Der Projektor wurde so entwickelt und getestet, dass er die neuesten Sicherheitsnormen
der Informationstechnologie erfüllt. Um jedoch die Sicherheit dieses Produkts zu
gewährleisten, müssen Sie den in diesem Handbuch und auf dem Produkt vermerkten
Anweisungen unbedingt Folgen leisten.
Sicherheitshinweise
1.Lesen Sie vor Inbetriebnahme
des Projektors dieses Handbuch.
Bewahren Sie es für eine künftige
Bezugnahme auf.
2.Schauen Sie während des
Betriebs nicht direkt in das
Projektionsobjektiv. Das grelle
Licht könnte Ihre Augen verletzen.
4.In manchen Ländern ist die
Netzspannung UNSTABIL. Dieser
Projektor ist für einen ausfallsicheren
Betrieb innerhalb einer Spannung von
19 Volt Gleichstrom ausgelegt,
könnte aber versagen, wenn
Stromausfälle oder Überspannungen
von ±10 Volt auftreten. In Regionen
mit instabiler Netzspannung
oder häufigen Stromausfällen
wird der Anschluss Ihres
Projektors an einen
Stromstabilisator, einen
Überspannungsschutz oder eine
unterbrechungsfreie
Stromversorgung (USV)
empfohlen.
3.Wenden Sie sich bei
Reparaturbedarf an einen
autorisierten Kundendienst.
5.Ist der Projektor in Betrieb, dürfen
Sie das Projektionsobjektiv nicht mit
Gegenständen blockieren, denn diese
könnten sich erhitzen und verformen
oder sogar einen Brand entfachen.
Wichtige Sicherheitshinweise3
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
6.Tauschen Sie immer nur dann
elektronische Bauteile aus, wenn
der Stecker des Projektors
abgezogen ist.
7.Stellen Sie dieses Gerät nicht auf
einen instabilen Wagen, Ständer
oder Tisch. Das Gerät könnte
herunterfallen und schwer
beschädigt werden.
9.Während der Projektor in Betrieb
ist, könnten Sie möglicherweise
heiße Luft oder Gerüche bemerken,
die aus dem Belüftungsgitter
aufsteigen. Dies ist normal und
weist nicht auf einen Defekt des
Geräts hin.
10. Stellen Sie den Projektor nicht an
folgenden Standorten auf:
- Orte mit unzureichender Belüftung
oder beengtem Platz. Der Abstand
zur Wand muss mindestens 50 cm
betragen, und der Lufstrom um den
Projektor herum darf nicht behindert
sein.
- Orte, an denen extrem hohe
Temperaturen auftreten könnten, z. B.
im Innern eines Fahrzeugs bei
verschlossenen Fenstern.
- Orte, an denen eine extrem hohe
Luftfeuchtigkeit, Staub oder
Zigarettenrauch die optische Bauteile
verunreinigen könnte, wodurch sich
die Lebensdauer des Projektors
verkürzt und das Bild verdunkelt wird.
8.Versuchen Sie nicht, diesen
Projektor auseinanderzubauen. Im
Inneren des Geräts herrschen
Hochspannungen, die zum Tode
führen können, wenn Sie mit
stromführenden Teilen in Kontakt
kommen. Wenden Sie sich für
Reparaturen an einen entsprechend
qualifizierten professionellen
Kundendienst.
Wichtige Sicherheitshinweise4
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
- Orte in der Nähe von Feuermeldern
- Orte mit Temperaturen über 40 °C
(104°F)
- Orte in Höhenlagen über 3000 m (10.000
Fuß).
3000 m
(10000 Fuß)
0 m
(0 Fuß)
11. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsöffnungen.
- Stellen Sie den Projektor nicht auf eine
Decke, auf Betten oder auf eine andere
weiche Oberfläche.
- Bedecken Sie den Projektor nicht mit
einem Tuch oder einem anderen
Gegenstand.
- In der Nähe des Projektors dürfen sich
keine leicht entflammbaren Stoffe
befinden.
13. Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht
auf eine Seite. Der Projektor könnte
dabei umfallen und Verletzungen
verursachen oder beschädigt werden.
14. Stellen Sie sich nicht auf den Projektor
und stellen Sie auch keine
Gegenstände auf ihn ab. Neben einer
höchstwahrscheinlichen Beschädigung
des Projektors könnten Unfälle und
Verletzungen die Folge sein.
Wenn die Belüftungsöffnungen stark
blockiert sind, kann Überhitzung im
Projektor zu einem Brand führen.
12. Stellen Sie den Projektor für den
Betrieb immer auf einer ebenen,
waagerechten Fläche auf.
15. Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf den
Projektor oder in seine Nähe. Wenn
Flüssigkeiten in den Projektor
eindringen, kann dies zu
Fehlfunktionen des Projektors führen.
Ist der Projektor nass geworden,
ziehen Sie seinen Stecker von der
Steckdose ab und wenden Sie sich
telefonisch an BenQ, um den
Projektor instandsetzen zu lassen.
Wichtige Sicherheitshinweise5
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
16. Vorsichtsmaßnahmen für den Umgang
mit Batterien.
- Verwenden Sie keine nicht genehmigte
Batterie. Sie könnte explodieren. Es darf
nur eine von BenQ genehmigte Batterie
für dieses Produkt verwendet werden.
- Sie dürfen die Batterie keinen starken
Kräften aussetzen oder versuchen, in ihr
ein Loch zu machen.
- Erhitzen Sie die Batterie nicht und
bewahren Sie sie nicht an einem Ort auf,
an dem eine hohe Temperatur herrscht,
wie im Innern eines Fahrzeugs im
Sommer.
- Setzen Sie die Batterie keiner direkten
Sonnenbestrahlung aus.
- Lassen Sie die Batterie nicht nass werden.
- Achten Sie darauf, dass Ihr Kind oder
Haustier nicht an der Batterie lutscht
oder sie im Mund hält.
- Achten Sie darauf, dass der
Aufladeanschluss der Batterie mit keinem
Metallgegenstand in Kontakt kommt.
Wichtige Sicherheitshinweise6
Einleitung
Leistungsmerkmale
Der Projektor vereint optische Hochleistungsprojektion und benutzerfreundliches Design
und bietet daher hohe Zuverlässigkeit und optimale Bedienbarkeit.
Der Projektor bietet die folgenden Leistungsmerkmale.
