Benq GP2 User Manual [fr]

Joybee GP2 Mini projecteur
anuel d'utilisation
Consignes de sécurité
importantes .................. 3
Introduction.................. 7
Caractéristiques du projecteur..............7
Contenu de l’emballage ...........................8
Vue extérieure du projecteur ..............10
Commandes et fonctions ......................11
Positionnement du
projecteur ................... 16
Identification de la taille de projection
souhaitée...................................................16
Connexion................... 18
Branchement à l’alimentation...............18
Connexion à un ordinateur ..................23
Connexion d’appareils source vidéo
.....................................................................25
Connexion d'un périphérique source
HDMI .........................................................26
Connexion d’un appareil vidéo
composantes ............................................27
Connexion d’un périphérique vidéo
composite .................................................28
Connexion d'un iPhone/iPod................29
Connexion de haut-parleurs externes30 Connexion à un appareil de stockage
externe ......................................................31
Lecture audio par le projecteur ..........33
Fonctionnement......... 34
Mise en marche du projecteur.............34
Changement de signal d’entrée ...........34
Ajustement de l’image projetée...........35
Masquage de l’image ...............................36
Sécurisation du projecteur ................... 37
Mise à niveau du micrologiciel............. 39
Sélection du format................................39
Optimisation de l’image ........................ 40
Fonctionnement en altitude.................42
Réglage du son ........................................ 42
Des fichiers avec un iPhone/iPod........ 44
Affichage d'images avec un PC un
appareil vidéo .......................................... 49
Utilisation des menus contextuels PC/
Vidéo ......................................................... 50
Affiche les fichiers à partir de la mémoire interne, du Clé USB et de la carte SD
.................................................................... 52
Utilisation de diffusion de flux USB.... 62
Utilisation du menu de réglages .......... 64
Arrêt du projecteur............................... 68
Entretien..................... 69
Entretien du projecteur ........................ 69
Dépannage.................. 71
Caractéristiques......... 72
Caractéristiques du projecteur........... 72
Dimensions ..............................................74
Chronogramme....................................... 74
Fréquence de fonctionnement prise en
charge pour entrée HDMI.................... 75
Informations relatives à la garantie et au
copyright..................... 77
Table des matières2

Consignes de sécurité importantes

Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservez-le pour
toute consultation ultérieure.
2. Ne regardez pas directement
l’objectif de projection lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. L’intensité du faisceau
lumineux pourrait entraîner des lésions oculaires.
4. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu pour fonctionner en toute sécurité à une tension de 19Volts CC. Cependant, une panne n’est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension de l’ordre de ±10Volts. Dans les zones
où l’alimentation secteur peut fluctuer ou s’interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS).
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
5. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie.
Consignes de sécurité importantes 3
Consignes de sécurité (suite)
6. Ne remplacez jamais aucun composant électronique tant que le projecteur n’est pas débranché.
7. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait de tomber et d’être sérieusement endommagé.
8. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
9. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une défaillance.
10. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs ; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
Consignes de sécurité importantes4
Consignes de sécurité (suite)
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 40
- Lieux où l’altitude excède 3 000 mètres (10 000 pieds).
3000m
(10000pieds)
°C/ 104°F.
13. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
0m (0pied)
11. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
Une importante obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur qui risque alors de prendre feu.
12. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
14. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet. Une charge trop élevée risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à l’origine d’accidents et de blessures corporelles.
Consignes de sécurité importantes 5
Consignes de sécurité (suite)
15. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait être à l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation.
16. Précautions pour la manipulation de la pile.
- N’utilisez aucune pile qui ne soit pas approuvée car elle risque d'exploser. Seule une pile approuvée par BenQ peut être employée dans ce produit.
- Ne forcez pas la pile et ne tentez pas de la percer.
- Ne chauffez pas la pile et ne la conservez pas dans un endroit à température élevée, comme à l'intérieur d'une voiture en été.
- Ne laissez pas la pile directement sous la lumière directe du soleil.
- N'exposez pas la pile à l'eau.
- Ne laissez pas les enfants ou les animaux sucer ou tenir la pile en bouche.
- Ne laissez pas les bornes de charge de la pile entrer en contact avec un objet métallique.
Consignes de sécurité importantes6

Introduction

Caractéristiques du projecteur

D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes.
• Source de lumière avancée à DEL
Les DEL longue durée procurent une meilleure durée de vie que les lampes traditionnelles.
Moteur optique à technologie DLP
Une image lumineuse de résolution WXGA.
• Différentes fonctions utiles
Prend en charge les lecteurs iPhone/iPod, les lecteurs multimédia, l'affichage de documents, la mémoire interne, les cartes SD, les clés USB, l'affichage USB, et une pile rechargeable et détachable fournie en option.
• Facile à transporter
Le projecteur est petit et léger, ce qui le rend utile pour les voyages d'affaires et les loisirs. Vous pouvez regarder des document, des vidéos et des photos n'importe où.
• Plusieurs ports d'entrée
Les divers ports d'entrée, incluant une entrée PC, AV, HDMI, USB et pour carte SD, procurent une importante connectivité avec les périphériques.
Entrée et sortie audio
Équipé de 2haut-parleurs de 2W avec ports d'entrée RCA et mini-jack et un port de sortie casque.
Menu convivial
Le menu convivial sert à tous les types d'entrée, et facilite l'usage du projecteur.
La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de contraste/luminosité du signal sélectionné, et elle est proportionnelle à la distance de projection.
La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce phénomène est tout à fait normal.
Introduction
7

Contenu de l’emballage

U
l
Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci­dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.

Accessoires fournis

Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux accessoires illustrés.
*La carte de garantie n’est fournie que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des informations détaillées.
Projecteur Cordon
d’alimentation
Joybee GP2 Mini Projector
ser Maua
Manuel de sécurité Guide de
démarrage rapide
Sac de transport
du projecteur
Télécommande et
pile
mini adaptateur
HDMI
Câble à entrées
Adaptateur c.a.
multiples
CD du manuel
Carte de garantie*
d’utilisation
Tirez la languette avant d’utiliser la télécommande.
8
Introduction

Accessoires en option

Pile
Introduction
9

Vue extérieure du projecteur

6
12
14
16
17
18
Face avant / supérieure
1
2
4 3
5
Face arrière/inférieure
9 118 10
12
1. Station d'accueil pour iPhone/iPod
2. Panneau de commande externe (Voir "Projecteur" la page 11 pour plus d’informations.)
3. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
4. Capteur de télécommande IR avant
5. Haut-parleurs intégrés
6. Bague de mise au point
7. Lentille de projection
6
8. Port de carte SD
7
9. Prise USB type A
10. Prise USB mini-B
11. Port à entrées multiples RGB (PC)/Vidéo composantes (YPbPr/YCbCr) /Vidéo composite/ entrée audio (D/G)
12. Prise d'entrée HDMI
13. Douille pour trépied
14. Pied de réglage
15. Prise d'entrée audio
16. Prise de sortie audio (pour station iPod/mémoire interne/carte SD/Clé USB/entrée audio RCA du câble à entrées multiples)
17. Entrée de l'adaptateur secteur
18. Loquet de pile
131314
N’obturez pas les ouvertures de ventilation. Cela pourrait en effet causer une surchauffe et un arrêt de fonctionnement de votre projecteur.
10
Introduction
151516
17
18

Commandes et fonctions

Projecteur

3. OK/Blank
6
7
1
2
3 4 5
I
I
1. Alimentation
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé. Vo ir "Mise en marche du projecteur" la
page 34 et "Arrêt du projecteur" la page 68 pour plus d’informations.
2. Touche Gauche
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est activé:
- Navigue vers la gauche pour choisir les éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Luminosité, Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est désactivé: (ne fonctionne qu'avec la carte SD, la mémoire interne et le Clé USB).
- Lit la vidéo précédente ou le fichier audio précédent.
- Maintenez enfoncé pour effectuer un rembobinage rapide de la vidéo ou du fichier audio.
8
9
4. Menu
5. Touche Suivant/Volume -
6. Touche Précédent/Volume +
Appui rapide:
- Confirme la fonction choisie sur le menu.
- Lit ou met en pause la vidéo, la musique ou le diaporama de photos (ne fonctionne qu'avec la carte SD, la mémoire interne et le Clé USB).
Appui long (3secondes): Change l'affichage (affichage actif/inactif).
Ouvre le menu de réglage contextuel.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est activé:
- Navigue vers le bas pour choisir les éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze manuel...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est désactivé: (ne fonctionne qu'avec la carte SD, la mémoire interne et le Clé USB).
- Réduit le niveau du volume.
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD)
est activé:
- Navigue vers le haut pour choisir les éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze manuel...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est désactivé: (ne fonctionne qu'avec la carte SD, la mémoire interne et le Clé USB).
- Augmente le niveau du volume.
Introduction
11
7. Accueil
Retourne directement à l'écran d'accueil depuis le menu OSD.
Quitte l'application/le message contextuel et retourne directement à l'écran d'accueil.
8. Touche Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est activé:
- Navigue vers la droite pour choisir les éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Luminosité, Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est désactivé: (ne fonctionne qu'avec la carte SD, la mémoire interne et le Clé USB).
- Lit la vidéo suivante ou le fichier audio suivant.
- Maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide de la vidéo ou du fichier audio.
9. Préc
Retourne au menu précédent de l’affichage OSD, quitte et enregistre les paramètres de menu.
12
Introduction

Télécommande

1
2
3 4 5
6
1
2
3
4
1
I
I
1. ALIMENTATION
Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé. Voir
"Mise en marche du projecteur" la page 34 et "Arrêt du projecteur" la page 68
pour plus d’informations.
2. Keystone
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Voir
déformation trapèze" la page 36 pour les
détails.
3. Blank
Alterne entre les modes Affichage activé et Affichage désactivé. Voir "Masquage de
l’image" la page 36 pour plus
d’informations.
4. Touche Gauche
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est activé:
- Navigue vers la gauche pour choisir les éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Luminosité, Contraste...)
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est désactivé: (ne fonctionne qu'avec la carte SD, la mémoire interne et le Clé USB).
- Lit la vidéo précédente ou le fichier audio précédent.
- Maintenez enfoncé pour effectuer un rembobinage rapide de la vidéo ou du fichier audio.
"Correction de la
5. Auto
7
8 9
10
11
12
13
14
5
3
6
7
Détermine automatiquement le meilleur paramétrage pour l’image projetée depuis l'ordinateur. Voir "Réglage
automatique de l’image" la page 35 pour
plus d’informations.
6. Menu
Ouvre le menu de réglage contextuel.
7. Muet/Remettre le son
Active ou désactive le son pendant la lecture de vidéo ou de musique (ne fonctionne qu'avec la carte SD, le Clé USB, la mémoire interne, un iPhone ou un iPod).
8. Mode
Sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Voir "Sélection d’un
mode d’image" la page 40 pour plus
d’informations.
9. Touche Précédent/Volume +
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est activé:
- Navigue vers le haut pour choisir les éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze manuel...) Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est désactivé: (ne fonctionne qu'avec la carte SD, la mémoire interne et le Clé USB).
- Augmente le niveau du volume.
10. Accueil
Retourne directement à l'écran d'accueil depuis le menu OSD.
Quitte l'application/le message contextuel et retourne directement à l'écran d'accueil.
Introduction
13
11. Touche Droite
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est activé:
- Navigue vers la droite pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Luminosité,
Contraste...) Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé: (ne fonctionne qu'avec la carte SD, la mémoire interne et le Clé USB).
- Lit la vidéo suivante ou le fichier audio
suivant.
- Maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide de la vidéo ou du fichier audio.
12. OK
Confirme la fonction choisie sur le menu. Lit ou met en pause la vidéo, la musique ou
le diaporama de photos (ne fonctionne qu'avec la carte SD, la mémoire interne et le Clé USB).
13. Préc
Retourne au niveau supérieur du menu OSD. Ferme le menu de réglage contextuel du menu OSD.
Quitte l'application actuelle du menu OSD.
14. Touche Suivant/Volume -
Lorsque l’affichage des menus à l’écran (OSD) est activé:
- Navigue vers le bas pour choisir les
éléments de menu désirés.
- Effectue des réglages. (p. ex. Trapèze
manuel...) Lorsque l’affichage des menus à l’écran
(OSD) est désactivé: (ne fonctionne qu'avec la carte SD, la mémoire interne et le Clé USB).
- Réduit le niveau du volume.
iPhone/iPod
La télécommande pour iPhone ou iPod ne fonctionne que si le périphérique est allumé, mais également en mode Veille, auquel cas le projecteur GP2 sert de haut-parleur.
1. Touches Volume +/-
Modifient le volume du iPhone ou du iPod.
2. Touche Haut
Défile vers le haut pour choisir une vidéo ou un fichier audio dans la liste des fichiers du menu «iPod».
3. Touches Précédent/Suivant
Saute au début du fichier audio ou vidéo en cours de lecture ou saute au début du fichier suivant. Maintenez enfoncé pour effectuer un rembobinage/une avance rapide de la vidéo ou du fichier audio en cours de lecture.
4. Touche Menu/Préc.
Affiche le menu iPod Change de sous-menu dans le menu
«iPod».
Retourne au menu précédent dans le menu «iPod».
5. Touche Bas
Défile vers le bas pour choisir une vidéo ou un fichier audio dans la liste des fichiers du menu «iPod».
6. Touche Lecture/pause
Lit ou met en pause la vidéo ou le fichier audio dans la liste des fichiers du menu «iPod» pour le iPhone ou le iPod.
Si le iPhone ou iPod est situé au Menu principal, un appui sur cette touche lancera la lecture de toute la musique du iPhone ou du iPod.
7. OK Touche
Sélectionne un menu ou une caractéristique dans le menu du iPod.
Confirme la lecture d'une vidéo ou d'un fichier audio dans la liste des fichiers du menu «iPod» pour le iPhone ou le iPod.
14
Introduction
Portée efficace de la télécommande
Le capteur à infrarouge (IR) de la télécommande se trouve à l’avant du projecteur. Pour un fonctionnement optimal, la télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire à 15 degrés près du capteur infrarouge du projecteur. La distance entre la télécommande et le capteur ne doit pas dépasser 7mètres (environ 23pieds).
E
n
v
i
r
on
1
5
°
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge ne se trouve entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Remplacement des piles de la télécommande
1. Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras de verrouillage tout en retirant le support de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à ce que le pôle positif de la pile soit placé vers l’extérieur.
3. Replacez le support de la pile dans la télécommande.
Évitez tout environnement où la température et
l’humidité sont trop élevées.
Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez
d’endommager la pile.
Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
Mettez la pile usagée au rebut en suivant les instructions du fabricant de la pile.
Ne jetez jamais une pile dans le feu. Risque d’explosion.
Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à une fuite de la pile.
Introduction
15

