Benq GP2 User Manual [it]

Joybee GP2 Proiettore Mini
anuale Utente

Sommario

Istruzioni importanti per
la sicurezza ................... 3
Introduzione................. 7
Caratteristiche del proiettore ...............7
Contenuti della confezione.....................8
Veduta esteriore del proiettore ..........10
Tasti di controllo e funzione ................11
Collocazione del
proiettore ................... 16
Ottenere le dimensioni volute per
l’immagine proiettata..............................16
Collegamento............. 18
Collegamento dell’alimentazione.........18
Collegamento ad un computer ............23
Collegamento di dispositivi d’origine
video...........................................................25
Collegamento di dispositivi d’origine
HDMI .........................................................26
Collegamento di dispositivi d’origine
video a componenti................................27
Collegamento di un dispositivo di
sorgente Video Composite...................28
Collegamento di dispositivi iPhone/iPod
.....................................................................29
Collegamento delle casse esterne.......30
Collegamento ad un dispositivo esterno
d’archiviazione .........................................31
Riproduzione audio usando il proiettore
.....................................................................33
Funzionamento .......... 34
Avvio del proiettore...............................34
Cambio del segnale d’ingresso.............34
Regolazione dell’immagine proiettata.35
Nascondere le immagini ........................36
Protezione del proiettore .................... 37
Aggiornamento del firmware............... 39
Selezione delle proporzioni..................39
Ottimizzazione dell’immagine.............. 40
Funzionamento ad altitudini elevate
....................................................................42
Regolazione del sonoro ........................42
Riproduzione dei file con iPhone/iPod
....................................................................44
Visualizzazione di immagini del PC o di
dispositivi d’origine video .....................49
Uso dei menu PC/Video .......................50
Visualizzazione di file della memoria interna, chiavetta USB e scheda SD
....................................................................52
Uso dello streaming USB...................... 62
Uso del menu Impostazioni..................64
Spegnimento del proiettore.................68
Manutenzione............. 69
Cura del proiettore ............................... 69
Risoluzione dei problemi
..................................... 71
Specifiche tecniche .... 72
Specifiche del proiettore.......................72
Dimensioni ............................................... 74
Tabella temporizzazioni ........................ 74
Temporizzazioni supportate per
ingresso HDMI........................................75
Garanzia e Informazioni
sul copyright ............... 77
Sommario2

