Información de garantía
y derechos de autor ... 79
Contenido2
Instrucciones de seguridad importantes
Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de
seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso
seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual
e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1.Antes de utilizar el proyector, lea
detenidamente este manual.
Guárdelo para consultas futuras.
2.No mire directamente a la lente
del proyector mientras está en
funcionamiento. La intensidad del
rayo de luz podría dañar la vista.
4.En algunos países, el voltaje NO es
estable. Este proyector está diseñado
para funcionar de forma segura con
un voltaje de 19 CC, pero puede
fallar si la alimentación se interrumpe
o al producirse subidas o bajadas de
tensión de ±10 voltios. En las áreas
en las que el voltaje puede variar
o interrumpirse, se recomienda
que conecte el proyector a
través de una unidad de
estabilización de alimentación,
un protector de sobretensión o
un sistema de alimentación sin
interrupciones (SAI).
3.Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación,
acuda a personal cualificado.
5.No obstruya la lente de proyección
con ningún objeto cuando el
proyector esté en funcionamiento, ya
que dichos objetos podrían
sobrecalentarse o resultar dañados e
incluso provocar un incendio.
Instrucciones de seguridad importantes3
Instrucciones de seguridad (continuación)
6.Nunca sustituya componentes
electrónicos a menos que el
proyector esté apagado.
7.No coloque este producto sobre
una mesa, superficie o carro
inestable. Se podría caer y dañar
seriamente.
8.No intente desmontar este
proyector. En su interior, existen
piezas de alto voltaje que pueden
causar la muerte si las toca
mientras están en funcionamiento.
Para cualquier operación de
mantenimiento o reparación,
diríjase a personal cualificado.
9.Cuando el proyector esté en
funcionamiento, se puede percibir
aire caliente y olores procedentes
de la rejilla de ventilación. Se trata
de un fenómeno normal y no debe
entenderse como un defecto del
producto.
10. No coloque este proyector en
ninguno de los siguientes entornos.
- Espacios reducidos o con una
ventilación insuficiente. Deje un
espacio de 50 cm como mínimo entre
la unidad y la pared, y permita que
haya suficiente ventilación alrededor
del proyector.
- Lugares en los que se alcancen
temperaturas excesivamente altas,
como en el interior de un automóvil
con las ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva,
polvo o humo de tabaco, ya que se
pueden contaminar los componentes
ópticos, lo que acorta la vida útil del
proyector y oscurece la imagen.
Instrucciones de seguridad importantes4
Instrucciones de seguridad (continuación)
- Lugares cercanos a alarmas de incendios.
- Lugares con una temperatura ambiente
superior a 40
- Lugares en los que la altitud supere los
3000 metros (10.000 pies).
3.000 m
(10.000 pies)
°C / 104°F
13. No coloque el proyector en vertical
sobre uno de sus laterales. De lo
contrario, podría caerse y dañarse o
provocar lesiones.
0 m
(0 pie)
11. No obstruya los orificios de
ventilación.
- No coloque este proyector sobre una
manta, otro tipo de ropa de cama o
cualquier otra superficie blanda.
- No cubra este proyector con un paño ni
con ningún otro artículo.
- No coloque productos inflamables cerca
del proyector.
Si los orificios de ventilación están
completamente obstruidos, el
recalentamiento del proyector puede
provocar un incendio.
12. Coloque siempre el proyector sobre
una superficie nivelada y horizontal
mientras esté en funcionamiento.
14. No pise el proyector ni coloque
ningún objeto sobre él. De lo
contrario, el proyecto podría dañarse
y causar accidentes y posibles lesiones
15. No coloque productos líquidos sobre
el proyector ni cerca de éste. Si se
derrama algún líquido en el interior del
proyector, es posible que éste deje de
funcionar. Si el proyector se moja,
desconéctelo de la toma de corriente
y póngase en contacto con BenQ para
su reparación.
Instrucciones de seguridad importantes5
Instrucciones de seguridad (continuación)
16. Precauciones para manipular la batería.
- No utilice una batería no homologada.
Puede explotar. Con este producto
solamente se puede utilizar la batería
homologada por BenQ.
- No aplique una fuerza excesiva a la
batería ni la perfore.
- No caliente la batería ni la almacén en un
lugar en el que haya una temperatura
elevada, como por ejemplo el interior de
un vehículo en verano.
