Copyright 2010 por BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta
publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita ni almacenada mediante ningún sistema
de recuperación, ni traducida a ningún idioma ni convertida a ningún formato electrónico,
mediante cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, magnético, óptico,
químico, manual, ni de ninguna otra forma, sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ
Corporation.
Renuncia de responsabilidad
BenQ Corporation no se responsabiliza ni ofrece ninguna garantiza, expresa o implícita, respecto a
este contenido y renuncia específicamente a todas las garantías, comerciabilidad o idoneidad para
un fin determinado. Además, BenQ Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y
de realizar cambios en este contenido cuando lo estime oportuno sin que su compañía tenga la
obligación de notificar a ninguna persona dichos cambios o revisiones.
El resto de logotipos, productos o nombres de compañías mencionados en este manual pueden ser
marcas registradas o derechos de propiedad intelectual de sus respectivas compañías y solamente se
usan con fines informativos.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos antiguos por parte de
usuarios en hogares particulares en la Unión Europea.
La presencia de este símbolo en el producto o en el empaquetado indica que no debe
depositarlo con la basura doméstica cuando desee d eshacerse de él. Debe deshacerse del
equipo antiguo entregándolo según la normativa de recogida para el reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información sobre el reciclaje de
este equipo, póngase en contacto con la oficina correspondiente de su ciudad, con la
tienda donde adquirió el producto o con el servicio municipal de recogida de basuras.
El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se
recicla de forma que proteja la salud humana y el medioambiente.
Aviso sobre la nor mativa
Por el presente documento, BenQ Corp. declara bajo nuestra responsabilidad que el producto
cumple los requisitos expuestos en la Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de
los Estados Miembros en lo que a las Directivas de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/
EC) y la Directiva de baja tensión (2006/95/EC) se refiere.
Se ha creado una “Declaración de conformidad” de acuerdo con las directivas anteriores que puede
obtener de BenQ Corp. previa solicitud.
Declaración FCC
este equipo ha sido probado y es compatible con los límites de un dispositivo digital de Clase A,
según el párrafo 15 del Reglamento de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque interferencias en una
instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar
corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquéllas que provoquen un
funcionamiento no deseado.
Advertencia de FCC: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con este equipo.
Advertencia y aviso de seguridad
Antes de abrir la cámara, asegúrese de leer atenta y completamente el contenido de esta sección. Si
pasa por alto y no tiene en cuenta los avisos y advertencias de seguridad de esta sección, la garantía
de la cámara puede quedar invalidada. Tenga en cuenta que, no solamente la cámara sino también
usted y otras personas u objetos que le rodeen, pueden sufrir graves daños o incluso llegar a estar en
peligro de muerte.
Por su seguridad
• Mantenga la cámara y sus accesorios alejados del alcance de los bebés y de los niños en general.
Debe prestar especial atención a las partes pequeñas como las tarjetas de memoria y las baterías,
ya que son las partes que los niños pueden desmontar y tragarse con más facilidad.
• Utilice únicamente los accesorios originales para evitar riesgos para la salud y los objetos
materiales y, al mismo tiempo, cumplir todas las normativas legales relacionadas.
• No desmonte la cámara bajo ningún concepto.
• Cuando utilice el flash, no se acerque demasiado a los ojos de las personas (especialmente a los de
los bebés y niños en general) o de los animales. Si lo hace, cuando el flash se dispare, la luz puede
dañar los ojos humanos o irritar a los animales.
• Las baterías podrían explotar, por ejemplo. Todas las baterías pueden causar daños materiales,
personales o quemaduras si un material conductor, como joyas, llaves o pulseras entran en
contacto con los terminales expuestos. El material puede cerrar un circuito eléctrico y calentarse.
Manipule con sumo cuidado cualquier batería, especialmente cuando la coloque dentro de un
bolsillo, monedero u otro contenedor con objetos metálicos. No arroje las baterías al fuego ya que
batería pueden explotar.
• Para evitar descargas eléctricas, no desmonte ni repare la cámara por sí mismo.
• Algunos modelos de cámara no aceptar baterías recargables. Cuando utilice estas baterías, no las
cargue. De lo contrario, existe el riesgo de explosión o de incendio.
Garantía
• La garantía quedará invalidada si el sistema se avería o sufre daños causados por factores
externos, como colisiones, incendios, inundaciones, suciedad, aguas residuales, terremotos y
otras causas de fuerza mayor, así como por el uso incorrecto de la electricidad o de accesorios no
originales.
• El usuario será el único responsable si se producen problemas (como pérdida de datos y error del
sistema) debidos a un software o componente no instalado de fábrica y/o a accesorios no
originales.
• No modifique la cámara. Las modificaciones realizadas a la cámara invalidarán la garantía.
Cuidar la cámara
• Mantenga la cámara guardada en la funda de cuero incluida para protegerla mejor contra las
salpicaduras, el polvo y los golpes.
• La única forma de reemplazar la batería y la tarjeta de memoria es abrir la tapa de las mismas.
• Deshágase de las baterías y las cámaras que no desee conforme a las leyes vigentes de su país.
• El agua puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Por tanto, almacene la cámara en un
lugar seco.
• Si la cámara se moja, pásela un paño seco tan pronto como pueda.
• La sal o el agua del mar pueden provocar graves daños a la cámara.
• No tire, golpee ni agite la cámara. Si usa la cámara sin cuidado puede dañar la tarjeta de circuitos
electrónicos interna, deformar el objetivo o inhabilitar la función retráctil del mismo.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar la
cámara.
