficher les fichiers :
1.Allumez l’alimentation du projecteur et le projecteur affiche l’écran d’accueil.
2.Branchez le projecteur à l’un des périphériques de stockage externe indiqués cidessus.
3.Appuyez sur / pour choisir la carte SD, la clé USB ou la mémoire interne.
4.Les stockages sont classés dans le menu Vidéos, Photos, Musique, Documents
dans l’écran d’accueil. Appuyez sur / pour choisir l’élément désiré, puis appuyez
sur OK pour ouvrir un navigateur de fichier différent.
Navigateur de fichiers
VidéosMusique
PhotosDocuments
•Vous ne verrez que les fichiers pertinents et pris en charge dans chacun des navigateurs de
fichiers.
•Si vous voulez débrancher les périphériques de stockage externes, veuillez cliquer sur
l’icône « Retirer le périphérique en toute sécurité ». Voir « Formats de fichiers acceptés » à
la page 71 pour plus d’informations.
•Si la taille du fichier est plus grande, le temps de traitement est plus long et une icône de
chargement s’affiche à l’écran.
Fonctionnement
63
Navigateur de tous les fichiers
Le fait d’appuyer sur vous permet d’ouvrir un menu contextuel dans une des quatre
fenêtres de navigateur de fichiers.
Supprimer
Parcourir un autre stockage
Fichier en cours de lecture
64
Fonctionnement
VidéosMusique
NOMDESCRIPTION
OK
Lecture/
Pause
Volume
/
Lit ou met en pause une vidéo ou de la musique.
Volume + / - .
Préc
Suivant
Menu
Préc
Accueil
Gauche :
• Lit la vidéo ou la musique précédente.
• Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer un retour
rapide de la vidéo ou de la musique.
Droite :
• Lit la vidéo ou la musique suivante.
• Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide de la vidéo ou de la musique.
* Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour une
avance rapide / un retour rapide à la vitesse x2. Basculez le
/ pour passer la vitesse à x4, x8, x16 lors de la lecture à
vitesse x2. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur OK.
Ouvre/ferme le menu des réglages contextuels de la vidéo.
• Retourne au niveau supérieur du menu OSD.
• Ferme le menu des réglages contextuels de la vidéo.
• Quitte le lecteur vidéo et retourne au navigateur de
fichiers vidéo.
Quitte le lecteur vidéo et retourne à l’écran d’accueil.
Menu contextuel
Le menu contextuel fournit un affichage à l’écran (OSD) pour les réglages de lecture de
vidéos ou de musique.
VidéosMusique
Utilisation du menu
1.Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur du projecteur ou de la télécommande
lorsque l’écran de projection est affiché.
2.Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l’élément désiré,
puis réglez les paramètres à l’aide de / .
3.Pour quitter le menu OSD, appuyez un nouveau sur le bouton du projecteur ou
de la télécommande.
•Voir le tableau pour les types de fichier de sous-titre pris en charge. Consultez «Formats de
Contraste
Couleur
Te i n t e
Netteté
Température des couleursChaud/Normal/Froid
Enregistrer param.
Mode de lectureTout dans le dossier/Une vidéo
Ordre de lectureNormal/Aléatoire
RépéterActiv./Désact.
Description de chaque menu
FONCTIONDESCRIPTION
Couleur du
support de
projection
Format
Trapèze auto
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection
n’est pas blanc. Voir « Utilisation de Couleur du support de
projection » à la page 43 pour plus d’informations.
Quatre options permettent de définir le format de l’image en
fonction de votre source de signal d’entrée. Voir « Sélection du
format » à la page 41 pour plus d’informations.
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l’image.
Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir « Correction de la
déformation trapézoïdale » à la page 38 pour plus d’informations.
Tr ap è ze
Cette fonction n’est disponible que lorsque Trapèze auto est
désactivé.
Les modes d’image prédéfinis vous permettent d’optimiser le
réglage de l’image en fonction du type de programme que vous
souhaitez projeter.
Mode référence
Sélectionne un mode d’image adapté à vos besoins en ce qui
concerne la qualité de l’image et ajuste l’image en fonction des
sélections répertoriées un peu plus bas sur la même page.
Cette fonction n’est disponible que lorsque Utilisateur est
sélectionné.
Luminosité
Règle la luminosité de l’image.
Contraste
Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l’image.
Couleur
Ajuste le niveau de saturation des couleurs (c’est-à-dire la
quantité de chaque couleur dans une image vidéo).
Te i n t e
Règle les teintes des couleurs rouge et verte de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le format du
système est NTSC.
Netteté
Ajuste l’image pour qu’elle s’affiche de façon plus nette ou plus
floue.
Température des couleurs
Ajuste la température des couleurs. Aux plus hautes
températures de couleur, l’écran paraît plus froid; aux
températures de couleur plus basses, l’écran paraît plus chaud.
Enregistrer param.
Enregistre les paramètres du mode Utilisateur.
Mode de lecture
Vous permet de choisir de lire une seule vidéo ou toutes les
vidéos d’un dossier.
Ordre de lecture
Vous permet de choisir l’ordre de lecture des fichiers vidéo.
Répéter
Vous permet de choisir le mode de répétition des vidéos.
Fonctionnement
67
Système de menu Musique
Éléments du menuOptions
Mode de lecture
Ordre de lecture
Répéter
Description de chaque menu
FONCTIONDESCRIPTION
Mode de
lecture
Ordre de
Vous permet de choisir de lire un seul fichier audio ou tous les
fichiers audio d’un dossier.
Vous permet de choisir l’ordre de lecture des fichiers audio.
lecture
Répéter
Vous permet de choisir le mode de répétition des fichiers audio.
Visualisation de photos
Tout dans le dossier/Une vidéo
Normal/Aléatoire
Activ./Désact.