Positionnement du projecteur

Identification de la taille de projection souhaitée

La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le format vidéo ont tous une incidence sur la taille de l’image projetée.
16:10 est le format natif de ce projecteur.
Image hauteur/largeur 4:3 dans une zone
d’affichage de hauteur/largeur 16:10
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur une table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers des surfaces angulaires).
Les projecteurs numériques modernes ne projettent pas directement vers l’avant (comme le faisaient les anciens projecteurs de films à bobines). Ils sont au contraire conçus pour projeter à un angle légèrement plus élevé que l’horizontale du projecteur. Cela permet de les placer directement sur une table pour qu’ils projettent vers le haut et vers le bas sur un écran placé de telle sorte que son bord inférieur se trouve au-dessus du niveau de la table (afin que toute la salle puisse voir l’écran).
BenQ vous fournit un tableau de dimensions pour écrans afin de vous aider à déterminer l’emplacement optimal de votre projecteur. Reportez-vous à "Dimensions de projection" la
page 17 selon le projecteur que vous utilisez. Deux dimensions sont à prendre en compte :
la distance horizontale perpendiculaire au centre de l’écran (distance de projection) et la hauteur du décalage vertical du projecteur par rapport à l’horizontale de l’écran (décalage).
Image adaptée hauteur/largeur 16:10 vers
une zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
16
Positionnement du projecteur

Dimensions de projection

Reportez-vous aux "Dimensions" la page 74 pour le centre des dimensions de l’objectif de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Diagonale d’écran 1280:800
Écran
Centre de l’objectif
Distance de projection
Diagonale d’écran 1280:800
Pieds Pou ces mm Moyenne
2,00 24 610 621 3,33 40 1016 1034 4,67 56 1422 1448 6,00 72 1829 1862 6,66 80 2032 2069
Distance de projection recommandée en mm
(par rapport à l’écran)
Positionnement du projecteur
17

Connexion

Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir "Contenu de l’emballage" la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique.

Branchement à l’alimentation

À l'aide de l'adaptateur secteur fourni ou d'une pile rechargeable au Lithium-Ion fournie en option.
Le projecteur doit être utilisé avec l'adaptateur secteur fourni. Les dommages causés par l'usage d'un adaptateur incorrect ne sont pas couverts par la garantie.

Utilisation de l'adaptateur secteur

1. Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans la borne DC IN.
2. Insérez l’autre bout du cordon d’alimentation dans l'adaptateur secteur.
3. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale. Vérifiez que le voyant d'alimentation du projecteur s'éclaire en bleu lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur.
3
2
1

Utilisation de la pile optionnelle

Le projecteur doit être utilisé avec la pile rechargeable au Lithium-ion indiquée. Chargez la pile avant d'utiliser le projecteur pour la première fois. Utilisation du projecteur pour charger la pile. Vous pouvez également utiliser le projecteur pour charger la pile. Veuillez
éteindre le projecteur avant de connecter la pile.
Charge de la pile
Lorsque vous utilisez la pile, veuillez observer les précautions relatives à la sécurité.
1. Déplacez le loquet de la pile du côté ouvert.
18
Connexion
2. Déposez le projecteur sur la pile. Lorsque la capacité de la pile est entre 10% et 100%, le voyant de la pile s'éteint. Lorsque la capacité de la pile est inférieure à 10%, le voyant de la pile clignote en rouge et le système s'éteint.
3. Alignez soigneusement la pile pour la mettre en place.
3
2
1
4. Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans la borne DC IN.
5. Insérez l’autre bout du cordon d’alimentation dans l'adaptateur secteur.
6. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale. Le voyant de la pile clignote en bleu lorsque la charge commence et s'allume en bleu dès que la charge est terminée.
Retrait de la pile
Glissez les dispositifs de verrouillage de la pile pour enlever la pile du projecteur.
Connexion
19
Comportement du voyant de la pile
• Batterie + adaptateur secteur
État Condition
Couleur du
voyant
En charge Mise sous tension/mode veille Bleu clignotant Recharge terminée Mise sous tension/mode veille Bleu fixe
Nous vous recommandons de laisser la pile branchée au projecteur même si le projecteur
est connecté à une prise murale.
La pile a besoin d'être chargée pendant environ 3,5heures si elle est entièrement déchargée.
Lorsque vous connectez la pile, le
permet d'afficher une vidéo depuis n'importe quelle source pendant une période approximative de trois heures à 100 AL quand la pile est entièrement chargée. (Si vous réglez le environ une heure à 200AL.)
Le mode Éco est suggéré pour prolonger la durée de projection lorsque l'appareil ne
fonctionne que sur la pile.
La durée de charge et la capacité de la pile diffèrent selon l'état de la pile, le mode de
fonctionnement, et la durée d'utilisation. La pile consomme du courant même si l'appareil n'est pas utilisé. La durée maximale de fonctionnement raccourcit peu à peu avec le temps.
La pile peut être rechargée environ 300fois. L'autonomie de la pile dépend des habitudes
d'utilisation.
Mode DEL des Règlages à Normal, l'autonomie de la pile sera raccourcie à
Mode DEL des Règlages sera réglé à Éco, ce qui vous
Instruction et exigences relatives à la manipulation de la pile
Utilisation recommandée
Veuillez lire avant tout les instructions d'utilisation de la pile ainsi que l'étiquette collée sur la pile. Utilisez la pile à l'intérieur, dans des conditions d'utilisation normales, à une température de 25 ±3°C, à
une humidité absolue de 65 ±20% Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la pile ne doit pas être exposée à la chaleur et à une haute tension et hors de
portée des enfants. Ne laissez pas la batterie tomber. Utilisez le chargeur compatible. Ne laissez pas la pile dans le chargeur plus de 24heures. Ne mettez pas les bornes en contact. Ne tentez pas de démonter la pile par vous-même. Ne laissez pas la
pile dans un endroit humide pour éviter tout danger. N'emballez pas la pile dans un matériau conducteur pour éviter les dommages causés par un contact
direct entre le métal et la pile. Gardez la pile dans des endroits secs. Disposez la pile usagée de manière adéquate. Ne jetez pas la pile au feu ou à l'eau.
Avertissement de danger
Interdiction de démonter les piles
La pile est équipée d'un composant protecteur et d'un circuit interne pour éviter tout danger. Toute mauvaise utilisation comme le désassemblage de la pile détruira sa fonction protectrice et risque de surchauffer, déformer, brûler la pile ou provoquer de la fumée.
Interdiction de mettre les piles en court-circuit
Ne mettez pas les bornes plus et moins en contact avec un métal. Ne mettez pas les bornes métalliques de la pile en contact lorsque vous la rangez ou que la déplacez. Si la pile est mise en court-circuit, le courant augmente énormément, ce qui endommagerait la pile et risquerait de surchauffer, déformer, brûler la pile ou provoquer de la fumée.
Interdiction de chauffer et brûler la pile
20
Connexion
En chauffant ou en brûlant la pile, l'élément isolé à l'intérieur de la pile se dissout, ce qui détruit la fonction de protection où brûle l'électrode à cause de la surchauffe, et la pile risque donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
Évitez d'utiliser la pile à proximité d'une source de chaleur
N'utilisez pas la pile près d'un feu ou d'un radiateur, ou à une température supérieure à 60°C; une surchauffe de la pile provoquerait des courts-circuits internes et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
Interdiction de mettre la pile dans l'eau
Ne mettez pas la pile au contact de l'eau et n'immergez pas la pile dans l'eau, car cela causerait une défaillance du circuit de protection interne à cause de l'absence de réactions chimiques ou de la présence de réactions chimiques anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
Évitez de changer la pile près d'un feu ou à la lumière directe du soleil
En effet, cela causerait une défaillance du circuit de protection interne à cause de l'absence de réactions chimiques ou de la présence de réactions chimiques anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
Danger de l'utilisation de chargeurs non recommandés
Ne chargez pas la pile dans des conditions anormales, car cela causerait une défaillance du circuit de protection interne à cause de l'absence de réactions chimiques ou de la présence de réactions chimiques anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
Interdiction d'endommager la pile
Évitez d'endommager la pile en perçant, frappant ou échappant la pile; cela causerait en effet une surchauffe, une déformation, de la fumée ou un feu, voire de vous même en danger.
Interdiction de souder directement sur la pile
En surchauffant, l'élément isolé à l'intérieur de la pile se dissout, ce qui détruit sa fonction de protection et réduit sa durée de vie et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
Interdiction de charger directement la pile dans la prise d'alimentation ou dans un allume-
cigares de voiture.
Un courant et une tension élevés peuvent endommager la pile et réduire sa durée de vie, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
N'utilisez pas cette pile pour d'autres équipements
Un usage inapproprié peut endommager la pile et réduire sa durée de vie, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
Évitez de toucher la pile si elle fuit
L'électrolyte qui sort de la pile peut causer des démangeaisons. Si elle entre en contact avec les yeux, ne vous frottez pas les yeux, mais rincez-les immédiatement puis rendez-vous à l'hôpital pour obtenir un traitement adéquat.
•Avertissement
N'utilisez pas cette pile avec d'autres piles
Cette pile ne doit pas être utilisée avec des piles à usage unique ou avec des piles recyclées. Autrement, sa charge et sa décharge seraient anormales, et la pile risquerait donc de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
Gardez la pile hors de portée des enfants et empêchez-les de mordre dans la pile ou de l'avaler. Ne laissez pas la pile sur le chargeur sur une durée prolongée. Si vous la laissez au-delà de la période
normale dans le chargeur, veuillez arrêter la charge. Une recharge anormalement longue risquerait de surchauffer, brûler, déformer la pile ou d'émettre de la fumée.
Ne mettez pas la pile dans un four micro-ondes ou dans un appareil sous pression. Gardez la pile à distance de tout téléphone cellulaire ou de son chargeur elle a été chauffée ou si elle fuit (ou émet une
Connexion
21
odeur) et laissez-la reposer. Une mauvaise pile risque de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
Mises en garde
•Avis
La pile ne devra pas être exposée aux radiations car la pile risquerait de surchauffer, se déformer ou émettre de la fumée et ses performances et sa durée de vie en seraient affectées.
Pile non électrostatique
Un circuit protecteur est installé dans la pile pour empêcher tout risque de statique. N'utilisez pas la pile dans un environnement électrostatique (au-dessus de 1000V), car cela risquerait de détruit son circuit interne; la pile ne fonctionnerait plus et risquerait de surchauffer, brûler, se déformer ou émettre de la fumée.
Gamme de températures pour la décharge
La gamme de températures pour la décharge est de 0 à 60°C; au-delà de cette gamme, la performance de la pile et sa durée de vie en seraient affectées.
Veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser la pile ou au besoin.
Méthode de charge
Utilisez les chargeurs indiqué dans la méthode recommandée pour charger la pile.
Première utilisation
Lorsque vous utilisez la pile pour la première fois, ne l'installez pas dans l'équipement si son état semble inhabituel par exemple si elle émet une odeur. La pile devrait être retournée au revendeur.
Utilisation par les enfants
Si des enfants utilisent la pile, ils devraient être sous la surveillance et la supervision de leurs parents.
Les enfants devraient éviter de toucher la pile
La pile devrait être placée hors de portée des enfants. Empêchez les enfants de sortir la pile du chargeur ou de l'appareil pour jouer avec.
Évitez qu'une fuite du liquide touche la peau ou les vêtements. Dans un tel cas, lavez à l'eau claire pour éviter toute démangeaison de la peau.
Consultation
Lorsque vous achetez la pile, veuillez noter les coordonnées du revendeur, pour pouvoir le consulter au besoin.
Garantie d'usage de sécurité
Si la pile est utilisée avec d'autres appareils, veuillez contacter le fabricant pour savoir comment obtenir les meilleures performances, au minimum, veuillez vérifier les spécifications techniques relatives au courant maximum, à la vitesse de charge et à l'application spécifique.
22
Connexion