• La grasa de los dedos puede permanecer en el objetivo de la cámara y provocar imágenes o vídeos
poco nítidos. Para evitar este problema, asegúrese de limpiar el objetivo de la cámara antes de
hacer fotografías o grabar vídeos. También debe limpiar el objetivo de la cámara con cierta
frecuencia.
• Si el objetivo se ensucia, utilice un cepillo para objetivos o un paño suave para limpiarlo.
• No toque el objetivo con los dedos.
• Si una sustancia extraña o el propio agua se introducen en la cámara, apáguela inmediatamente y
desconecte las baterías. A continuación, extraiga la sustancia extraña o el agua y envíe la
videocámara al centro de mantenimiento.
• Siempre que haya datos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria externa, debe realizar
una copia de seguridad en otro equipo o disco. Por tanto, puede tener una solución de copia de
seguridad si se pierden los datos.
• Si el objetivo no se puede replegar en la cámara, reemplace las baterías (normalmente esta
situación está provocada por baterías agotadas). Ahora el objetivo debe replegarse
automáticamente. Si no es así, póngase en contacto con su distribuidor.
• Bajo ninguna circunstancia empuje el objetivo manualmente hacia su posición retráctil ya que la
cámara puede resultar dañada.
• Todos los accesorios originales están diseñados para usarse únicamente con este modelo de
cámara adquirido. Para evitar peligros o daños impredecibles, no utilice dichos accesorios con
otros modelos de cámara o con cámaras de otros fabricantes.
• Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez, utilice la cámara para dar formato a
dicha tarjeta.
• Recuerde deslizar la pestaña de protección contra escritura (si está disponible) para colocarla en
la posición de desbloqueo. De lo contrario, todos los datos (si hubiera alguno) de la tarjeta de
memoria quedarán protegidos y la tarjeta no se podrá editar ni formatear.
Entorno de funcionamiento
• No utilice ni almacene la cámara:
• En lugares en los que incida la luz directa del sol
• En lugares polvorientos
• Junto a un aparato de aire acondicionado, calefactor eléctrico y otras fuentes de calor
• En un automóvil cerrado expuesto a la luz directa del sol
• En ubicaciones inestables
• No utilice la cámara en exteriores cuando llueva o nieve.
• No utilice la cámara cerca de lugares con agua.
• La temperatura de funcionamiento de la cámara debe estar comprendida entre 0 y 40 grados
centígrados. Es normal que el tiempo de funcionamiento se reduzca cuando la temperatura es
baja.
• La capacidad de las baterías de la cámara se reducirá cada vez que se cargue y vacíe.
• Si la almacena a temperaturas demasiado elevadas o muy bajas también provocará una pérdida
gradual de su capacidad. Por consiguiente, el tiempo de funcionamiento de la cámara se puede
reducir considerablemente.
• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su carcasa puede
conducir el calor.
Do not hold the camera by excessive
force. Plus, be sure to protect the
camera from strong impacts.
To avoid accidental falling, please attach
the hand strap to the camera and always
hold the camera by keeping the hand
strap around your wrist.
If the battery suddenly depleted and
caused the lens fail to retract, please
carefully protect the lens to avoid
collision and insert a battery with full
power ASAP.
Keep your camera away from sharp
objects and avoid collision.
When the camera is not in use, always
turn the power off and make sure the
lens has retracted successfully before
storing the camera in its case. If you do
not intend to use the camera for a long
time, please remove the battery
from the camera and store the battery
carefully.
When the camera is not in use, please
place it in a steady place. Plus, always
keep your camera away from pressure
or any other similar environment
(for example, in a pant pocket) to
avoid possible damage.
Tabla de contenido
Familiarizarse con la cámara .......................................................... 1
Comprobar el contenido del paquete ..............................................................1
Desempaquete con cuidado la caja del producto y asegúrese de que contiene los artículos
que se indican a continuación.
1. Manual de usuario o
Guía rápida
2. Cámara digital
3. Cable USB
4. Batería
5. Correa para la mano
6. Funda de cuero
7. CD con el software y
el manual del
usuario
8. Cargador de la
batería
9. Adaptador de
alimentación de CA
10. Cable de AV
• La única finalidad de todas las imágenes, capturas de pantalla e iconos es ilustrativa. Los
productos y accesorios reales y disponibles, así como su apariencia pueden variar en
función de la región de venta.
• Si alguno de estos artículos falta o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
• Guarda la caja por si tuviera que utilizarla para transportar el producto o almacenarlo.
Español
2 Familiarizarse con la cámara
Cámara
Vistas frontal e inferior
Español
1. T (teleobjetivo) - Acercar o
activar la descripción del modo de
disparo
2. Botón Disparador
3. W (gran angular) - Alejar,
desactivar la descripción del modo
de disparo o entrar en la vista de
miniaturas (modo Reproducir)
4. Botón de encendido
5. Botón S.S.F. (Super Shake-Free,
es decir, Eliminación total de
vibraciones)
6. Flash
7. Lámpara de ayuda de enfoque
automático / Indicador LED de
disparo automático/
8. Objetivo
9. Micrófono
10. Altavoz
11. Soporte para trípode
12. Puerto USB/AV
13. Tapa de la batería y de las tarjetas
de memoria
Vista posterior
1. Pantalla LCD
2. LED de estado
3. Conmutador de modo - Alternar entre
los modos Captura (fotografía), Captura
(película) y Reproducción
4. Orificio para la correa
5. Botones multifunción (incluyen un
control de 4 direcciones y un botón
)
6. Botón Función / Eliminar Activar el menú de función (modo
Captura) o eliminar fotografías (modo
Reproducir)
7. Botón MENÚ o volver al menú
anterior
Preparar la cámara para su uso 3
IndicadorEstadoDescripción
LED de estado ApagadoLa cámara digital está apagada.