• Erweiterte LED-Lichtquelle
Langlebige LEDs bieten eine längere Lebenszeit als herkömmliche Lampen.
• Optische Maschine mit DLP-Technologie
WXGA-Auflösung und ein helles Bild.
• Verschiedenartige, nützliche Funktionen
Unterstützt iPhone/iPod-Player, Multimedia-Player, Dokumentenbetrachter, internen
Speicher, SD-Karte, USB-Flash-Laufwerk, USB-Anzeigegerät, einen optionalen
herausnehm- und wiederaufladbaren Akku, PC-Anzeige und Stream to me.
•Einfach zu tragen
Der Projektor ist klein und leicht, ideal für Geschäftsreisen und Freizeitaktivitäten.
Sie können praktisch überall Dokumente, Videos und Fotos anzeigen.
•Mehrere Eingänge
Mehrere Eingänge wie PC, AV, HDMI, USB und SD-Karte bieten flexible
Anschlussmöglichkeiten für Peripheriegeräte.
• Audioeingang & -ausgang
Die Ausstattung umfasst 2 x 2-Watt-Lautsprecher mit Cinch- & Ministeckereingängen
sowie Telefonsteckerausgang.
• Zweckmäßige Menüelemente
Über das benutzerfreundliche Menü lassen sich sämtliche Eingänge einrichten, so dass
der Projektor mühelos bedient werden kann.
•Die Helligkeit des projizierten Bildes variiert je nach Umgebungshelligkeit sowie
ausgewählten Einstellungen für Kontrast/Helligkeit des Eingangssignals und ist proportional
zum Projektionsabstand.
•Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Zeit ab und kann von den Herstellerangaben
abweichen. Dies ist normal und ein erwartetes Verhalten.
Einleitung
7
Lieferumfang
U
a
n
l
Packen Sie den Produktkarton vorsichtig aus und prüfen Sie, ob alle unten abgebildeten
Teile vorhanden sind. Sollte eines dieser Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die
entsprechende Verkaufsstelle.
Standardzubehör
Das mitgelieferte Zubehör ist für Ihre Region geeignet und kann von dem abgebildeten Zubehör
abweichen.
*Die Garantiekarte ist nur in bestimmten Regionen beigefügt. Erkundigen Sie sich bei Ihrem
Händler nach Details.
Projektor & Dock-
NetzleitungMultieingangskabelNetzteil
Abdeckung
Joybee GP3
Mini Projector
ser M
ua
SicherheitshandbuchKurzanleitungBenutzerhandbuch-
CD
Ziehen Sie die Lasche, bevor Sie die
Fernbedienung verwenden.
Projektor-
Tragetasche
Fernbedienung mit
Batterie
Mini-HDMI-AdapterWLAN-Dongle
Garantiekarte*
8
Einleitung
Optionales Zubehör
Batterie
Einleitung
9
Außenansicht des Projektors
6
12
14
16
17
18
Vord er- /Ob er se it e
1
2
43
5
Rück-/Unterseite
911810
12
1.iPhone/iPod-Dockingstation
2.Externes Bedienfeld
(Siehe „Projektor“ auf Seite 11 für
Einzelheiten.)
3.Lüftungsöffnung (Auslass für heiße
Luft)
4.Infrarot-Remotesensor, vorne
5.Interne Lautsprecher
6.Fokusring
7.Projektionsobjektiv
6
8.SD-Kartensteckplatz
7
9.USB-Anschluss, Typ A (für USBLaufwerk/WLAN-Dongle)
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Werden die Belüftungsöffnungen blockiert, kann
sich der Projektor überhitzen und infolge dessen ausfallen.
10
Einleitung
151516
17
18
Bedienelemente und Funktionen
I
I
Projektor
3.OK/Blank
Kurz drücken:
- Bestätigt eine ausgewählte Funktion bei
angezeigtem Menü.
- Gibt ein Video, Musik, eine FotoDiaschau wieder oder unterbricht dies
vorübergehend. (Gilt nur für SD-Karte,
internen Speicher und USB-Laufwerk)
Lange gedrückt halten (3 Sekunden):
Schaltet die Blank-Funktion um.
4.Menü
Blendet das Menü mit Einstellungen ein.
5.Nach-unten-/Leiser-Taste
Bei Anzeige des Bildschirmmenüs (OSD):
- Navigiert nach unten zur Wahl der
gewünschten Menüelemente.
- Nimmt Einstellungen vor. (Z.B.
manuelle Schrägposition...)
Wenn das Bildschirmmenü (OSD) nicht
angezeigt wird: (Gilt nur für SD-Karte,
internen Speicher und USB-Laufwerk)
- Verringert den Lautstärkepegel.
6.Nach-oben-/Lauter-Taste
Bei Anzeige des Bildschirmmenüs
(OSD):
- Navigiert nach oben zur Wahl der
gewünschten Menüelemente.
- Nimmt Einstellungen vor. (Z.B.
manuelle Schrägposition...)
Wenn das Bildschirmmenü (OSD) nicht
angezeigt wird: (Gilt nur für SD-Karte,
internen Speicher und USB-Laufwerk)
- Erhöht den Lautstärkepegel.
1
2
3
4
5
1.Power
Schaltet zwischen Bereitschaftsmodus und
Betriebsmodus des Projektors um.
Einzelheiten finden Sie unter „Projektor
einschalten“ auf Seite 36 und „Projektor
ausschalten“ auf Seite 91.
2.Nach-links-Taste
Bei Anzeige des Bildschirmmenüs (OSD):
- Navigiert nach links zur Wahl der
gewünschten Menüelemente.
- Nimmt Einstellungen vor. (Z.B. Helligkeit,
Kontrast...)
Wenn das Bildschirmmenü (OSD) nicht
angezeigt wird: (Gilt nur für SD-Karte,
internen Speicher und USB-Laufwerk)
- Gibt die vorherige Video- und Audiodatei
wieder.
- Drücken und halten zum Zurückspulen
der Video- und Audiodatei.
6
7
8
9
Einleitung
11
7.Startseite
Kehrt von einer untergeordneten OSDStufe sofort zur Startseite zurück.
Beendet Anwendungen/eingeblendete
Meldungen und bringt Sie direkt zur
Startseite zurück.
8.Nach-rechts-Taste
Bei Anzeige des Bildschirmmenüs (OSD):
- Navigiert nach rechts zur Wahl der
gewünschten Menüelemente.