Connexion à un ordinateur

Le projecteur est équipé d’une prise d’entrée VGA qui vous permet de le connecter à des ordinateurs compatibles IBM
souhaitez connecter le projecteur à un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau :
• Utilisation d’un câble VGA
1. Prenez le câble à entrées multiples fourni et connectez une extrémité au port de sortie Sub-D de l’ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à entrées multiples à la prise PC/AV du projecteur.
3. Si vous voulez utiliser les haut-parleurs du projecteur, branchez l'une des extrémités d'un câble audio approprié à la prise de sortie audio de l'ordinateur, et l'autre extrémité aux prises d'entrée audio du câble à entrées multiples.
Ordinateur portable ou de bureau
®
et Macintosh®. Un adaptateur Mac est nécessaire si vous
Câble à entrées
Câble audio
ou
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte.
Connexion
23
• Utilisation d’un câble HDMI
1. Prenez un câble HDMI et connectez l'une des extrémités à la prise de sortie HDMI de l'ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise HDMI du projecteur.
HDMI
HDMI
• Utilisation d’un câble USB
1. Prenez un câble USB et connectez le connecteur de typeA à la prise USB de l'ordinateur.
2. Connectez le connecteur de type mini-B du câble USB à la prise USB-DISPLAY du projecteur. Quand vous connectez le projecteur à un ordinateur, vous pouvez afficher l'image de l'ordinateur ou vous pouvez transférer des fichiers de l'ordinateur vers la mémoire interne du projecteur.
24
USB
USB
3. Si vous choisissez l'Affichage USB, suivez les messages à l'écran pour installer le pilote USB dans votre ordinateur.
4. Si vous choisissez le Transfert USB de fichiers, ouvrez le Poste de travail ou l'Explorateur Windows pour accéder aux fichiers du projecteur. Le projecteur s'ouvre sous la forme d'un disque amovible. Transférez les fichiers de votre ordinateur vers le projecteur par glisser-déplacer ou en les copiant et les collant.
Connexion
Pour débrancher le projecteur de l’ordinateur:
i. Cliquez sur dans la barre des tâches de Windows.
ii. Cliquez sur le message contextuel.
iii. Déconnectez le câble USB seulement lorsque vous voyez le message «Retirer le
périphérique en toute sécurité».
Ne débranchez pas le câble USB pendant que des fichiers sont en cours de copie, car cela
pourrait provoquer des pertes de données ou des dommages au projecteur.
La connexion ne se terminera pas si des fichiers du projecteur sont ouverts sur l'ordinateur.
Fermez tous les fichiers du projecteur, puis réessayez.
Les autres versions de Windows fonctionnent de manière similaire. Veuillez suivre la
procédure de votre version de Windows pour retirer en toute sécurité un périphérique USB de votre ordinateur.

Connexion d’appareils source vidéo

Il suffit de connecter le projecteur à un appareil vidéo en utilisant l’une des méthodes de connexion citées ci-dessus. Chacune fournit une qualité vidéo différente. Le choix de la méthode dépend surtout de la disponibilité des prises pour le projecteur et l’appareil vidéo, comme décrit ci-dessous:
Nom du terminal Apparence du terminal Qualité d'image
HDMI HDMI Optimal
Vidéo composantes VGA Meilleur
Vidéo Vidéo Bon
Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous tension du projecteur et que la source vidéo sélectionnée est correcte, vérifiez que le périphérique vidéo est sous tension et fonctionne correctement. Vérifiez également que les câbles de signal sont bien connectés.
Connexion
25

Connexion d'un périphérique source HDMI

Le projecteur possède une prise d'entrée HDMI qui vous permet d'y connecter un périphérique source HDMI, comme par exemple un lecteur Blu-Ray, un récepteur de télévision numérique ou un écran.
La HDMI (High-Definition Multimedia Interface– Interface multimédia haute définition) prend en charge la transmission des données vidéo non comprimées entre périphériques compatibles, comme par exemple des récepteurs de télévision numérique, des lecteurs Blu-Ray et des écrans, sur un seul câble. Elle permet de vivre une expérience de visionnage et d'écoute numérique pure.
Examinez votre périphérique source Vidéo pour déterminer s’il est équipé ou non d’une série de sorties vidéo HDMI inutilisées :
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique source HDMI :
1. Prenez un câble HDMI et connectez l'une de ses extrémités à la prise de sortie HDMI du périphérique source HDMI.
2. Connectez l’autre extrémité du câble HDMI à la prise HDMI du projecteur.
2
26
1
1
2
Le câble HDMI (illustré dans cet exemple) pour la connexion de votre appareil vidéo n'est
pas fourni.
L'adaptateur AV numérique d'Apple peut être acheté sur le site Web www.apple.com
Connexion
.

Connexion d’un appareil vidéo composantes

Examinez votre appareil vidéo composantes pour déterminer s’il est équipé d’une série d’interfaces de sortie vidéo composantes inutilisées:
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composantes :
1. Munissez-vous d’un câble adaptateur vidéo composantes vers VGA (D-Sub) et connectez l’extrémité dotée de 3 connecteurs de type RCA aux sorties vidéo composantes du périphérique vidéo. Effectuez les branchements en fonction des couleurs: vert/vert, bleu/bleu, rouge/rouge.
2. Connectez l’autre extrémité du câble adaptateur vidéo composantes vers VGA (Sub­D) (doté d’un connecteur de type Sub-D) à la prise Sub-D du câble à entrées multiples.
3. Connectez l’autre extrémité du câble à entrées multiples à la prise PC/AV du projecteur.
4. Si vous voulez utiliser les haut-parleurs du projecteur, branchez l'une des extrémités d'un câble audio approprié aux prises de sortie audio de l'appareil vidéo, et l'autre extrémité aux prises d'entrée audio du câble à entrées multiples.
Périphérique AV
Câble audio
ou
Câble adaptateur pour vidéo composantes vers VGA (D-Sub)
Lorsque la prise de sortie audio est connectés à un écouteur ou à un haut-parleur externe,
aucun son ne sortira des haut-parleurs du projecteur.
Aucun son n'est émis des haut-parleurs ou de la prise de sortie audio si aucun signal vidéo
n'est présent sur l'entrée. Le son ne peut de plus pas être ajusté.
Connexion
27

Connexion d’un périphérique vidéo composite

Examinez votre périphérique vidéo pour déterminer s’il est équipé d’une série de sorties vidéo composite inutilisées:
• Si c’est le cas, vous pouvez continuer à suivre cette procédure.
• Dans le cas contraire, il vous faudra trouver une autre méthode pour connecter ce
périphérique.
Pour connecter le projecteur à un périphérique vidéo composite:
1. Prenez un câble vidéo et connectez une extrémité à la sortie vidéo composite de l’appareil vidéo.
2. Connectez l’autre extrémité du câble vidéo sur la prise Vidéo du câble à entrées multiples.
3. Connectez l’autre extrémité du câble à entrées multiples à la prise PC/AV du projecteur.
4. Connectez le câble à entrées multiples à la prise PC/AV du projecteur.
5. Si vous voulez utiliser les haut-parleurs du projecteur, branchez l'une des extrémités d'un câble audio approprié aux prises de sortie audio de l'appareil vidéo, et l'autre extrémité aux prises d'entrée audio du câble à entrées multiples.
Périphérique AV
Câble à entrées multiples
28
Câble audio
Câble vidéo
Vous devez connecter le projecteur à ce périphérique à l’aide d’une connexion vidéo composite uniquement si aucune entrée vidéo composantes n’est disponible. Voir "Connexion d’appareils
source vidéo" la page 25 pour plus d’informations.
Connexion

Connexion d'un iPhone/iPod

Pour connecter le projecteur à un iPhone/iPod:
1. Installez votre iPhone/iPod sur la station d'accueil pour le connecter.
•Voir "Des fichiers avec un iPhone/iPod" la page 44 pour plus d’informations.
Veuillez noter que si votre iPhone est couvert par
un boîtier protecteur, la connexion risque de ne pas être adéquate entre le iPhone et le projecteur. Quand vous connectez le iPhone au projecteur et qu'un message d'erreur s'affiche à l'écran du iPhone, retirez le boîtier protecteur et essayez à nouveau de brancher le iPhone. (À cause de la mauvaise connexion et d'un problème de détection des broches, les commandes ne peuvent pas être
envoyées correctement).
L'adaptateur universel de station n'est pas nécessaire pour l'opération mais il fournit cependant la meilleure prise pour votre appareil Apple. Vous pouvez l'acheter sur le site Web www.apple.com.
Connexion
29

Connexion de haut-parleurs externes

Vous pouvez émettre le son par des haut-parleurs externes au lieu des haut-parleurs internes du projecteur.
Pour connecter le projecteur à un système de haut-parleurs externes:
1. Connectez un câble stéréo du type approprié entre les haut-parleurs externes et la prise de sortie audio du projecteur.
Une fois le câble audio connecté au port de sortie audio, les haut-parleurs internes sont coupés.
30
Connexion

Connexion à un appareil de stockage externe

Connexion d'une carte SD

Pour connecter le projecteur à une carte SD:
1. Insérez une carte SD dans le lecteur de carte SD du projecteur.
SD CARD
La capacité maximum prise en charge pour une carte SD(HC) est de 16Go. (La capacité
maximum prise en charge pour la mémoire externe est basée sur le test effectué en usine. Il se peut que vous constatiez une différence selon le fabricant de l'appareil de stockage.)
Le projecteur peut ne pas être compatible avec certaines cartes SD.

Connexion d’un périphérique de stockage USB

Pour connecter le projecteur à un périphérique de stockage USB:
1. Branchez le périphérique de stockage USB dans la prise USB de typeA.
Clé USB
Cet appareil prend en charge les clés USB et les lecteurs de disque dur. Cependant, seule la
dernière partition sera montée. (La capacité maximum prise en charge pour la mémoire externe est basée sur le test effectué en usine. Il se peut que vous constatiez une différence selon le fabricant de l'appareil de stockage.)
Cet appareil ne prend pas en charge les lecteurs de plusieurs cartes.
Cet appareil fonctionne pas de périphériques de stockage USB est connecté par un
concentrateur USB.
Certains produits non conformes aux spécifications USB standards pourraient ne pas
fonctionner normalement.
Un périphérique de stockage USB doté d'une application de reconnaissance automatique ou
de son propre pilote pourrait ne pas fonctionner normalement.
Un périphérique de stockage USB qui utilise seulement un pilote désigné pourrait ne pas
être reconnu.
Connexion
31
La vitesse de reconnaissance du périphérique de stockage USB peut varier selon le
périphérique.
Veuillez ne pas éteindre l'appareil et ne pas débrancher le périphérique de stockage USB si
celui-ci est en cours d'utilisation. Vous risqueriez d'endommager le périphérique de stockage USB ou les fichiers enregistrés.
Utilisez un périphérique de stockage USB qui contient des fichiers normaux. Des fichiers
anormaux peuvent causer une défaillance ou ils pourraient ne pas être lus.
Les périphériques de stockage USB doivent être formatés au format FAT16/FAT32/NTFS.
Les formats FAT32 et NTFS sont recommandés pour les lecteurs de disque dur.
Puisque les données du périphérique de stockage USB sont susceptibles d'être
endommagées, veuillez sauvegarder les données importantes pour en éviter la perte. L'utilisateur est entièrement responsable de la gestion des données. BenQ ne sera pas tenue responsable de la perte de données.
Arborescence des fichiers dans le périphérique de stockage USB doit être aussi simple que
possible. Trop de couches ou de dossiers auront pour résultat un temps d'accès prolongé.
Si un périphérique de stockage externe ne fonctionne pas après l'avoir branché au
projecteur, essayez de le connecter à un PC. S'il ne fonctionne toujours pas normalement, veuillez contacter le centre de réparation ou le service à la clientèle du fabricant du périphérique de stockage.
32
Connexion