- No deje la materia directamente
expuesta al sol.
- No deje que la batería se moje.
- No deje que sus hijos o sus mascotas
chupen la batería o se la metan en la
boca.
- No deje que el terminal de carga de la
batería entre en contacto con ningún
objeto metálico.
Instrucciones de seguridad importantes6
Introducción
Características del proyector
El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño
sencillo, haciendo de éste un producto altamente fiable y fácil de utilizar.
El proyector cuenta con las siguientes características.
• Fuente de luz de LED avanzada
Los LED de larga duración proporcionan un período de vida más largo que las lámparas
tradicionales.
• Motor óptico con tecnologías DLP
Resolución WXGA y una imagen brillante.
• Diversas funciones útiles
Admite reproductor iPhone/iPod, reproductor multimedia, visor de documentos,
memoria interna, tarjeta SD, unidad flash USB, visualización USB y una batería extraíble
y recargable.
• Fácil de transportar
El proyector es pequeño y ligero, lo que le convierte en una herramienta útil para viajes
de negocios y actividades de entretenimiento. Puede ver documentos, vídeos y
fotografías en cualquier lugar.
• Varios puertos de entrada
Varios puertos de entrada, como por ejemplo PC, AV, HDMI, USB y para tarjeta SD,
ofrecen una conectividad flexible con dispositivos periféricos.
• Salida y entrada de audio
Cuenta con 2 altavoces de 2 W con puertos de entrada RCA y con miniconector y un
puerto de salida con conector telefónico.
• Elementos de menú prácticos
Independientemente del tipo de entrada, los menús son muy intuitivos, lo que facilita el
uso del proyector.
•El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales
de iluminación y la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de
igual modo, es proporcional a la distancia de proyección.
•El brillo de la lámpara se reducirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones del
fabricante. Se trata de un comportamiento normal y esperado.
Introducción
7
Contenido del paquete
U
a
n
l
Desempaquete con cuidado el producto y compruebe que dispone de todos los artículos
mostrados abajo. Si cualquiera de estos artículos anteriores no se encuentra presente,
póngase en contacto con el lugar de compra del producto.
Accesorios estándares
Los accesorios incluidos corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.
*La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas. Póngase en contacto
con su proveedor para obtener más información detallada.
ProyectorCable de
alimentación
Joybee GP2
Mini Projector
ser M
ua
Manual de
seguridad
Bolsa de
transporte del
Guía de inicio
rápido
Mando a distancia
con pilas
proyector
mini-HDMI
adaptador
Cable de entrada
Adaptador de CA
múltiple
CD del manual del
Tarjeta de garantía*
usuario
Tire de la pestaña antes de usar el mando
a distancia.
8
Introducción
Accesorios opcionales
Batería
Introducción
9
Vista exterior del proyector
6
12
14
16
17
18
Parte frontal/superior
1
2
43
5
Parte posterior/inferior
151516
12
17
18
911810
131314
1.Extracción de acoplamiento para
iPhone/iPod
2.Panel de control externo
(Consulte "Proyector" en la página
11 para más detalles.)
3.Rejilla de ventilación (salida de aire
caliente)
4.Sensor frontal para el mando a
distancia de infrarrojos
5.Altavoces internos
6
6.Anillo de enfoque
7
7.Lente de proyección
8.Ranura para tarjetas SD
9.Conector USB tipo A
10. Conector USB mini-B
11. Zócalo para entrada múltiple
RGB (PC) / Vídeo de componentes
(YPbPr/YCbCr) / Vídeo compuesto
/ Entrada de audio (I/D)
12. Conector de entrada HDMI
13. Rosca para trípode
14. Pie de ajuste
15. Conector de entrada de audio
16. Conector de entrada de audio
(para estación de acoplamiento
para iPod / memoria interna /
tarjeta SD / unidad USB / entrada
de audio RCA con cable de varias
entradas)
17. Entrada del adaptador de CA
18. Seguro de la batería
No bloquee las aberturas de ventilación. Si se bloquean las aperturas de ventilación el proyector
se puede sobrecalentar y provocarse averías.
10
Introducción
Controles y funciones
I
I
Proyector
1
2
3
4
5
1.Encendido/Apagado
Alterna el proyector entre los modos de
espera y encendido.
Consulte las secciones "Encendido del
proyector" en la página 35 y "Apagado del
proyector" en la página 70 para obtener
más detalles.
