BenQ GP1 User Manual [es]

Miniproyector Joybee GP1 Manual del usuario
Bienvenido

Índice de contenido

Instrucciones de
seguridad importantes........3
Introducción .......................7
Contenido del paquete.......................... 8
Vista exterior del proyector .................. 9
Controles y funciones.......................... 10
Proyector.............................................. 10
Colocación del
proyector...........................13
Obtención del tamaño de imagen
proyectada preferido ........................... 13
Conexión...........................15
Conexión de un ordenador................. 15
Conexión de dispositivos de
fuente de vídeo .................................... 16
Conexión de un dispositivo de
fuente de vídeo compuesto ................. 18
Conexión de un dispositivo
fuente de lector USB............................ 19
Conexión de una base de conexión
para iPod (accesorio opcional)........... 20
Funcionamiento en altitudes
elevadas.................................................32
Ajuste del sonido..................................32
Personalización de la visualización
de los menús del proyector..................33
Apagado del proyector.........................33
Funcionamiento de los menús del
proyector ..............................................34
Presentación desde un
lector USB .........................42
Acceso a la pantalla principal del
lector USB.............................................42
Reproducción de fotos y películas.......42
Presentación "sin PC" ..........................43
Uso de los menús del lector USB ........44
Funcionamiento de los menús del
lector USB.............................................46
Proyección con base de conexión para iPod
(accesorio opcional) .........51
Mantenimiento .................52
Cuidados del proyector........................52
Funcionamiento ...............21
Encendido del proyector..................... 21
Uso de los menús................................. 22
Uso de la función de contraseña......... 23
Cambio de la señal de entrada............ 25
Ajuste de la imagen proyectada .......... 25
Ampliación y búsqueda de detalles .... 27
Selección de la relación de aspecto..... 27
Optimización de la imagen ................. 28
Ocultación de la imagen...................... 31
Congelación de la imagen ................... 31
Índice de contenido2
Solución de problemas .....54
Especificaciones ................55
Especificaciones del proyector.............55
Dimensiones.........................................56
Tabla de frecuencias.............................56
Información de garantía
y copyright ........................57
Declaraciones sobre
normativas.........................58

Instrucciones de seguridad importantes

Su proyector está diseñado y probado para cumplir los estándares más recientes de seguridad en equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.
Instrucciones de seguridad
1. Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo para consultas futuras.
2. No mire directamente a la lente del proyector mientras está en funcionamiento. La intensidad del rayo de luz le podría dañar la vista.
4. En algunos países, la tensión de red NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con una tensión de red de 19 voltios de DC, pero puede fallar si se producen cortes de suministro o fluctuaciones de tensión de ±10 voltios. En las áreas en las que la tensión de red puede fluctuar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de un estabilizador de tensión, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI).
3. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.
5. No obstruya la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté en funcionamiento, ya que dichos objetos podrían sobrecalentarse y deformarse o incluso provocar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse BLANK en el proyector o en el mando a distancia.
Instrucciones de seguridad importantes 3
Instrucciones de seguridad (continuación)
6. No utilice lámparas que hayan superado el período de duración indicado. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales podrían romperse.
7. No reemplace ningún componente electrónico a menos que el proyector esté desenchufado.
8. No coloque este producto sobre una
9. No intente desmontar este
mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y dañar seriamente.
proyector. En su interior hay piezas de alto voltaje que pueden causar la muerte si las toca mientras están en funcionamiento. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda únicamente a personal profesional debidamente cualificado.
10. Cuando el proyector está en funcionamiento, se puede percibir aire caliente y olores procedentes de la rejilla de ventilación. Se trata de un fenómeno normal y no debe entenderse como un defecto del producto.
Instrucciones de seguridad importantes4
Instrucciones de seguridad (continuación)
11. No coloque este proyector en ninguno de los entornos siguientes.
- Espacios reducidos o con una ventilación insuficiente. Deje una distancia de separación de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya suficiente ventilación alrededor del proyector.
- Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.
- Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, lo que acorta la vida útil del proyector y oscurece la imagen.
12. No obstruya los orificios de
- No coloque este proyector sobre una
- No cubra este proyector con un paño ni
- No coloque productos inflamables cerca
13. Coloque siempre el proyector sobre
ventilación.
manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.
con ningún otro artículo.
del proyector.
Si los orificios de ventilación están muy obstruidos, el sobrecalentamiento del proyector puede provocar un incendio.
una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.
- Lugares cercanos a alarmas de incendios
- Lugares con una temperatura ambiente superior a 60 °C (104 °F)
- Lugares en los que la altitud supere los
12.000 metros (40.000 pies).
12.000 m
(40.000 pies)
0 m
(0 pies)
14. No coloque el proyector en vertical sobre uno de sus laterales. De lo contrario, podría caerse y dañarse o provocar lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes 5
Instrucciones de seguridad (continuación)
15. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. De lo contrario, además de resultar el proyector probablemente dañado, se pueden producir accidentes y posibles lesiones.
16. No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca del mismo. Si se derrama algún líquido en el interior del proyector puede que deje de funcionar. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación.
Instrucciones de seguridad importantes6