68
Fonctionnement
NOMDESCRIPTION
OK
Lecture/
Pause
Préc
Suivant
Menu
Préc
Accueil
Lit ou met en pause un diaporama.
Photo précédente.
Prochaine photo.
Ouvre/ferme le menu des réglages contextuels des photos.
• Retourne au niveau supérieur du menu OSD.
• Ferme le menu des réglages contextuels des photos.
• Quitte le lecteur de photos et retourne au navigateur de
fichiers de photos.
Quitte le lecteur de photos et retourne à l’écran d’accueil.
Visualisation de documents
NOMDESCRIPTION
ZoomZoom sur l’affichage à des intervalles de 100%, 200%, 300%,
OK
HautLorsque la page n’est pas zoomée.
Bas
Gauche
Droite
Menu
PrécQuitte le lecteur de documents et retourne au navigateur de
AccueilQuitte le lecteur de documents et retourne à l’écran
400%, 500%, 600%, 700%, 800%.
• Haut / Gauche : Se déplace à la page précédente.
• Bas / Droite : Se déplace à la page suivante.
Lorsque la page est zoomée.
• Haut : Se déplace vers le côté haut de la page.
• Gauche : Se déplace vers le côté gauche de la page.
• Bas : Se déplace vers le côté bas de la page.
• Droite : Se déplace vers le côté droit de la page.
Ouvre/ferme le menu des réglages contextuels des photos.
documents.
d’accueil.
Menu contextuel
Le menu contextuel fournit un affichage à l’écran (OSD) pour les réglages de visualisation
de photos ou de documents.
PhotosDocuments
Utilisation du menu
1.Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur du projecteur ou de la télécommande
lorsque l’écran de projection est affiché.
2.Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l’élément désiré,
puis réglez les paramètres à l’aide de / .
3.Pour quitter le menu OSD, appuyez un nouveau sur le bouton du projecteur ou
de la télécommande.
Fonctionnement
69
Système de menu Photo
Éléments du menuOptions
Vitesse de diaporama
Mode Diaporama
Ordre du diaporama
Répéter
Description de chaque menu
Rapide/ Normal/ Lent
Tout dans le dossier/Une vidéo
Normal/Aléatoire
Activ./Désact.
FONCTIONDESCRIPTION
Vitesse de
Vous permet de choisir la vitesse du diaporama.
diaporama
Mode
Diaporama
Ordre du
Vous permet de choisir d’afficher une seule photo ou toutes les
photos d’un dossier.
Vous permet de choisir l’ordre d’affichage des photos.
diaporama
Répéter
Vous permet de choisir le mode de répétition du diaporama.
Système de menu Document
Éléments du menuOptions
Navigation de page
Format
Ajuster à la largeur / Ajuster à la hauteur
70
Fonctionnement
Description de chaque menu
FONCTIONDESCRIPTION
Vous permet d’aller directement à une page spécifique.
Navigation de
page
Format
•Le temps de chargement peut être plus long pour les fichiers volumineux.
• Entrez un numéro de page en utilisant les boutons ///
, vérifiez le numéro de page dans la fenêtre de
prévisualisation de l’écran, puis appuyez sur OK pour passer
à la page correspondante.
Vous permet de choisir le format du document.
• Ajuster à la largeur : Affiche un document afin qu’il s’adapte à
la largeur de l’écran.
• Ajuster à la hauteur : Affiche un document afin qu’il s’adapte à
la hauteur de l’écran.
•Le lecteur de documents peut pas fonctionner correctement si un fichier n’est pas conforme
aux normes ou s’il est endommagé.
•Le lecteur de documents peut ne pas fonctionner si un fichier contient trop de données à
afficher à l’écran. (p. ex., trop de données dans une feuille d’un fichier d’Excel).
•Le lecteur de documents ne prend en charge qu’une seule police de caractères. Si un écran
utilise d’autres polices de caractères, l’image affichée par Media Play peut être différente de
l’original.
•Par exemple :
•1. La position de sauts de ligne dans une phrase pourrait être différente.
•2. La position de sauts de page dans un document MS Word pourrait être modifiée. Dans ce
cas, le document pourrait ne s’afficher qu’en partie selon les propriétés de la mise en page
des Images, des Formes ou des Objets du document MS Word. (Veuillez consulter le
manuel de MS Word pour plus d’informations sur les propriétés de mise en page).
•Certaines fonctions prises en charge par votre PC ne sont pas prises en charge par le
projecteur, comme ces fonctions PowerPoint : Animation, 3D, Smart Art, Hyperlien,
Transparence et Gradation.
•Cet appareil ne prend pas en charge les fichiers cryptés (DRM).
MS PowerPoint 97~2010 (ppt, pptx)
MS Excel 95~2010 (xls, xlsx)
MS Word 95~2010 (doc, docx)
• Vidéo, Sous-titres
ÉLÉMENT
EXTENSION DE
FICHIER
DESCRIPTION
AVI (H.263, Xvid, MJPEG),
MOV (H.263, Xvid, MJPEG),
Vidéo
MP4 (H.263, Xvid),
Max 1920x1080 30fps
3gp/3g2 (H.263, Xvid),
FLV (Sorenson Spark)
• Les fichiers de sous-titres
doivent être situés dans le
même répertoire que les
Sous-titresMKV incorporé, SRT (.srt).
fichiers vidéo.
• Le nom des fichiers de
sous-titres doit être le
même que le nom des
fichiers vidéo.
Débit binaire : Si le débit binaire maximal d’un fichier vidéo est supérieur à 10Mo, il pourrait
causer un décalage de la lecture vidéo.
Veuillez visister BenQ.com pour connaître plus de détails sur les derniers formats pris en
charge.