Lecture audio par le projecteur

Vous pouvez utiliser les haut-parleurs du projecteur dans vos présentations, et également connecter des haut-parleurs amplifiés à la prise de sortie audio du projecteur.
Le tableau ci-dessous décrit les méthodes de connexion pour les divers appareils, et il indique où le son est émis.
Appareil Ordinateur/Composantes
vidéo
Prise d'entrée audio
Le projecteur peut lire le son de...
Entrée audio (G/D)
AUDIO-IN Entrée audio (G/D)
AUDIO-IN
Entrée audio (G/D)
Entrée audio (G/D)
Prise de sortie audio
Le signal d'entrée choisi détermine les sons qui seront émis par les haut-parleurs du
projecteur, et lesquels sont émis par le projecteur lorsque la prise de sortie audio est utilisée.
Il n'est pas nécessaire de connecter le projecteur à un appareil d'entrée audio parce que le
projecteur peut lire le son provenant d'un appareil HDMI, d'un appareil de mémoire externe et d'un lecteur de type iPhone/iPod. Cependant, vous pouvez également connecter le projecteur à un appareil audio externe.
L'affichage USB ne prend pas en charge la fonction audio.
Vidéo
Connexion
33

Fonctionnement

Mise en marche du projecteur

1. Branchez l'alimentation à l'aide de l'adaptateur secteur ou de la pile fournie en option. Le voyant Power s'éclaire en bleu et clignote lentement.
I
2. Appuyez sur le bouton Alimentationdu projecteur ou de la télécommande pour démarrer le projecteur. Les voyants Power OK et Ring s'allument en bleu lorsque le projecteur est allumé.
La procédure de démarrage dure plusieurs secondes. Peu après, un logo le démarrage est projeté.
Tournez si nécessaire la molette de mise au point pour améliorer la netteté de l’image.
3. Si c'est la première fois que le projecteur est activé, sélectionnez la langue du menu à l'écran (OSD) en suivant les instructions qui s'affichent à l'écran.
4. Si vous êtes invité à entrer un mot de passe, utilisez les touches fléchées pour saisir les six chiffres du mot de passe. Voir "Utilisation de la
fonction de mot de passe" la page 37 pour les
détails.
5. Mettez tous les appareils connectés sous tension.
6. Le projecteur affichera l'écran d'accueil.
Si la fréquence ou la résolution du signal se situe en dehors de limites acceptées par le projecteur, le message «Hors gamme» s’affiche sur un écran vierge. Sélectionnez un signal d’entrée compatible avec la résolution du projecteur ou sélectionnez une valeur inférieure pour le signal d’entrée. Voir "Chronogramme" la page 74 pour plus d’informations.
I

Changement de signal d’entrée

Vous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il ne peut toutefois afficher qu’un plein écran à la fois. Vous pouvez
également appuyer sur le bouton / du projecteur ou de la télécommande pour sélectionner le signal d’entrée à afficher.
Le type de signal d’entrée détermine les options
disponibles pour le Mode Image. Voir "Sélection du
format" la page 39 pour plus d’informations.
La résolution native de ce projecteur est dans un format 16:10. Pour les meilleurs résultats
d’affichage de l’image, sélectionnez et utilisez un signal d’entrée avec cette résolution. Toute autre résolution sera adaptée par le projecteur en fonction du réglage du format, ce qui peut causer des distorsions de l’image ou une perte de clarté de l’image. Voir "Sélection du
format" la page 39 pour plus d’informations.
Fonctionnement
34

Ajustement de l’image projetée

Ajustement de la hauteur de l’image

Le projecteur est équipé d'un pied de réglage. Ce pied change la hauteur de l'image. Pour régler le projecteur, procédez comme suit :
1. Faites tourner le pied de réglage pour ajuster la hauteur de l'image.
Pour rétracter le pied, visser le pied de réglage dans le sens inverse.
Si le projecteur ne se trouve pas sur une surface plane ou si l’écran et le projecteur ne sont pas perpendiculaires, l’image projetée présente une distorsion trapézoïdale. Pour corriger cela, voir
"Correction de la déformation trapèze" la page 36
pour plus d’informations.
Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La
lumière de la lampe peut provoquer des dommages oculaires.
Soyez vigilant lorsque vous régler le pied de réglage, car celui-ci est situé à proximité de la
sortie de la ventilation (air chaud).

Réglage fin de la netteté de l’image

1. Faites tourner l'anneau de mise au point pour ajuster la netteté de l'image.

Réglage automatique de l’image

Il peut être nécessaire d’optimiser la qualité de l’image.
• Utilisation de la télécommande
Appuyez sur Auto. En 3 secondes, la fonction intégrée de réglage
automatique intelligent règle les valeurs de fréquence et l’horloge pour optimiser la qualité d’image.
Les informations concernant la source sélectionnée s’affichent dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant 3 secondes.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RGB analogique) est sélectionné.
Fonctionnement
35

Correction de la déformation trapèze

La distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus large dans sa partie supérieure ou inférieure. C’est le cas lorsque le projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran. Correction de la distorsion trapézoïdale lorsqu'une image est affichée à l'écran.
Pour corriger ce problème, vous devez non seulement ajuster la hauteur du projecteur, mais également effectuer une correction manuelle en suivant l’une des étapes ci-dessous.
• Utilisation de la télécommande
Appuyez sur le bouton Trapèze du projecteur ou de la télécommande pour afficher la page de correction trapézoïdale. Appuyez sur le bouton
/ du projecteur ou de la télécommande pour
effectuer la correction.
• Utilisation des menus à l’écran
1. Appuyez sur puis sur pour sélectionner Trapèze. Le menu contextuel Trapèze s'affiche.
2. Appuyez sur pour corriger la distorsion trapézoïdale en pas de l’image ou appuyez sur pour corriger la distorsion trapézoïdale en haut de l’image.
Appuyez sur

Masquage de l’image

Pour diriger l'attention de l'audience vers le présentateur, vous pouvez:
• Utilisation de la télécommande
Utiliser Blank sur la télécommande pour masquer l’image à l'écran. Appuyez à nouveau sur Blank sur n'importe quel autre bouton de la télécommande pour restaurer l'image.
• Utilisation des menus à l’écran
Maintenez Blank enfoncé pendant 3secondes sur le projecteur pour cacher l'image à l'écran. Appuyez à nouveau sur Blank sur n'importe quel autre bouton de la télécommande pour restaurer l'image.
Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raison de la chaleur ou de provoquer un incendie.
Appuyez sur
Fonctionnement
36

Sécurisation du projecteur

Utilisation de la fonction de mot de passe

À des fins de sécurité, le projecteur est doté d’une fonction de protection par mot de passe afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Le mot de passe peut être défini via le menu Réglages.
Il serait gênant d’activer la fonction de verrou alimentation et d’oublier ensuite votre mot de passe. Imprimez ce manuel (si nécessaire) et notez-y le mot de passe choisi, puis conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.

Réglage du verrou d'alimentation

Une fois le mot de passe défini, vous ne pourrez utiliser le projecteur que si vous entrez le
mot de passe correct à chaque démarrage.
Lorsque vous réglez un mot de passe pour le projecteur et que sa fonction de mot de passe
est utilisée pour la première fois, entrez le mot de passe par défaut (1, 1, 1, 1, 1, 1) du projecteur en appuyant sur la touche de flèche cinq fois lorsque le système vous demande de saisir un mot de passe.
1. Appuyez sur / jusqu'à ce que le menu Réglages soit sélectionné, puis appuyez sur OK pour entrer.
2. Allez au menu GÉNÉRAL > Param. de sécurité > Changer les param. de sécurité.
3. Appuyez sur OK. Le message «Saisie mot de passe actuel» s'affiche.
4. Comme illustré ci-contre, les quatre touches fléchées ( , , , ) représentent
respectivement 4 chiffres (1, 2, 3, 4). Appuyez sur les touches de flèches pour saisir les six chiffres du mot de passe.
5. Une fois le mot de passe correctement défini, le menu à l’écran revient au menu Changer les param. de sécurité.
6. Sélectionnez Verrou alimentation et appuyez sur OK. Le menu contextuel s'affiche. Sélectionnez Activ. et appuyez sur OK pour terminer le réglage du verrou d'alimentation.
7. Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur ou sur .

Oubli du mot de passe

Si la fonction de mot de passe est activée, vous serez invité à entrer les six chiffres du mot de passe à chaque mise sous tension du projecteur. Si vous entrez un mot de passez incorrect, le message d’erreur s’affiche pendant trois secondes, suivi du message «Saisie mot de passe». Si vous entrez un mot de passe incorrect 5 fois de suite, le projecteur s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.

Procédure de rappel de mot de passe

Fonctionnement
37
1. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande pendant 3secondes. Le projecteur affiche un code à l’écran.
2. Notez le numéro et éteignez votre projecteur.
3. Contactez le service d’assistance BenQ local pour le déchiffrer. Vous devrez peut-être fournir une preuve d’achat pour garantir que vous êtes autorisé à utiliser le projecteur.

Modification du mot de passe

1. Allez au menu Réglages > GÉNÉRAL > Param. de sécurité > Modifier mot de passe.
2. Appuyez sur OK. Le message «Saisie mot de passe actuel» s'affiche.
3. Entrez l’ancien mot de passe.
• Si le mot de passe est correct, un autre message «Saisie Nouveau mot de
passe» s'affiche.
• S’il n’est pas correct, un message d’erreur s’affiche pendant trois secondes, suivi
du message «Saisie mot de passe actuel» pour vous permettre de réessayer. Vous pouvez appuyer sur pour annuler la modification, ou essayer un autre
mot de passe.
4. Entrez un nouveau mot de passe.
Les chiffres saisis s’affichent à l’écran sous la forme d’astérisques. Notez le mot de passe choisi dans ce manuel de manière à pouvoir le retrouver facilement.
Mot de passe : __ __ __ __ __ __ Conservez ce manuel dans un endroit sûr.
5. Confirmez le nouveau mot de passe en entrant à nouveau le nouveau mot de passe.
6. Vous venez d’attribuer un nouveau mot de passe au projecteur. N’oubliez pas d’entrer ce nouveau mot de passe au prochain démarrage du projecteur.
7. Pour quitter le menu à l’écran, appuyez sur ou sur .

Désactivation de la fonction de mot de passe

Pour désactiver la protection par mot de passe, retournez au menu Réglages > GÉNÉRAL > Param. de sécurité > Verrou alimentation. Sélectionnez Désact. et
appuyez sur OK. Le message «Saisie mot de passe» s’affiche. Entrez le mot de passe actuel.
• S’il est correct, le menu à l’écran retourne à la page Param. de sécurité
figure le mot "Désact." au niveau de Verrou alimentation. Vous n’aurez pas besoin d’entrer le mot de passe la prochaine fois que vous mettrez le projecteur sous tension.
• S’il n’est pas correct, un message d’erreur s’affiche pendant trois secondes, suivi
du message «Saisie mot de passe» pour vous permettre de réessayer. Vous pouvez appuyer sur pour annuler la modification, ou essayer un autre mot de
passe.
Bien que la fonction de mot de passe soit désactivée, vous devez conserver le mot de passe à portée de main au cas où vous auriez besoin de réactiver la fonction de mot de passe.
Fonctionnement
38

Mise à niveau du micrologiciel

Veuillez suivre les procédures ci-dessous pour mettre à niveau la version du micrologiciel.
Seule une carte SD est prise en charge pour la mise à niveau du micrologiciel.
Ne débranchez pas la carte SD pendant qu'une mise à jour est en cours.
Ne touchez à aucun bouton pendant la mise à niveau.
N'éteignez pas le projecteur pendant la mise à niveau.
Pour confirmer que le micrologiciel a été correctement mis à jour, allez au menu
>
Information > Version micrologiciel.