- Nimmt Einstellungen vor. (Z.B. Helligkeit,
Kontrast...)
Wenn das Bildschirmmenü (OSD) nicht
angezeigt wird: (Gilt nur für SD-Karte,
internen Speicher und USB-Laufwerk)
- Gibt die nächste Video- und Audiodatei
wieder.
- Drücken und halten zum Vorspulen der
Video- und Audiodatei.
9.Zurück
Kehrt zum vorherigen OSD-Menü zurück,
beendet das Menü und speichert die
Menüeinstellungen.
12
Einleitung
Fernbedienung
I
I
1
2
3
4
5
6
1.Ein-/Austaste
Schaltet zwischen Bereitschaftsmodus
und Betriebsmodus des Projektors um.
Detaillierte Informationen finden Sie
unter „Projektor einschalten“ auf Seite 36
und „Projektor ausschalten“ auf Seite 91.
2.Blank
Schaltet die Blank-Funktion ein und aus.
Siehe „Bild ausblenden“ auf Seite 39 für
Einzelheiten.
3.Nach-oben-/Lauter-Taste
Bei Anzeige des Bildschirmmenüs (OSD):
- Navigiert nach oben zur Wahl der
gewünschten Menüelemente.
- Nimmt Einstellungen vor. (Z.B. manuelle
Schrägposition...) Siehe „Schrägposition
korrigieren“ auf Seite 38 für Einzelheiten.
Wenn das Bildschirmmenü (OSD) nicht
angezeigt wird: (Gilt nur für SD-Karte,
internen Speicher und USB-Laufwerk)
- Erhöht den Lautstärkepegel.
4.Nach-links-Taste
7
8
Bei Anzeige des Bildschirmmenüs (OSD):
- Navigiert nach links zur Wahl der
gewünschten Menüelemente.
- Nimmt Einstellungen vor. (Z.B.
9
10
11
12
Helligkeit, Kontrast...)
Wenn das Bildschirmmenü (OSD) nicht
angezeigt wird: (Gilt nur für SD-Karte,
internen Speicher und USB-Laufwerk)
- Gibt die vorherige Video- und
Audiodatei wieder.
- Drücken und halten zum Zurückspulen
der Video- und Audiodatei.
5.Nach-unten-/Leiser-Taste
Bei Anzeige des Bildschirmmenüs (OSD):
- Navigiert nach unten zur Wahl der
gewünschten Menüelemente.
- Nimmt Einstellungen vor. (Z.B.
manuelle Schrägposition...)
Wenn das Bildschirmmenü (OSD) nicht
angezeigt wird: (Gilt nur für SD-Karte,
internen Speicher und USB-Laufwerk)
- Verringert den Lautstärkepegel.
6.Menu
Blendet das Menü mit Einstellungen ein.
7.Ton aus/ein
Schaltet die Tonausgabe während einer
Video- oder Musikwiedergabe ein/aus.
(Gilt nur für SD-Karte, USB-Laufwerk,
internen Speicher, iPhone und iPod)
8.Auto
Legt die besten Bildzeitsteuerungen für
das angezeigte Computerbild
automatisch fest. Siehe „Bild automatisch
einstellen“ auf Seite 37 für Einzelheiten.
Einleitung
13
9.OK
Bestätigt eine ausgewählte Funktion bei
angezeigtem Menü.
Gibt ein Video, Musik, eine Foto-Diaschau
wieder oder unterbricht dies
vorübergehend. (Gilt nur für SD-Karte,
internen Speicher und USB-Laufwerk)
10. Nach-rechts-Taste
Bei Anzeige des Bildschirmmenüs (OSD):
- Navigiert nach rechts zur Wahl der
gewünschten Menüelemente.
- Nimmt Einstellungen vor. (Z.B. Helligkeit,
Kontrast...)
Wenn das Bildschirmmenü (OSD) nicht
angezeigt wird: (Gilt nur für SD-Karte,
internen Speicher und USB-Laufwerk)
- Gibt die nächste Video- und Audiodatei
wieder.
- Drücken und halten zum Vorspulen der
Video- und Audiodatei.
11. Startseite
Kehrt von einer untergeordneten OSDStufe sofort zur Startseite zurück.
Beendet Anwendungen/eingeblendete
Meldungen und bringt Sie direkt zur
Startseite zurück.
12. Zurück
Kehrt zur übergeordneten OSD-Ebene
zurück.
Schließt das eingeblendete OSD-Menü mit
Einstellungen.
Beendet die aktuelle OSD-Anwendung.
14
Einleitung
5
1
2
3
4
6
4
7
iPhone / iPod
Fernbedienung über iPhone oder iPod
funktioniert nicht nur im eingeschalteten
Zustand, sondern auch im Bereitschaftsmodus,
wobei GP3 als Docking-Lautsprecher fungiert.
1.Menü/Zurück-Taste
<Projektor im eingeschalteten Zustand>
Ruft die nächsthöhere Dateiebene im
Video- oder Musikbrowser auf.
<Projektor im Bereitschaftsmodus>
PRJ agiert als Docking-Lautsprecher:
i. Schaltet am iPhone/iPod-
Startbildschirm zwischen
Untermenüs im Menü „Musik“ oder
„Videos“ um.
ii. Ruft am iPhone/iPod-Startbildschirm
die nächsthöhere Ebene eines
Untermenüs im Menü „Musik“ oder
„Videos“ auf.
2.OK-Taste
<Projektor im eingeschalteten Zustand>
Zum Bestätigen und Starten der
Wiedergabe einer gewünschten Videooder Musikdatei drücken.
<Projektor im Bereitschaftsmodus>
Zum Bestätigen und Starten der
Wiedergabe einer gewünschten Videooder Musikdatei in der Dateiliste des
Menüs „Musik“ oder „Videos“ am
iPhone/iPod-Startbildschirm drücken.
3.Nach-unten-Taste
<Projektor im eingeschalteten Zustand>
Zum Abwärtsblättern bei der Auswahl
einer Video- oder Musikdatei im
Dateibrowser drücken.
<Projektor im Bereitschaftsmodus>
PRJ agiert als Docking-Lautsprecher:
Zum Abwärtsblättern bei der Auswahl
einer Video- oder Musikdatei in der
Dateiliste des Menüs „Musik“ oder
„Videos“ am iPhone/iPod-Startbildschirm
drücken.