Istruzioni importanti per la sicurezza

Questo proiettore è stato progettato e tesato per soddisfare i più recenti standard di sicurezza relativi alle attrezzature IT (Information Technology). Tuttavia, per garantire l’uso in sicurezza del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate in questo manuale e indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1. Leggere questo manuale prima di usare il proiettore. Conservarlo
per riferimenti futuri.
2. Non guardare direttamente
nell’obiettivo del proiettore durante l’uso. Il raggio di luce
intensa può provocare danni alla vista.
4. In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è progettato per funzionare in sicurezza con una tensione nominale di 19 Volt DC, però può guastarsi se si verificano picchi di corrente di ±10 Vo lt . Nelle zone soggette a
variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore ad uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione oppure ad un gruppo di continuità (UPS).
3. Fare riferimento a personale di servizio qualificato per le riparazioni.
5. Non bloccare l’obiettivo del proiettore con alcun oggetto quando il proiettore è in funzione, perché l’oggetto potrebbe scaldarsi e deformarsi e perfino incendiarsi.
Istruzioni importanti per la sicurezza 3
Istruzioni sulla sicurezza (segue)
6. Non sostituire mai componente elettronico se il proiettore non è scollegato dalla presa di corrente.
7. Non sistemare il prodotto su di un carrello, supporto, o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe cadere e subire seri danni.
8. Non tentare di smontare questo proiettore. All’interno ci sono alte tensioni che, se toccate, possono essere letali. Fare riferimento solo a personale qualificato per tutti i tipi di riparazione.
9. Quando il proiettore è in funzione dalla griglia di ventilazione possono essere emessi odori e aria calda. Questo è un fenomeno normale e non un difetto del prodotto.
10. Non collocare questo proiettore in nessuno degli ambienti che seguono.
- Spazi confinati o poco ventilati. Lasciare uno spazio libero di almeno 50 cm dalle pareti e permettere all’aria di circolare liberamente attorno al proiettore.
- Luoghi dove le temperature possono diventare eccessivamente alte, come all’interno di un’automobile con tutti i finestrini chiusi.
- Luoghi dove l’umidità eccessiva, la polvere o il fumo delle sigarette può contaminare i componenti ottici, provocando una minore durata del prodotto e l’oscuramento delle immagini.
Istruzioni importanti per la sicurezza4
Istruzioni sulla sicurezza (segue)
- Luoghi vicini ad allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C / 104°F.
- Luoghi dove l’altitudine è superiore a
3.000 m (10.000 piedi).
3.000 m
(10.000 piedi)
0 m
(0 piedi)
11. Non bloccare le aperture di ventilazione.
- Non collocare questo proiettore su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
13. Non collocare il proiettore verticalmente su un lato. Diversamente il proiettore può cadere e provocare lesioni alle persone oppure danni al proiettore stesso.
14. Non salire sul proiettore, né appoggiarvi sopra oggetti. Diversamente, oltre ai danni fisici al proiettore, si possono provocare incidenti e possibili lesioni.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento del proiettore può provocare un incendio.
12. Collocare sempre il proiettore su una superficie piana e orizzontale quando è in uso.
Istruzioni importanti per la sicurezza 5
Istruzioni sulla sicurezza (segue)
15. Non collocare liquidi vicino o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di liquidi possono provocare guasti al proiettore. Se il proiettore si bagna, scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
16. Precauzioni per il trattamento della batteria.
- Non usare batterie non approvate. Potrebbero esplodere. Con questo prodotto possono essere usate solo batterie approvate BenQ.
- Non applicare pressione sulla batteria, né tentare di forarla.
- Non scaldare la batteria, né conservarla in luoghi soggetti ad alte temperature, come all’interno di un’automobile d’estate.
- Non lasciare la batteria alla luce diretta del sole.
- Non permettere che la batteria si bagni.
- Non permettere ai bambini o agli animali domestici di mettere in bocca la batteria.
- Non permettere al terminale di caricamento della batteria di entrare in contatto con oggetti metallici di qualsiasi tipo.
Istruzioni importanti per la sicurezza6

Introduzione

Caratteristiche del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d’uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
• Illuminazione avanzata a LED
I LED lunga durata forniscono una maggiore durata rispetto alle lampade tradizionali.
Motore ottico con tecnologia DLP
Risoluzione WXGA ed immagini luminose.
• Varie funzioni utili
Supporto di: iPhone/lettore iPod, lettore multimediale, visualizzatore di documenti, memoria interna, scheda SD, chiavetta USB, visualizzazione USB e di batteria rimovibile e ricaricabile optional.
• Facile da trasportare
Il proiettore è piccolo e leggero, utilissimo per viaggi di lavoro ed attività di ricreazione. Si possono visualizzare documenti, video e foto ovunque.
• Diverse porte d’ingresso
Diverse porte d’ingresso, includendo PC, AV, HDMI, USB e scheda SD per fornire flessibilità di collegamento con i dispositivi periferici.
Ingresso ed uscita audio
Dotato di 2 casse 2W con porte ingresso RCA, connettore ingresso mini e connettore uscita audio.
Comode voci di menu
Il semplice menu è usato per tutti i tipi di operazione, agevolando l’uso del proiettore.
La luminosità apparente dell’immagine proiettata varierà in base alle condizioni di luce dell’ambiente, dalle ipostazioni di luminosità/contrasto del segnale d’ingresso selezionato e dalle proporzioni relative alla distanza di proiezione.
La luminosità della lampada diminuirà nel tempo e può variare in base alle specifiche dei produttori di lampade. Questo è un fenomeno normale e previsto.
Introduzione
7

Contenuti della confezione

U
l
Disimballare con cura e verificare che siano presenti tutti gli articoli elencati di seguito. Rivolgersi al rivenditore se manca uno o più articoli.