Verde permanente La cámara digital está preparada para capturar
Verde intermitente La cámara digital se está encendiendo y no puede
LED del
disparador
automático
• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su carcasa
puede conducir el calor.
• La pantalla LCD de esta cámara está fabricada con tecnología sofisticada y más del
99,99% de sus píxeles cumplen las especificaciones estándar. Sí, es posible que
menos del 0,01% de los píxeles de la pantalla LCD puedan presentar puntos brillantes
o mostrar colores inusuales. Esta circunstancia es normal y no indica ninguna
anomalía en la pantalla ni afecta a las fotografías tomadas con la cámara.
• El monitor LCD presenta un aspecto más oscuro cuando la luz solar o la luminosidad
es muy intensa. Esto no es un problema de funcionamiento.
• Para evitar imágenes borrosas al presionar el botón del disparador, mantenga siempre
la cámara fija. Esta condición es especialmente importante cuando se realizan
fotografías en condiciones de poca luminosidad, bajo las que la cámara puede reducir
la velocidad del obturador para garantizar que dichas fotografías tienen el nivel de
exposición correcto.
Rojo intermitenteLa función de disparador automático está activada.
imágenes.
enfocar o grabar clips de vídeo, o se encuentra en el
modo de ahorro de energía.
El flash se está cargando o hay una transferencia o
comunicación USB en curso.
Español
Preparar la cámara para su uso
Utilice únicamente la batería indicada para la cámara. Apague siempre la cámara antes de
extraer la batería.
A
B
Para instalar la batería:
1. Abra la tapa de la batería (A).
2. Inserte la batería en la dirección correcta de forma
que coincida con etiqueta + - inscrita en la ranura de
la misma (B).
3. Empuje la batería hasta su tope.
4. Cierre la tapa de la batería (D).
4 Preparar la cámara para su uso
C
Español
D
Para extraer la batería:
1. Abra la tapa de la batería.
2. Tire de la batería para extraerla (C).
3. Cierre la tapa de la batería (D).
Cargar la batería
El estado de carga de la batería afecta al rendimiento de la cámara. Para maximizar el
rendimiento y el período de vida útil de la batería, cárguela completamente utilizando el
cargador y el adaptador de alimentación de CA especificados y, a continuación, descárguela
utilizándola normalmente al menos una vez.
Para cargar la batería:
1. Inserte la batería en su cargador.
2. Conecte un extremo del adaptador de alimentación
de CA en el cargador de la batería.
3. Conecte el otro extremo del adaptador de
alimentación de CA en una toma de corriente
eléctrica.
4. Durante la carga de la batería, el indicador LED del
cargador se iluminará en color rojo. Cuando la
batería esté completamente cargada, el indicador se
iluminará en color verde.
• La garantía no cubre los daños ocasionados por el uso de un cargador de batería
incorrecto.
• La batería se puede calentar durante su carga o uso. Esto es normal y no se trata de
un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la cámara en un entorno frío, mantenga dicha cámara y su batería a
una temperatura cálida guardándolas dentro de su chaqueta o en otro medio protector
cálido.
• Extraiga la batería de la cámara si no va a usar esta durante un prolongado período de
tiempo.
Preparar la cámara para su uso 5
Usar los botones multifunción
Puede elegir la configuración de la cámara presionando el control de 4 direcciones o el
botón .
1. Izquierda/Enfoque:
• Permite desplazarse hacia la izquierda en los menús.
• Permite cambiar de modo de enfoque.
2. Arriba:
• Permite desplazarse hacia arriba en los menús.
• Permite activar y desactivar el seguimiento facial.
Consulte la sección "Seguimiento facial" on page 10 para
obtener detalles.
• Permite girar una imagen. Consulte la sección "Rotar una
imagen" on page 27 para obtener detalles.
3. Derecha/Flash:
• Permite desplazarse hacia la derecha en los menús.
• Permite seleccionar un modo de flash.
4. Abajo:
• Permite desplazarse hacia abajo en los menús.
5.: permite confirmar la configuración elegida.
Utilizar una tarjeta SD
La cámara incluye una memoria interna para almacenar imágenes capturadas, clips de vídeo
o archivos de audio. También puede agregar una tarjeta SD para almacenar más archivos.
Para instalar una tarjeta SD:
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
3. Inserte una tarjeta SD en la dirección correcta.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
Para extraer una tarjeta SD:
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
3. Presione ligeramente el borde de la tarjeta de
memoria para expulsarla.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
Español
Antes de utilizar una tarjeta SD por primera vez, presione > > Gestión de
memoria > / > Formato > > Sí.
6 Configuración inicial
Configuración inicial
Cuando la cámara se encienda por primera vez, se le pedirá que configure el idioma, la fecha
Español
y la hora.
Establecer el idioma
Seleccione la versión de idioma mostrada en la pantalla.
Para seleccionar un idioma:
1. Presione > . (Solamente es necesario
realizar el paso 1 después de llevar a cabo la
configuración inicial.)
2. Presione o para desplazarse a la opción
y, a continuación, presione o .
3. Presione , , o para buscar el idioma que desea.
4. Presione para establecer el idioma.
SET
OK
Establecer la fecha y hora
Cuando utilice la cámara por primera o su batería se haya
extraído durante un prolongado período de tiempo, será
necesario establecer la fecha y la hora. Esta información se
utiliza para registrar el momento en el que se captura un
archivo.
Para establecer la fecha y la hora:
1. Presione > . (Solamente es necesario
realizar el paso 1 después de llevar a cabo la configuración inicial.)