Introducción

Características del proyector

El proyector combina una proyección de motor óptico de alto rendimiento y un intuitivo diseño para ofrecer una gran fiabilidad y facilidad de uso.
El proyector cuenta con las siguientes características.
• Lector USB, que permite reproducir fotografías y películas rápidamente
• Corrección del color de la pared, lo que permite la proyección en superficies de varios colores predefinidos
• Búsqueda automática rápida, que agiliza el proceso de detección de señales
Función seleccionable de protección mediante contraseña
Hasta 5 modos de imagen que ofrecen varias opciones para diferentes fines de proyección
Corrección digital de la deformación trapezoidal para corregir imágenes distorsionadas
• Capacidad para mostrar 16,7 millones de colores
• Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas
Compatibilidad con HDTV por componentes (YPbPr)
El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones de iluminación ambientales y la configuración de contraste/brillo de la señal de entrada seleccionada; y es directamente proporcional a la distancia de proyección.
El brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.
Introducción 7

Contenido del paquete

Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con la tienda donde lo haya comprado.

Accesorios estándar

Los accesorios suministrados corresponderán a su región y podrán diferir de los mostrados.
*La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas. Consulte a su distribuidor para obtener información detallada.
Proyector Cable de
alimentación
Manual de
seguridad
Bolsa de transporte
del proyector
Guía de inicio
rápido
Mando a distancia
con pila

Accesorios opcionales

1. Base de conexión para iPod con cable
Cable multientrada Adaptador de CA
JoybeeGP1Mini Projector
DiscContents:
UserManual
ArcSoft MediaConverter3.0
AcrobatReader
P/N:5B.J1801.001
CD del manual del
Tarjeta de garantía*
usuario
Tire de la pestaña antes de usar el mando a distancia.
Los accesorios opcionales pueden variar en función de los minoristas. Póngase en contacto con su distribuidor para realizar la compra.
Introducción8

Vista exterior del proyector

Parte frontal/superior
1
2
3
Parte posterior/inferior
6 7 9
1. Panel de control externo (Consulte "Proyector" en la página
10 para obtener información
detallada.)
2. Rejilla de ventilación (salida de aire caliente)
4
3. Sensor frontal de infrarrojos del
5
mando a distancia
4. Anillo de enfoque
5. Lente de proyección
6. Toma multientrada
-RGB (PC)/Vídeo por componentes (YPbPr/YCbCr)/Vídeo compuesto/ Entrada de audio (I/D)
7. Ranura para el lector USB
8. Toma de salida de audio (solamente para el lector USB)
9. Entrada del adaptador de CA
10. Rosca para trípode
11. Pie de regulación de altura
10
8
11
Introducción 9