Accessori standard

Gli accessori forniti sono adatti alla zona d’uso del proiettore e possono essere diversi da quelli illustrati.
* La scheda della garanzia è fornita solo in zone specifiche. Consultare il rivenditore per informazioni dettagliate.
Proiettore Cavo
d’alimentazione
Joybee GP2 Mini Projector
ser Maua
Manuale di
Guida rapida Manuale d’uso su CD Scheda della garanzia *
Sicurezza
Borsa per il
trasporto del
Telecomando con
batterie
proiettore
mini HDMI
adattatore
Cavo multi-input Adattatore di corrente
AC
Rimuovere l’etichetta prima di utilizzare il telecomando.
8
Introduzione

Accessori optional

Batteria
Introduzione
9

Veduta esteriore del proiettore

6
12
14
16
17
18
Lato anteriore/superiore
1
2
4 3
5
Lato posteriore/inferiore
9 118 10
12
1. Docking station per iPhone/iPod
2. Pannello di controllo esterno (Fare riferimento alla sezione
"Proiettore" a pagina 11 per i
dettagli.)
3. Apertura (fuoriuscita dell’aria calda)
4. Sensore IR frontale
5. Casse interne
6. Ghiera di messa a fuoco
7. Obiettivo del proiettore
6
8. Alloggio scheda SD
7
9. Connettore USB tipo A
10. Connettore USB mini-B
11. Connettore multi-input RGB (PC) / Video a componenti (YPbPr/ YCbCr) / Video composito / Ingresso audio (L/R)
12. Connettore ingresso HDMI
13. Aggancio treppiede
14. Piedino di regolazione
15. Connettore ingresso Audio
16. Connettore uscita audio (per dock iPod / memoria interna / scheda SD / Chiavetta USB / ingresso audio RCA cavo multi-input)
17. Connettore adattatore di corrente
18. Dispositivo di blocco batteria
131314
Non bloccare alcuna delle aperture di ventilazione. Il blocco delle aperture di ventilazione può provocare il surriscaldamento del proiettore e conseguenti danni.
10
Introduzione
151516
17
18

Tasti di controllo e funzione

I
I

Proiettore

3. OK/Blank
Pressione breve:
- Quando è visualizzato il menu, conferma una funzione selezionata.
- Riproduzione o pausa di video, musica o presentazione foto. (Applicato solo a scheda SD, memoria interna e Chiavetta USB)
Pressione lunga (3 secondi): Attiva/disattiva la schermata vuota.
4. Menu
Apre il menu a comparsa delle impostazioni.
5. Tasto giù/Volume giù
Quando è visualizzato il menu OSD (On­Screen Display):
- Navigazione verso il basso per selezionare le voci di menu volute.
- Esecuzione della regolazione. (e.g. correzione manuale della distorsione)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) non è visualizzato: (Applicato solo a scheda SD, memoria interna e Chiavetta USB)
- Riduce il livello del volume.
6. Tasto su/Volume su
Quando il menu OSD (On-Screen Display)è visualizzato:
- Navigazione verso l’alto per selezionare le voci di menu volute.
- Esecuzione della regolazione. (e.g. correzione manuale della distorsione)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) non è visualizzato: (Applicato solo a scheda SD, memoria interna e Chiavetta USB)
- Aumenta il livello del volume.
1
2
3 4 5
1. Alimentazione
Fa passare il proiettore tra la modalità di standby e di accensione. Fare riferimento alla sezione "Avvio del
proiettore" a pagina 34 ed alla sezione "Spegnimento del proiettore" a pagina 68
per i dettagli.
2. Tasto sinistra
Quando è visualizzato il menu OSD (On­Screen Display):
- Navigazione verso sinistra per selezionare le voci di menu volute.
- Esecuzione della regolazione. (e.g. luminosità, contrasto, eccetera)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) non è visualizzato: (Applicato solo a scheda SD, memoria interna e Chiavetta USB)
- Riproduzione del file video o audio precedente.
- Tenere premuto per mandare indietro il file video o audio.
6
7
8
9
Introduzione
11
7. Home
Torna direttamente alla schermata principale da un livello inferiore del menu OSD.
Uscita dall’applicazione/messaggio a comparsa e ritorno direttamente alla schermata principale.
8. Tasto destra
Quando il menu OSD (On-Screen Display)è visualizzato:
- Navigazione verso destra per selezionare le voci di menu volute.
- Esecuzione della regolazione. (e.g. luminosità, contrasto, eccetera)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) non è visualizzato: (Applicato solo a scheda SD, memoria interna e Chiavetta USB)
- Riproduzione del file video o audio successivo.
- Tenere premuto per mandare avanti veloce il file video o audio.
9. Indietro
Torna al menu OSD precedente, esce e salva le impostazioni del menu.
12
Introduzione