2.Botón Izquierda
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia la izquierda
para seleccionar los elementos de menú
que desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el
brillo, contraste, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas
SD, a la memoria interna y al unidad USB)
- Permite reproducir un archivo de vídeo o
audio.
- Mantenga pulsado este botón para
rebobinar el archivo de vídeo y audio.
3.OK/Blank
6
7
Pulsación corta:
- Permite confirmar una función
seleccionada cuando se muestra un
menú.
8
9
- Permite reproducir o pausar un vídeo,
música o una presentación de
diapositivas con fotografías. (Solamente
se aplica a tarjetas SD, a la memoria
interna y al unidad USB)
Pulsación prolongada de (3 segundos):
Alterna la pantalla en blanco.
4.Menú
Permite activar el menú de configuración
emergente.
5.Botón Abajo/Bajar volumen
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia abajo para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo, la
corrección de la distorsión trapezoidal
manual, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a
tarjetas SD, a la memoria interna y al
unidad USB)
- Reduce el nivel de volumen.
6.Botón Arriba/Subir volumen
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia arriba para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo, la
corrección de la distorsión trapezoidal
manual, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a
tarjetas SD, a la memoria interna y al
unidad USB)
- Permite subir el volumen.
Introducción
11
7.Inicio
Permite volver directamente a la pantalla
de inicio desde un nivel inferior del menú
OSD.
Permite salir de la aplicación o del mensaje
emergente y volver a la pantalla de inicio
directamente.
8.Botón Derecha
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia la derecha para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el
brillo, contraste, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas
SD, a la memoria interna y al unidad USB)
- Permite reproducir el archivo de vídeo y
audio siguiente.
- Mantenga pulsado este botón para hacer
avanzar rápidamente un archivo de vídeo
y audio.
9.Atrás
Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda
la configuración del menú.
12
Introducción
Mando a distancia
I
I
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
1
1.ENCENDIDO/APAGADO
Alterna el proyector entre los modos de
espera y encendido. Consulte las
secciones "Encendido del proyector" en la
página 35 y "Apagado del proyector" en la
página 70 para obtener más detalles.
2.Keystone.
Corrige manualmente las imágenes
distorsionadas a causa del ángulo de
proyección. Consulte la sección
"Corrección de la deformación trapezoidal"
en la página 37 para obtener más detalles.
3.Blank
Permite activar y desactivar la función En
blanco. Consulte "Cómo ocultar la
imagen" en la página 37 para más detalles.
4.Botón Izquierda
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia la izquierda
para seleccionar los elementos de menú
que desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el
brillo, contraste, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a
tarjetas SD, a la memoria interna y al
unidad USB)
- Permite reproducir un archivo de vídeo
o audio.
- Mantenga pulsado este botón para rebobinar
el archivo de vídeo y audio.
5.Auto
7
8
9
10
11
12
13
14
Permite determinar automáticamente
frecuencias de imagen idóneas para la
imagen de PC que se está mostrando.
Consulte "Ajuste automático de la
imagen" en la página 36 para más detalles.
6.Menú
Permite activar el menú de configuración
emergente.
7.Silencio/Sonido
5
3
6
7
Permite activar y desactivar el volumen
durante la reproducción de vídeo o
música. (Solamente se aplica a tarjetas
SD, a lectores de tarjeta, a la memoria
interna, a iPhone y a iPod)
8.Mode
Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible. Consulte "Selección
de un modo de imagen" en la página 41
para más detalles.
9.Botón Arriba/Subir volumen
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia arriba para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo,
la corrección de la distorsión trapezoidal
manual, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a
tarjetas SD, a la memoria interna y al
unidad USB)
- Permite subir el volumen.
10. Inicio
Permite volver directamente a la pantalla
de inicio desde un nivel inferior del menú
OSD.
Permite salir de la aplicación o del
mensaje emergente y volver a la pantalla
de inicio directamente.
Introducción
13
11. Botón Derecha
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia la derecha para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo el
brillo, contraste, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas
SD, a la memoria interna y al unidad USB)
- Permite reproducir el archivo de vídeo y
audio siguiente.
- Mantenga pulsado este botón para hacer
avanzar rápidamente un archivo de vídeo y
audio.
12. OK
Permite confirmar una función
seleccionada cuando se muestra un menú.