Mise à jour du micrologiciel

1. Branchez dans le projecteur la carte contenant le micrologiciel à jour.
2. Sélectionnez Réglages > GÉNÉRAL > Mise à niveau du microligiciel dans la page du menu principal.
3. Sélectionnez OK pour commencer.
4. Une fois le micrologiciel mis à jour, veuillez éteindre le projecteur.
5. Allumez le projecteur puis vérifiez la version du micrologiciel.
Réglages

Sélection du format

Le format correspond au rapport entre la largeur de l’image et sa hauteur. Le format de la plupart des téléviseurs analogiques et ordinateurs est de 4:3, ce qui correspond à la valeur par défaut pour ce projecteur, et le format des téléviseurs numériques et des DVD est généralement de 16:9.
Le traitement numérique du signal permet aux périphériques d’affichage numérique, comme ce projecteur, d’agrandir l’image et de la mettre à l’échelle de manière dynamique, en lui donnant un format différent de celui du signal d’entrée.
Pour modifier le format de l’image projetée (quel que soit l’aspect de la source):
1. Appuyez sur pour ouvrir le menu contextuel dans le mode Ordinateur, iPhone/ iPod, Vidéo composite, Composant ou HDMI.
2. Appuyez sur pour sélectionner Format.
3. Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner le format adapté au format du signal vidéo et à vos besoins d’affichage.
Fonctionnement
39

Optimisation de l’image

Sélection d’un mode d’image

Le projecteur comporte plusieurs modes d’image prédéfinis pour vous permettre de choisir le mode le mieux adapté à votre environnement d’exploitation et au type d’image du signal d’entrée.
Pour sélectionner le mode souhaité, suivez l’une des procédures suivantes.
• Assurez-vous que la source d'entrée est le mode
Ordinateur, iPhone/iPod, Vidéo composite, Composante ou HDMI et que l'écran est affiché.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode de la télécommande ou du projecteur
jusqu'à sélectionner le mode souhaité.
• Vous pouvez appuyer sur pour ouvrir le menu contextuel. Appuyez sur pour
choisir Réglages Mode Image puis appuyez sur OK pour entrer. Sélectionnez Mode Image et appuyez sur / pour choisir le mode désiré.
Les modes graphiques sont donnés ci-dessous.
1. Mode Luminosité: Optimise la luminosité de l’image projetée. Ce mode est adapté aux environnements où une grande luminosité est requise, comme les pièces bien éclairées.
2. Mode Standard (Par défaut): Conçu pour les présentations. Dans ce mode, l'accent est mis sur la luminosité.
3. Mode Cinéma: Adapté pour les films et clips vidéo hauts en couleur issus d’appareils photos ou de caméscopes numériques par l’intermédiaire de l’entrée du PC, pour un meilleur affichage dans les environnements obscurs (peu éclairés).
4. Mode Jeux: Approprié pour jouer à des jeux.
5. Modes Utilisateur.: Rappelle les paramètres personnalisés en fonction des modes d’image actuellement disponibles. Voir "Réglage du mode Utilisateur" la page 40 pour plus d’informations.
Réglage du mode Utilisateur
Vous avez le choix entre deux modes définissables par l’utilisateur si les modes d’image disponibles actuellement ne sont pas adaptés à vos besoins. Vous pouvez utiliser l’un des modes d’image (mis à part Utilisateur) comme point de départ et personnaliser les paramètres.
1. Appuyez sur pour ouvrir le menu contextuel.
2. Appuyez sur pour choisir Réglages Mode Image, puis appuyez sur OK pour entrer.
3. Sélectionnez Mode Image et appuyez sur / pour sélectionner Utilisateur.
4. Appuyez sur pour choisir Mode référence.
Cette fonction n’est disponible que lorsque le mode Utilisateur est sélectionné dans le sous menu Mode Image.
5. Appuyez sur / pour sélectionner le mode d’image le plus adapté à vos besoins.
6. Appuyez sur pour sélectionner une option du menu à modifier et ajustez la valeur au moyen de / . Voir "Réglage fin de la netteté de l’image" ci-dessous pour plus
d’informations.
7. Une fois tous les réglages terminés, sélectionnez Enregistrer param. et appuyez sur OK pour stocker les réglages.
8. Le message de confirmation «Param. enregistrés'» s’affiche.
Fonctionnement
40

Utilisation de Couleur du support de projection

Lorsque vous projetez sur une surface colorée, telle qu’un mur peint qui peut ne pas être blanc, la fonction Couleur du support de projection peut aider à corriger la couleur de l’image projetée pour éviter des différences de couleur possibles entre l’image source et l’image projetée.
Pour utiliser cette fonction, appuyez sur pour ouvrir le menu contextuel dans le mode Ordinateur, iPhone/iPod, Vidéo composite, Composante ou HDMI. Sélectionnez Couleur du support de projection et appuyer sur / pour choisir une couleur qui est la plus
proche de la couleur de la surface de projection. Vous pouvez choisir parmi plusieurs couleurs précalibrées : Jaune clair, Rose, Vert clair, Bleu, et Tableau noir.

Réglage précis de la qualité de l’image en mode Utilisateur

En fonction du type de signal sélectionné, des fonctions définissables par l’utilisateur sont disponibles lorsque le mode Utilisateur est sélectionné. En fonction de vos besoins, vous pouvez apporter des ajustements à ces fonctions en les sélectionnant et en appuyant sur
/ sur le projecteur ou sur la télécommande
Ajustement Luminosité
Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est faible, plus l’image est sombre. Réglez cette option pour que les zones noires de l’image restent noires et que les détails présents dans les
+30
zones sombres restent visibles.
Ajustement Contraste
Plus la valeur est élevée, plus l’image est contrastée. Utilisez le contraste pour configurer le niveau de blanc après avoir ajusté la Luminosité, afin d’adapter l’image au type de support que vous souhaitez afficher
+30
et à votre environnement.
Ajustement Couleur
Une valeur inférieure donne des couleurs moins saturées. Si le réglage est trop élevé, les couleurs de l’image seront trop vives, ce qui donnera un aspect irréaliste à l’image.
Ajustement Teinte
Plus la valeur est élevée, plus l’image tire vers le rouge. Plus la valeur est faible, plus l’image tire vers le vert.
Ajustement Netteté
Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est faible, plus l’image est floue.
Sélectionnez une Température des couleurs
Les quatre options disponibles pour les paramètres de température de couleurs* varient selon le type de signal sélectionné.
*À propos des températures des couleurs :
Beaucoup de teintes sont considérées comme des blancs pour une multitude de raisons. La "température des couleurs" est l'une des méthodes courantes utilisées pour représenter la couleur blanche. Une couleur blanche avec une faible température des couleurs semble tirer vers le rouge. Par contre, une couleur blanche dont la température des couleurs est élevée tire davantage vers le bleu.
Fonctionnement
+50
0
+70
-30
41

Fonctionnement en altitude

Il est recommandé d’utiliser le Mode Haute altitude lorsque votre environnement est entre 1500m et 3000m au-dessus du niveau de la mer, et à une température ambiante entre 0°C et 30°C.
N’utilisez pas le Mode Haute altitude si votre altitude est entre 0 m et 1499 m et la température ambiante est entre 0°C et 35°C. Le projecteur sera trop refroidi si vous activez ce mode dans ces conditions.
Pour activer le Mode Haute altitude:
1. Choisissez Réglages et appuyez sur OK pour entrer.
2. Allez à GÉNÉRAL > Mode Haute altitude et appuyez sur OK.
3. Choisissez Activ. et appuyez sur OK pour confirmer.
4. Pour quitter le menu OSD, appuyez sur jusqu'à ce que le projecteur revienne à l'écran d'accueil, ou appuyez sur pour retourner directement à l'écran d'accueil.
Si vous sélectionnez le «Mode Haute altitude», le niveau de bruit de fonctionnement peut être plus élevé en raison de la vitesse de ventilation nécessaire pour améliorer le système de refroidissement et les performances du projecteur.
Si vous utilisez votre projecteur dans des conditions extrêmes autres que celles mentionnées ci-dessus, il est possible que celui-ci s’éteigne automatiquement afin d’éviter une surchauffe. Dans ce cas, vous pouvez résoudre le problème en sélectionnant le Mode Haute altitude. Cependant, il n’est pas garanti que le projecteur fonctionne correctement dans tous les environnements difficiles ou extrêmes.

Réglage du son

Les réglages du son appliqués ci-dessous sont susceptibles d'avoir un effet sur le ou les haut-parleurs du projecteur. Veillez à bien établir la connexion avec l'entrée audio du projecteur. Voir "Connexion" la page 18 pour savoir comment connecter l'entrée audio.
Réduire le son au silence
Pour éteindre le son temporairement, appuyez sur le bouton de la télécommande ou:
Fonctionnement
42
1. Choisissez Réglages et appuyez sur OK pour entrer.
2. Allez à GÉNÉRAL > Param. audio et appuyez sur OK pour entrer.
3. Sélectionnez Muet et appuyez sur OK pour ouvrir le menu contextuel.
4. Choisissez Activ. et appuyez sur OK pour confirmer.
5. Pour quitter le menu OSD, appuyez sur jusqu'à ce que le projecteur revienne à l'écran d'accueil, ou appuyez sur pour retourner directement à l'écran d'accueil.
Réglage du niveau sonore
Pour ajuster le niveau sonore, appuyez sur + ou sur - de la télécommande, ou:
1. Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
2. Sélectionnez Volume et appuyez sur OK pour ouvrir le menu contextuel.
3. Appuyez sur / et choisissez le niveau sonore désiré.
4. Pour quitter le menu OSD, veuillez suivre l'étape 5 ci-dessus.
Réglage de la tonalité du clavier
Pour régler la tonalité du clavier:
1. Répétez les étapes 1-2 de la section Réduire le son au silence.
2. Sélectionnez Tonalité clavier et appuyez sur OK pour ouvrir le menu contextuel.
3. Choisissez Activ. et appuyez sur OK pour confirmer.
4. Pour quitter le menu OSD, suivez l'étape 5 de la section Réduire le son au silence.
Réglage de l'audio en mode Veille
Pour régler l'audio en mode Veille:
1. Répétez les étapes 1-2 de la section Réduire le son au silence.
2. Sélectionnez Audio en Mode Veille et appuyez sur OK pour ouvrir le menu contextuel.
3. Choisissez iPhone& iPod et appuyez sur OK pour confirmer. Après avoir réglé le Audio en Mode Veille, le projecteur peut servir de haut­parleur pour écouter de la musique en mode Veille.
4. Pour quitter le menu OSD, suivez l'étape 5 de la section Réduire le son au silence.
Si Réglages > GÉNÉRAL > Param. audio > Audio en Mode Veille est réglé à iPhone/iPod, le projecteur peut servir de haut-parleur pour écouter de la musique en mode Veille.
Fonctionnement
43

Des fichiers avec un iPhone/iPod

Le projecteur est fourni avec une station d'accueil pour iPhone/iPod qui prend charge la projection vidéo et la lecture audio à partir d'applications spécifiques, non seulement lorsque le projecteur est allumé, mais également lorsqu'il est en mode Veille.
<En mode allumé> Projection de vidéos à partir de l'application native du iPhone ou
du iPod
1. Installez votre iPhone ou votre iPod sur la station d'accueil du projecteur.
2. Utilisez la télécommande pour allumer le projecteur, puis sélectionnez la source iPhone/iPod à partir de l'écran d'accueil. Pressez sur le bouton OK pour entrer.
3. Sélectionnez manuellement l'icône «iPod» dans le menu principal du iPhone ou du iPod. (Observez l'exemple du iPhone 4)
Fonctionnement
44
4. Appuyez sur Menu de la télécommande pour passer au menu Vidéos.
5. Utilisez / pour choisir une vidéo dans la liste des fichiers.
6. Appuyez sur OK pour lancer la lecture de la vidéo.
7. La vidéo sera projetée sur un grand écran.
8. Lorsqu'une vidéo est en cours de lecture, appuyez sur pour Lire/Mettre en pause. Appuyez sur / pour répéter la vidéo ou pour passer à la vidéo suivante. Appuyez longtemps sur / pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide du fichier. Appuyez sur / pour contrôler le volume.
Projection d'un diaporama à partir de l'application native du iPhone ou du iPod
1. Sélectionnez manuellement l'icône «Photos» dans le menu principal du iPhone ou du iPod. Les photos peuvent être uniquement projetées dans un diaporama. (Observez l'exemple du iPhone 4)
2. Sélectionnez la photo que vous souhaitez voir dans un album de photos. Appuyez sur Jouer dans le menu de l'album du iPhone ou du iPod pour commencer le diaporama qui sera instantanément projeté sur un grand écran.
Fonctionnement
45
Projection d'une application tierce
• Téléchargez et installez une application qui prend en charge la fonction de sortie TV. (p.
ex., Youtube, Netflix, ou TVOut genie). Pour une liste d'applications qui prennent en charge la fonction de sortie TV d'Apple, veuillez vous référer au document TV-Out Enabled Apps for iOS Devices.pdf installé dans la mémoire interne.
• Lancez l'application à partir de votre périphériques et l'application sera
automatiquement projetée sur un grand écran. (Observez l'exemple de Youtube)
• Pour certaines applications comme les jeux, des étapes supplémentaires peuvent être
nécessaires. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour ces applications.
Projection d'une présentation
1. Vous devez avoir une application de présentation installée sur votre périphérique qui prend en charge la sortie-TV pour utiliser cette fonction (p. ex., Presentation Viewer).
2. Lancez l'application de présentation et l'application sera automatiquement projetée sur un grand écran.
3. Pour certaines applications de présentation, les document ne peuvent être regardés qu'en mode de diaporama.
4. Lancez le diaporama et la présentation sera automatiquement projetée sur un grand écran.
<En mode Veille>
Vous pouvez utiliser le projecteur en haut-parleur pour votre iPhone ou votre iPod en mode Veille. Suivez les étapes ci-dessous.
1. Entrez dans le menu «Réglages» de l'écran d'accueil du projecteur.
Fonctionnement
46
2. Réglez Général/Param. audio/Audio en Mode Veille pour le iPhone/iPod.
3. Éteignez le projecteur et il fonctionnera en haut-parleur.
4. Installez votre iPhone ou votre iPod sur la station d'accueil du projecteur.
5. Sélectionnez l'icône iPod dans le menu principal du iPhone ou du iPod.
6. Appuyez sur Menu de la télécommande pour passer au menu de lecture audio, puis utilisez / pour choisir la piste audio désirée dans la liste de fichiers et appuyez sur OK pour lancer la lecture audio.
Si le iPhone ou le iPod est situé au Menu principal, un appui sur Lecture/Pause lancera la lecture de toute les pistes audio du iPhone ou du iPod.
7. Lorsque de la musique est en cours de lecture, appuyez sur pour Lire/Mettre en pause. Appuyez sur / pour répéter la piste ou pour passer à la piste suivante.
Fonctionnement
47
Appuyez longtemps sur / pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide du fichier. Appuyez sur / pour contrôler le volume.
Utilisation du IPhone ou du iPod pendant la lecture d'une vidéo ou de musique
Vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler votre iPhone ou votre iPod lorsque le projecteur est allumé ou en mode Veille.
Pour des instructions plus détaillées sur les touches du iPhone/iPod, voir la section "iPhone/
iPod" la page 14.
Fonctionnement
48