Controles y funciones

I
I

Proyector

Consulte "Uso de los menús" en la página
22 para obtener información detallada.
5. Encendido
1
2 3 4 5 6 7
7
10
9
4
8
1. Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.
Consulte "Ajuste de la claridad de la imagen
con precisión" en la página 26 para obtener
información detallada.
2. BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla. Consulte
"Ocultación de la imagen" en la página 31 para
obtener información detallada.
3. Indicador LED de encendido y del anillo Indica el estado de encendido o apagado y de advertencia. Consulte "Indicadores" en la
página 53 para obtener información detallada.
4. Botones de volumen y de dirección ( /-, /+) Amplía o reduce el nivel del volumen.
Consulte "Ajuste del sonido" en la página
32 para obtener información detallada.
Amplía o reduce el nivel del volumen. Consulte "Ajuste del sonido" en la página
32 para obtener información detallada.
Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado, los botones n.º 4 y 7 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes.
Funciones del teclado en el modo USB
# Teclado Funcionamiento del teclado 2BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla. 4 Botones de volumen y de
dirección
6MENU/EXIT Detiene la reproducción y regresa al menú principal del lector USB.
7 Botones de deformación
trapezoidal y de dirección
8 MODE/ENTER Activa el elemento de menú seleccionado.
Introducción10
Permiten retroceder rápidamente ( / ) o avanzar rápidamente ( / ) durante la reproducción.
Regresa al menú OSD anterior. Pulse el botón durante tres segundos para mostrar el menú del proyector.
Permiten seleccionar el archivo anterior ( / ) o siguiente ( / ).
Reproduce y pausa la fotografía y la película.
Alterna entre el modo de espera y encendido del proyector. Consulte "Encendido del proyector" en la
página 21 y "Apagado del proyector" en la página 33 para obtener información
detallada.
6. MENU/EXIT Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD
anterior, sale y guarda la configuración del menú. Consulte "Uso de los menús"
en la página 22 para obtener información
detallada.
7. Deformación trapez./botones de dirección ( / Arriba, / Abajo)
Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. Consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener
información detallada.
8. MODE/ENTER Selecciona un modo de configuración de
imagen disponible. Consulte "Selección
de un modo de imagen" en la página 28
para obtener información detallada. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD).
Consulte "Uso de los menús" en la página
22 para obtener información detallada.
9. Indicador LED del botón Indica el estado del botón táctil y de la fuente. Consulte
53
para obtener información detallada.
"Indicadores" en la página
10. SOURCE Muestra la barra de selección de fuente.
Consulte "Cambio de la señal de entrada"
en la página 25 para obtener información
detallada.

Mando a distancia

I
I
1
2
3 5 6
10
11
1. POWER Alterna entre el modo de espera y encendido del proyector. Consulte
"Encendido del proyector" en la página 21
y "Apagado del proyector" en la página 33 para obtener información detallada.
PROYECTOR
2. FREEZE Congela la imagen proyectada. Consulte
"Congelación de la imagen" en la página 31 para obtener información detallada.
3. AUTO Determina automáticamente las frecuencias de imagen idóneas para la imagen mostrada. Consulte "Ajuste
automático de la imagen" en la página 26
para obtener información detallada.
4. BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla. Consulte "Ocultación de la imagen" en la
página 31 para obtener información
detallada.
5. Botones de volumen y de dirección ( /-,
/+) Amplía o reduce el nivel del volumen. Consulte "Ajuste del sonido" en la página
32 para obtener información detallada.
Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado, los botones n.º 5 y 7 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes. Consulte "Uso de los menús" en la página
22 para obtener información detallada.
4
8
5
9
7
13
12
6. MENU/EXIT Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú. Consulte "Uso de los menús" en la página
22 para obtener información detallada.
7. Deformación trapez./botones de dirección ( / Arriba, / Abajo) Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. Consulte
"Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26
para obtener información detallada.
8. SOURCE Muestra la barra de selección de fuente. Consulte "Cambio de la señal de entrada"
en la página 25 para obtener información
detallada.
9. MODE/ENTER Según la señal de entrada seleccionada, se selecciona un modo de configuración de imagen disponible. Consulte "Selección
de un modo de imagen" en la página 28
para obtener información detallada. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD).
Consulte "Uso de los menús" en la página
22 para obtener información detallada.
LECTOR USB
10. SELECT/ Reproduce y pausa la fotografía y la película. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD) USB.
11. RETURN/ Detiene la reproducción. Regresa a la pantalla principal del lector USB.
12. Botones de dirección ( / / / ) Utilice
anterior o siguiente. Utilice
avanzar rápidamente durante la reproducción. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) del lector USB está activado, los botones de dirección se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados.
13. SETTING Activa el menú de visualización en pantalla (OSD) del lector USB. Permite salir y guardar la configuración del menú. Consulte "Uso de los menús del lector USB"
en la página 44 para obtener información
detallada.
/
para reproducir el archivo
/
para poder retroceder o
Introducción 11
Alcance efectivo del mando a distancia
El sensor de infrarrojos del mando a distancia está situado en la parte frontal del proyector. El mando a distancia debe sostenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular al sensor de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y el sensor no debe superar 7 metros (aprox. 23 pies).
A
p
r
ox
.
15
°
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos del proyector que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
Sustitución de la pila del mando a distancia
1. Extraiga el soporte de la pila.
Siga las instrucciones que se muestran a continuación. Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras retira el soporte de la pila.
2. Inserte una pila nueva en el soporte. Tenga en cuenta que el polo positivo debe estar hacia fuera.
3. Coloque el soporte en el mando a distancia.
Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad
excesiva.
La pila se puede dañar si no se sustituye correctamente.
Sustitúyala únicamente por una pila de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por
el fabricante.
Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.
Nunca arroje una pila al fuego. Puede existir riesgo de explosión.
Si la pila está gastada o no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, extráigala para evitar que el mando a distancia sufra daños por posibles fugas en la pila.
Introducción12