Fonctionnement
71
Utilisation de Streaming USB
Le projecteur prend en charge la diffusion de flux USB pour l’affichage USB et pour le
Transfert de fichiers USB.
Affichage USB
Le projecteur peut projeter l’écran de l’ordinateur à l’aide d’un câble USB au lieu d’un
câble VGA.
Pour utiliser l’affichage USB :
1.Connectez le projecteur à un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
2.Allumez l’alimentation du projecteur et de
votre appareil source. Le projecteur
affichera l’écran d’accueil.
3.Appuyez sur / pour sélectionner
Streaming USB.
4.Appuyez sur / pour sélectionner
Affichage USB, puis appuyez sur OK pour
entrer.
5.Si votre ordinateur peut installer
automatiquement le pilote USB, vous pouvez voir l’écran de l’ordinateur.
6.Si l’écran de l’ordinateur ne peut pas être projeté, ouvrez le « Poste de travail »,
trouvez le périphérique « BenQUSB EZ Display » (de la même manière que pour
une clé USB), puis exécutez le fichier Autorun.exe.
7.Appuyez sur ou sur pour quitter l’écran de projection de l’ordinateur et
revenir à l’écran d’accueil.
•Si le système d’exploitation Microsoft Windows installé sur votre PC est Windows 7 ou une
version ultérieure, vous devez installer le pilote manuellement. Suivez ensuite les
instructions qui s’affichent à l’écran.
•Cette fonction ne prend pas en charge les systèmes d’exploitation Macintosh.
72
Fonctionnement
Windo
ws2000
xvxvvvvx
Win
XP SP2
32bits
64bits
Win
XP
Windo
Vista
32bits
ws
Windo
ws
Vista
64bits
Win7
32bits
Win7
64bits
MAC
Transfert de fichiers USB
Vous pouvez connecter le projecteur pour transférer des fichiers de votre ordinateur au
projecteur. Les fichiers seront enregistrés dans la mémoire interne, et vous pouvez
projeter des images à partir du projecteur.
Pour utiliser le transfert USB de fichiers :
1.Connectez le projecteur à un ordinateur à l’aide d’un câble USB.
2.Allumez l’alimentation du projecteur et de
votre appareil source. Le projecteur
affichera l’écran d’accueil.
3.Sélectionnez Streaming USB.
4.Sélectionnez Transfert de fichiers USB
et appuyez ensuite sur OK pour entrer.
5.Si la connexion fonctionne, vous verrez le
message « Mode de transfert USB de
fichiers activé » à l’écran.
6.Cherchez une nouvelle icône de « lecteur amovible ». Ce « lecteur amovible » est en
fait la mémoire interne de votre projecteur.
7.Copiez et collez les fichiers ou glissez et déposez-les de votre ordinateur vers le
lecteur amovible.
8.Si vous voulez afficher ces fichiers, utilisez / pour choisir la Mémoire interne.
Voir « Affiche les fichiers à partir de la mémoire interne, de la clé USB et de la carte
SD » à la page 63 pour plus d’informations.
9.Appuyez sur ou sur pour quitter le mode de Transfert de fichiers USB et
revenir à l’écran d’accueil du projecteur.
Pour déconnecter le projecteur de l’ordinateur :
Assurez-vous se terminer la connexion correctement pour empêcher d’endommager le
projecteur ou vos données.
1.Cliquez sur la barre des tâches de Windows.
2.Cliquez sur le message contextuel.
3.Déconnectez le câble USB seulement lorsque vous voyez le message «Retirer le
périphérique en toute sécurité».
•Ne débranchez pas le câble USB pendant que des fichiers sont en cours de copie, car cela
pourrait provoquer des pertes de données ou des dommages au projecteur.
•La connexion ne se terminera pas si des fichiers du projecteur sont ouverts sur l’ordinateur.
Fermez tous les fichiers du projecteur, puis réessayez.
•Les autres versions de Windows fonctionnent de manière similaire. Veuillez suivre la
procédure de votre version de Windows pour retirer en toute sécurité un périphérique USB
de votre ordinateur.
•Cette fonction ne prend pas en charge les systèmes d’exploitation Macintosh.
Fonctionnement
73
Utilisation de diffusion sans fil
Le dongle sans fil fourni avec le produit vous offre deux fonctions pour projeter des images
sans fil. L’une est l’Affichage PC, l’autre est Stream to Me.
Affichage PC
S’il s’agit de la première utilisation d’Affichage PC, vous devez d’abord télécharger
l’application « BenQ GP3 EZ QPresenter » depuis GP3 et l’installer sur votre
ordinateur. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer le tout en quelques minutes.
1.Connectez le dongle sans fil sur la prise
USB du projecteur.
2.Mettez le projecteur sous tension.
3.Allez à Réglages > Réseau > Mode Wi-Fi pour vérifier vos paramètres réseau.
i. Le Mode Wi-Fi est réglé sur Mode AP
par défaut, ouvrez le sans fil de
l’ordinateur et recherchez «BenQ GP3 » (Nom de l’appareil SSID) dans
le menu point d’accès sans fil et connectez-vous.
ii. Si le Mode Wi-Fi est changé en Mode Client, vous devez connecter à la fois
votre ordinateur et le projecteur au même routeur PA.
4.Sélectionnez Diffusion sans fil à partir de l’écran d’accueil.
5.Sélectionnez Affichage PC puis appuyez sur OK pour entrer dans «Page de bienvenue Affichage PC » comme indiqué ci-dessous.