Affichage d'images avec un PC un appareil vidéo

Vous pouvez connecter votre projecteur à un PC à un appareil vidéo (p. ex. à une source HDMI, vidéo composite, composante vidéo). Cependant, vous ne pouvez que brancher le projecteur à un appareil d'entrée vidéo.
Pour afficher des images:
1. Branchez le projecteur à l'une des sources de signal ci-dessus.
2. Allumez l'alimentation du projecteur et de votre appareil source. Le projecteur affichera l'écran d'accueil.
3. Appuyez sur / du projecteur ou de la télécommande pour choisir le signal d'entrée et appuyez sur OK pour entrer.
4. Appuyez sur ou sur pour revenir à l'écran d'accueil.
Fonctionnement
49

Utilisation des menus contextuels PC/Vidéo

Le projecteur a un menu OSD multilingue qui vous permet faire des réglages de l'image et d'autres paramètres. Ce menu sert aux paramètres en mode Ordinateur, iPhone/iPod,
vidéo composite, composante et HDMI.
Utilisation du menu
1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur du projecteur ou de la télécommande lorsque l'écran de projection est affiché.
2. Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l'élément désiré, puis réglez les paramètres à l'aide de / .
3. Pour quitter le menu, appuyez à nouveau sur .
Système de menus
Éléments du menu
Couleur du support de projection
Format
Phase
Taille H
Trapèze auto
Trapèze
Réglages Mode Image
Information
Sous-menu Options
Désact./Jaune clair/Rose/Vert clair/Bleu/ Tableau noir
Plein écran/4:3/16:9/16:10/Auto/Réel
Activ./Désact.
Mode Image
Mode référence Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux Luminosité Contraste Couleur Te i n t e Netteté Température des couleurs T1/T2/T3/T4 Enregistrer param.
Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux/Mode Utilisateur
Source Résolution Système de couleurs
Fonctionnement
50
Description de chaque menu
FONCTION DESCRIPTION
Couleur du support de projection
Format
Phase
Taille H
Trapèze auto
Trapèze
Réglages Mode Image
Information
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection n’est pas blanc. Voir "Utilisation de Couleur du support de projection" la page 41 pour plus d’informations.
Quatre options permettent de définir le format de l’image en fonction de votre source de signal d’entrée. Voir "Sélection du format" la page 39 pour plus d’informations.
Ajuste la phase de l’horloge pour réduire la distorsion de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RVB analogique) est sélectionné.
Règle la largeur horizontale de l’image.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un signal PC (RVB analogique) est sélectionné.
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l'image.
Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir "Correction de la déformation
trapèze" la page 36 pour plus d’informations.
Mode Image
Vo ir "Sélection d’un mode d’image" la page 40 pour plus d’informations.
Mode référence
Vo ir "Réglage du mode Utilisateur" la page 40 pour plus d’informations.
Cette fonction n'est disponible que lorsque Utilisateur est sélectionné.
Luminosité
Vo ir "Ajustement Luminosité" la page 41 pour plus d’informations.
Contraste
Vo ir "Ajustement Contraste" la page 41 pour plus d’informations.
Couleur
Vo ir "Ajustement Couleur" la page 41 pour plus d’informations.
Teinte
Vo ir "Ajustement Teinte" la page 41 pour plus d’informations.
Cette fonction n'est disponible que lorsque le format du système est NTSC.
Netteté
Vo ir "Ajustement Netteté" la page 41 pour plus d’informations.
Température des couleurs
Vo ir "Sélectionnez une Température des couleurs" la page 41 pour plus d’informations.
Enregistrer param.
Enregistre les paramètres du mode Utilisateur.
Source
Indique la source actuelle du signal.
Résolution
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Système de couleurs
Indique le format du système vidéo : NTSC, PAL, SECAM ou RVB.
Fonctionnement
51

Affiche les fichiers à partir de la mémoire interne, du Clé USB et de la carte SD

Le projecteur peut afficher des fichiers enregistrés dans la mémoire interne ou dans un périphérique de stockage externe comme une carte SD ou un Clé USB connecté au projecteur.
Pour afficher les fichiers:
1. Allumez l'alimentation du projecteur et le projecteur affiche l'écran d'accueil.
2. Branchez le projecteur à l'un des périphériques de stockage externe indiqués ci­dessus.
3. Appuyez sur / pour choisir la carte SD, le Clé USB ou la mémoire interne.
4. Les périphériques de stockage sont classés dans le menu Vidéos, Photos, Musique, Documents de l'écran d'accueil. Appuyez sur / pour choisir l'élément désiré, puis appuyez sur OK pour ouvrir un navigateur de fichier différent.
Fenêtre Navigateur de fichiers.
Fonctionnement
52
Vidéos Photos
Musique Documents
Vous ne verrez que les fichiers pertinents et pris en charge dans chacun des navigateurs de
fichiers.
Si vous voulez débrancher les périphériques de stockage externes, veuillez cliquer sur
l'icône «Retirer le périphérique en toute sécurité». Voir "Formats de fichiers acceptés:" la
page 61 pour plus d’informations.
Durant la lecture de vidéos
NOM DESCRIPTION
OK
Lecture/ Pause
Volume
/
Préc
Suivant
Menu
Préc
Accueil
Lit ou met en pause une vidéo.
Volume + / -
• Lit la vidéo précédente.
• Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer un rembobinage de la vidéo.
- La vitesse de rembobinage augmente à x2, x4, x8 et x16
à un intervalle de 2secondes.
• Lit la prochaine vidéo.
• Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide de la vidéo.
- La vitesse d'avance rapide augmente à x2, x4, x8 et x16 à un intervalle de 2secondes.
Ouvre/ferme le menu des réglages contextuels de la vidéo.
• Retourne au niveau supérieur du menu OSD.
• Ferme le menu des réglages contextuels de la vidéo.
• Quitte le lecteur vidéo et retourne au navigateur de fichiers vidéo.
Quitte le lecteur vidéo et retourne à l'écran d'accueil.
Menu des réglages contextuels du lecteur vidéo
Le menu contextuel du lecteur vidéo fournit un affichage à l'écran (OSD) pour les réglages de lecture des vidéos.
Utilisation du menu
1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur du projecteur ou de la télécommande lorsque l'écran de projection est affiché.
Fonctionnement
53
2. Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l'élément désiré, puis réglez les paramètres à l'aide de / .
3. Pour quitter le menu OSD, appuyez un nouveau sur le bouton du projecteur ou de la télécommande.
Voir le tableau pour les types de fichier de sous-titre pris en charge. Consultez "Formats de
fichiers acceptés:" la page 61.
Système de menus Éléments du
menu Couleur du
support de projection
Format
Trapèze auto Trapèze
Réglages Mode Image
Réglages de lecture
Sous-menu Options
Désact./Jaune clair/Rose/Vert clair/ Bleu/Tableau noir
Plein écran/4:3/16:9/16:10/Auto/ Réel
Activ./Désact.
Mode Image
Mode référence Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux Luminosit Contraste Couleur Te i n t e Nettet Température des couleurs T1/T2/T3/T4 Enregistrer param. Mode de lecture Tout dans le dossier/Une vidéo Ordre de lecture Normal/Aléatoire Répéter Activ./Désact.
Lumineux/Standard/Cinéma/Jeux/ Mode Utilisateur
Fonctionnement
54
Description de chaque menu
FONCTION DESCRIPTION
Couleur du support de projection
Format
Trapèze auto
Trapèze
Réglages Mode Image
Réglages de lecture
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection n’est pas blanc. Voir "Utilisation de Couleur du support de
projection" la page 41 pour plus d’informations.
Quatre options permettent de définir le format de l’image en fonction de votre source de signal d’entrée. Voir "Sélection du
format" la page 39 pour plus d’informations.
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l'image.
Corrige la distorsion trapézoïdale. Voir "Correction de la
déformation trapèze" la page 36 pour plus d’informations.
Mode Image
Les modes d’image prédéfinis vous permettent d’optimiser le réglage de l’image en fonction du type de programme que vous souhaitez projeter.
Mode référence
Sélectionne un mode d’image adapté à vos besoins en ce qui concerne la qualité de l’image et ajuste l’image en fonction des sélections répertoriées un peu plus bas sur la même page.
Cette fonction n'est disponible que lorsque Utilisateur est sélectionné.
Luminosité
Règle la luminosité de l’image.
Contraste
Ajuste la gradation entre les zones sombres et claires de l’image.
Couleur
Ajuste le niveau de saturation des couleurs (c’est-à-dire la quantité de chaque couleur dans une image vidéo).
Teinte
Règle les teintes des couleurs rouge et verte de l’image.
Cette fonction n'est disponible que lorsque le format du système est NTSC.
Netteté
Ajuste l’image pour qu’elle s’affiche de façon plus nette ou plus floue.
Température des couleurs
Ajuste la température des couleurs. Aux plus hautes températures de couleur, l'écran paraît plus froid; aux températures de couleur plus basses, l'écran paraît plus chaud.
Enregistrer param.
Enregistre les paramètres du mode Utilisateur.
Mode de lecture
Vous permet de choisir de lire une seule vidéo ou toutes les vidéos d'un dossier.
Ordre de lecture
Vous permet de choisir l'ordre de lecture des fichiers vidéo.
Répéter
Vous permet de choisir le mode de répétition des vidéos.
Fonctionnement
55
Durant la lecture de fichiers audio
NOM DESCRIPTION
OK
Lecture/ Pause
Volume
/
Préc
Suivant
Menu
Préc
Accueil
Lit ou met en pause un fichier audio
Volume + / -
• Lit le fichier audio précédent.
• Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer un rembobinage du fichier audio.
• Lit le prochain fichier audio.
• Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance rapide du fichier audio.
Ouvre/ferme le menu des réglages contextuels des fichiers audio.
• Retourne au niveau supérieur du menu OSD.
• Ferme le menu des réglages contextuels de la vidéo.
• Quitte le lecteur audio et retourne au navigateur de fichiers audio.
Quitte le lecteur audio et retourne à l'écran d'accueil.
Fonctionnement
56
Menu des réglages contextuels du lecteur audio
Le menu contextuel du lecteur audio fournit un affichage à l'écran (OSD) pour les réglages de lecture audio.
Utilisation du menu
1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur du projecteur ou de la télécommande lorsque l'écran de projection est affiché.
2. Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l'élément désiré, puis réglez les paramètres à l'aide de / .
3. Pour quitter le menu OSD, appuyez un nouveau sur le bouton du projecteur ou de la télécommande.
Système de menus Éléments du menu Options
Mode de lecture
Ordre de lecture
Répéter
Description de chaque menu
FONCTION DESCRIPTION Mode de
lecture Ordre de
lecture Répéter
Vous permet de choisir de lire un seul fichier audio ou tous les fichiers audio d'un dossier.
Vous permet de choisir l'ordre de lecture des fichiers audio.
Vous permet de choisir le mode de répétition des fichiers audio.
Tout dans le dossier/Une chanson
Normal / Aléatoire
Activ./Désact.
Fonctionnement
57
Durant l'affichage de photos
NOM DESCRIPTION
OK
Lecture/ Pause
Préc Photo précédente. Suivant Prochaine photo. Menu Ouvre/ferme le menu des réglages contextuels des photos.
Préc
Accueil Quitte le lecteur de photos et retourne à l'écran d'accueil.
Lit ou met en pause un diaporama
• Retourne au niveau supérieur du menu OSD.
• Ferme le menu des réglages contextuels des photos.
• Quitte le lecteur de photos et retourne au navigateur de fichiers de photos.
Menu des réglages contextuels du lecteur de photos
Le menu contextuel du lecteur de photos fournit un affichage à l'écran (OSD) pour les réglages de l'affichage des photos.
Fonctionnement
58
Utilisation du menu
1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur du projecteur ou de la télécommande lorsque l'écran de projection est affiché.
2. Lorsque le menu OSD est affiché, appuyez sur / pour choisir l'élément désiré, puis réglez les paramètres à l'aide de / .
3. Pour quitter le menu OSD, appuyez un nouveau sur le bouton du projecteur ou de la télécommande.
Système de menus Éléments du menu Options
Vitesse du diaporama
Mode diaporama
Ordre du diaporama Répéter
Description de chaque menu
FONCTION DESCRIPTION
Vitesse du
Vous permet de choisir la vitesse du diaporama.
diaporama
Mode diaporama
Ordre du
Vous permet de choisir d'afficher une seule photo ou toutes les photos d'un dossier.
Vous permet de choisir l'ordre d'affichage des photos.
diaporama
Répéter
Vous permet de choisir le mode de répétition du diaporama.
Rapide/Normal/Lent
Tout dans le dossier/Une photo
Normal/Aléatoire
Activ. / Désact
Fonctionnement
59
Durant l'affichage de documents
NOM DESCRIPTION
Lecture/
OK
Pause
Précédent
Suivant
Déplacer vers la gauche Déplacer vers la droite
Préc
Accueil
Agrandir la page actuelle.
Passe à la page précédente si la page n'est pas agrandie. Passe l'affichage en haut de la page en zoom.
Passe à la page suivante si la page n'est pas agrandie. Passe l'affichage en bas de la page en zoom.
Passe l'affichage à gauche de la page en zoom.
Passe l'affichage à droite de la page en zoom.
Quitte le lecteur de documents et retourne au navigateur de documents.
Quitte le lecteur de documents et retourne à l'écran d'accueil.
Fonctionnement
60
Le temps de chargement peut être plus long pour les fichiers volumineux.
Le lecteur de documents peut pas fonctionner correctement si un fichier n'est pas conforme
aux normes ou s'il est endommagé.
Le lecteur de documents peut ne pas fonctionner si un fichier contient trop de données à
afficher à l'écran. (p. ex., trop de données dans une feuille d'un fichier d'Excel).
Le lecteur de documents ne prend en charge qu'une seule police de caractères. Si un écran
utilise d'autres polices de caractères, l'image affichée par Media Play peut être différente de l'original.
Par exemple :
1. La position de sauts de ligne dans une phrase pourrait être différente.
2. La position de sauts de page dans un document MS Word pourrait être modifiée. Dans ce
cas, le document pourrait ne s'afficher qu'en partie selon les propriétés de la mise en page
Images, des Formes ou des Objets du document MS Word. (Veuillez consulter le
des manuel de MS Word pour plus d'informations sur les propriétés de mise en page).
Certaines fonctions prises en charge par votre PC ne sont pas prises en charge par le
projecteur, comme ces fonctions PowerPoint: Animation, 3D, Smart Art, Hyperlien, Transparence et Gradation.
Cet appareil ne prend pas en charge les fichiers cryptés (DRM).
Formats de fichiers acceptés:
Document, Photo, Musique
ÉLÉMENT EXTENSION DE FICHIER
Adobe PDF 1.0~1.4 (PDF)
Document
Photo JPG, BMP, PNG Musique MP3, MP2, APE, FLAC, OGG, WAV, M4A
MS PowerPoint 97~2010 (ppt, pptx) MS Excel 95~2010 (xls, xlsx) MS Word 95~2010 (doc, docx)
Vidéo, Sous-titres
ÉLÉMENTEXTENSION DE
FICHIER
AVI (H.263, Xvid, MJPEG), MOV (H.263, Xvid, MJPEG),
Vidéo
Sous­titres
Débit binaire: Si le débit binaire maximal d'un fichier vidéo est supérieur à 10Mo, il pourrait causer un décalage de la lecture vidéo.
Veuillez visiter BenQ.com pour obtenir davantage de détails à propos des derniers formats pris en charge.
MP4 (H.263, Xvid), 3gp/3g2 (H.263, Xvid), FLV (Sorenson Spark)
MKV incorporé, SRT (.srt)
DESCRIPTION
Max 1920x1080 30fps
• Les fichiers de sous-titres doivent être situés dans le même répertoire que les fichiers vidéo.
• Le nom des fichiers de sous­titres doit être le même que le nom des fichiers vidéo.
Fonctionnement
61