2. Presione o para desplazarse a la opción Fecha/Hora y, a continuación,
presione o .
3. Presione o para seleccionar la fecha y la hora y el formato de aquella.
Presione o para moverse a otra columna según sea necesario.
4. Presione para establecer la fecha y hora.
Polski
Română
MENU
Usar la cámara 7
Zoom digital
Zoom óptico
Usar la cámara
El procedimiento que se describe a continuación contiene pautas generales para un uso
básico. Dicho procedimiento es particularmente útil si nunca ha utilizado la cámara.
1. Presione el botón de encendido para encender la cámara.
2. Desplace el conmutador de modo a y presione > , , o
para buscar las opciones deseadas (que se encuentran en dos fichas diferentes: y
) y, a continuación, presione o para realizar las selecciones.
No olvide seguir las instrucciones e indicaciones de la pantalla o desplácese a para
obtener más información (cuando estén disponibles). A continuación, presione los botones
correspondientes para obtener acceso a más opciones y establecerlas. Siempre que lo desee,
puede cancelar la operación actual presionando para volver al paso anterior.
3. Desplácese a para ampliar o a para reducir.
4. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático. Una vez
establecido el enfoque, el color del marco de enfoque pasará de blanco (imagen
desenfocada) a amarillo verdoso (imagen enfocada).
5. Presione el disparador totalmente para realizar la captura.
6. Suelte el disparador.
7. Desplace el conmutador de modo a y entre en el modo
continuación, ajuste el zoom óptico según sea necesario y presione el disparador para iniciar
la grabación de vídeo (presione el disparador de nuevo para detener la grabación de vídeo).
8. Desplace el conmutador de modo a y vea las imágenes capturadas o los vídeos
grabados. También puede presionar o para moverse a imágenes o vídeo
diferentes, desplazarse para presionar o para ampliar o reducir una imagen
capturada, o desplazarse a para ver 9 imágenes en la pantalla.
• Durante la operación de acercar o alejar, aparecerá un separador en la barra de zoom
entre y . Para obtener la mejor calidad de la imagen, se recomienda utilizar el
zoom óptico manteniendo la ampliación entre y el separador.
• El flash se apagará automáticamente en el modo Vídeo.
• El modo Vídeo graba tanto sonido como imágenes. El tiempo de grabación es
continuo, pero la grabación se detendrá cuando el espacio de la tarjeta de memoria
esté completo.
• En el modo Grabar película, el sonido se desactiva temporalmente durante las
operaciones de ampliación y reducción.
• Puede presionar el botón de encendido en cualquier momento para apagar la cámara.
• En los modos Captura o Reproducción, presione para decidir qué información
desea mostrar en la pantalla.
Grabar película
. A
Español
8 Modo de captura
100
-1. 0
A
9999
Modo de captura
Español
P
9999
EV
ISO
100
ElementoDescripciónReferencia de
página
1Modo de disparo14
2Modo Flash10
3Modo de enfoque11
4Modo operativo18
5Exp. autom.18
6S.S.F.--
7Número de fotografías disponibles--
8Tamaño de la imagen11
9Calidad de la imagen11
10Seg. facial10
11I SO13
12Balance de blanco12
13Medida de AE13
14Valor de exposición (EV)12
15Área AF18
16Histograma--
17Estado de la batería23
18Advertencia de vibración de la cámara--
Modo de captura 9
Mi Modo
(los 6 modos de
registro más
recientes, en el
orden usados)
ISO
Val or d e
exposición (EV)
Efecto
Calidad de la
imagen
Balance de
blanco
Medición
Resolución
• En el modo Captura, presione para cambiar entre 5 modos de visualización
(estándar, completo, ninguno y regla de terceros y pantalla de ayuda).
• Utilice el modo de visualización de regla de terceros para mejorar la composición
colocando sujetos en al menos una de las intersecciones de estas 4 líneas
imaginarias.
• El diagrama de pantalla de ayuda proporciona información general rápida de las
principales funciones de los botones de la cámara.
• Si presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, la velocidad y la apertura del
obturador se mostrarán en la pantalla (no disponible en el modo Grabar película).
• Mientras presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, el color del área AF
cambia a amarillo-verde, y la advertencia de vibración de la cámara (solamente
aparece si la propia cámara detecta vibraciones), la apertura, la velocidad del
obturador y la configuración ISO también se muestran en la pantalla.
Más opciones de captura en el menú Función.
Presione el botón Función para obtener acceso a más opciones de captura.
Dependiendo de su configuración, los iconos de opciones del menú Función podrían variar.
Español
Para usar el menúFunción
1. Presione para entrar en el menú Función. Se mostrará la configuración
seleccionada actualmente.
2. Presione , para ir a otra opción o presione o para seleccionar un
valor.
3. Presione para confirmar el valor.
10 Modo de captura
Modo Flash
El flash proporciona una fuente de luz adicional (normalmente se utiliza en condiciones de
Español
poca luminosidad). Puede capturar una imagen utilizando uno de los modos de flash
siguientes.
IconoModoDescripción
Flash automáticoEl flash se disparará automáticamente en función de las
Antiojos rojosReduce el fenómeno de ojos rojos cuando se capturan
Forzar activaciónEl flash siempre se disparará independientemente de
Sincronización lentaDispara el flash inmediatamente al principio de la
Forzar desactivación El flash no se dispara. Seleccione este modo cuando no
Para seleccionar un modo de flash:
1. Pase al modo Captura.
2. Mantenga presionado para cambiar entre los diferentes modos de flash y seleccione la
opción que desee.
condiciones fotográficas.
imágenes de aspecto natural de personas y animales en
condiciones de baja luminosidad. Asegúrese de que el
sujeto mire al objetivo de la cámara o que se acerque a
ésta tanto como sea posible. El flash se disparará
automáticamente en función de las condiciones
fotográficas.
las condiciones de luminosidad del entorno. Seleccione
este modo cuando capture imágenes con alto contraste
(luz de fondo) y sombras intensas.
exposición con una velocidad de obturador más larga,
por lo que se puede alcanzar un equilibrio en la luz
ambiente del sujeto de fondo y la escena de segundo en
unas condiciones de poca luminosidad.
se permita utilizar el flash al fotografiar o cuando el
sujeto se encuentre más alejado que el alcance efectivo
del flash.