74
Fonctionnement
Mode APMode Client
6.Suivez les étapes de « Pour installer BenQ EZ QPresenter » dans la page de
bienvenue Affichage PC.
i. Dans Mode AP, lancez un navigateur
Web, entrez l’adresse IP
192.168.100.10 dans la barre
d’adresse et appuyez sur Entrée. Dans
Mode Client, lancez un navigateur
Web et saisissez l’adresse IP attribuée indiqué dans la page de bienvenue
Affichage PC. Vous serez invité à la « Page de téléchargement de BenQ GP3 EZ QPresenter ».
ii. Sélectionnez la version de l’ OS et lancez le téléchargement et l’installation de
BenQ GP3 EZ QPresenter en suivant les instructions à l’écran sur votre PC. Une
fois l’installation terminée, l’icône BenQ GP3 EZ QPresenter s’affiche sur votre
bureau.
7.La façon d’utiliser BenQ GP3 EZ QPresenter est légèrement différente selon que
GP3 est en Mode AP ou en Mode Client.
i. En Mode AP, exécutez BenQ GP3 EZ QPresenter et une liste des PA s’affiche en
premier. Il suffit de choisir « BenQ GP3 » et d’appuyer sur « Connecter » pour
démarrer la projection.
ii. En Mode Client, veuillez vous assurer que GP3 se connecte d’abord à un réseau
Wi-Fi. Ensuite, exécutez BenQ GP3 EZ QPresenter et une liste des PA s’affiche.
Choisissez le réseau Wi-Fi auquel GP3 est connecté et appuyez sur «Connecter»
pour démarrer la projection.
iii. Vous pouvez appuyer sur le bouton pause du
panneau de commande à l’écran pour figer
l’écran de projection si nécessaire.
Fonctionnement
75
iv. D’autres paramètres plus utiles comme le réglage de la qualité de projection ou
la capture d’écran sont disponibles dans le menu Réglages.
76
Fonctionnement
Foire aux Questions
• Q : Pourquoi mon CPU devient plus soolicité après le lancement du BenQ
EZ QPrensenter ?
• R : BenQ GP3 EZ QPresenter compte sur le CPU de votre PC pour encoder les
images à l’écran afin de réduire les données qui doivent être transférées vers le
récepteur. Il y a donc une surcharge pour votre PC. En général, pour un PC classé 4+,
il faudrait jusqu’à 30% des ressources CPU pour effectuer un affichage sans fil.
• Q : Pourquoi ne puis-je pas projeter sur mon écran ?
• R : BenQ GP3 EZ QPresenter a besoin d’accéder à la connexion réseau à un moment
donné. En conséquence, si votre anti-virus ou un logiciel de sécurité réseau vous
demande l’autorisation pour permettre au logiciel expéditeur d’accéder au réseau,
veuillez accorder l’autorisation d’accès, ou choisir « Ajouter une règle » pour les
réglages du pare-feu.
• R : BenQ GP3 EZ QPresenter doit encoder le contenu de l’affichage lors de l’envoi
massif de données en temps réel vers le projecteur.
i. PC : Un PC ou un Mac double cœur (hors processeurs Atom) est nécessaire
pour encoder les images à l’écran à raison d’un débit de 30 im/s (Images par
seconde). Toutefois, si vous souhaitez augmenter le débit d’im/s, vous pouvez :
a. Utiliser de meilleurs lecteurs multimédias, tels que GOM Player
b. Fermer toutes les applications non utilisées
c. Utiliser un PC plus rapide avec un Windows Experience Score supérieur à 4 (4+
recommandé)
ii. Réseau :
Utilisation du WiFi 802.11n
a. Déplacez votre ordinateur portable plus près du projecteur
b. Désactivez l’option « Consommation électrique minimale » dans l’onglet
« Avancé » des réglages de propriétés de votre adaptateur réseau WiFi
c. Résolution plus faible de l’écran PC
Configuration requise pour l’affichage sans fil
Configuration requise Mac PC
Classe de CPUIntel Dual Core 1,4 GHz ou supérieur (Le PowerPC n’est
pas pris en charge)
GraphiqueCarte graphique nVIDIA ou ATI avec 64 Mo de VRAM ou
plus
Système d’exploitationMac OS X 10.5+
Modèles recommandésMacBook postérieur au 21/01/2009
Toutes les gammes de MacBook Pro
MacBook Air postérieur au 08/06/2010
Configuration requise PC WIndows
Classe de CPUDual Core 1,8 GHz ou supérieur (sauf processeur Atom)
Adaptateur d’affichage
Système d’exploitationWindows XP SP2/SP3 (32 et 64 bits) / Vista (32 bits et 64
Wi-Fi802.11n
Carte graphique nVIDIA ou ATI avec 64 Mo de VRAM ou
plus
bits) / Windows 7 (32 bits et 64 bits)
Fonctionnement
77
Spécifications du dongle Wi-Fi
Nom de modèleWDRT8192
Norme sans filIEEE 802.11 b/g/n
InterfaceUSB 2.0
Taux de transfert de donnéesjusqu’à 300Mbit/s
Gamme de fréquenceBande ISM 2,4GHz
SécuritéWEP 64 bits/128 bits, TKIP, AES, WPA, WPA2
Systèmes d’exploitation pris en
charge
Configuration système PC
minimale
Windows 2000/XP/Vista/7
Processeur : 200MHz ou plus
RAM : 64 Mo de RAM ou plus, 128 Mo
recommandés
Stream to Me
« Stream to Me » vous donne un moyen facile de profiter de vidéos, des photos et de la
musique sans fil à partir d’appareils certifiés DLNA ou compatibles (ex : PC, NAS,
smartphone, tablette) sur un grand écran de qualité HD-ready, avec les amis et la famille.
Par exemple, téléchargez et installez des applications DLNA (ex : iMediaShare) sur l’App
Store pour rendre votre iPhone ou un téléphone Android compatible DLNA et capable de
diffuser votre contenu multimédia préféré vers GP3 pour le partager.