Telecomando

I
I
1
2
3 4 5
6
1
2
3
4
1
1. POWER
Fa passare il proiettore tra la modalità di standby e di accensione. Per maggiori informazioni vedere "Avvio del
proiettore" a pagina 34 e "Spegnimento del proiettore" a pagina 68.
2. Trapezio
Correzione manuale della distorsione delle immagini provocata dalla proiezione inclinata. Fare riferimento ala sezione
"Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 36 per i dettagli.
3. Blank
Attiva e disattiva la schermata vuota. Fare riferimento ala sezione "Nascondere le
immagini" a pagina 36 per i dettagli.
4. Tasto sinistra
Quando è visualizzato il menu OSD (On­Screen Display):
- Navigazione verso sinistra per selezionare le voci di menu volute.
- Esecuzione della regolazione. (e.g. luminosità, contrasto, eccetera)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) non è visualizzato: (Applicato solo a scheda SD, memoria interna e Chiavetta USB)
- Riproduzione del file video o audio precedente.
- Tenere premuto per mandare indietro il file video o audio.
5. Auto
7
8 9
10
11
12
13
14
5
3
6
7
Determina automaticamente la temporizzazione migliore per le immagini PC visualizzate. Fare riferimento ala sezione "Regolazione automatica
dell’immagine" a pagina 35 per i dettagli.
6. Menu
Apre il menu a comparsa delle impostazioni.
7. Escludi/Ripristina audio
Disattiva/attiva l’audio durante la riproduzione di video o musica. (Applicato solo a scheda SD, Chiavetta USB, memoria interna, iPhone ed iPod)
8. Modalità
Seleziona una modalità d’impostazione immagine disponibile. Fare riferimento ala sezione "Selezionare una modalità
d’immagine" a pagina 40 per i dettagli.
9. Tasto su/Volume su
Quando è visualizzato il menu OSD (On­Screen Display):
- Navigazione verso l’alto per selezionare le voci di menu volute.
- Esecuzione della regolazione. (e.g. correzione manuale della distorsione)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) non è visualizzato: (Applicato solo a scheda SD, memoria interna e Chiavetta USB)
- Aumenta il livello del volume.
10. Home
Torna direttamente alla schermata principale da un livello inferiore del menu OSD.
Uscita dall’applicazione/messaggio a comparsa e ritorno direttamente alla schermata principale.
Introduzione
13
11. Tasto destra
Quando è visualizzato il menu OSD (On­Screen Display):
- Navigazione verso destra per selezionare le voci di menu volute.
- Esecuzione della regolazione. (e.g. luminosità, contrasto, eccetera)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) non è visualizzato: (Applicato solo a scheda SD, memoria interna e Chiavetta USB)
- Riproduzione del file video o audio successivo.
- Tenere premuto per mandare avanti veloce il file video o audio.
12. OK
Quando è visualizzato il menu, conferma una funzione selezionata.
Riproduzione o pausa di video, musica o presentazione foto. (Applicato solo a scheda SD, memoria interna e Chiavetta USB)
13. Indietro
Torna al livello superiore del menu OSD. Chiude il menu OSD a comparsa delle impostazioni. Abbandona l’applicazione corrente del menu OSD.
14. Tasto giù/Volume giù
Quando è visualizzato il menu OSD (On­Screen Display):
- Navigazione verso il basso per selezionare le voci di menu volute.
- Esecuzione della regolazione. (e.g. correzione manuale della distorsione)
Quando il menu OSD (On-Screen Display) non è visualizzato: (Applicato solo a scheda SD, memoria interna e Chiavetta USB)
- Riduce il livello del volume.
iPhone/iPod
La funzione telecomando di iPhone o iPod non solo funziona in modalità d’accensione, ma anche in modalità di standby dove GP2 funziona come altoparlante.
1. Tasti volume su/giù
Regolazione volume di iPhone o iPod.
2. Tasto su
Scorrimento verso l’alto per selezionare un video o un brano musicale all’interno di un elenco file del menu “iPod”.
3. Tasto precedente/successivo
Torna all’inizio del video o brano musicale corrente/successivo. Tenere premuto per mandare indietro/ avanti veloce il video o brano musicale corrente.
4. Tasto Menu/Indietro
Apre il menu iPod Navigazione tra i menu secondari del
menu “iPod”.
Ritorna al menu precedente del menu “iPod”.
5. Tasto giù
Scorrimento verso il basso per selezionare un video o un brano musicale all’interno di un elenco file del menu iPod.
6. Tasto riproduzione/pausa
Riproduzione/pausa di un video o un brano musicale all’interno di un elenco file del menu iPod dell’iPhone o iPod.
Se è aperto il menu principale dell’iPhone o iPod, la pressione del tasto riproduzione/ pausa avvierà la riproduzione di tutti i brani musicali dell’iPhone o iPod.
7. Tasto OK
Selezione di un menu o funzione del menu iPod.
Conferma della riproduzione/pausa di un video o un brano musicale all’interno di un elenco file del menu iPod dell’iPhone o iPod.
14
Introduzione
Campo d’azione effettivo del telecomando
Il sensore a raggi infrarossi (IR) del telecomando si trova sulla parte frontale del proiettore. Per funzionare in modo corretto, il telecomando deve essere tenuto con una inclinazione massima di 15 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando ed il sensore non deve eccedere i 7 metri (23 piedi).
C
i
r
c
a
1
5
°
Assicurarsi che tra il telecomando ed il sensore IR del proiettore non ci siano ostacoli che possano disturbare i raggi infrarossi.
Sostituzione della batteria del telecomando
1. Estrarre il portabatteria.
Seguire le istruzioni illustrate. Tenere premuto il braccio di blocco mentre si estrae il portabatteria.
2. Inserire la nuova batteria nel portabatteria. La polarità positiva deve essere rivolta verso l’esterno.
3. Spingere il portabatteria nel telecomando.
Evitare calore ed umidità eccessiva.
Le batterie si possono danneggiare se non sono
sostituite in modo corretto.
Sostituire solamente con lo stesso tipo di batterie, oppure con tipo equivalente
raccomandato dal produttore.
Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore.
Non gettare mai le batterie nel fuoco. C’è il pericolo d’esplosioni.
Se la batteria è esaurita, oppure se non si usa il telecomando per un periodo prolungato,
rimuovere le batterie per prevenire danni provocati da possibili perdite di elettroliti.
Introduzione
15