4.Zurück-/Weiter-Tasten
<Projektor im eingeschalteten Zustand>
i. Während der Videoprojektion
- Springt zum Anfang der aktuellen/
nächsten Videodatei.
- Startet den Rücklauf/Schnellvorlauf
des aktuellen Videos.
ii. Während der Musikwiedergabe im
„iPod“-Menü:
- Springt zum Anfang der aktuellen/
nächsten Musikdatei.
- Startet den Rücklauf/Schnellvorlauf
des aktuellen Musikstücks.
<Projektor im Bereitschaftsmodus>
Projektor agiert als Docking-
Laufsprecher./Während der
Musikwiedergabe:
i. Springt zum Anfang der aktuellen/
nächsten Musikdatei.
ii. Startet den Rücklauf/Schnellvorlauf
des aktuellen Musikstücks.
Während der Videoprojektion oder
Musikwiedergabe im „iPod“-Menü:
i. Springt zum Anfang der aktuellen/
nächsten Musikdatei.
ii. Startet den „Rücklauf/Schnellvorlauf
des aktuell wiedergegebenen
Musikstücks“.
Einleitung
15
5.Aufwärtstaste
<Projektor im eingeschalteten Zustand>
Zum Aufwärtsblättern bei der Auswahl
einer Video- oder Musikdatei im
Dateibrowser drücken.
<Projektor im Bereitschaftsmodus>
PRJ agiert als Docking-Lautsprecher:
Zum Abwärtsblättern bei der Auswahl
einer Video- oder Musikdatei in der
Dateiliste des Menüs „Musik“ oder
„Videos“ am iPhone/iPod-Startbildschirm
drücken.
6.Lauter-/Leiser-Tasten
Zum Anpassen der iPhone/iPod-Lautstärke
drücken.
7.Wiedergabe-/Pause-Taste
<Projektor im eingeschalteten Zustand>
i. Am iPhone/iPod-Startbildschirm oder
während der Musikwiedergabe im
„Musik“-Menü zum direkten Starten/
Unterbrechen der Musikwiedergabe
drücken.
ii. Während der Videowiedergabe zum
Starten/Unterbrechen der
„Videowiedergabe“ drücken.
<Projektor im Bereitschaftsmodus>
Projektor agiert als Docking-Lautsprecher:
Am iPhone/iPod-Startbildschirm oder
während der Musikwiedergabe im
„Musik“-Menü zum direkten Starten/
Unterbrechen der Musikwiedergabe
drücken.
16
Einleitung
Effektive Reichweite der Fernbedienung
Der Sensor für die Infrarot-(IR)-Fernbedienung
befindet sich auf der Vorderseite des Projektors.
Die Fernbedienung muss für eine richtige
Funktionsweise mit einer maximalen Abweichung
von 15 Grad senkrecht auf den Sensor der IRFernbedienung des Projektors gerichtet werden.
Der Abstand zwischen Fernbedienung und
E
t
w
a
1
5
°
Sensor sollte nicht mehr als 7 Meter (~ 23 Fuß)
betragen.
Achten Sie darauf, dass sich zwischen der
Fernbedienung und dem IR-Sensor am Projektor
keine Hindernisse befinden, die den
Infrarotlichtstrahl blockieren könnten.
Batterie der Fernbedienung wechseln
1.Ziehen Sie die Batteriehalterung heraus.
Gehen Sie wie in den Abbildungen gezeigt vor.
Drücken und halten Sie die Verriegelung und ziehen
Sie den Batterierahmen heraus.
2.Setzen Sie die neue Batterie in die
Halterung ein. Achten Sie darauf, dass der
positive Pol nach außen zeigt.
3.Schieben Sie die Batteriehalterung in die
Fernbedienung zurück.
•Vermeiden Sie übermäßige Hitze oder Feuchtigkeit.
•Wenn die Batterien falsch eingelegt werden, können sie beschädigt werden.
•Verwenden Sie für den Batteriewechsel nur Batterien vom selben oder gleichwertigen Typ,
der vom Batteriehersteller empfohlen wurde.
•Entsorgen Sie die alte Batterie gemäß den Hinweisen des Herstellers.
•Werfen Sie eine Batterie auf keinen Fall ins Feuer. Es besteht sonst Explosionsgefahr.
•Wenn die Batterien leer sind oder Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
werden, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden an der Fernbedienung durch ein
mögliches Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
Einleitung
17
Projektor aufstellen
Bevorzugte Bildgröße für die Projektion
einstellen
Die Größe des projizierten Bildes wird jeweils vom Abstand zwischen Projektionsobjektiv
und Projektionsfläche, der Zoomeinstellung (falls verfügbar) und dem Videoformat
beeinflusst.
16:10 ist das native Bildformat dieses Projektors.
Bild mit 4:3-Bildformat in einem 16:10
Anzeigebereich
Positionieren Sie den Projektor stets so, dass er waagerecht ausgerichtet ist (wie auf einem
flachen Tisch) und senkrecht (im rechten Winkel von 90°) zur horizontalen Mitte der
Leinwand steht. Sie vermeiden so Bildverzerrungen, die vom Projektionswinkel (oder von
der Projektion auf abgewinkelte Oberflächen) verursacht werden.
Moderne digitale Projektoren projizieren Bilder nicht mehr direkt nach vorne, wie dies bei
älteren mit Spulen ausgestatteten Filmprojektoren der Fall war. Digitale Projektoren sind
vielmehr so ausgelegt, dass die Bilder im Vergleich zur Horizontalebene des Projektors
leicht nach oben projiziert werden. So können die Projektoren einfach auf einen Tisch
gestellt und die Bilder schräg nach oben auf eine Leinwand projiziert werden, deren
unterer Rand oberhalb der Tischfläche liegt, um allen Personen im Raum einen freien Blick
auf die Leinwand zu geben.
Wie Sie in der Abbildung auf Seite 19 sehen können, ist bei dieser Art der Projektion der
untere Rand des projizierten Bildes vertikal zur Horizontalebene des Projektors versetzt.
Wenn Sie den Abstand zwischen Projektor und Projektionsfläche vergrößern, wird das
projizierte Bild größer und der vertikale Versatz nimmt ebenfalls proportional zu.
Für die Positionierung der Projektionsfläche und des Projektors müssen Sie die Größe des
projizierten Bildes und die Maße des vertikalen Versatzes berücksichtigen, die sich
proportional zum Projektionsabstand verhalten.