78
Fonctionnement
Diffuser des médias locaux dans le téléphone iPhone ou Android
vers GP3
1.Réglez le Mode Wi-Fi de GP3 sur Mode AP.
2.Sélectionnez « Diffusion sans fil » à partir de l’écran d’accueil.
3.Sélectionnez «Stream to Me» puis appuyez sur OK pour entrer dans la «Page de bienvenue Stream to Me » (Mode AP) comme indiqué ci-dessous. Suivez les
instructions affichées dans la page d’accueil.
i. Activez le sans fil de votre iPhone ou téléphone Android et sélectionnez
«BenQ GP3» à partir du menu du point d’accès sans fil pour établir la
connexion entre GP3 et iPhone / le téléphone Android.
ii. Ouvrez iMediaShare et choisissez le type de médias que vous souhaitez partager.
Fonctionnement
79
iii. Sélectionnez le fichier multimédia tel que vidéo, musique ou photo stocké dans
l’iPhone ou le téléphone Android et envoyez vers GP3.
Diffusez non seulement les médias locaux, mais aussi la vidéo en
ligne depuis l’iPhone ou le téléphone Android vers GP3
1.Réglez le Mode Wi-Fi de GP3 sur Mode Client.
2.Connectez votre iPhone / téléphone Android et GP3 au même réseau Wi-Fi.
(Connectez au même routeur PA)
3.Sélectionnez « Diffusion sans fil » à partir de l’écran d’accueil.
4.Sélectionnez «Stream to Me» puis appuyez sur OK pour entrer dans la «Page de bienvenue Stream to Me » (Mode Client) comme indiqué ci-dessous. Suivez
les instructions affichées dans la page d’accueil.
80
Fonctionnement
5.Ouvrez iMediaShare et choisissez la chaîne vidéo en ligne que vous souhaitez
partager.
6.Sélectionnez un clip vidéo en ligne et envoyez vers GP3.
Fonctionnement
81
Utilisez le téléphone iPhone ou Android pour sélectionner les
médias locaux sur le PC / NAS et les diffuser vers GP3
1.Réglez le Mode Wi-Fi de GP3 sur Mode Client.
2.Assurez-vous que GP3, le PC / NAS et le téléphone iPhone ou Android sont tous sur
le même réseau sans fil. (Connectez au même routeur PA)
3.Sélectionnez « Diffusion sans fil » à partir de l’écran d’accueil.
4.Sélectionnez «Stream to Me» puis appuyez sur OK pour entrer dans la «Page de bienvenue Stream to Me » (Mode Client). Appuyez à droite ou à gauche
pour une autre page de bienvenue comme ci-dessous. Suivez les instructions
affichées dans la page d’accueil.
5.Ouvrez iMediaShare, choisissez « Réseau local », sélectionnez les médias locaux
du PC / NAS avec le téléphone iPhone ou Android et commencez à diffuser vers
GP3.
82
Fonctionnement
Menu Réglages
Ce menu sert à configurer l’environnement de fonctionnement du projecteur.
Utilisation du menu
1.Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur / afin de sélectionner Réglages et
appuyez sur OK pour entrer.
2.Une fois le menu OSD affiché, appuyez sur / pour sélectionner un élément dans
le menu principal.
3.Après avoir sélectionné l’élément désiré dans le menu principal, appuyez sur OK ou
pour entrer dans le sous-menu de réglage des fonctionnalités.
4.Appuyez sur / pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyez sur OK pour
ouvrir le menu contextuel.
5.Sélectionnez les réglages à l’aide de /// , puis appuyez sur OK pour
confirmer. Une fois le réglage sélectionné, le menu à l’écran revient à l’élément
sélectionné.
6.Appuyez sur ou pour retourner au menu principal.
Vous pouvez appuyer sur pour retourner directement à l’écran d’accueil.
7.Appuyez à nouveau sur pour revenir à l’écran d’accueil.
Fonctionnement
83
Système de menus
Menu principal Sous-menuOptions
Langue
1.
De base
2.
Avancé
3.
Réseau
Mode DELNormal/Éco
Couleur du support
de projection
Tra p è ze a u toDé s a ct . /Activ.
Alim. auto. désact.
Écran d’accueilBenQ/Noir/Bleu
Motif de testDésact./Activ.
Mode Haute altitudeDésact./Activ.
HD SRSDésact./Activ.
Param. audio
Durée aff. des menus
Param. de sécurité
Position du projecteur
Sous-titrage
Mise à niveau du
micrologiciel
Rétablir tous les
param.
Mode Wi-FiMode AP
MuetDésact./Activ.
Tonalité du clavierDésact./Activ.
Audio en mode Veille Désact./iPhone/iPod
Modifier mot de
passe
Rappel mot de passe
Changer les param.
de sécurité
Verrou alimentation Désact./Activ.
Activer Ss-tit. codé Désact./Activ.
Version Ss-tit.CC1/CC2/CC3/CC4
Désactiver/5 min/10 min/15 min/20
min/25 min/30 min
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/
30 sec
Sol avant/Plafond avant/Sol
arrière/Plafond arr.
Oui/Non
Réinit./Annul.
84
Fonctionnement
Nom de l’appareilBenQ GP3
SécuritéAucune/WPA2/WPA/WEP
Clé de cryptagexxxxxxxxx
4.
Informations
Afficher la clé de
cryptage
Mode Wi-FiMode Client
Connexion Wi-Fi
Configurer
Source
Mode Image
Système de couleurs
Résolution
Vie de la lampe à
diode
Mémoire interne
Carte SD
Clé USB
Version micrologiciel
Assigner IP
manuellement
Adresse IP
Masque de réseau
Passerelle
DNS
Appliquer
Non/Oui
Fonctionnement
85
Description de chaque menu
FONCTIONDESCRIPTION
Langue
Mode DEL
1. Menu De base
Couleur du
support de
Règle la langue des menus à l’écran.