Colocación del proyector

Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido

La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom (si está disponible) y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.
La relación de aspecto original de este proyector es 4:3. Para poder proyectar una imagen completa con una relación de aspecto de 16:9 (panorámica), el proyector puede modificar el tamaño y la escala de una imagen panorámica según la anchura de la relación de aspecto original del proyector. El resultado será una altura proporcionalmente menor equivalente al 75% de la altura de la relación de aspecto original del proyector.
Imagen con una relación de aspecto de 4:3
en un área de visualización con una relación
de aspecto de 4:3
Por lo tanto, una imagen con una relación de aspecto de 16:9 no utilizará un 25% de la altura de una imagen con una relación de aspecto de 4:3 mostrada con este proyector. Esto se mostrará en forma de barras oscuras (sin iluminar) en la parte superior e inferior (el 12,5% de la altura vertical respectivamente) del área de visualización de proyección de 4:3 cuando se proyecte una imagen con una relación de aspecto de 16:9 adaptada en el centro vertical del área de visualización de proyección de 4:3.
El proyector se debe colocar siempre en posición horizontal (como si estuviera sobre una mesa) y en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la pantalla. Así se evita la distorsión de la imagen causada por proyecciones en ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo).
El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los antiguos proyectores de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal del proyector. De este modo, se pueden colocar fácilmente en una mesa y la proyección se realiza hacia delante y hacia arriba en una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de la misma quede por encima de la mesa (y todos los asistentes puedan ver la pantalla).
Si el proyector se instala en el techo, se debe colocar en posición invertida para que la proyección se realice en un pequeño ángulo hacia abajo.
En el diagrama de la página 14, se puede ver que este tipo de proyección hace que la parte inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del proyector. Si el proyector está instalado en el techo, esta desviación se produce en la parte superior de la imagen proyectada.
Si el proyector se coloca más alejado de la pantalla, el tamaño de la imagen proyectada aumenta, al igual que lo hace (proporcionalmente) la desviación vertical.
Al determinar la posición de la pantalla y del proyector, deberá tener en cuenta tanto el tamaño de la imagen proyectada como las dimensiones de la desviación vertical, que son directamente proporcionales a la distancia de proyección.
BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla con una relación de aspecto de 4:3 para ayudarle a determinar la ubicación idónea para el proyector. Consulte "Dimensiones de
proyección" en la página 14 para conocer los valores en función del proyector que utilice.
Debe tener en cuenta dos dimensiones: la distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección) y la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla (desviación).
Imagen con una relación de aspecto de 16:9
adaptada a un área de visualización con una
relación de aspecto de 4:3
Colocación del proyector 13

Dimensiones de proyección

Consulte "Dimensiones" en la página 56 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.
Diagonal de pantalla 858:600
Pantalla
Centro de la lente
Distancia de proyección
Diagonal de pantalla
858:600
Distancia de proyección recomendada
desde la pantalla (en mm)
Pies Pulgadas mm Media
1,25 15 381 600 2,50 30 762 1200 3,75 45 1143 1800 5,00 60 1524 2400 6,67 80 2032 3200
Hay una tolerancia del 3% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo, a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto le ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.
Colocación del proyector14

Conexión

Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:
1. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
2. Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente.
3. Comprobar que los cables están firmemente insertados.
En las conexiones mostradas a continuación, puede que algunos cables no se incluyan con el proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.