Damit Sie den idealen Standort für Ihren Projektor besser bestimmen können, hat BenQ
eine Tabelle mit Projektionsflächen ausgearbeitet. Siehe „Projektionsmaße“ auf Seite 19, je
nachdem, welchen Projektor Sie verwenden. Es müssen zwei Maße berücksichtigt werden:
Der senkrechte, horizontale Abstand von der Mitte der Projektionsfläche
(Projektionsabstand) und die Höhe des vertikalen Versatzes des Projektors vom
horizontalen Rand der Projektionsfläche (Versatz).
Bild im 16:10-Bildformat skaliert auf einen
Anzeigebereich im 4:3-Bildformat
18
Projektor aufstellen
Projektionsmaße
Siehe „Abmessungen“ auf Seite 97 für die Mitte der Objektivmaße dieses Projektors, bevor
Sie die geeignete Position berechnen.
Alle Messungen sind Näherungswerte und können von der tatsächlichen Größe abweichen.
Wenn Sie den Projektor dauerhaft montieren möchten, empfiehlt BenQ, Projektionsgröße und
-abstand vor der permanenten Montage mit dem Projektor an Ort und Stelle zu testen, um die
optischen Eigenschaften dieses Projektors zu berücksichtigen. So können Sie die ideale
Montageposition ermitteln, die für Ihren Montagestandort am besten geeignet ist.
Projektor aufstellen
19
Verbindungen
Für die nachstehenden Anschlüsse sind einige Kabel eventuell nicht im Lieferumfang des
Projektors enthalten (siehe „Lieferumfang“ auf Seite 8). Es sind jedoch handelsübliche Kabel
von Elektrofachgeschäften.
Anschließen der Stromversorgung
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil oder als Option eine wiederaufladbare LithiumIonen-Batterie.
Der Projektor muss über das mitgelieferte Netzteil mit Strom versorgt werden.
Beschädigungen aufgrund Verwendung eines falschen Netzteils werden nicht von der Garantie
abgedeckt.
Verwendung des Netzteils
1.Schließen Sie den Stecker vom Netzteil an den DC IN-Eingang (Netzteilanschluss) an.
2.Verbinden Sie das passende Ende der Netzleitung mit dem Netzteil.
3.Verbinden Sie den Stecker der Netzleitung mit einer Netzsteckdose. Vergewissern
Sie sich, dass die Betriebsanzeige-LED am Projektor bei Verwendung des Netzteils
orange leuchtet.
3
2
Verwendung der optionalen Batterie
Der Projektor muss mit der vorgegebenen, wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Batterie
bestückt werden. Laden Sie die Batterie auf, bevor Sie den Projektor zum ersten Mal
einschalten. Laden Sie Batterie über den Projektor auf. Während des Aufladens der
Batterie können Sie den Projektor auch verwenden. Schalten Sie bitte den Projektor
aus, bevor Sie die Batterie einlegen.
Aufladen der Batterie
Beachten Sie beim Umgang mit der Batterie bitte folgende Sicherheitsvorkehrungen.
1.Schieben Sie den Batterieverschluss zur
Öffnen-Position.
Achtung:
Bei Austausch der Batterie durch einen
ungeeigneten Typ besteht Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
entsprechend den Anweisungen.
20
Verbindungen
1
2.Richten Sie den Projektor über die Batterie aus.
Liegt die Batteriekapazität zwischen 10% und
100%, leuchtet die Batterieanzeige-LED nicht.
Sinkt die Batteriekapazität unter 10%, blinkt die
Batterieanzeige-LED rot und das System schaltet
sich ab.
3.Richten Sie die Batterie sorgfältig aus, bis sie
eingefügt ist.
3
2
1
4.Schließen Sie den Stecker vom Netzteil an den DC IN-Eingang (Netzteilanschluss) an.
5.Verbinden Sie das passende Ende der Netzleitung mit dem Netzteil.
6.Verbinden Sie den Stecker der Netzleitung mit einer Netzsteckdose. Die
Batterieanzeige-LED blinkt orange, wenn der Ladevorgang beginnt, und sie leuchtet
durchgehend orange, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Entnehmen der Batterie
Verschieben Sie die Batterieverriegelungen an beiden Seiten, um die Batterie aus dem
Projektor zu entfernen.
•Wir empfehlen, dass Sie die Batterie im Projektor belassen, auch wenn der Projektor an
eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
•Die Batterie muss etwa 3,5 Stunden aufgeladen werden, damit sie ganz aufgeladen ist.
•Während des Batterieanschlusses wird LED-Modus unter Einstellungen auf Energiesparen
eingestellt; wenn die Batterie vollständig geladen ist, können Sie Videos einer beliebigen
Quelle etwa 2,5 Stunden bei 150AL wiedergeben. (Wenn Sie LED-Modus unter
Einstellungen auf Normal einstellen, verkürzt sich die Batterielaufzeit auf etwa 1 Stunde bei
300AL.)
•ÖKO-Modus ist bei längeren Projektionszeiten empfehlenswert, wenn das Gerät nur mit
Batteriestrom versorgt wird.
•Die Aufladezeit und die Kapazität der Batterie ist je nach Batteriestatus, Betriebsbedingung
und Nutzungsdauer unterschiedlich. Die Batterie verbraucht auch dann Strom, wenn das
Gerät nicht benutzt wird. Die maximale Betriebszeit verkürzt sich allmählich im Laufe der
Zeit.
•Die Batterie kann ca. 300-mal aufgeladen werden. Die Batterielebenszeit ist je nach
persönlicher Nutzungsweise unterschiedlich.
Einschalt-/
Betriebsbereitschaftsmodus
Blinkt blau
Leuchtet durchgehend
blau
Anweisungen und Anforderungen für den Umgang mit
der Batterie
•Empfohlene Nutzung
Lesen Sie bitte die Anweisungen für die Batterie und das auf ihr angebrachte Etikett, bevor Sie sie
einsetzen.
Verwendung der Batterie in Innenräumen bei normalen Bedingungen, einer Temperatur von: (25±3)°C,
einer absoluten Luftfeuchte von: 65±20%
Bei Verwendung der Batterie darf sie keiner Hitze, Hochspannung ausgesetzt sein und nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Lassen Sie die Batterie nicht fallen.
Verwenden Sie das kompatible Ladegerät. Belassen Sie die Batterie nicht länger als 24 Stunden im
Ladegerät.