Choisissez Éco pour atténuer la DEL du projecteur et diminuer la
puissance électrique consommée, prolonger la durée de vie de la
DEL et réduire le bruit. Choisissez Normal pour revenir au mode
normal.
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection
n’est pas blanc.
projection
Trapèze auto
Alim. auto.
désact.
Écran
d’accueil
Motif de test
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l’image.
Permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal
d’entrée n’est détecté après un certain temps.
Permet de sélectionner le logo à afficher lors de la phase de
démarrage du projecteur. Trois options sont disponibles : Logo
BenQ, écran Noir ou écran Bleu.
La sélection de OK active la fonction et le projecteur affiche la grille
du motif de test. Il vous aide à ajuster la taille et la mise au point de
l’image et vérifier que l’image projetée n’a pas de distorsion.
86
Fonctionnement
FONCTIONDESCRIPTION
Mode Haute
altitude
2. Menu Avancée
Param. audio
Durée aff. des
menus
Param. de
sécurité
Position du
projecteur
Ce mode convient à l’utilisation du projecteur dans des zones de
haute altitude. Voir « Fonctionnement en altitude » à la page 44 pour
plus d’informations.
Vous permet d’accéder au menu de paramétrage audio. Voir
« Réglage du son » à la page 45 pour plus d’informations.
HD SRS
Active / désactive les effets sonores HD SRS Surround.
Muet
Pour définir la fonction silence.
Tonalité du clavier
Définit la fonction de tonalité clavier.
Audio en mode Veille
Le projecteur peut jouer un son lorsqu’il est en mode veille et que
les prises correspondantes sont correctement connectées à des
appareils. Appuyez sur/ pour choisir la source que vous désirez
utiliser. Voir « Connexion » à la page 20 pour savoir comme établir la
connexion.
L’activation de cette fonction augmente légèrement la
consommation d’énergie en veille.
Détermine le temps d’attente avant la désactivation de l’affichage du
menu à l’écran lorsque vous n’actionnez aucune touche. La durée est
comprise entre 5 et 30 secondes (par paliers de 5 secondes).
Voir « Sécurisation du projecteur » à la page 39 pour plus
d’informations.
Vous pouvez installer le projecteur au plafond, derrière un écran ou
encore l’associer à un ou plusieurs miroirs.
Fonctionnement
87
FONCTIONDESCRIPTION
Activer Ss-tit. codé
Active la fonction en sélectionnant Activ. lorsque le signal d’entrée
sélectionné comporte du sous-titrage.
2. Menu Avancée
Sous-titrage
• Sous-titrage : Affichage à l’écran du dialogue, des commentaires
et des effets sonores des émissions de télévision et vidéos qui
sont sous-titrées (indiqué habituellement « SS-T » dans les listes
des téléviseurs).
Règle le format d’écran sur 4:3. Cette fonction n’est pas
disponible lorsque le format est « 16:9 », « 16:10 » ou « Réel ».
Versio n S s-ti t .
Sélectionne le mode de sous-titrage préféré. Pour afficher le soustitrage, sélectionnez SS-T1, SS-T2, SS-T3 ou SS-T4 (SS-T1 affiche le
sous-titrage dans la langue principale de votre région).
Mise à niveau
du
La mise à jour du micrologiciel ne fonctionne qu’à partir d’une carte
SD.
micrologiciel
Rétablir tous
Rétablit les paramètres par défaut.
les param.
88
Fonctionnement
FONCTIONDESCRIPTION
Affiche les réglages réseau en Mode AP.
Mode Wi-Fi
Nom de
l’appareil
Sécurité
3. Menu Réseau
Clé de
cryptage
Afficher la clé
de cryptage
Mode Wi-Fi
Connexion
Wi-Fi
Configurer
Voir « Utilisation de diffusion sans fil » à la page 74 pour plus
d’informations.
Vous permet d'entrer un total de 30 caractères (seuls a-z, A-Z, _, sont autorisés) pour le nom du périphérique / SSID.. Sélectionnez le
nom de l’appareil, puis appuyez sur OK pour ouvrir un clavier virtuel
en plein écran. Une fois le nom de l’appareil défini, sélectionnez
Entrer sur le clavier virtuel et appuyez sur OK pour revenir à la
configuration du réseau.
Vous permet de définir les modes de sécurité WPA ou WPA2.
Sélectionnez l’un des deux modes de chiffrement, et définissez la clé
de cryptage en conséquence.
Vous permet de saisir 8 à 20 caractères ASCII pour le mode de
cryptage WPA-PSK ou WPA2-PSK. Sélectionnez la clé de cryptage,
puis appuyez sur OK pour ouvrir un clavier virtuel en plein écran.
Vous pouvez saisir la clé de cryptage à l’aide du clavier virtuel. Une
fois la clé de cryptage définie, sélectionnez Entrer sur le clavier
virtuel et appuyez sur OK pour revenir à la configuration du réseau.
Si vous voulez voir la clé de cryptage après l’avoir saisie, vous pouvez
sélectionner « Oui » pour l’élément Afficher la clé de cryptage. Par
défaut, la clé de cryptage n’est pas affichée.
Affiche les réglages réseau en Mode Client.
Voir « Utilisation de diffusion sans fil » à la page 74 pour plus
d’informations.
Affiche l’état de la connexion Wi-Fi. Appuyez sur OK pour afficher le
menu de la liste des PA.