Utilisation de diffusion de flux USB

Le projecteur prend en charge la diffusion de flux USB pour l'affichage USB et pour le transfert USB de fichiers.
Affichage USB
Le projecteur peut projeter l'écran de l'ordinateur à l'aide d'un câble USB au lieu d'un câble VGA.
Pour utiliser l'affichage USB:
1. Connectez le projecteur à un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
2. Allumez l'alimentation du projecteur et de votre appareil source. Le projecteur affichera l'écran d'accueil.
3. Appuyez sur / pour sélectionner la diffusion de flux USB.
4. Appuyez sur pour choisir Affichage USB puis appuyez sur OK pour entrer.
5. Si votre ordinateur peut installer automatiquement le pilote USB, vous pouvez voir l'écran de l'ordinateur.
6. Si l'écran de l'ordinateur ne peut pas être projeté, ouvrez le «Poste de travail», trouvez le périphérique «BenQUSB EZ Display» (de la même manière que pour une clé USB), puis exécutez le fichier Autorun.exe.
7. Appuyez sur ou sur pour quitter l'écran de projection de l'ordinateur et revenir à l'écran d'accueil.
Si le système d'exploitation Microsoft Windows installé sur votre PC est Windows 7 ou une
version ultérieure, vous devez installer le pilote manuellement. Suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
Cette fonction ne prend pas en charge les systèmes d'exploitation Macintosh.
Fonctionnement
62
Windo
ws2000
xvxvvvvx
Win
XP SP2
32bits
64bits
Win
XP
Windo
Vista
32bits
ws
Windo
ws
Vista
64bits
Win7
32bits
Win7
64bits
MAC
Tra n sf e r t U S B d e fi c h i e rs
Vous pouvez connecter le projecteur pour transférer des fichiers de votre ordinateur au projecteur. Les fichiers seront enregistrés dans la mémoire interne, et vous pouvez projeter des images à partir du projecteur.
Pour utiliser le transfert USB de fichiers:
1. Connectez le projecteur à un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
2. Allumez l'alimentation du projecteur et de votre appareil source. Le projecteur affichera l'écran d'accueil.
3. Appuyez sur / pour sélectionner la diffusion de flux USB.
4. Appuyez sur pour sélectionner le Transfert USB de fichiers puis appuyez sur OK pour entrer.
5. Si la connexion fonctionne, vous verrez le message «Mode de transfert USB de fichiers activé» à l'écran.
6. Cherchez une nouvelle icône de «lecteur amovible». Ce «lecteur amovible» est en fait la mémoire interne de votre projecteur.
7. Copiez et collez les fichiers ou glissez et déposez-les de votre ordinateur vers le lecteur amovible.
8. Si vous voulez afficher ces fichiers, utilisez / pour choisir la Mémoire interne. Vo ir "Affiche les fichiers à partir de la mémoire interne, du Clé USB et de la carte
SD" la page 52 pour plus d’informations.
9. Appuyez sur ou sur pour quitter le mode de Transfert USB de fichiers et revenir à l'écran d'accueil du projecteur.
Pour déconnecter le projecteur de l’ordinateur:
Assurez-vous se terminer la connexion correctement pour empêcher d'endommager le projecteur ou vos données.
1. Cliquez sur la barre des tâches de Windows.
2. Cliquez sur le message contextuel.
3. Déconnectez le câble USB seulement lorsque vous voyez le message «Retirer le périphérique en toute sécurité».
Ne débranchez pas le câble USB pendant que des fichiers sont en cours de copie, car cela
pourrait provoquer des pertes de données ou des dommages au projecteur.
La connexion ne se terminera pas si des fichiers du projecteur sont ouverts sur l'ordinateur.
Fermez tous les fichiers du projecteur, puis réessayez.
Les autres versions de Windows fonctionnent de manière similaire. Veuillez suivre la
procédure de votre version de Windows pour retirer en toute sécurité un périphérique USB de votre ordinateur.
Cette fonction ne prend pas en charge les systèmes d'exploitation Macintosh.
Fonctionnement
63

Utilisation du menu de réglages

Ce menu sert à configurer l'environnement de fonctionnement du projecteur.
Utilisation du menu
1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur / pour sélectionner l'icône Réglages dans l'écran d'accueil.
2. Une fois le menu OSD affiché, appuyez sur / pour sélectionner un élément dans le menu principal.
3. Après avoir sélectionné l'élément désiré dans le menu principal, appuyez sur OK pour entrer dans le sous-menu de réglage des fonctionnalités.
4. Appuyez sur / pour sélectionner l'élément désiré, puis appuyez sur OK pour ouvrir le menu contextuel.
5. Sélectionnez les réglages à l'aide de / / / , puis appuyez sur OK pour confirmer. Une fois le réglage sélectionné, le menu à l’écran revient à l'élément sélectionné.
6. Appuyez sur pour retourner au menu principal. Vous pouvez appuyer sur pour retourner directement à l'écran d'accueil.
7. Appuyez à nouveau sur pour revenir à l'écran d'accueil.
Fonctionnement
64
Système de menus
Menu principal Sous-menu Options
Langue
Mode DEL Éco/Normal
1. GÉNÉRAL
2. INFORMATIO NS
Couleur du support de projection
Trapèze auto Activ./Désact.
Alim. auto. désact.
Écran d'accueil BenQ/Noir/Bleu Mode Haute altitude Activ./Désact.
Muet Activ./Désact.
Param. audio
Durée aff. des menus
Param. de sécurité
Motif de test Rétablir tous les
param. Mise à niveau du
micrologiciel Source Mode Image Système de couleurs Résolution Mémoire interne Carte SD Clé USB Version micrologiciel
Vo lu me Tonalité clavier Activ./Désact. Audio en Mode Veille Désact./iPhone& iPod
Modifier mot de passe
Rappel mot de passe Changer les param.
de sécurité Verrou alimentation Activ./Désact.
Désact./Jaune clair/Rose/Vert clair/ Bleu/Tableau noir
Désactiver/5 min/10 min/15 min/20 min/25 min/30 min
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25 sec/ 30 sec
Fonctionnement
65
Description de chaque menu
FONCTION DESCRIPTION
Langue
Mode DEL
Couleur du support de
Règle la langue des menus à l’écran.
Sélectionnez Éco pour estomper la luminosité de la LED du projecteur ce qui réduit la consommation en électricité et le bruit et prolonge la vie utile de la LED. Sélectionnez Normal pour revenir en mode normal.
Corrige la couleur de l’image projetée si le support de projection n’est pas blanc.
projection
Trapèze auto
Alim. auto. désact.
1. GÉNÉRAL Menu Écran
d'accueil
Mode Haute altitude
Param. audio
Durée aff. des menus
Param. de sécurité
Motif de test
Rétablir tous
Corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale de l'image.
Permet au projecteur de s’éteindre automatiquement si aucun signal d’entrée n’est détecté après un certain temps.
Permet de sélectionner le logo à afficher lors de la phase de démarrage du projecteur. Trois options sont disponibles : Logo BenQ, écran Noir ou écran Bleu.
Ce mode convient à l’utilisation du projecteur dans des zones de haute altitude. Voir "Fonctionnement en altitude" la page 42 pour plus d’informations.
Voir "Réglage du son" la page 42 pour plus d’informations.
Détermine le temps d’attente avant la désactivation de l’affichage du menu à l’écran lorsque vous n’actionnez aucune touche. La durée est comprise entre 5 et 30 secondes (par paliers de 5 secondes).
Voir "Sécurisation du projecteur" la page 37 pour plus d’informations.
La sélection de OK active la fonction et le projecteur affiche le motif grille de test. Il vous aide à ajuster la taille et la mise au point de l’image et vérifier que l’image projetée n’a pas de distorsion.
Rétablit les paramètres par défaut.
les param.
Mise à niveau du
La mise à jour du micrologiciel ne fonctionne qu'à partir d'une carte SD.
micrologiciel
Fonctionnement
66
FONCTION DESCRIPTION
Source
Mode Image
2. INFORMATIONS Menu Système de
Indique la source actuelle du signal.
Affiche le mode sélectionné.
Affiche le format du système d'entrée: RGB ou YUV.
couleurs
Résolution
Mémoire
Indique la résolution native du signal d’entrée.
Affiche la capacité de la mémoire: Mémoire interne.
interne
Carte SD
Clé USB
Ver si on
Affiche la capacité de la mémoire: Carte SD.
Affiche la capacité de la mémoire: Clé USB.
Affiche la version du progiciel.
micrologiciel
Fonctionnement
67

Arrêt du projecteur

I
1. Appuyez sur Alimentation et un message
de confirmation s’affiche. Si vous n’y répondez pas en quelques secondes, le message disparaît.
2. Appuyez une seconde fois sur le bouton
I
I
Alimentation.
3. Le voyant Power clignote lentement en bleu et les ventilateurs s'arrêtent.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant longtemps.
I
Fonctionnement
68

Entretien

Entretien du projecteur

Votre projecteur ne nécessite que peu d’entretien. La seule chose à laquelle vous devez veiller est la propreté de la lentille.
Ne démontez aucune pièce du projecteur. Contactez votre revendeur si d’autres pièces doivent être remplacées.