Verbinden Sie nicht die Kontakte miteinander. Zerstören oder zerlegen Sie die Batterie nicht. Bewahren
Sie die Batterie nicht an einem feuchten Ort auf, um Gefahren zu vermeiden.
Wickeln Sie sie nicht in leitfähiges Material ein, um Beschädigungen zu vermeiden, die beim direkten
Kontakt des Metalls mit der Batterie auftreten können. Bewahren Sie die Batterie an trockenen Orten
auf.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien auf sachgemäße Weise. Werfen Sie sie nicht ins Feuer oder Wasser.
•Gefahrenhinweis
•Es ist nicht erlaubt, Batterien zu zerlegen
Die Batterie besitzt ein Schutzbauteil und eine interne Schaltung zur Vermeidung von Gefahren. Falsche
Handhabung, wie unsachgemäßes Zerlegen, zerstört diese Schutzfunktion und führt zu Hitzeentwicklung,
Rauch, Verformung oder Brand.
22
Verbindungen
•Es ist nicht erlaubt, Batterien kurzzuschließen
Verbinden Sie nicht die Plus- und Minuskontakte mit Metallgegenständen. Bewahren Sie die Batterie nicht
zusammen mit metallischen Gegenständen auf oder tragen Sie sie nicht zusammen mit ihnen. Wird die
Batterie kurzgeschlossen, erhöht sich der Stromfluss, der die Batterie beschädigt und zu
Hitzeentwicklung, Rauch, Verformung oder Brand führt.
•Es ist nicht erlaubt, Batterien zu erhitzen und zu verbrennen
Wird die Batterie erhitzt oder verbrannt, schmilzt die Isolierung in der Batterie, die Schutzfunktion wird
wirkungslos oder die Elektrode brennt aufgrund von Überhitzung, wodurch die Batterie beschädigt wird
und es zu Hitzeentwicklung, Rauch, Verformung oder Brand kommt.
•Vermeiden Sie den Gebrauch der Batterie in der Nähe einer Hitzequelle
Verwenden Sie die Batterie nicht in der Nähe von Feuer und eines Ofens oder bei Temperaturen über
60°C, denn aufgrund von Überhitzung schließt sich die interne Batterieschaltung kurz und es kommt zu
Hitzeentwicklung, Rauch, Verformung oder Brand.
•Es ist nicht erlaubt, Batterien ins Wasser zu legen
Befeuchten Sie die Batterie oder tauchen Sie sie nicht ins Wasser, denn dadurch büßt sie ihre interne
Schutzschaltung und -funktion ein oder ungewöhnliche chemische Reaktionen treten auf, die zu
Hitzeentwicklung, Rauch, Verformung oder Brand führen.
•Vermeiden Sie das Aufladen in der Nähe von Feuer oder bei Sonnenbestrahlung
Andernfalls büßt sie ihre interne Schutzschaltung und -funktion ein oder ungewöhnliche chemische
Reaktionen treten auf, die zu Hitzeentwicklung, Rauch, Verformung oder Brand führen.
•Gefahr bei Verwendung von nicht vorgegebenen Ladegeräten
Beim Aufladen unter ungewöhnlichen Bedingungen büßt die Batterie ihre interne Schutzschaltung und funktion ein oder ungewöhnliche chemische Reaktionen treten auf, die zu Hitzeentwicklung, Rauch,
Verformung oder Brand führen.
•Es ist nicht erlaubt, Batterien zu beschädigen
Beschädigen Sie die Batterie nicht durch Anbohren, Aufhämmern ihrer Metallteile oder durch Fallenlassen
usw., denn sie kann sich danach überhitzen, verformen, Rauch entwickeln oder brennen oder sogar
Gefahren heraufbeschwören.
•Es ist nicht erlaubt, Schweißarbeiten direkt auf den Batterien auszuführen
Bei Überhitzung schmilzt die Isolierung in der Batterie, die Schutzfunktion für ihre Lebensdauer wird
wirkungslos und es kommt zu Hitzeentwicklung, Verformung, Rauch oder Brand.
•Es ist nicht erlaubt, Batterien direkt am Netzanschluss oder am Zigarettenanzünder eines
Fahrzeugs aufzuladen.
Hochspannung und ein erhöhter Stromfluss beschädigen die Batterie, verringern ihre Lebensdauer und es
kommt sogar Hitzeentwicklung, Verformung, Rauch oder Brand.
•Verwenden Sie die Batterie nicht für andere Geräte
Unsachgemäßer Einsatz beschädigt die Batterie, verringert ihre Lebensdauer und es kommt sogar
Hitzeentwicklung, Verformung, Rauch oder Brand.
•Berühren Sie keine ausgelaufene Batterie
Das ausgelaufene Elektrolyt verursacht Hautreizungen. Sollte es in die Augen tropfen, dürfen Sie die
Augen auf keinen Fall reiben, sondern müssen Sie die Augen gründlich ausspülen und dann ärztlich im
Krankenhaus versorgen lassen.
•Warnung
•Nicht mit anderen Batterien mischen
Diese Batterie darf nicht mit entsorgten oder zweimal wiederaufbereiteten Batterien gemischt werden.
Andernfalls kommt es ungewöhnlichen Auf- und Entladeverläufen und zu Hitzeentwicklung, Verformung,
Rauch oder Brand.
Verbindungen
23
Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und achten Sie darauf, dass sie nicht
auf die Batterie beißen oder sie verschlucken.
Belassen Sie die Batterie nicht zu lange im Ladegerät. Ist die normale Aufladezeit abgelaufen und die
Batterie befindet sich noch im Ladegerät, halten Sie den Ladevorgang an. Bei ungewöhnlichem Aufladen
der Batterie kommt es zu Hitzeentwicklung, Verformung, Rauch oder Brand.
Legen Sie die Batterie nicht in einen Mikrowellenherd oder einen Druckbehälter. Halten Sie die Batterie
fern von Handys oder dem Ladegerät, wenn sie sich erhitzt oder ausläuft (oder Gerüche abgibt), und
entsorgen Sie sie. Bei einer beschädigten Batterie kommt es zu Hitzeentwicklung, Rauch oder Brand.
•Warnhinweise
•Hinweis
Die Batterie darf keiner starken Lichtbestrahlung ausgesetzt werden, denn sie könnte sich überhitzen,
verformen, Rauch erzeugen, ihre Leistung schwächen und ihre Lebensdauer verkürzen.
