Copyright 2010 por BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita ni almacenada mediante ningún sistema
de recuperación, ni traducida a ningún idioma ni convertida a ningún formato electrónico,
mediante cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, magnético, óptico,
químico, manual, ni de ninguna otra forma, sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ
Corporation.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no se responsabiliza ni ofrece ninguna garantiza, expresa o implícita, respecto a
este contenido y renuncia específicamente a todas las garantías, comerciabilidad o idoneidad para
un fin determinado. Además, BenQ Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y
de realizar cambios en este contenido cuando lo estime oportuno sin que su compañía tenga la
obligación de notificar a ninguna persona dichos cambios o revisiones.
El resto de logotipos, productos o nombres de compañías mencionados en este manual pueden ser
marcas registradas o derechos de propiedad intelectual de sus respectivas compañías y solamente se
usan con fines informativos.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos antiguos por parte de
usuarios en hogares particulares en la Unión Europea.
La presencia de este símbolo en el producto o en el empaquetado indica que no debe
depositarlo con la basura doméstica cuando desee d eshacerse de él. Debe deshacerse del
equipo antiguo entregándolo según la normativa de recogida para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información sobre el reciclaje de
este equipo, póngase en contacto con la oficina correspondiente de su ciudad, con la
tienda donde adquirió el producto o con el servicio municipal de recogida de basuras.
recicla de forma que proteja la salud humana y el medioambiente.
El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se
Aviso sobre la n ormativa
Por el presente documento, BenQ Corp. declara bajo nuestra responsabilidad que el producto
cumple los requisitos expuestos en la Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de
los Estados Miembros en lo que a las Directivas de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/
EC) y la Directiva de baja tensión (2006/95/EC) se refiere.
Se ha creado una “Declaración de conformidad” de acuerdo con las directivas anteriores que puede
obtener de BenQ Corp. previa solicitud.
Declaración FCC
este equipo ha sido probado y es compatible con los límites de un dispositivo digital de Clase A,
según el párrafo 15 del Reglamento de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque interferencias en una
instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar
corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquéllas que provoquen un
funcionamiento no deseado.
Advertencia de FCC: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con este equipo.
Advertencia y aviso de seguridad
Antes de abrir la cámara, asegúrese de leer atenta y completamente el contenido de esta sección. Si
pasa por alto y no tiene en cuenta los avisos y advertencias de seguridad de esta sección, la garantía
de la cámara puede quedar invalidada. Tenga en cuenta que, no solamente la cámara sino también
usted y otras personas u objetos que le rodeen, pueden sufrir graves daños o incluso llegar a estar en
peligro de muerte.
Por su seguridad
• Mantenga la cámara y sus accesorios alejados del alcance de los bebés y de los niños en general.
Debe prestar especial atención a las partes pequeñas como las tarjetas de memoria y las baterías,
ya que son las partes que los niños pueden desmontar y tragarse con más facilidad.
• Utilice únicamente los accesorios originales para evitar riesgos para la salud y los objetos
materiales y, al mismo tiempo, cumplir todas las normativas legales relacionadas.
• No desmonte la cámara bajo ningún concepto.
• Cuando utilice el flash, no se acerque demasiado a los ojos de las personas (especialmente a los de
los bebés y niños en general) o de los animales. Si lo hace, cuando el flash se dispare, la luz puede
dañar los ojos humanos o irritar a los animales.
• Las baterías podrían explotar, por ejemplo. Todas las baterías pueden causar daños materiales,
personales o quemaduras si un material conductor, como joyas, llaves o pulseras entran en
contacto con los terminales expuestos. El material puede cerrar un circuito eléctrico y calentarse.
Manipule con sumo cuidado cualquier batería, especialmente cuando la coloque dentro de un
bolsillo, monedero u otro contenedor con objetos metálicos. No arroje las baterías al fuego ya que
batería pueden explotar.
• Para evitar descargas eléctricas, no desmonte ni repare la cámara por sí mismo.
• Algunos modelos de cámara no aceptar baterías recargables. Cuando utilice estas baterías, no las
cargue. De lo contrario, existe el riesgo de explosión o de incendio.