Collocazione del proiettore

Ottenere le dimensioni volute per l’immagine proiettata

La distanza dall’obiettivo del proiettore allo schermo, l’impostazione dello zoom (se disponibile) ed il formato video influiscono sulle dimensioni dell’immagine proiettata.
16:10 è il rapporto proporzioni originale di questo proiettore.
Immagine di formato 4:3 ridimensionata in un’area con rapporto proporzioni di 16:10
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio un tavolo) e perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. Questo previene la distorsione delle immagini provocate da proiezioni angolari (o dalla proiezione su superfici angolari).
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali attualmente sul mercato non proiettano l’immagine direttamente in avanti. Al contrario, i proiettori digitali, sono ideati per proiettare su un angolo leggermente rialzato sopra il piano di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare facilmente i proiettori su un tavolo e proiettare l’immagine in avanti o verso l’alto su uno schermo posizionato in modo che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a tutti i presenti nella sala di vedere lo schermo.
BenQ mette a disposizione una tabella di dimensioni dello schermo che permette di determinare la posizione ideale del proiettore. Fare riferimento alla sezione "Dimensioni di
proiezione" a pagina 17 in base al proiettore che si sta usando. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l’altezza della compensazione verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (compensazione).
Immagine di formato 16:10 ridimensionata
in un’area con rapporto proporzioni di 4:3
16
Collocazione del proiettore

Dimensioni di proiezione

Fare riferimento alla sezione "Dimensioni" a pagina 74 per ottenere le misure del centro dellfobiettivo del proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Diagonale schermo 1280:800
Schermo
Centro dell’obiettivo
Distanza di proiezione
Diagonale schermo 1280:800
piedi pollici mm Media
2,00 24 610 621 3,33 40 1016 1034 4,67 56 1422 1448 6,00 72 1829 1862 6,66 80 2032 2069
Distanza di proiezione consigliata dallo
schermo in mm
Collocazione del proiettore
17

Collegamento

Nei collegamenti mostrati di seguito, alcuni cavi potrebbero non essere forniti in dotazione al proiettore (fare riferimento alla sezione "Contenuti della confezione" a pagina 8). Sono disponibili presso i negozi di elettronica.

Collegamento dell’alimentazione

Usare l’adattatore di corrente AC o una batteria ricaricabile agli ioni di Litio, optional.
Il proiettore deve essere usato con l’adattatore di corrente AC fornito in dotazione. I danni provocati dall’uso di un adattatore di corrente inadeguato non sono coperti dalla garanzia.