•Vor statischer Elektrizität bewahren
Es befindet sich eine Schutzschaltung in der Batterie, um Schadensfälle zu vermeiden. Setzen Sie die
Batterie keiner statischen Elektrizität aus (über 1000 V), wodurch die Leiterplatte schnell Schaden nimmt
und die Batterie nicht mehr funktioniert und es zu Hitzeentwicklung, Verformung, Rauch oder Brand
kommt.
•Temperaturbereich beim Entladen
Der empfohlene Temperaturbereich beim Entladen liegt bei 0-60°C; Bereiche darüber hinaus führen zu
einer Schwächung der Batterieleistung und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer.
•Lesen Sie das Handbuch vor Verwendung des Geräts sorgfältig durch oder wann immer Sie
Informationen benötigen.
•Auflademethode
Laden Sie die Batterie mit dem spziellen Ladegerät anhand der empfohlenen Auflademethode auf.
•Erstmalige Verwendung
Wenn Sie die Batterie erstmalig einsetzen, legen Sie sie nicht im Gerät ein, wenn Ihnen anomale Zustände
auffallen sollten, z.B. Unklarheiten oder Gerüche. Die Batterie sollte dem Händler zurückgegeben
werden.
•Verwendung von Kindern
Wenn Kinder die Batterie handhaben, sollten Sie dies nur gemäß den Anweisungen der Eltern und unter
Aufsicht tun.
•Kindern den Zugriff verwehren
Die Batterie sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Gestatten Sie Kindern
nicht, die Batterie aus dem Ladegerät oder dem Gerät zu nehmen, um damit zu spielen.
Achten Sie darauf, dass ausgelaufene Flüssigkeit nicht mit der Haut oder Kleidung in Kontakt kommt.
Andernfalls spülen Sie die betroffenen Stellen mit klarem Wasser ab, damit keine Hautreizungen auftreten
können.
•Um Rat fragen
Achten Sie beim Kauf der Batterie darauf, dass Sie die Kontaktdaten des Händlers erhalten, damit Sie ihn
bei Bedarf um Rat fragen können.
•Garantie für sichere Verwendung
Wird die Batterie für andere Geräte verwendet, erkundigen Sie sich bitte beim Hersteller nach der
optimalen Leistung, zumindest nach der maximalen Stromstärke, dem schnellen Aufladen und der
speziellen Anwendungsbereiche der Batterie.
24
Verbindungen
Computer anschließen
Der Projektor verfügt über einen VGA-Eingang, über den Sie eine Verbindung zu IBM®kompatiblen PCs und Macintosh
®
-Computern herstellen können. Für den Anschluss an
ältere Versionen von Macintosh-Computern wird ein Macintosh-Adapter benötigt.
Projektor an einen Notebook- oder Desktop-Computer
anschließen:
• Verwendung eines VGA-Kabels
1.Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten Multieingangskabels an den D-Sub-
Ausgang des Computers an.
2.Verbinden Sie das andere Ende des Multieingangskabels mit dem PC/AV-Anschluss
des Projektors.
3.Wenn Sie die Lautsprecher des Projektors nutzen möchten, nehmen Sie ein
geeignetes Audiokabel zur Hand und verbinden ein Kabelende mit dem
Audioausgang des Computers und das andere Ende mit den Audioeingängen des
Multieingangskabels.
Notebook- oder Desktop-Computer
Multieingangskabel
Audiokabel
oder
Auf einigen Notebooks werden ihre externe Videoanschlüsse nicht aktiviert, wenn sie mit einem
Projektor verbunden werden. Mit einer Tastenkombination wie FN + F3 oder der CRT/LCDTaste lässt sich die externe Anzeige ein-/ausschalten. Suchen Sie auf dem Notebook nach einer
mit CRT/LCD gekennzeichneten Funktionstaste oder einer Funktionstaste mit einem
Monitorsymbol. Drücken Sie gleichzeitig die FN-Taste und die gekennzeichnete Funktionstaste.
Die Tastenkombinationen Ihres Notebooks sind in der Dokumentation Ihres Notebooks erklärt.
Verbindungen
25
• Verwendung eines HDMI-Kabels
1.Nehmen Sie ein HDMI-Kabel zur Hand und schließen Sie ein Ende an den HDMI-
Ausgang des Computers an.
2.Verbinden Sie das andere Ende des HDMI-Kabels mit dem mini HDMI-Anschluss des
Projektors.
HDMI
HDMI
• Verwendung eines USB-Kabels
1.Nehmen Sie ein USB-Kabel zur Hand und schließen Sie sein Typ A-Ende an den USB-
Ausgang des Computers an.
2.Verbinden Sie das Typ Mini-B-Ende des USB-Kabels mit dem USB-DISPLAY-Anschluss
des Projektors. Wenn Sie den Projektor an einen Computer anschließen, können Sie
das Bild auf dem Computerbildschirm anzeigen oder Dateien von Ihrem Computer
zum internen Speicher des Projektors übertragen.
26
USB
USB
3.Bei Wahl von USB-Anzeige müssen Sie zuerst den USB-Treiber anhand der
Anweisungen auf dem Bildschirm auf Ihrem Computer installieren.
4.Wenn Sie USB-Dateiübertragung wählen, rufen Sie Arbeitsplatz oder den Windows
Explorer auf, um Zugriff auf die Dateien des Projektors zu bekommen. Der Projektor
wird als wechselbares Laufwerk angezeigt. Übertragen Sie die Dateien von Ihrem
Computer zum Projektor durch Ziehen und Ablegen oder durch Kopieren und
Einfügen.
Verbindungen
So trennen Sie den Projektor von einem Computer:
i. Klicken Sie auf in der Windows-Taskleiste.
ii. Klicken Sie auf die eingeblendete Meldung.
iii. Ziehen Sie das USB-Kabel nur ab, wenn die Meldung besagt, dass die Hardware
sicher entfernt werden kann.
•Ziehen Sie das USB-Kabel nicht ab, wenn Dateien kopiert werden, denn dadurch könnten
Sie Daten verlieren oder den Projektor beschädigen.
•Die Verbindung wird nicht terminiert, wenn noch Projektordateien auf dem Computer
geöffnet sind. Schließen Sie alle Projektordateien und wiederholen Sie den Vorgang.