Permite reproducir o pausar un vídeo,
música o una presentación de diapositivas
con fotografías. (Solamente se aplica a
tarjetas SD, a la memoria interna y al
unidad USB)
13. Atrás
Permite volver al nivel superior del menú
OSD.
Permite cerrar el menú de configuración
emergente del menú OSD.
Permite salir de la aplicación actual del
menú OSD.
14. Botón Abajo/Bajar volumen
Cuando se visualiza el menú en pantalla
(OSD):
- Permite desplazarse hacia abajo para
seleccionar los elementos de menú que
desea.
- Permite realizar ajustes. (Por ejemplo, la
corrección de la distorsión trapezoidal
manual, etc.)
Cuando el menú en pantalla (OSD) está
desactivado: (Solamente se aplica a tarjetas
SD, a la memoria interna y al unidad USB)
- Reduce el nivel de volumen.
14
Introducción
iPhone/iPod
El mando a distancia a través de iPhone o iPod
no solamente funciona en el modo de
encendido, sino también en el modo de espera,
en el que GP2 se comporta como un altavoz de
acoplamiento.
1.Botones Subir/Bajar volumen
Permiten ajustar el volumen de su iPhone
o iPod.
2.Botón Arriba
Permite desplazarse hacia arriba para
seleccionar un archivo de vídeo o audio
dentro de una lista de archivos del menú
'iPod'.
3.Botones Anterior y Siguiente
Permiten saltar al principio del archivo de
vídeo o música actual o siguiente.
Mantenga pulsado este botón para
rebobinar o hacer avanzar rápidamente el
archivo de vídeo o música actual.
4.Botón Menu/Atrás
Permite abrir el menú iPod
Permite cambiar de submenú en el menú
'iPod'.
Permite ir al menú anterior dentro del
menú 'iPod'.
5.Botón Abajo
Permite desplazarse hacia abajo para
seleccionar un archivo de vídeo o audio
dentro de una lista de archivos del menú
iPod.
6.Botón Reproducir/Pausa
Permite reproducir o pausar un archivo
de música o vídeo dentro de una lista de
archivos del menú 'iPod' en iPhone o
iPod.
Si su iPhone o iPod se encuentran el menú
principal, al pulsar el botón Reproducir/
Pausa de dichos dispositivos, estos
comenzarán a reproducir toda la música
que contienen.
7.Botón OK
Permite seleccionar un menú o función
en el menú iPod.
Permite confirmar la reproducción de un
archivo de música o vídeo dentro de una
lista de archivos del menú 'iPod' en
iPhone o iPod.
Alcance del mando a distancia
El sensor de infrarrojos del mando a distancia está
situado en la parte frontal del proyector. El mando a
distancia debe mantenerse en un ángulo de 15
grados perpendicular al sensor de infrarrojos del
proyector para que funcione correctamente. La
distancia entre el mando a distancia y el sensor debe
ser inferior a 7 metros (aproximadamente 23 pies).
A
p
r
o
x
.
1
5
°
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el
mando a distancia y el sensor de infrarrojos que
pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Sustitución de las pilas del mando a distancia
1.Extraiga el soporte de la pila.
Siga las instrucciones que se muestran a continuación.
Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras retira el
soporte de la pila.
2.Inserte una pila nueva. Tenga en cuenta que el
polo positivo debe estar hacia afuera.
3.Coloque el soporte en el mando a distancia.
•Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad
excesiva.
•Las pilas pueden dañarse si no se sustituyen de forma correcta.
•Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.
•Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.
•Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
•Si la pila está gastada o si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, extraiga la pila para evitar daños por derrames.
Introducción
15
Colocación del proyector
Obtención del tamaño de imagen proyectada
preferido
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom (si está
disponible) y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen
proyectada.
16:10 es la relación de aspecto nativa de este proyector.
Imagen con relación de aspecto 4:3 en un
área de visualización con relación de
aspecto 16:10
El proyector se debe colocar siempre en posición horizontal (como si estuviera sobre una
mesa) y en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal
de la pantalla. De este modo se evita la distorsión de la imagen causada por proyecciones
en ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo).
El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los
antiguos proyectores de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están
diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal
del proyector. De este modo se pueden colocar en una mesa y la proyección se realiza
hacia delante y hacia arriba en una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de
la misma esté más arriba que la mesa (permitiendo así que todos los asistentes vean la
pantalla).
BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla para ayudarle a identificar la ubicación
correcta para el proyector. Consulte la sección "Dimensiones de proyección" en la página
17 en función del proyector que esté utilizando. Debe tener en cuenta dos dimensiones: la
distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección) y
la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla
(desviación).
Imagen de relación de aspecto 16:10 con
escala de área de visualización de relación
de aspecto 4:3
16
Colocación del proyector
Dimensiones de proyección
Consulte "Dimensiones" en la página 76 para conocer las dimensiones del centro de la
lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.
En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el
proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de
electrónica.
Conectar la alimentación
Utilice el adaptador de CA proporcionado o una batería recargable de ion-litio opcional.
El proyecto se debe utilizar con el adaptador de CA proporcionado. La garantía no cubre los
daños ocasionados por el uso de un adaptador inadecuado.
Usar el adaptador de CA
1.Inserte el enchufe procedente del adaptador de CA en el terminal ENTRADA DE
DC.
2.Inserte el extremo apropiado del cable de alimentación en el adaptador de CA.
3.Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente eléctrica.
Compruebe que el indicador LED Encendido/Apagado del proyector se ilumina en
color azul cuando se utiliza adaptador de CA.
3
2
1
Usar la batería opcional
El proyector se debe utilizar con la batería recargable de ion-litio especificada. Cargue la
batería antes de utilizar el proyector por primera vez. Utilice el proyector para cargar la
batería. También puede utilizar el proyector cuando cargue la batería. Apague el
proyector antes de acoplar la batería.
Cargar la batería
Cuando utilice la batería, tenga en cuenta las precauciones de seguridad.
1.Coloque el seguro de la batería en el lado de
apertura.
18
Conexión
2.Coloque el proyector en la batería.
Cuando la capacidad de la batería se encuentre
entre el 10% y el 100%, el indicador LED de
batería se apagará. Cuando la capacidad de la
batería sea inferior al 10%, el indicador LED de
batería parpadeará en color rojo y el sistema se
apagará.
3.Haga coincidir la batería cuidadosamente hasta
que encaje en su lugar.
3
2
1
4.Inserte el enchufe procedente del adaptador de CA en el terminal ENTRADA DE
DC.
5.Inserte el extremo apropiado del cable de alimentación en el adaptador de CA.
6.Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente eléctrica. El
indicador LED de batería parpadea en color azul cuando la carga se inicia y
permanece iluminado en dicho color cuando la carga se completa.
Quitar la batería
Desplace los seguros de la batería de los dos lados para quitar la batería del proyector.
Conexión
19
Comportamiento del indicador LED de batería
• Batería + Adaptador
EstadoCondiciónColor del LED
Carga en cursoEncendido y modo de esperaParpadeo en azul
Carga completadaEncendido y modo de esperaAzul permanente
•Es recomendable mantener la batería conectada al proyector aunque este esté conectado a
una toma de corriente eléctrica.
•Si la batería se descarga totalmente, es necesario cargarla durante 3,5 horas
aproximadamente.
•Mientras la batería está conectada (
Económico) podrá reproducir un vídeo desde cualquier fuente durante aproximadamente
tres horas a 100AL si dicha batería está totalmente cargada. (Si la opción
Configuración se establece en Normal, la autonomía de la batería se acortará
aproximadamente una hora a 200AL.)
•Es recomendable utilizar el modo
cuando la unidad funciona solamente con la batería.
•El tiempo de carga y la capacidad de la batería dependen del estado de la misma, de las
condiciones de funcionamiento y del tiempo de uso. La batería consume energía aunque el
dispositivo no se utilice. Con el paso del tiempo, el tiempo de funcionamiento máximo se va
acortando gradualmente.
•La batería se puede cargar aproximadamente 300 veces. El período de vida útil de la batería
depende del hábito de uso personal.
Modo de LED en Configuración establecido en
Modo de LED en
Económico para prolongar el tiempo de proyección
Instrucciones y requisitos para manipular la batería
•Recomendaciones de uso
Lea las instrucciones de la batería y la etiqueta que figura en su superficie antes de utilizarla.
Utilice la batería en interiores en condiciones de temperatura y humedad relativa normales: 25±3 °C y
65±20%, respectivamente.