Uso dell’adattatore AC

1. Inserire il connettore dell’adattatore di corrente AC nel terminale DC IN.
2. Inserire l’estremità appropriata del cavo d’alimentazione nell’adattatore di corrente AC.
3. Inserire la spina del cavo d’alimentazione in una presa a muro. Controllare che l’indicatore LED Power del proiettore si accenda di colore blu quando si usa l’adattatore di corrente AC.
3
2
1

Uso della batteria optional

Il proiettore deve essere usato con la batteria ricaricabile agli ioni di Litio specificata. Caricare completamente la batteria prima dell’uso iniziale. Usare il proiettore per caricare la batteria. Si può usare anche il proiettore per caricare la batteria. Spegnere il
proiettore prima di installare la batteria.
Caricamento della batteria
Osservare le precauzioni di sicurezza quando si usa la batteria.
1. Spostare il dispositivo di blocco batteria in posizione d’apertura.
18
Collegamento
2. Collocare il proiettore sulla batteria. Quando la capacità della batteria è compresa tra 10% e 100 %, l’indicatore LED della batteria si spegne. Quando la capacità della batteria è inferiore al 10%, l’indicatore LED della batteria lampeggia di colore rosso ed il sistema si spegne.
3. Adattare accuratamente la batteria finché è inserita correttamente.
3
2
1
4. Inserire il connettore dell’adattatore di corrente AC nel terminale DC IN.
5. Inserire l’estremità appropriata del cavo d’alimentazione nell’adattatore di corrente AC.
6. Inserire la spina del cavo d’alimentazione in una presa a muro. L’indicatore LED della batteria lampeggia di colore blu mentre è in corso il caricamento e si accende di colore blu al termine della procedura.
Rimozione della batteria
Far scorrere i dispositivi di blocco batteria sui due lati per rimuovere la batteria dal proiettore.
Collegamento
19
Comportamento dell’indicatore LED della batteria
• Batteria + Adattatore
Stato Condizione Colore del LED
Caricamento in corso Accensione / Standby Blu lampeggiante Caricamento completato Accensione / Standby Acceso di colore blu
Si raccomanda di lasciare la batteria installata nel proiettore anche quando il proiettore è
collegato ad una presa a muro.
Ci vogliono circa 3 ore e ½ per caricare completamente la batteria.
Quando è installata la batteria, la voce
Eco; quando la batteria è completamente carica, c’è a disposizione una autonomia di circa
tre ore a 100AL per riprodurre video di qualsiasi origine. (Se si imposta la voce
LED
di Impostazioni su Normale, l’autonomia della batteria sarà accorciata a circa
un’ora a 200AL.)
La modalità ECO è consigliata per una maggiore durata della proiezione quando l’unità è
alimentata solo dalla batteria.
I tempi di caricamento e la capacità della batteria differiscono in base allo stato della
batteria, alle condizioni operative ed alla durata d’uso. La batteria consuma energia anche quando il dispositivo non è in uso. Col tempo, la durata operativa massima diminuisce gradualmente.
La batteria può essere ricaricata per 300 volte. La durata della batteria differisce in base alle
abitudini personali d’uso.
Modalità LED di Impostazioni sarà impostata su
Modalità
Istruzioni e requisiti di trattamento della batteria
Raccomandazioni per l’uso
Prima dell’uso, leggere le istruzioni della batteria e l’etichetta apposta sulla sua superficie. Usare la batteria all’interno in condizioni normali; temperatura: 25° C (±3), umidità assoluta: 65±20% Quando è in uso, la batteria deve essere tenuta lontana da calore, alta tensione e lontana dalla portata dei
bambini. Non far cadere la batteria. Usare il caricabatterie compatibile. Non lasciare la batteria nel caricabatterie per più di 24 ore. Non fare entrare in contatto tra loro i contatti. Non spaccare né smontare la batteria. Non collocare la
batteria in luoghi umidi per evitare pericoli. Non avvolgerla in materiale conduttivo per evitare danni provocati dal contatto diretto tra il metallo e la
batteria. Conservare la batteria in luoghi asciutti. Smaltire in modo appropriato le batterie usate. Non gettare nel fuoco o in acqua.
Avviso sui pericoli
20
Collegamento
È vietato smontare le batterie
Al suo interno, la batteria è dotata di componenti e circuiti protettivi per evitare i pericoli. L’abuso, come lo smontaggio inappropriato, distruggerà le protezioni e provocherà il surriscaldamento, la comparsa di fumo, la distorsione e l’incendio.
È vietato cortocircuitare le batterie
Non toccare il polo positivo e negativo con oggetti metallici. Non collocare la batteria insieme ad altri oggetti metallici nello stesso contenitore. Se la batteria è cortocircuitata, porta corrente potenziata che provoca danni ed il surriscaldamento, la generazione di fumo, la distorsione o l’incendio.
È vietato scaldare e bruciare le batterie
Se la batteria è scaldata o bruciata, gli elementi isolanti della batteria si dissolveranno, la funzione di protezione sarà inibita, oppure gli elettrodi si bruceranno, provocando il surriscaldamento, la generazione di fumo, la distorsione o l’incendio della batteria.
Evitare di usare la batteria nelle vicinanze di sorgenti di calore
Non usare la batteria vicino a caminetti e stufe, oppure a temperature superiori ai 60° C perché il caldo eccessivo causa il cortocircuito interno, provocando il surriscaldamento, la generazione di fumo, la distorsione o l’incendio.