Affiche le menu contextuel de configuration IP. Par défaut, il demande
automatiquement une adresse IP via DHCP. Si vous sélectionnez
« Oui » dans Assigner IP manuellement, vous pouvez configurer
l’adresse IP, le masque réseau, la passerelle et le DNS manuellement à
l’aide d’un clavier virtuel à l’écran.
Le format of « Adresse IP », « Masque de réseau », « Passerelle »
et « DNS » doit suivre 0-255.0-2550-255.0-255.
Fonctionnement
89
FONCTIONDESCRIPTION
Source
Mode Image
Système de
couleurs
4. Menu Informations
Résolution
Vie de la
Indique la source actuelle du signal.
Affiche le mode sélectionné.
Affiche le format du système d’entrée : RGB ou YUV.
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Affiche le nombre d’heures d’utilisation de la lampe.
lampe à diode
Mémoire
interne
Carte SD
Clé USB
Ver si on
Indique l’état de capacité de la mémoire interne : taille de la mémoire
utilisée / taille totale de la mémoire.
Indique l’état de capacité de la carte SD : taille de la mémoire utilisée
/ taille totale de la mémoire.
Indique l’état de capacité de la clé USB : taille de la mémoire utilisée /
taille totale de la mémoire.
Affiche la version du firmware : xx.xxx (Salomon) / xx.xxx (TI).
micrologiciel
90
Fonctionnement
Arrêt du projecteur
I
I
I
I
1.Appuyez sur Power et un message de
confirmation s’affiche.
Si vous n’y répondez pas en quelques
secondes, le message disparaît.
2.Appuyez une seconde fois sur le bouton
Power.
3.Le voyant DEL Power clignote lentement en
orange et les ventilateurs s’arrêtent.
4.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous ne comptez pas
utiliser le projecteur pendant longtemps.
Fonctionnement
91
Entretien
Entretien du projecteur
Votre projecteur ne nécessite que peu d’entretien. La seule chose à laquelle vous devez
veiller est la propreté de la lentille.
Ne démontez aucune pièce du projecteur. Contactez votre revendeur si d’autres pièces
doivent être remplacées.
Nettoyage de la lentille
Nettoyez la lentille dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse.
• Utilisez une bombe d’air comprimé pour ôter la poussière.
• Si la lentille est sale, utilisez du papier lentille ou humidifiez un chiffon doux de produit
nettoyant pour lentille et frottez légèrement la surface.
N’utilisez jamais de matériaux abrasifs sur la lentille.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension de la manière indiquée à la
section « Arrêt du projecteur » à la page 91, puis débranchez le cordon d’alimentation.
• Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux et sans peluches.
• Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent
au pH neutre. Frottez ensuite le boîtier.
N’utilisez jamais de cire, d’alcool, de benzène, de dissolvant ni aucun autre détergent chimique.
Ces produits pourraient endommager le boîtier.
Entreposage du projecteur
Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les
instructions ci-dessous :
• Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont
conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Veuillez vous reporter à
« Caractéristiques » à la page 95 ou consulter votre revendeur sur la portée.
• Rentrez les pieds de réglage.
• Retirez la pile de la télécommande.
• Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.
Transport du projecteur
Pour le transport du projecteur, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un
emballage équivalent.
92
Entretien
Voya nts
Voy an ts
État / Problème
VeilleOrangeDésact.Désact.
Mise sous tensionOrangeOrangeBlanc
RefroidissementOrangeDésact.Désact.
Erreur du Ventilateur1Désact.OrangeBlanc
Erreur de températureDésact.OrangeDésact.La DEL Ring & OK clignote
Alimenta
tion
OK &
Ring
Key
Comportement du
voyant
Le voyant Power clignote
lentement
Séquence d’allumage :
Power->Key->Ring & OK
Le voyant Power clignote
lentement
La DEL Ring & OK clignote et la
DEL key s’allume en fixe
Entretien
93
Dépannage
Le projecteur ne s’allume pas.
OrigineSolution
Le cordon d’alimentation n’alimente pas
l’appareil en électricité.
Nouvelle tentative de mise sous tension
du projecteur durant la phase de
refroidissement.
Pas d’image
OrigineSolution
La source n’est pas sous tension ou est
mal connectée.
Le projecteur n’est pas connecté
correctement au signal d’entrée.
Le signal d’entrée n’a pas été sélectionné
correctement.
Image brouillée
OrigineSolution
L’objectif de projection n’est pas
correctement réglé.
Le projecteur et l’écran ne sont pas
alignés correctement.
Branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN
du projecteur, branchez le cordon d’alimentation
dans prise d’alimentation de l’adaptateur secteur,
puis branchez le cordon d’alimentation dans la
prise électrique. Si la prise secteur est dotée d’un
interrupteur, assurez-vous que celui-ci est activé.
Attendez que la phase de refroidissement soit
terminée.
Mettez la source sous tension et vérifiez si le câble
de signal est bien connecté.
Vérifiez son raccordement.
Sélectionnez le bon signal d’entrée à l’aide de la
touche / du projecteur ou de la
télécommande.
Réglez la mise au point de l’objectif à l’aide de la
bague correspondante.
Ajustez l’angle de projection, l’orientation, et si
nécessaire, la hauteur de l’appareil.
94
La télécommande ne fonctionne pas
OrigineSolution
La pile est vide.Remplacez-la.
Il y a un obstacle entre la télécommande
et l’appareil.
Vous vous tenez trop loin du projecteur.
Retirez l’obstacle.
Tenez-vous à moins de 7mètres (23pieds) du
projecteur.
Le mot de passe est incorrect
OrigineSolution
Vous ne vous souvenez pas du mot de
passe.
Dépannage
Veuillez voir la section « Procédure de rappel de
mot de passe » à la page 40 pour plus
d’informations.