Cuando se utilice la batería, debe mantenerse alejada de fuentes de calor y alto voltaje e impedir que los
niños la toquen. No deje caer la batería.
Utilice el cargador compatible. No deje la batería en el cargador durante más de 24 horas.
No una los contactos. No desmonte la batería usted mismo. Para evitar peligros, no coloque la batería en
un lugar húmedo.
No envuelva la batería con materiales conductores para evitar daños causados por el contacto directo
entre dicha batería y el metal. Mantenga la batería en lugares secos.
Deshágase de la batería utilizada correctamente. No arroje la batería al fuego o al agua.
•Advertencia de sobre peligros
•Está terminantemente prohibido desmontar las baterías
La batería tiene un componente protector y un circuito interno para evitar daños. Una manipulación
incorrecta, como por ejemplo el desmontaje inadecuado, destruirá su función de protección y su
temperatura aumentará, echará humo, se deformará o quemará.
•Está terminantemente prohibido cortocircuitar las baterías
No toque los contactos más y menos con metales. No coloque la batería con el elemento metálico unido
en almacenamiento o movimiento. Si la batería se cortocircuitar, circular a una gran cantidad de corriente,
lo que provocará daños y hará que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme.
•Está terminantemente prohibido calentar y quemar la batería
20
Conexión
Si calienta o quema la batería, el elemento aislado de la misma se disolverá, la función de protección
dejará de funcionar o el electrodo se quemará (sobrecalentado), lo hará que su temperatura aumente,
eche humo, se deforme o se queme.
•Para evitar el uso de la batería cerca de fuentes de calor
No utilice la batería cerca del fuego y estufas, o cuando la temperatura sea superior a 60°C, ya que el
exceso de calor provocará un cortocircuito interno en la misma y hará que su temperatura aumente,
eche humo, se deforme o se queme.
•Está terminantemente prohibido sumergir la batería
No humedezca la batería ni la sumerja en agua ya que su circuito de protección interno y función dejarán
de estar operativos o se producirán reacciones químicas anómalas, lo que provocará que su temperatura
aumente, eche humo, se deforme o se queme.
•Evite cargar la batería cerca del fuego o bajo la luz solar directa
Si no sigue esta recomendación, su circuito de protección interno y función dejarán de estar operativos
o se producirán reacciones químicas anómalas, lo que provocará que su temperatura aumente, eche
humo, se deforme o se queme.
•Peligro si se utilizan cargadores no indicados
Si la batería se carga en condiciones anómalas, su circuito de protección interno y su función dejarán de
estar operativos o se producirán reacciones químicas anómalas, lo que provocará que su temperatura
aumente, eche humo, se deforme o se queme.
•Está terminantemente prohibido dañar la batería
Evite daños en la batería con metales afilados, de forja, que se dejen caer, etc. Si no sigue estas
recomendaciones, su temperatura aumentará, echará humo, se deformará o se quemará, provocando
incluso situaciones de peligro.
•Está terminantemente prohibido soldar directamente en la batería
El exceso de temperatura provocará que el elemento aislado se disuelva en la batería y su función de
protección se pierda, lo que incluso puede causar que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o
se queme.
•Está terminantemente prohibido cargar la batería en la toma de alimentación o en el
encendedor de cigarrillos del vehículo
El alto voltaje y la corriente amplificada dañarán la batería y reducirán su período de vida útil, provocando
incluso que su temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme.
•No utilice esta batería en otros equipos
El uso inadecuado dañarán la batería y reducirán su período de vida útil, provocando incluso que su
temperatura aumente, eche humo, se deforme o se queme.
•No toque una batería con fugas
El electrolito con fugas causará incomodidades para la piel. Si alcanza sus ojos, no los frote. Lávelos
inmediatamente y acuda a un hospital para que le traten.
•Advertencia
•No mezclar con otras baterías
Esta batería no se puede mezclar con baterías desechadas o recicladas dos veces en uso. Si no sigue esta
recomendación, los procesos de carga y descarga de la batería se realizarán de forma anómala y su
temperatura aumentará, echará humo, se deformará o se quemará.
Mantenga la batería alejada de los niños y evite que la muerdan o se la traguen.
No inserte la batería en el cargador durante un prolongado período de tiempo. Si la carga dura más del
tiempo normal y la batería sigue en el cargador, detenga dicha carga. Un proceso de carga anómalo
provocará que la batería aumente su temperatura, eche humo, se deforme o se queme.