È vietato bagnare la batteria
Non bagnare la batteria, né immergerla in acqua perché si causa l’inibizione del circuito di protezione interno, la perdita delle sue funzioni o reazioni chimiche anomale che portano a surriscaldamento, generazione di fumo, distorsione o incendio.
Evitare di caricare la batteria vicino al fuoco o alla luce diretta del sole
Diversamente si causa l’inibizione del circuito di protezione interno, la perdita delle sue funzioni o reazioni chimiche anomale che portano a surriscaldamento, generazione di fumo, distorsione o incendio.
Danger in using non-indicated chargers in
Il caricamento della batteria in condizioni anomale causa l’inibizione del circuito di protezione interno, la perdita delle sue funzioni o reazioni chimiche anomale che portano a surriscaldamento, generazione di fumo, distorsione o incendio.
È vietato danneggiare la batteria
Non permettere alla batteria di subire danni come graffi provocati da oggetti metallici, piegature dovute a pressione o cadute, diversamente si causa il surriscaldamento, la generazione di fumo, la distorsione o l’incendio.
È vietato eseguire saldature sulla batteria
Il calore eccessivo provoca lo scioglimento degli elementi isolanti e la batteria perde la sua funzione di protezione, causando il surriscaldamento, la generazione di fumo, la distorsione o l’incendio.
È vietato caricare direttamente la batteria usando una presa a muro o il kit per automobile.
L’alta tensione e la corrente amplificata danneggia la batteria e riduce la sua durata, e può causare il surriscaldamento, la generazione di fumo, la distorsione o l’incendio.
Non usare questa batteria con altre attrezzature
L’uso inappropriato danneggia la batteria e riduce la sua durata, e può causare il surriscaldamento, la generazione di fumo, la distorsione o l’incendio.
Non toccare le perdite di liquidi della batteria
Gli elettroliti che fuoriescono dalla batteria provocano irritazioni della pelle. Se entrano in contatto con gli occhi, non strofinarli ma sciacquarli immediatamente, poi andare al pronto soccorso per ottenere il trattamento appropriato.
•Avviso
Collegamento
21
Non mescolare con altre batterie
This battery cannot mix with deposal or twice- recycled batteries in use. Diversamente, se la batteria è caricata o scaricata in modo anomalo, si può causare il surriscaldamento, la generazione di fumo, la distorsione o l’incendio.
Tenere la batteria fuori della portata dei bambini ed impedire loro di mordere o ingoiare la batteria. Non lasciare la batteria nel caricabatterie per periodi prolungati. Arrestare il caricamento se la batteria è
ancora nel caricabatterie oltre il normale intervallo di caricamento. Un caricamento anomalo può causare il surriscaldamento, la generazione di fumo, la distorsione o l’incendio.
Non collocare in forni a microonde o qualsiasi attrezzatura che esercita pressioni. Rimuovere la batteria dal telefono cellulare o dal caricabatterie e buttarla via se si surriscalda improvvisamente oppure se manifesta perdite o emette odori. Le batterie danneggiate causano il surriscaldamento, la generazione di fumo, la distorsione o l’incendio.
Attenzione
•Avviso
La batteria non deve essere esposta a forti luci dirette per impedire il surriscaldamento, la distorsione, l'emissione di fumi e la riduzione delle sue prestazioni e durata.
Elettricità statica
All’interno della batteria c’è un circuito protettivo che previene i pericoli. Non usare la batteria in condizioni in cui sia presente elettricità statica (superiore ai 1.000 V), perché il circuito stampato si distruggerebbe con facilità, provocando il guasto della batteria e conseguente surriscaldamento, generazione di fumo, distorsione o incendio.
Portata temperatura di scaricamento
La portata raccomandata per la temperatura di scaricamento è di 0° - 60° C, oltre queste temperature la batteria si degenera causando una diminuzione delle prestazioni e l’accorciamento della durata.
Leggere con attenzione il Manuale prima dell’uso ed ogni volta che è necessario.
Metodo di caricamento
Usare i caricabatterie specifici ed il metodo di caricamento specificato per caricare la batteria.
Primo utilizzo
Quando si usa la batteria per la prima volta, non installarla nell’attrezzatura se si notano condizioni anomale come opacità o odori. La batteria deve essere restituita al rivenditore.
Utilizzo da parte dei bambini
I bambini devono essere sempre istruiti da un adulto o dai genitori e sorvegliati quando usano la batteria.
Tenere lontano dalla portata dei bambini
La batteria deve essere tenuta in un luogo inaccessibile ai bambini. Impedire ai bambini di rimuovere la batteria dal caricabatterie o dall’attrezzatura per giocarvi.
Evitare che i liquidi che fuoriescono dalla batteria entrino in contatto con la pelle o gli indumenti. In caso di contatto, sciacquare con acqua pulita per evitare irritazioni della pelle
•Consulenza
Quando si acquista la batteria, prendere nota dei contatti del rivenditore così da poterlo contattare ogni volta che è necessaria la consulenza.
Garantire l’uso in sicurezza
Se la batteria è usata con altre attrezzature, rivolgersi al produttore per informazioni su come ottenere le prestazioni ottimali, e per conoscere almeno la corrente massima, i tempi per il caricamento rapido e le applicazioni speciali.
22
Collegamento