•Andere Windows-Versionen funktionieren auf ähnliche Weise. Beachten Sie den richtigen
Ablauf für Ihre Windows-Version zum sicheren Entfernen eines USB-Geräts von Ihrem
Computer.
Geräte mit Videoquelle anschließen
Für den Anschluss des Projektors an ein Gerät mit Videoquelle wird nur eine der obigen
Anschlussmethoden benötigt, wobei jede davon jedoch eine jeweils anders geartete
Videoqualität bietet. Meistens hängt die von Ihnen gewählte Methode von der
Verfügbarkeit passender Ausgänge am Projektor und am Gerät mit Videoquelle ab, wie
nachstehend beschrieben ist:
AnschlussbezeichnungAnschlussartBildqualität
Mini HDMIMini HDMIOptimal
Component-VideoVGABesser
VideoVideoGut
Wenn das ausgewählte Videobild nicht angezeigt wird, obwohl der Projektor eingeschaltet und
die richtige Videoquelle ausgewählt wurde, prüfen Sie, ob das Gerät mit Videoquelle
eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert. Prüfen Sie auch, ob die Signalkabel
sachgemäß angeschlossen sind.
Verbindungen
27
An ein Gerät mit HDMI-Quelle anschließen
Der Projektor ist mit einem HDMI-Eingang ausgestattet, an den Sie ein Gerät mit HDMIQuelle wie Blu-Ray-Player, DTV-Empfänger oder ein Anzeigegerät anschließen können.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) unterstützt eine unkomprimierte
Videodatenübertragung zwischen kompatiblen Geräten wie DTV-Empfängern, Blu-RayPlayern und Anzeigegeräten über eine einzige Kabelverbindung. HDMI sorgt für digitalen
Video- und Hörgenuss in Reinform.
Schauen Sie bei Ihrem Gerät mit Videoquelle nach, ob ungenutzte HDMI-Videoausgänge
zur Verfügung stehen:
• Falls ja, können Sie mit diesem Ablauf fortfahren.
• Andernfalls müssen Sie neu überdenken, welche Methode für den Anschluss an das
Gerät in Frage kommt.
Projektor an ein Gerät mit HDMI-Quelle anschließen:
1.Nehmen Sie ein HDMI-Kabel zur Hand, verbinden Sie ein Ende dieses Kabels mit
dem HDMI-Ausgang am Gerät mit HDMI-Quelle.
2.Verbinden Sie das andere Ende des HDMI-Kabels mit dem mini HDMI-Anschluss
des Projektors.
2
28
1
1
2
•Das (in diesem Beispiel gezeigte) HDMI-Kabel für den Anschluss an Ihr Videoausgabegerät
ist per Standard nicht im Lieferumfang enthalten.
•Sie können den Apple Digital AV Adapter bei www.apple.com
Verbindungen
erwerben.
Gerät mit Component-Videoquelle
anschließen
Prüfen Sie, ob das Gerät, das als Videoquelle dienen soll, über freie Component-VideoAusgänge verfügt:
• Falls ja, können Sie mit diesem Ablauf fortfahren.
• Andernfalls müssen Sie neu überdenken, welche Methode für den Anschluss an das
Gerät in Frage kommt.
Projektor an ein Gerät mit Component-Videoquelle anschließen:
1.Schließen Sie ein Ende eines Adapterkabels für Component-Video zu VGA (D-Sub)
mit den drei RCA-Steckern an die Component-Video-Ausgänge der Videoquelle an.
Schieben Sie die farblich gekennzeichneten Stecker in die entsprechend farblich
gekennzeichneten Buchsen ein: Grün in Grün, Blau in Blau und Rot in Rot.
2.Verbinden Sie das andere Ende des Component-Video-zu-VGA-Adapterkabels (D-
Sub) (mit einem D-Sub-Stecker) mit dem D-Sub-Anschluss des Multieingangskabels.
3.Verbinden Sie das andere Ende des Multieingangskabels mit dem PC/AV-Anschluss
des Projektors.
4.Wenn Sie die Lautsprecher des Projektors nutzen möchten, nehmen Sie ein
geeignetes Audiokabel zur Hand und verbinden ein Kabelende mit den
Audioausgängen des Geräts mit Videoquelle und das andere Ende mit den
Audioeingängen des Multieingangskabels.
AV-G erät
Audiokabel
oder
Adapterkabel für ComponentVideo zu VGA (D-Sub)
•Ist der Audioausgang mit einem Ohrhörer oder externen Lautsprecher verbunden, wird der
Ton nicht über die Lautsprecher des Projektors ausgegeben.
•Wenn keine Videosignale eingehen, wird kein Ton über die Lautsprecher oder den
Audioausgang übertragen. Zudem kann der Ton dann auch nicht ausgesteuert werden.
Verbindungen
29
Composite-Video-Quellgerät anschließen
Prüfen Sie, ob das Gerät, das als Videoquelle dienen soll, über freie Composite-VideoAusgänge verfügt:
• Falls ja, können Sie mit diesem Ablauf fortfahren.
• Andernfalls müssen Sie neu überdenken, welche Methode für den Anschluss an das
Gerät in Frage kommt.
So schließen Sie den Projektor an ein Composite-Video-Quellgerät
an:
1.Schließen Sie ein Ende eines Videokabels an den Composite-Video-Ausgang des
Gerätes an, das als Videoquelle dient.
2.Verbinden Sie das andere Ende des Videokabels mit dem Videoanschluss des
Multieingangskabels.
3.Verbinden Sie das andere Ende des Multieingangskabels mit dem PC/AV-Anschluss
des Projektors.
4.Verbinden Sie das Multieingangskabel mit dem PC/AV-Anschluss des Projektors.
5.Wenn Sie die Lautsprecher des Projektors nutzen möchten, nehmen Sie ein
geeignetes Audiokabel zur Hand und verbinden ein Kabelende mit den
Audioausgängen des Geräts mit Videoquelle und das andere Ende mit den
Audioeingängen des Multieingangskabels.
AV-G erät
Multieingangskabel
30
Audiokabel
Videokabel
Sie brauchen dieses Gerät nur dann über eine Composite-Video-Verbindung anzuschließen,
wenn der Component-Video-Eingang nicht verfügbar ist. Siehe „Geräte mit Videoquelle
anschließen“ auf Seite 27 für Einzelheiten.
Verbindungen
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.