Nettoyage de la lentille

Nettoyez la lentille dès que vous remarquez que sa surface est sale ou poussiéreuse.
• Utilisez une bombe d’air comprimé pour ôter la poussière.
• Si la lentille est sale, utilisez du papier lentille ou humidifiez un chiffon doux de produit
nettoyant pour lentille et frottez légèrement la surface.
N’utilisez jamais de matériaux abrasifs sur la lentille.

Nettoyage du boîtier du projecteur

Avant de nettoyer le boîtier, mettez le projecteur hors tension de la manière indiquée à la section "Arrêt du projecteur" la page 68, puis débranchez le cordon d’alimentation.
• Pour ôter la poussière ou la saleté, utilisez un chiffon doux et sans peluches.
• Pour ôter les tâches tenaces, humidifiez un chiffon doux à l’aide d’eau et d’un détergent
au pH neutre. Frottez ensuite le boîtier.
N'utilisez jamais de cire, d'alcool, de benzène, de dissolvant ni aucun autre détergent chimique. Ces produits pourraient endommager le boîtier.

Entreposage du projecteur

Si vous devez entreposer votre projecteur pour une longue durée, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
• Assurez-vous que la température et l’humidité de l’emplacement d’entreposage sont
conformes aux valeurs recommandées pour l’appareil. Veuillez vous reporter à
"Caractéristiques" la page 72 ou consulter votre revendeur sur la portée.
• Rentrez les pieds de réglage.
• Retirez la pile de la télécommande.
• Placez le projecteur dans son emballage d’origine ou équivalent.

Transport du projecteur

Pour le transport du projecteur, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine ou un emballage équivalent.
Entretien
69

Voya nts

Voy an ts
État / Problème
Veille Bleu Désact. Désact.
Mise sous tension Bleu Bleu Blanc
Refroidissement Bleu Désact. Désact.
Erreur du Ventilateur1 Désact. Bleu Blanc
Erreur de température Désact. Bleu Blanc
Alimenta
tion
OK &
Ring
Key
Comportement du
voyant
Le voyant Power clignote
lentement
Séquence d'allumage:
Power
->Key->Ring & OK
Le voyant Power clignote
lentement
Les voyants Ring & OK
clignotent en premier, puis le
voyant Key clignote (à un intervalle de 1,5seconde)
Les voyants Ring & OK et Key
clignotent en même temps (à un
intervalle de 1,5seconde)
70
Entretien

Dépannage

Le projecteur ne s’allume pas.
Origine Solution
Le cordon d’alimentation n’alimente pas l’appareil en électricité.
Nouvelle tentative de mise sous tension du projecteur durant la phase de refroidissement.
Pas d’image
Origine Solution
La source n’est pas sous tension ou est mal connectée.
Le projecteur n’est pas connecté correctement au signal d’entrée.
Le signal d’entrée n’a pas été sélectionné correctement.
Image brouillée
Origine Solution
L’objectif de projection n’est pas correctement réglé.
Le projecteur et l’écran ne sont pas alignés correctement.
Branchez l'adaptateur secteur dans la prise DC IN du projecteur, branchez le cordon d'alimentation dans prise d'alimentation de l'adaptateur secteur, puis branchez le cordon d'alimentation dans la prise électrique. Si la prise secteur est dotée d’un interrupteur, assurez-vous que celui-ci est activé.
Attendez que la phase de refroidissement soit terminée.
Mettez la source sous tension et vérifiez si le câble de signal est bien connecté.
Vérifiez son raccordement.
Sélectionnez le bon signal d’entrée à l’aide de la touche
télécommande.
Réglez la mise au point de l’objectif à l’aide de la bague correspondante.
Ajustez l’angle de projection, l’orientation, et si nécessaire, la hauteur de l’appareil.
/ du projecteur ou de la
La télécommande ne fonctionne pas
Origine Solution
La pile est vide. Remplacez-la. Il y a un obstacle entre la télécommande
et l’appareil.
Vous vous tenez trop loin du projecteur.
Retirez l’obstacle.
Tenez-vous à moins de 7mètres (23pieds) du projecteur.
Le mot de passe est incorrect
Origine Solution
Vous ne vous souvenez pas du mot de passe.
Veuillez voir la section "Procédure de rappel de
mot de passe" la page 37 pour plus d’informations.
Dépannage
71

Caractéristiques

Caractéristiques du projecteur

Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.
Général
Nom de produit Mini projecteur Nom de modèle GP2
Caractéristiques optiques
Résolution 1280 x 800 WXGA Système d’affichage 1-CHIP DMD Ouverture (nombre F) F = 1,928
f = 26,95 mm Lampe DEL Distance de projection : 1,13 (44po à 1m)
Caractéristiques électriques
Alimentation 100–240V CA, 3,20 A,
50-60 Hz (Automatique) Consommation 48 W (Maxi) ; < 1 W (Veille) Réglage de la distorsion
trapézoïdale
Caractéristiques mécaniques
Dimensions 140,3 mm (L) x 52,5 mm (H) x 129,8 mm (P) Poids 565g (avec la pile: 482g)
Prise d’entrée
Entrées multiples
Entrée ordinateur D-Sub 15 broches (femelle) x 1 Entrée Composante Analogique - Sub-D <-> Prises RCA de composante vidéo x 3
Entrée vidéo Prise RCA x 1 HDMI HDMI (v1.3) : x 1 (de type mini) Entrée audio Prise RCA x 2
Prise de type USB-A Pour clé USB. Prend en charge vidéos/photos/musique/
Prise de type USB mini-B Prend en charge l'affichage USB et le transfert USB de fichiers Port de carte SD Prend en charge vidéos/photos/musique/documents Entrée pour iPhone/iPod avec station d'accueil intégrée pour iPhone/iPod Mémoire interne 2Go (1,3Go pour l'usage de l'utilisateur)
Terminaux de sortie
Sortie audio Mini-prise stéréo de 3,5mmx1
Caractéristiques environnementales
1D, Vertical +/- 40degrés
(par l'entrée RGB)
Prise vidéo numérique HDMI x 1 (de type mini)
Mini-prise stéréo de 3,5mmx1
documents.
72
Caractéristiques
Température de fonctionnement
Humidité relative en fonctionnement
Altitude de fonctionnement
0°C à 40°C au niveau de la mer
10%-90% (sans condensation)
• De 0 à 1499m entre 0°C et 35°C
• De 1500 à 3000m entre 0°C et 30°C (avec le Mode Haute altitude activé)
Caractéristiques
73

Dimensions

140,3 mm (L) x 52,5 mm (H) x 129,8 mm (P)

Chronogramme

Fréquences de fonctionnement pour l’entrée PC
Résolution Mode
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864 1152 x 864_75 75,00 67,500
1024 x 576
1024 x 600
1280 x 720 1280 x 720_60 60 45,000 1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960 1280 x 960_60 60,000 60,000 1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712
1440 x 900 WXGA+_60 59,887 55,935 1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1680 x 1050 1680 x 1050_60 59,954 65,290
640 x 480@67Hz MAC13 66,667 35,000 832 x 624@75Hz MAC16 74,546 49,722
VGA_60 59,940 31,469 VGA_75 75,000 37,500
VGA_85 85,008 43,269 SVGA_60 60,317 37,879 SVGA_75 75,000 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 XGA_60 60,004 48,363 XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667
Fréquence de
fonctionnement du
portable BenQ
Fréquence de
fonctionnement du
portable BenQ
WXGA_60 59,810 49,702 WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,880 71,554
SXGA_60 60,020 63,981 SXGA_75 75,025 79,976
Fréquence verticale (Hz)
60,0 35,820
64,995 41,467
33
Fréquence horizontale (kHz)
22,8
74
Caractéristiques
1024 x 768@75Hz 1152 x 870@75Hz
MAC19 74,93 60,241 MAC21 75,06 68,68

Fréquence de fonctionnement prise en charge pour entrée HDMI

Fréquences du PC:
Résolution Mode
VGA_60 59,940 31,469
640 x 480
720 x 400 720 x 400_70 70,087 31,469
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864 1152 x 864_75 75,00 67,500
1024 x 576
1024 x 600
1280 x 720
1280 x 768 1280 x 768_60 59,870 47,776
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 960
1360 x 768 1360 x 768_60 60,015 47,712
1440 x 900 WXGA+_60 59,887 55,935 1400 x 1050 SXGA+_60 59,978 65,317 1600 x 1200 UXGA 60,000 75,000 1680 x 1050 1680 x 1050_60 59,954 65,290
640 x 480@67Hz
832 x 624@75Hz 1024 x 768@75Hz 1152 x 870@75Hz
VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 75,000 37,500 VGA_85 85,008 43,269
SVGA_60 60,317 37,879 SVGA_72 72,188 48,077 SVGA_75 75,000 46,875 SVGA_85 85,061 53,674
XGA_60 60,004 48,363 XGA_70 70,069 56,476 XGA_75 75,029 60,023 XGA_85 84,997 68,667
Fréquence de
fonctionnement du
portable BenQ
Fréquence de
fonctionnement du
portable BenQ 1280 x 720_60 60 45,000
1280 x 720_120 120 90,000
WXGA_60 59,810 49,702 WXGA_75 74,934 62,795 WXGA_85 84,880 71,554
SXGA_60 60,020 63,981
SXGA_75 75,025 79,976 1280 x 960_60 60,000 60,000 1280 x 960_85 85,002 85,938
MAC13 66,667 35,000 MAC16 74,546 49,772 MAC19 75,020 60,241 MAC21 75,06 68,68
Fréquence verticale (Hz)
60,000 35,820
64,995 41,467
Fréquence horizontale (kHz)
Caractéristiques
75
Fréquences vidéo:
Ty p e R é s o l u t i o n
480i* 720 (1440) x 480 59,94 15,73
480p 720 x 480 59,94 31,47
576i 720 (1440) x 576 50 15,63
576p 720 x 576 50 31,25 720/50p 1280 x 720 50 37,5 720/60p 1280 x 720 60 45,00
1080/24P 1920 x 1080 24 27 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75
1080/50i 1920 x 1080 50 28,13 1080/60i 1920 x 1080 60 33,75
1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5
Fréquence verticale (Hz)
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence de fonctionnement prise en charge pour entrée Composante-YPbPr
Ty p e R é s o l u t i o n
480i* 720 x 480 59,94 15,73
480p 720 x 480 59,94 31,47
576i 720 x 576 50 15,63
576p 720 x 576 50 31,25 720/50p 1280 x 720 50 37,5 720/60p 1280 x 720 60 45,00 1080/50i 1920 x 1080 50 28,13 1080/60i 1920 x 1080 60 33,75
1080/24P 1920 x 1080 24 27 1080/25P 1920 x 1080 25 28,13 1080/30P 1920 x 1080 30 33,75 1080/50P 1920 x 1080 50 56,25 1080/60P 1920 x 1080 60 67,5
Fréquence verticale (Hz)
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence de fonctionnement prise en charge pour entrée Vidéo
76
Caractéristiques
Mode vidéo
NTSC* 60 15,73
PAL 50 15,63
SECAM 50 15,63
PAL-M 60 15,73 PAL-N 50 15,63
PAL-60 60 15,73
NTSC4.43 60 15,73
Fréquence verticale (Hz)
Fréquence horizontale (kHz)

Informations relatives à la garantie et au copyright

Brevets
Ce projecteur BenQ est couvert par les brevets suivants :
Brevets américains 7,181,318; brevets taïwanais 202690; 205470; I228635; I259932; brevets chinois ( 中国发明专利 ) ZL01143168.7; ZL03119907.0; ZL200510051609.2
Garantie limitée
BenQ garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et de stockage.
Toute réclamation au titre de la garantie nécessite la présentation d’une preuve de la date d’achat. Si le produit devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, l’obligation de BenQ et votre recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses, assorti de la main-d’œuvre nécessaire. Pour bénéficier des services de garantie, il convient d’informer immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit défectueux.
Important : La garantie susmentionnée est considérée caduque dès lors que l’utilisateur se sert du produit sans se conformer aux instructions écrites fournies par BenQ. L’humidité ambiante doit se situer entre 10% et 90%, la température doit être comprise entre 0°C et 35°C, l’altitude doit être inférieure à 1500 m et il faut éviter de faire fonctionner le projecteur dans un environnement poussiéreux. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
Pour plus d’informations, visitez le site Web www.BenQ.com.
Copyright
© 2011 BenQ Corp. Les spécifications peuvent varier selon les régions, veuillez visiter vos boutiques locales pour plus de détails. Les caractéristiques et spécifications véritables du produit sont sujettes à modification sans préavis. Ce document peut inclure des noms de sociétés et des marques commerciales de tiers qui sont la propriété de ces tiers. Apple, le logo Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Clause de non-responsabilité
BenQ Corporation exclut toute garantie, expresse ou implicite, quant au contenu du présent document, notamment en termes de qualité et d’adéquation à un usage particulier. Par ailleurs BenQ Corporation se réserve le droit de réviser le présent document et d’y apporter des modifications à tout moment sans notification préalable.
*DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques commerciales de Texas Instruments. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Informations relatives à la garantie et au copyright
77
Loading...