Collegamento ad un computer

Il proiettore mette a disposizione un connettore d’ingresso VGA che permette di collegare a computer compatibili IBM
computer Macintosh versione legacy.
Collegamento del proiettore ad un notebook o computer:
• Usando un cavo VGA
1. Collegare una estremità del cavo multi-input fornito in dotazione al connettore uscita D-Sub del computer.
2. Collegare l’altra estremità del cavo multi-input al connettore PC/AV del proiettore.
3. Se si vogliono usare le casse del proiettore, utilizzare un cavo audio appropriato e collegarne un’estremità al connettore uscita audio del computer e l’altra estremità al connettore ingresso audio del cavo multi-input.
Computer notebook o desktop
®
e Macintosh®. È necessario un adattatore Mac se si collega un
Cavo multi-input
Cavo audio
oppure
Molti notebook non attivano le porte video esterno quando sono collegati ai proiettori. Di norma, una combinazione di tasti come FN + F3 o CRT/LCD permette di attivare/disattivare lo schermo esterno. Trovare un tasto di funzione con la stampigliatura CRT/LCD oppure con il simbolo di un monitor sulla tastiera del notebook. Premere simultaneamente il tasto Fn ed il tasto con la funzione stampigliata. Fare riferimento alla documentazione del notebook se non si riesce a trovare la combinazione di tasti.
Collegamento
23
• Usando un cavo HDMI
1. Usare un cavo HDMI e collegarne una estremità al connettore uscita HDMI del computer.
2. Collegare l’altra estremità del cavo HDMI al connettore HDMI del proiettore.
HDMI
HDMI
• Usando un cavo USB
1. Usare un cavo USB e collegare l’estremità di tipo A al connettore uscita USB del computer.
2. Collegare l’estremità di tipo mini B del cavo al connettore USB-DISPLAY del proiettore. Quando si collega il proiettore al computer, si possono visualizzare le immagini del computer oppure trasferire i file dal computer alla memoria interna del proiettore.
24
USB
USB
3. Se si seleziona la voce Display USB, per prima cosa seguire le istruzioni su schermo per installare il driver USB sul computer.
4. Se si seleziona la voce USB File Transfer (Trasferimento file USB), andare su Risorse del computer o su Esplora risorse per accedere ai file del proiettore. Il proiettore appare come un Disco rimovibile. Trasferire i file dal computer al proiettore eseguendo un trascinamento selezione, oppure copiandoli ed incollandoli.
Collegamento
Loading...
+ 53 hidden pages