Seguimiento facial
Enfoca en la posición de las caras (10 rostros como máximo) simultáneamente. Mientras
usa la función Seguimiento facial, apunte la cámara hacia el lugar en el que se encuentra la
gente (a quien desea fotografiar). Los marcos de enfoque de la función Seguimiento facial
detectarán automáticamente los rostros (10 como máximo) y se mostrarán en la pantalla
LCD.
• Debido a factores medioambientales como la iluminación, el número de rostros
detectados puede ser diferente al número de rostros reales.
• Para conseguir el mejor resultado, pida a las personas que desea fotografiar que no
aparten sus rostros del objetivo.
Modo de enfoque
IconoModoDescripción
Enfoque
automático
MacroSe utiliza para capturar imágenes a corta distancia.
Ajusta el enfoque automáticamente.
Modo de captura 11
Español
Desplazar foco Se utiliza cuando desea capturar los sujetos dentro de una
InfinitoSe utiliza para capturar imágenes a larga distancia.
distancia de enfoque determinada.
Para seleccionar el modo de enfoque:
1. Pase al modo Captura.
2. Mantenga presionado para alternar entre los modos Enfoque automático y de enfoque.
Tamaño de la imagen
IconoDescripciónIconoDescripción
12 megapíxeles
(4000 x 3000)
3:2
(4000 x 2672)
8 megapíxeles (3264 x 2448)VGA (640 x 480)
5 megapíxeles (2592 x 1944)----
3 megapíxeles (2048 x 1536)
HD 16:9
(1920 x 1080 en formato HD completo)
Para seleccionar un tamaño de imagen:
1. Presione > Resolución.
2. Presione o para seleccionar un valor.
3. Presione para confirmar el valor.
Calidad de la imagen
IconoModoDescripción
Muy buenaLa mejor calidad de imagen con la tasa de compresión más
BuenaMejor calidad de imagen con tasa de compresión media. El
NormalBuena calidad de imagen con la tasa de compresión más alta. El
baja. El tamaño de archivo es el más grande.
tamaño de archivo es mediano.
tamaño de archivo es el más pequeño.
12 Modo de captura
Miniatura central
Val or E V
seleccionado
actualmente
Para seleccionar un nivel de calidad de imagen:
1. Presione > Imagen Calidad.
Español
2. Presione o para seleccionar un valor.
3. Presione para confirmar el valor.
Establecer el parámetro EV
EV (Exposure Value, es decir, Valor de exposición) aclara u oscurece toda la imagen. Ajuste
el parámetro EV cuando el brillo entre el sujeto y el fondo no esté compensado o cuando el
sujeto ocupe sólo una pequeña parte de la fotografía.
Para seleccionar EV:
1. Presione > EV.
2. Presione o para
seleccionar un valor EV en la
barra EV. El resultado de la
presentación preliminar basada
en el valor de EV actualmente
seleccionado se muestra en la
miniatura central.
3. Presione para confirmar el
valor.
Balance de blanco
Compensa las temperaturas de color en diferentes condiciones de iluminación, de forma
que el color blanco y los otros colores se pueden mostrar correctamente cuando se capturan
las imágenes.
IconoModoDescripción
AutomáticoAjusta el balance de blanco automáticamente.
Luz diurnaSe utiliza cuando la luz del día es muy intensa.
NubladoSe utiliza cuando se dan condiciones ambientales
TungstenoSe utiliza cuando los sujetos están iluminados por medio
Fluorescente AAjusta la configuración para iluminación fluorescente.
Fluorescente B
ManualSe utiliza cuando desea ajustar el balance de blanco
crepusculares o con sombras.
de luz de tungsteno (incandescente).
Corrige el matiz verde de la iluminación fluorescente. Esta
opción resulta ideal para fotografías sin flash con
iluminación fluorescente.
manualmente en condiciones de iluminación particulares.
Modo de captura 13
Para seleccionar el balance de blanco:
1. Presione > Balance de blanco.
2. Presione o para seleccione una opción de balance de blanco. El resultado de la
presentación preliminar basada en el valor de balance de blanco seleccionado se muestra
en la miniatura central. Si selecciona el modo manual, debe apuntar el marco de ajuste
mostrado en la pantalla en una hoja hacia una hoja en blanco de papel de color blanco (o
hacia algo similar) y, a continuación, pulsar el disparador de la cámara para detectar los
colores adecuados.
3. Presione para confirmar el valor.
ISO
ISO configura la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto mayor sea el valor ISO, más
brillante será la imagen que pueda tomar en un entorno de poca luz. A medida que aumente
el valor ISO puede ver más ruido en la fotografía.
IconoDescripción
Establece automáticamente el valor ISO.
Equivalente a una película en color ISO 100/200. Se usa para
fotografías en exteriores en condiciones de mucha luminosidad.
Equivalente a una película en color ISO 400/800/1600/3200/
640. Se utiliza en condiciones de poca luminosidad ambiental o
cuando no se permite el uso del flash.