Garantía
• La garantía quedará invalidada si el sistema se avería o sufre daños causados por factores
externos, como colisiones, incendios, inundaciones, suciedad, aguas residuales, terremotos y
otras causas de fuerza mayor, así como por el uso incorrecto de la electricidad o de accesorios no
originales.
• El usuario será el único responsable si se producen problemas (como pérdida de datos y error del
sistema) debidos a un software o componente no instalado de fábrica y/o a accesorios no
originales.
• No modifique la cámara. Las modificaciones realizadas a la cámara invalidarán la garantía.
Cuidar la cámara
• Mantenga la cámara guardada en la funda de cuero incluida para protegerla mejor contra las
salpicaduras, el polvo y los golpes.
• La única forma de reemplazar la batería y la tarjeta de memoria es abrir la tapa de las mismas.
• Deshágase de las baterías y las cámaras que no desee conforme a las leyes vigentes de su país.
• El agua puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Por tanto, almacene la cámara en un
lugar seco.
• Si la cámara se moja, pásela un paño seco tan pronto como pueda.
• La sal o el agua del mar pueden provocar graves daños a la cámara.
• No tire, golpee ni agite la cámara. Si usa la cámara sin cuidado puede dañar la tarjeta de circuitos
electrónicos interna, deformar el objetivo o inhabilitar la función retráctil del mismo.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar la
cámara.
• La grasa de los dedos puede permanecer en el objetivo de la cámara y provocar imágenes o vídeos
poco nítidos. Para evitar este problema, asegúrese de limpiar el objetivo de la cámara antes de
hacer fotografías o grabar vídeos. También debe limpiar el objetivo de la cámara con cierta
frecuencia.
• Si el objetivo se ensucia, utilice un cepillo para objetivos o un paño suave para limpiarlo.
• No toque el objetivo con los dedos.
• Si una sustancia extraña o el propio agua se introducen en la cámara, apáguela inmediatamente y
desconecte las baterías. A continuación, extraiga la sustancia extraña o el agua y envíe la
videocámara al centro de mantenimiento.
• Siempre que haya datos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria externa, debe realizar
una copia de seguridad en otro equipo o disco. Por tanto, puede tener una solución de copia de
seguridad si se pierden los datos.
• Si el objetivo no se puede replegar en la cámara, reemplace las baterías (normalmente esta
situación está provocada por baterías agotadas). Ahora el objetivo debe replegarse
automáticamente. Si no es así, póngase en contacto con su distribuidor.
• Bajo ninguna circunstancia empuje el objetivo manualmente hacia su posición retráctil ya que la
cámara puede resultar dañada.
• Todos los accesorios originales están diseñados para usarse únicamente con este modelo de
cámara adquirido. Para evitar peligros o daños impredecibles, no utilice dichos accesorios con
otros modelos de cámara o con cámaras de otros fabricantes.
• Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez, utilice la cámara para dar formato a
dicha tarjeta.
• Recuerde deslizar la pestaña de protección contra escritura (si está disponible) para colocarla en
la posición de desbloqueo. De lo contrario, todos los datos (si hubiera alguno) de la tarjeta de
memoria quedarán protegidos y la tarjeta no se podrá editar ni formatear.
Entorno de funcionamiento
• No utilice ni almacene la cámara:
• En lugares en los que incida la luz directa del sol
• En lugares polvorientos
• Junto a un aparato de aire acondicionado, calefactor eléctrico y otras fuentes de calor
• En un automóvil cerrado expuesto a la luz directa del sol
• En ubicaciones inestables
• No utilice la cámara en exteriores cuando llueva o nieve.
• No utilice la cámara cerca de lugares con agua.
• La temperatura de funcionamiento de la cámara debe estar comprendida entre 0 y 40 grados
centígrados. Es normal que el tiempo de funcionamiento se reduzca cuando la temperatura es
baja.
• La capacidad de las baterías de la cámara se reducirá cada vez que se cargue y vacíe.
• Si la almacena a temperaturas demasiado elevadas o muy bajas también provocará una pérdida
gradual de su capacidad. Por consiguiente, el tiempo de funcionamiento de la cámara se puede
reducir considerablemente.
• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su carcasa puede
conducir el calor.
Do not hold the camera by excessive
force. Plus, be sure to protect the
camera from strong impacts.
To avoid accidental falling, please attach
the hand strap to the camera and always
hold the camera by keeping the hand
strap around your wrist.
If the battery suddenly depleted and
caused the lens fail to retract, please
carefully protect the lens to avoid
collision and insert a battery with full
power ASAP.
Keep your camera away from sharp
objects and avoid collision.
When the camera is not in use, always
turn the power off and make sure the
lens has retracted successfully before
storing the camera in its case. If you do
not intend to use the camera for a long
time, please remove the battery
from the camera and store the battery
carefully.
When the camera is not in use, please
place it in a steady place. Plus, always
keep your camera away from pressure
or any other similar environment
(for example, in a pant pocket) to
avoid possible damage.
Tabla de contenido
Familiarizarse con la cámara .......................................................... 1
Comprobar el contenido del paquete ..............................................................1
Desempaquete con cuidado la caja del producto y asegúrese de que contiene los artículos
que se indican a continuación.
1. Manual de usuario o
Guía rápida
2. Cámara digital
3. Cable USB
4. Batería
5. Correa para la mano
6. CD con el software y
el manual del
usuario
7. Funda de cuero
8. Adaptador de
alimentación de CA
• La única finalidad de todas las imágenes, capturas de pantalla e iconos es ilustrativa. Los
productos y accesorios reales y disponibles, así como su apariencia pueden variar en
función de la región de venta.
• Si alguno de estos artículos falta o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
• Guarda la caja por si tuviera que utilizarla para transportar el producto o almacenarlo.
Español
2 Familiarizarse con la cámara
Cámara
Vistas frontal e inferior
Español
1. T (teleobjetivo) - Acercar o
activar la descripción del modo de
disparo
2. Botón Disparador
3. W (gran angular) - Alejar,
desactivar la descripción del modo
de disparo o entrar en la vista de
miniaturas (modo Reproducir)
4. Botón de encendido
5. Botón S.S.F. (Super Shake-Free,
es decir, Eliminación total de
vibraciones)
6. Flash
7. Lámpara de ayuda de enfoque
automático / Indicador LED de
disparo automático
8. Objetivo
9. Micrófono
10. Altavoz
11. Soporte para trípode
12. Puerto USB/AV
13. Tapa de la batería y de las tarjetas
de memoria
Vista posterior
1. Pantalla LCD
2. LED de estado
3. Conmutador de modo - Alternar entre
los modos Captura (fotografía), Captura
(película) y Reproducción
4. Orificio para la correa
5. Botones multifunción (incluyen un
control de 4 direcciones y un botón
)
6. Botón Función / Eliminar Activar el menú de función (modo
Captura) o eliminar fotografías (modo
Reproducir)
7. Botón MENÚ o volver al menú
anterior
Preparar la cámara para su uso 3
IndicadorEstadoDescripción
LED de estado ApagadoLa cámara digital está apagada.
Verde permanente • La cámara digital está preparada para capturar
Verde intermitente • La cámara digital no puede enfocar.
LED del
disparador
automático
• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su carcasa
puede conducir el calor.
• La pantalla LCD de esta cámara está fabricada con tecnología sofisticada y más del
99,99% de sus píxeles cumplen las especificaciones estándar. Sí, es posible que
menos del 0,01% de los píxeles de la pantalla LCD puedan presentar puntos brillantes
o mostrar colores inusuales. Esta circunstancia es normal y no indica ninguna
anomalía en la pantalla ni afecta a las fotografías tomadas con la cámara.
• El monitor LCD presenta un aspecto más oscuro cuando la luz solar o la luminosidad
es muy intensa. Esto no es un problema de funcionamiento.
• Para evitar imágenes borrosas al presionar el botón del disparador, mantenga siempre
la cámara fija. Esta condición es especialmente importante cuando se realizan
fotografías en condiciones de poca luminosidad, bajo las que la cámara puede reducir
la velocidad del obturador para garantizar que dichas fotografías tienen el nivel de
exposición correcto.
Rojo intermitenteLa función de disparador automático está activada.
imágenes.