Caractéristiques
Caractéristiques du projecteur
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Général
Nom de produitMini projecteur
Nom de modèleGP3
Caractéristiques optiques
Résolution1280 x 800 WXGA
Système d’affichage1-CHIP DMD
Ouverture (nombre F)F = 1,928
f = 26,95mm
LampeDEL
Distance de projection1,16 (40po à 1m)
Caractéristiques électriques
Alimentation100–240V CA, 3,42A,
50-60 Hz (Automatique)
Consommation40/27W (Normal/Éco), < 0,5 W (Veille)
Réglage de Trapèze1D, Vertical +/- 40 degrés
Caractéristiques mécaniques
Dimensions140,3mm (L) x 52,5mm (H) x 129,8mm (P)
Poids590g (avec la pile : 482g)
Prise d’entrée
Entrées multiples
Entrée ordinateurD-Sub 15 broches (femelle) x 1
Entrée ComposanteAnalogique - Sub-D <-> Prises RCA de composante
vidéo x 3 (par l’entrée RGB)
Prise vidéo numérique HDMI x 1 (de type mini)
Entrée vidéoPrise RCA x 1
HDMIHDMI (v1.3) : x 1 (de type mini)
Entrée audioPrise RCA x 2
Mini-prise stéréo de 3,5mm x 1
Prise de type USB-APour une clé USB / un dongle Wi-Fi.
Prise de type USB mini-BPrend en charge l’affichage USB / le transfert de fichiers
Port de carte SDPrend en charge vidéos/photos/musique/documents
Entrée pour iPhone/iPod avec station d’accueil intégrée pour iPhone/iPod
Mémoire interne2Go (900Mo pour l’usage de l’utilisateur)
Terminaux de sortie
Sortie audioMini-prise stéréo de 3,5mm x 1
Prend en charge les vidéos / les photos / la musique / les
documents / l’affichage PC / Stream to Me.
USB
Caractéristiques
95
Caractéristiques environnementales
Température de
fonctionnement
Humidité relative en
fonctionnement
Altitude de fonctionnement• De 0 à 1499m entre 0 °C et 35 °C
0 °C à 35 °C au niveau de la mer
10%-90% (sans condensation)
• De 1500 à 3000m entre 0 °C et 30 °C (avec le
Mode Haute altitude activé)
*La région Chine s’applique uniquement à une altitude
jusqu’à 2000m.
96
Caractéristiques
Dimensions
140,3 mm (L) x 52,5 mm (H) x 129,8 mm (P)
140,3
129,8
52,5
Chronogramme
Fréquences de fonctionnement pour l’entrée PC
RésolutionMode
720 x 400720 x 400_7070,08731,469
VGA_6059,94031,469
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 8641152 x 864_7575,0067,500
1024 x 576
1024 x 600
1280 x 7201280 x 720_606045,000
1280 x 7681280 x 768_6059,87047,776
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 7681360 x 768_6060,01547,712
1440 x 900WXGA+_6059,88755,935
SXGA_7575,02579,976
1280 x 960_6060,00060,000
1280 x 960_8585,00285,938
Fréquence
verticale (Hz)
60,00035,820
64,99541,467
Fréquence
horizontale (kHz)
98
Caractéristiques
Fréquences vidéo :
Ty p eR é s o l u t i o n
480i*720 (1440) x 48059,9415,73
480p720 x 48059,9431,47
576i720 (1440) x 5765015,63
576p720 x 5765031,25
720/50p1280 x 7205037,5
720/60p1280 x 7206045,00
1080/24P1920 x 10802427
1080/25P1920 x 10802528,13
1080/30P1920 x 10803033,75
1080/50i1920 x 10805028,13
1080/60i1920 x 10806033,75
1080/50P1920 x 10805056,25
1080/60P1920 x 10806067,5
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence de fonctionnement prise en charge pour
entrée Composante-YPbPr
Ty p eR é s o l u t i o n
480i*720 x 48059,9415,73
480p720 x 48059,9431,47
576i720 x 5765015,63
576p720 x 5765031,25
720/50p1280 x 7205037,5
720/60p1280 x 7206045,00
1080/50i1920 x 10805028,13
1080/60i1920 x 10806033,75
1080/24P1920 x 10802427
1080/25P1920 x 10802528,13
1080/30P1920 x 10803033,75
1080/50P1920 x 10805056,25
1080/60P1920 x 10806067,5
Fréquence
verticale (Hz)
Fréquence
horizontale (kHz)
Fréquence de fonctionnement prise en charge pour
entrée Vidéo
Mode vidéo
NTSC*6015,73
PAL5015,63
SECAM5015,63
PAL-M6015,73
PAL-N5015,63
PAL-606015,73
NTSC4.436015,73
Fréquence verticale
(Hz)
Fréquence horizontale
(kHz)
Caractéristiques
99
Informations relatives à la garantie et au
copyright
Brevets
Ce projecteur BenQ est couvert par les brevets suivants :
BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d’utilisation et de stockage.
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date
d’achat. Si le produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation
de BenQ et votre recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de
la main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de garantie, il convient d’informer
immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux.
Important : La garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se
sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité
ambiante doit se situer entre 10% et 90%, la température doit être comprise entre 0°C et
35°C, l’altitude doit être inférieure à 1500 m et il faut éviter de faire fonctionner le
projecteur dans un environnement poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Pour plus d’informations, visitez le site Web www.BenQ.com.
BenQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du
présent document, notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier.
Par ailleurs BenQ Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d’y
apporter des modifications à tout moment sans notification préalable.
*DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas
Instruments. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques de
commerce d'Apple, Inc., lesquelles ont été déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
est une marque commerciale de SRS Labs, Inc.
La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
Informations relatives à la garantie et au copyright100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.