• ISO 3200 solamente se usa para la resolución 3M o
resoluciones inferiores
• ISO 6400 solamente se usa para la resolución 3M o
resoluciones inferiores
Para seleccionar un valor ISO:
1. Presione > ISO.
2. Presione o para seleccionar un valor ISO.
3. Presione para confirmar el valor.
Medida de AE:
IconoModoDescripción
MatrizDetecta la exposición basándose en varios
Centrar pesoDetecta la exposición de toda la pantalla de
PuntoDetecta la exposición basándose en el punto
Para seleccionar una opción de medida AE:
1. Presione > Medida.
2. Presione o y seleccione una opción de medida AE.
3. Presione para confirmar el valor.
puntos del área de lo que desea fotografiar.
disparo, pero se da más importancia a los
valores cercanos al centro.
central del área de lo que desea fotografiar.
Español
14 Modo de captura
Efecto
Agrega efectos de filtro de colora la imagen o vídeo que desea capturar.
Español
IconoModoDescripción
NormalNo se agrega ningún efecto.
VívidoAgrega un efecto con tonos de color muy claros y
SepiaAgrega un efecto con tonos de color rojizo oscuro, de
B/N (Blanco/Negro)Agrega un efecto con tonos de color monocromáticos.
Rojo intensoLa imagen se vuelve más rojiza.
Verde intensoLa imagen se vuelve más verdosa.
Azul intensoLa imagen se vuelve más azulada.
brillantes.
forma que la imagen o el vídeo parecerá que está frío.
Para seleccionar un efecto:
1. Presione > Efecto.
2. Presione o y seleccione una opción de efecto. El resultado de la presentación
preliminar basada en el efecto actualmente seleccionado se muestra en la miniatura
central.
3. Presione para confirmar el valor.
Modo de disparo
Seleccione uno de los siguientes modos de disparo en función de las condiciones de disparo.
IconoModoDescripción
Modo automáticoLa cámara decide la mayoría de la configuración
Escena inteligenteSelecciona automáticamente un modo de disparo
ProgramaLe permite definir manualmente los parámetros de
Prioridad a la
apertura
automáticamente, lo que permite capturar imágenes con
facilidad.
basándose en el entorno de disparo actual.
captura.
Puede elegir un valor de apertura mientras la velocidad
del obturador se determina automáticamente en función
de las condiciones de luminosidad de lo que desea
fotografiar.
Modo de captura 15
Prioridad al
obturador
ManualPermite establecer manualmente tanto la velocidad de
Capturar sonrisaRealice una fotografía automáticamente al detectar una
Detector de
parpadeo
RetratoHace que lo que desea fotografiar (normalmente una
PaisajeCaptura una escena en la distancia con el área de
DeportivoUtilice una velocidad de obturador alta para capturar
ContraluzAumenta la exposición (activando el flash) cuando lo
Escena nocturnaCaptura fotografías en un entorno de poca luminosidad,
Retrato escena
nocturna
AutorretratoCaptura un autorretrato con al menos un rostro en un
Retrato románticoCaptura un autorretrato con al menos dos rostros en un
Composición previa Captura primero el fondo de forma que el ayudante
HDR
HDR
NieveSe utiliza en condiciones de mucha luminosidad como,
Fuegos artificialesAgrega tiempo de exposición para capturar la estela de
EdificioMejora las líneas y contrastes para resaltar el sentido
Puede elegir la velocidad del obturador mientras el valor
de la apertura se determina automáticamente en función
de las condiciones de luminosidad de lo que desea
fotografiar.
apertura como la del obturador.
sonrisa.
Advierte que hay ojos parpadeando en el caso de
detectarse y da la opción de guardar o no el archivo de
imagen.
persona) destaque con tonos de piel suave y de aspecto
natural.
enfoque establecido en infinito y un valor de apertura
inferior. También se puede lograr la profundidad máxima
de visión.
objetos en movimiento.
que desea fotografiar tiene una luz intensa detrás.
como por ejemplo al atardecer o por la noche.
Captura escenas nocturnas y retratos con nitidez.
Mantenga la cámara inmóvil o utilice un trípode mientras
usa este modo.
área reducida.
área reducida.
puede utilizarlo para realizar el disparo final.
Aumenta el intervalo dinámico y mejora los detalles de las
áreas oscuras.
por ejemplo en escenas con nieve.
los fuegos artificiales. Mantenga la cámara inmóvil o
utilice un trípode mientras usa este modo.
tridimensional (3D) de un edificio.
Español
16 Modo de captura
Español
Agua mansaUtiliza una velocidad de obturador menor para conseguir
Subasta webReduce el tamaño de archivo para acelerar la carga en
Realce de bellezaMejora el tono de la piel de forma que la piel del rostro
ComidaCaptura los alimentos mejorando la luminosidad del
Luz de velasHace una fotografía de aspecto cálido capturando la
FiestaCaptura la atmósfera de una fiesta con una fuente de luz
PalabrasMejora la claridad y el contraste cuando se toman
NiñoAumenta la sensibilidad y realza los tonos de piel de los
FollajeCaptura una fotografía clara e intensa de flores o hojas
Puesta de solCaptura la calidad y atmósfera (representada por el
Grabación de vozCaptura solamente el sonido de fondo (no imágenes ni
• Las opciones ISO, Medida y Balance de blanco no están disponibles en algunos
modos de disparo, como por ejemplo el modo automático. Debe seleccionar otro modo
(por ejemplo Manual) para habilitar estas opciones.
• Cuando la función S.S.F. está activada, el ajuste del parámetro ISO no estará
disponible independientemente del modo de disparo seleccionado.
un efecto de movimiento borroso. Mantenga la cámara
inmóvil o utilice un trípode mientras usa este modo.