Conexión de un ordenador

El proyector dispone de una toma de entrada VGA que permite conectarlo a ordenadores compatibles con IBM® y Macintosh®. Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh de versiones anteriores, se necesita un adaptador para Mac.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de sobremesa:
1. Conecte un extremo del cable multientrada suministrado a la toma de salida D-Sub del ordenador.
2. Conecte el otro extremo del cable multientrada a la toma multientrada del proyector.
3. Si desea utilizar el altavoz del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del ordenador y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Ordenador portátil o de
Ordenador portátil o de sobremesa
Cable multientrada
Cable de audio
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
Conexión 15

Conexión de dispositivos de fuente de vídeo

Puede conectar el proyector a varios dispositivos de fuente de vídeo que dispongan de cualquiera de las siguientes tomas de salida:
Vídeo por componentes
Vídeo (compuesto)
Sólo tiene que conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante uno solo de los métodos de conexión anteriores; sin embargo, cada uno ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido dependerá muy probablemente de la disponibilidad de terminales coincidentes tanto en el proyector como en el dispositivo de fuente de vídeo, según se describe a continuación:
Calidad de vídeo óptima
El mejor método de conexión de vídeo disponible es el vídeo por componentes (que no se debe confundir con el vídeo compuesto). El sintonizador de televisión digital y los reproductores de DVD disponen de salida para el vídeo por componentes, por lo que, si está disponible en sus dispositivos, debe elegir este método de conexión en lugar de la conexión de vídeo (compuesto).
Consulte "Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto" en la página 17 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo por componentes.
Calidad de vídeo ínfima
El vídeo compuesto es analógico y ofrece una calidad perfectamente aceptable, aunque lejos del resultado óptimo ofrecido por el proyector. Se trata de la peor calidad de vídeo entre todos los métodos disponibles aquí descritos.
Consulte "Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto" en la página 18 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo compuesto.
Conexión16

Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto

Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si dispone de algún juego de tomas de salida de vídeo por componentes disponible que no esté en uso:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo por componentes:
1. Coja un cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-Sub) y conecte el extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de salida de vídeo por componentes del dispositivo de fuente de vídeo. Haga coincidir el color de los conectores con el de las tomas: verde con verde, azul con azul y rojo con rojo.
2. Conecte el otro extremo del cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-Sub) (con un conector de tipo D-Sub) al cable multientrada.
3. Conecte el cable multientrada a la toma multientrada del proyector.
4. Si desea utilizar el altavoz del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Dispositivo AV
Cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-sub)
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y
seleccionar la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo está encendido y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
Cuando los auriculares o el altavoz externo estén conectados a la SALIDA DE AUDIO, el
sonido no se emitirá por el altavoz del proyector.
No se emitirá ningún sonido por el altavoz o la SALIDA DE AUDIO si no hay señales de
vídeo de entrada. Además, el sonido tampoco se podrá ajustar.
Cable de audio
Conexión 17

Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto

Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si dispone de algún juego de tomas de salida de vídeo compuesto disponible que no esté en uso:
• Si es así, puede continuar con este procedimiento.
• Si no es así, debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el
dispositivo.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo compuesto:
1. Coja un cable de vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de vídeo compuesto del dispositivo de fuente de vídeo.
2. Conecte el otro extremo a la toma de entrada de vídeo del cable multientrada.
3. Si desea utilizar el altavoz del proyector, utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Dispositivo AV
Cable
Cable multientrada
Cable de vídeo
Cable de audio
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y
seleccionar la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo está encendido y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.
Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto si la
entrada de vídeo por componentes no está disponible. Consulte "Conexión de
dispositivos de fuente de vídeo" en la página 16 para obtener información detallada.
Conexión18
Loading...
+ 40 hidden pages