• La cámara digital está encendida o se encuentra
en el modo de ahorro de energía.
• La cámara digital está capturando un clip de vídeo.
• El flash se está cargando o hay una transferencia
o comunicación USB en curso.
Español
Preparar la cámara para su uso
Utilice únicamente la batería indicada para la cámara. Apague siempre la cámara antes de
extraer la batería.
A
B
Para instalar la batería:
1. Abra la tapa de la batería (A).
2. Inserte la batería en la dirección correcta de forma
que coincida con etiqueta + - inscrita en la ranura de
la misma (B).
3. Empuje la batería hasta su tope.
4. Cierre la tapa de la batería (D).
4 Preparar la cámara para su uso
C
Español
D
Para extraer la batería:
1. Abra la tapa de la batería.
2. Tire de la batería para extraerla (C).
3. Cierre la tapa de la batería (D).
Cargar la batería
El estado de carga de la batería afecta al rendimiento de la cámara. Para maximizar el
rendimiento y el período de vida útil de la batería, cárguela completamente utilizando la
cámara y una toma de corriente eléctrica (o su PC) y, a continuación, descárguela
utilizándola normalmente al menos una vez.
Para cargar la batería a través de una
toma de corriente eléctrica:
1. Apague la cámara.
2. Inserte la batería en la cámara.
3. Conecte un extremo del cable USB a la cámara.
4. Conecte el otro extremo del cable USB al
adaptador de alimentación.
5. Enchufe el adaptador de alimentación a una toma
de corriente. La batería comenzará a cargarse
inmediatamente.
Para cargar la batería a través de un
equipo:
1. Encienda el equipo.
2. Apague la cámara.
3. Inserte la batería en la cámara.
4. Conecte un extremo del cable USB a la cámara.
5. Conecte el otro extremo del cable USB al equipo.
La batería comenzará a cargarse
inmediatamente.
Es necesario seguir las instrucciones anteriores para asegurarse de que la carga se
realiza correctamente.
Preparar la cámara para su uso 5
• Apague la cámara antes de quitar la batería.
• Cargue completamente la batería de iones de litio antes de utilizarla por primera vez.
• Durante la carga de la batería, el indicador LED de estado parpadea en verde. Cuando
la batería esté totalmente cargada, el indicador LED de estado se apagará.
• Use únicamente el tipo de batería especificado. La utilización de otro tipo de batería
podría dañar la cámara y anular la garantía.
• Asegúrese de que la batería de iones de litio está insertada en el producto con la
polaridad correcta. Si la polaridad es incorrecta puede dañar la cámara o causar un
incendio.
• Descargue todas las fotografías y retire la batería de la cámara si va a almacenar esta
durante un prolongado período de tiempo.
• La garantía no cubre los daños ocasionados por el uso de un adaptador de
alimentación inadecuado.
• La batería se puede calentar durante su carga o uso. Esto es normal y no se trata de
un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la cámara en un entorno frío, mantenga dicha cámara y su batería a
una temperatura cálida guardándolas dentro de su chaqueta o en otro medio protector
cálido.
Usar los botones multifunción
Puede elegir la configuración de la cámara presionando el control de 4 direcciones o el
botón .
1. Izquierda/Enfoque:
• Permite desplazarse hacia la izquierda en los menús.
• Permite cambiar de modo de enfoque.
2. Arriba:
• Permite desplazarse hacia arriba en los menús.
• Permite activar y desactivar el seguimiento facial.
Consulte la sección "Seguimiento facial" en la página 11
para obtener detalles.
• Permite girar una imagen. Consulte la sección "Rotar una
imagen" en la página 32 para obtener detalles.
3. Derecha/Flash:
• Permite desplazarse hacia la derecha en los menús.
• Permite seleccionar un modo de flash.
4. Abajo:
• Permite desplazarse hacia abajo en los menús.
5.: permite confirmar la configuración elegida.
Español
6 Preparar la cámara para su uso
Utilizar una tarjeta SD
La cámara incluye una memoria interna para almacenar imágenes capturadas, clips de vídeo
Español
o archivos de audio. También puede agregar una tarjeta SD para almacenar más archivos.