Internet.
aparezca más suave.
color y proporcionando colores más intensos.
atmósfera bajo la fuente de la luz de la vela. El flash
siempre se desactiva.
interior.
imágenes de primer plano de los documentos.
niños.
de las plantas enfatizando su saturación y nitidez.
matiz) del amanecer o atardecer.
vídeos). Cuando posteriormente escuche el archivo de
audio grabado, podrá ver un icono único que aparece en
la pantalla y que indica que se trata de un archivo de
audio.
Para seleccionar un modo de disparo:
1. Presione > > Modo Escena> .
Modo de captura 17
2. Se mostrará el modo de disparo seleccionado actualmente. Presione o
para buscar otra opción que desee.
Cuando esté seleccionando entre diferentes modos de disparo, presione para
obtener una explicación detallada de cada uno de ellos. Presione para cerrar la
descripción del modo de disparo cuando haya terminado.
3. Presione para confirmar el valor.
Prioridad a la apertura
La prioridad al diafragma se suele utilizar para tomar fotografías de sujetos estáticos o para
resaltar la profundidad de campo. En general, debe utilizar un valor de apertura más
pequeño si necesita una profundidad de campo más grande.
Para ajustar el valor de la apertura:
1. Vaya al modo Captura con el modo Prioridad apertura seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar el valor de la apertura.
4. Presione para confirmar el valor.
Prioridad al obturador
La prioridad al obturador se suele utilizar para capturar imágenes en movimiento. En
general, debe utilizar una mayor velocidad de obturador para capturar un objeto que se
mueva rápidamente.
Para ajustar la velocidad del obturador en el modo Prioridad obturador:
1. Vaya al modo Captura con el modo Prioridad obturador seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar la velocidad del obturador.
4. Presione para confirmar el valor.
Español
Modo manual
Puede elegir el valor de la apertura y la velocidad del obturador en el modo Manual.
Para ajustar valores en el modo Manual:
1. Vaya al modo Captura con el modo Manual seleccionado.
2. Presione .
3. Presione / para ajustar el valor de la apertura o / para ajustar la
velocidad del obturador.
4. Presione para confirmar el valor.
Cuando alterne entre Av/Tv, presione el disparador hasta la mitad de su recorrido para
medir la exposición.
18 Modo de captura
Modo operativo
IconoModoDescripción
Español
Desactivado (una)Hace una sola fotografía cada vez.
Disparador
automático
DobleAplica y retardo y realiza una captura dos veces:
SerieToma fotografías continuamente mientras se mantiene
RáfagaPresione y suelte el obturador. Si el tamaño de fotografía
Toma una fotografía automáticamente después de un
retardo de 2 ó 10 segundos. Este modo resulta de gran
utilidad cuando el usuario desea autorretratarse.
1. Aplica un retardo de 10 segundos y, a continuación,
captura la imagen.
2. Aplica un retardo de 2 segundos y, a continuación,
captura la imagen de nuevo
presionado el disparador. El flash permanece
desactivado en este modo.
seleccionado es VGA, el modo Ráfaga rápida disparará
de forma continua a una velocidad de 30 disparos por
segundo. La serie de disparos se detendrá al cabo de 1
segundo o cuando la tarjeta de memoria esté llena.
Para seleccionar un modo de fotografía:
1. Pase al modo Captura.
2. Presione > > Modo operat..
3. Presione o y seleccione la opción que desee.
4. Presione > .
Desvío de exposición automática (AEB)
La función AEB captura automáticamente 3 fotografías con ajustes de velocidad del
obturador o valores de apertura ligeramente diferentes.
Para activar o desactivar la función AEB:
1. Pase al modo Captura.
2. Presione > > AEB.
3. Presione o y seleccione o .
4. Presione > .
Área AF
IconoModoDescripción
PanorámicoEnfoca un amplio campo de varios objetos.
CentroEnfoca en el área central de los objetos.
Modo de captura 19
Para seleccionar un área de enfoque automático:
1. Presione > > Área AF.
2. Presione o y seleccione un área de enfoque.
3. Presione > .
Lámpara de ayuda para enfoque automático
Esta función emite una luz roja que permite a la cámara enfocar fácilmente cuando se
presiona el botón del obturador hasta la mitad de su recorrido.
Para encender o apagar la lámpara de ayuda para enfoque automático:
1. Pase al modo Captura.
2. Presione > > Lámp. ayuda AF.
3. Presione o y seleccione o .
4. Presione > .
Establecer la nitidez, la saturación y el contraste
Puede ajustar el modo en el que los colores aparecen en las fotografías estableciendo la
nitidez, la saturación y el contraste.
Para establecer la nitidez, la saturación o el contraste:
1. Presione > y seleccione Nitidez, Saturación o Contraste.
2. Presione o y seleccione Alto, Normal o Bajo.
3. Presione > .
Zoom digital
El zoom digital aumenta o reduce la imagen utilizando un proceso de software.
IconoModoDescripción
Sabio zoomReduce el tamaño de la imagen y, por tanto, incremente la
longitud de zoom efectiva sin reducir la calidad de la imagen.
Zoom digitalActiva la función de zoom digital.
Español
DesactivadoDesactiva la función de zoom digital.
Para seleccionar un zoom digital:
1. Presione > > Zoom digital.
2. Presione o y, a continuación, seleccione un tipo de zoom o .
3. Presione > .
20 Modo de captura
Imprimir fecha
Imprime la fecha en la fotografía cuando ésta se toma.