No introduzca la batería en microondas ni en ningún otro aparato de presión. Aleje la batería de
teléfonos móviles o del cargador si sufre un aumento de temperatura repentino o fugas (u olores) y
deshágase de ella. Si una batería está en mal estado su temperatura aumentará, echará humo, se
deformará o se quemará.
Conexión
21
•Precauciones
•Aviso
Debe evitar que la batería quede expuesta a efulgencias para que su temperatura no aumente, no se
deforme, no eche humo y su rendimiento y período de vida útil no se vean negativamente afectados.
•Libre de cargas electrostáticas
La batería tiene un circuito de protección interno para evitar contingencias. No utilice la batería en
circunstancias de descargas electrostáticas (por encima de 1.000 V), ya que, en tales condiciones, su placa
de circuito se destruirá fácilmente, la batería no funcionará y su temperatura aumentará, se deformará,
echará humo o se quemará.
•Intervalo de temperaturas de descarga
El intervalo de temperaturas de descarga recomendado es 0-60°C. Fuera de este intervalo, el
rendimiento de la batería disminuirá y su período de vida útil si acortará.
•Lea atentamente el manual antes de utilizar la batería o siempre que lo necesite.
•Método de carga
Utilice los cargadores especiales según el método de carga recomendado para cargar la batería.
•Primero uso
Cuando utilice la batería por primera vez, no la coloque en el equipo si observa condiciones inusuales,
como por ejemplo suciedad u olores. La batería se debe devolver al proveedor.
•Uso por niños
Si la batería es utilizada por niños, deben estar bajo la supervisión y seguir las indicaciones de sus padres.
•Evitar el contacto con los niños
La batería se debe mantener alejada del alcance de los niños. Evite que los niños saquen la batería del
cargador o del equipo para jugar con ella.
Evite que el líquido fugado entre en contacto con la piel o los vestidos. Si no es posible evitarlo, lávese
con agua limpia para no sufrir alteraciones en la piel.
•Consulta
Cuando compre la batería, tenga en cuenta cómo ponerse contacto con los proveedores por si tiene que
realizar alguna consulta.
•Garantía de uso de seguridad
Si la batería se utiliza en otros instrumentos, póngase en contacto con su fabricante para obtener
instrucciones sobre cómo conseguir el mejor rendimiento. Es fundamental al menos conocer su corriente
máxima, su tiempo de carga máximo y sus aplicaciones especiales.
22
Conexión
Conexión de un ordenador
El proyector dispone de una toma de entrada VGA que permite conectarlo a ordenadores
compatibles con IBM
antiguos, se necesita un adaptador para Mac.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio:
• Utilizar un cable VGA
1.Conecte un extremo del cable de varias entradas suministrado a la toma de salida DSub del equipo.
2.Conecte el otro extremo del cable a la toma PC/AV del proyector.
3.Si desea utilizar el altavoz del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte
un extremo del mismo a la toma de salida de audio del equipo y el otro extremo a las
tomas de entrada de audio del cable de varias entradas.
Ordenador portátil o de escritorio
®
y Macintosh® . Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh
Cable de entrada
Cable de audio
o
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un
proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para
activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de
función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la
vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas
correspondiente.
Conexión
23
• Utilizar un cable HDMI
1.Conecte un extremo de un cable HDMI al conector de salida HDMI del equipo.
2.Conecte el otro extremo del cable HDMI al conector HDMI del proyector.
HDMI
HDMI
• Utilizar un cable USB
1.Utilice un cable USB y conecte el extremo de tipo A al conector de salida USB del
equipo.
2.Conecte el extremo de tipo mini-B del cable USB al conector VISUALIZACIÓN USB
del proyector. Cuando conecte el proyector a un equipo, puede mostrar la imagen de
dicho equipo o transferir archivos desde este a la memoria interna del proyector.
USB
24
USB
3.Si selecciona Indicador USB, siga el mensaje de la pantalla para instalar antes el
controlador USB en el equipo.
4.Si selecciona Transferencia de archivos USB, vaya a Mi PC o al Explorador de
Windows para acceder a los archivos del proyector. El proyecto aparecerá como un
Disco extraíble. Trasera los archivos desde el equipo al proyector mediante las
funciones Arrastrar y Colocar, o Copiar y Pegar.
Conexión
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.