Para instalar una tarjeta SD:
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
3. Inserte una tarjeta SD en la dirección correcta.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
Para extraer una tarjeta SD:
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
3. Presione ligeramente el borde de la tarjeta de
memoria para expulsarla.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
Antes de utilizar una tarjeta SD por primera vez, presione > > Gestión de
memoria > / > Formato > > Sí.
Configuración inicial 7
Configuración inicial
Cuando la cámara se encienda por primera vez, se le pedirá que configure el idioma, la fecha
y la hora.
Establecer el idioma
Seleccione la versión de idioma mostrada en la pantalla.
Para seleccionar un idioma:
1. Presione > . (Solamente es necesario
realizar el paso 1 después de llevar a cabo la
configuración inicial.)
2. Presione o para desplazarse a la opción
y, a continuación, presione o .
3. Presione , , o para buscar el idioma que desea.
4. Presione para establecer el idioma.
SET
OK
Polski
Română
MENU
Establecer la fecha y hora
Cuando utilice la cámara por primera o su batería se haya
extraído durante un prolongado período de tiempo, será
necesario establecer la fecha y la hora. Esta información se
utiliza para registrar el momento en el que se captura un
archivo.
Para establecer la fecha y la hora:
1. Presione > . (Solamente es necesario
realizar el paso 1 después de llevar a cabo la configuración inicial.)
2. Presione o para desplazarse a la opción Fecha/Hora y, a continuación,
presione o .
3. Presione o para seleccionar la fecha y la hora y el formato de aquella.
Presione o para moverse a otra columna según sea necesario.
4. Presione para establecer la fecha y hora.
Español
8 Usar la cámara
Zoom digital
Zoom óptico
Usar la cámara
El procedimiento que se describe a continuación contiene pautas generales para un uso
Español
básico. Dicho procedimiento es particularmente útil si nunca ha utilizado la cámara.
1. Presione el botón de encendido para encender la cámara.
2. Desplace el conmutador de modo a la posición y presione > ,
, o para buscar las opciones que desee (bajo dos fichas diferentes: y
) y, a continuación, presione o para realizar la selección.
No olvide seguir las instrucciones e indicaciones de la pantalla o desplácese a para
obtener más información (cuando estén disponibles). A continuación, presione los botones
correspondientes para obtener acceso a más opciones y establecerlas. Siempre que lo desee,
puede cancelar la operación actual presionando para volver al paso anterior.
3. Desplácese a para ampliar o a para reducir.
4. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático. Una vez
establecido el enfoque, el color del marco de enfoque pasará de blanco (imagen
desenfocada) a verde (imagen enfocada). Si el color del marco de enfoque es rojo y
presiona el disparador, la fotografía puede quedar borrosa.
5. Presione el disparador totalmente para realizar la captura.
6. Suelte el disparador.
7. Desplace el conmutador de modo a y entre en el modo Grabar película. A
continuación, ajuste el zoom óptico según sea necesario y presione el disparador para
iniciar la grabación de vídeo (presione el disparador de nuevo para detener la grabación de
vídeo).
8. Desplace el conmutador de modo a y vea las imágenes capturadas o los vídeos
grabados. También puede presionar o para moverse a imágenes o vídeo
diferentes, desplazarse para presionar o para ampliar o reducir una imagen
capturada, o desplazarse a para ver 9 imágenes en la pantalla.
• Durante la operación de acercar o alejar, aparecerá un separador en la barra de zoom
entre y . Para obtener la mejor calidad de la imagen, se recomienda utilizar el
zoom óptico manteniendo la ampliación entre y el separador.
• El flash se apagará automáticamente en el modo Vídeo.
• El modo Vídeo graba tanto sonido como imágenes. El tiempo de grabación es
continuo, pero la grabación se detendrá cuando el espacio de la tarjeta de memoria
esté completo.
• En el modo Grabar película, el sonido se desactiva temporalmente durante las
operaciones de ampliación y reducción.
• Puede presionar el botón de encendido en cualquier momento para apagar la cámara.
• En los modos Captura o Reproducción, presione para decidir qué información
desea mostrar en la pantalla.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.