Español
Para establecer la impresión de la fecha:
1. Presione > > Imprimir fecha.
2. Presione o y, a continuación, seleccione Fecha, Fecha/Hora o .
3. Presione > .
Revisión instantánea
Esta función muestra la imagen estática que se acaba de grabar durante 1 segundo.
Para establecer la función Revisión instantánea:
1. Presione > > Revisión inst..
2. Presione o y seleccione o .
3. Presione > .
Durante la revisión instantánea, presione el disparador hasta la mitad de su recorrido para
volver al modo de captura.
Escena inteligente
Selecciona automáticamente el mejor modo de disparo entre Retrato , Paisaje ,
Puesta de sol , Contraluz , Retrato contraluz , Retrato escena noc. ,
Escena nocturna , Nieve , Texto , Follaje , Macro y trípode (se
utiliza en un entorno poco iluminado y cuando la cámara se mantiene fija).
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
2. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático. El modo de
disparo seleccionado se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
3. Presione el botón del disparador para capturar la imagen.
Detector de parpadeo
Detecta automáticamente el parpadeo cuando se captura una imagen.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
2. Presione el botón del disparador para capturar la imagen. Si se detecta un parpadeo,
aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
3. Presione / para guardar o descartar la imagen y, a continuación, presione
para confirmar la operación.
Retrato romántico
Captura un autorretrato de al menos dos personas .
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
Modo de captura 21
2. Cuando se detecten los rostros, se iniciará una cuenta atrás de 2 segundos y la cámara
capturará una imagen automáticamente cuando dicha cuenta atrás finalice.
Puede cancelar la cuenta atrás presionando el disparador. Después, la cámara
comenzará a detectar los rostros de nuevo.
3. La cámara continuará detectando rostros y capturará más imágenes repitiendo el paso 2.
Este rastreo facial se detendrá automáticamente si no se detectan rostros.
Composición previa
Captura primero el fondo para colocar la imagen final. Ideal para pedir a otras personas que
le saquen una fotografía.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
2. Presione el botón del disparador para capturar el fondo. La sección inferior de la pantalla
muestra la imagen de fondo capturada.
3. Utilice la imagen de fondo capturada para encuadrar la composición y presione el
disparador para capturar la imagen final.
Capturar sonrisa
Captura una imagen cuando la persona sonríe.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
2. La cámara está siguiendo la cara de su objetivo (se mostrará un cuadro blanco).
3. Una vez detectada una sonrisa, la cámara tomará instantáneamente una imagen.
4. La cámara continuará detectando sonrisas y tomará más imágenes (se repite el Paso 3).
El seguimiento facial (sólo una cara) siempre está activado en el modo de captura de
sonrisas.
Subasta web
Combina 4 disparos como máximo en una sola imagen a tamaño VGA (640 x 480), de
forma que se puede usar rápidamente en situaciones como subastas a través de Internet.
1. Presione > > Modo Escena y seleccione .
2. Presione o para cambiar el número de disparos que desea realizar y, a
continuación, presione .
IconoModoDescripción
1 disparoCaptura solamente una fotografía.
Español
2 disparosCaptura dos fotografías basándose en el orden numérico
mostrado a continuación:
22 Modo de captura
Español
3 disparosCaptura tres fotografías basándose en el orden numérico
mostrado a continuación:
4 disparosCaptura cuatro fotografías basándose en el orden numérico
3. Presione el disparador para capturar una fotografía.
4. Si está satisfecho con esta fotografía, presione para capturar la siguiente. Si desea
volver a capturar la fotografía anterior, presione y repita el paso 3.
5. Una vez capturadas todas las imágenes, la cámara las combinará en una sola.
mostrado a continuación:
Configuración del modo Grabar película
IconoDescripción
Formato de vídeo: HD 720p (16:9; 1280 x 720, interpolación), VGA (640
x 480), QVGA (320 x 240) o uso compartido en Web (640 x 480).
• Para grabar un vídeo a HD 720p (16:9, 1280 x 720) se necesita una
tarjeta de Clase 6 o superior a SDHC.
• Los vídeos capturados en el modo de uso compartido en Web se
almacenan en el directorio XXXUTUBE (XXX son números) con el
tamaño de archivo limitado a 1 GB o 10 minutos por archivo de vídeo
(la grabación de vídeo se detendrá automáticamente).
Balance de blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Tungsteno,
Fluorescente A, Fluorescente B o Manual. See "Balance de blanco" on
page 12 para obtener más detalles.
Medida de AE: Matriz, Centrar peso y Punto. Consulte la sección See
"Medida de AE:" on page 13 para obtener más detalles.
Efecto: Normal, Vívido, Sepia, B/N, Rojo intenso, Verde intenso, Azul
intenso. See "Efecto" on page 14 para obtener más detalles.
Modo de captura 23
Pregrabar: Activado y Desactivado
Cuando la función Pregrabar está activada , la cámara repite la
grabación de un clip de vídeo breve de 3 segundos antes de presionar
el disparador. Cuando presione el disparador, el clip de vídeo de 3
segundos previo se combinará con el vídeo actual que está grabando.
Solamente el último clip de vídeo de 3 segundos se almacena
temporalmente en la memoria.
Para seleccionar una opción de vídeo:
1. Desplace el conmutador de modo a y entre en el modo Grabar película.
2. Presione y seleccione una opción.
3. Presione o para seleccionar un valor.
4. Presione para confirmar el valor.
Estado de la batería
IconoDescripción
La batería está totalmente cargada.
La carga de la batería es adecuada.
La carga de la batería está baja.
La carga de la batería es muy baja. Debe reemplazar la batería cuanto antes.
Español
24 Otras configuraciones
Otras configuraciones
Presione > y seleccione una opción.
Español
OpciónDescripción
Sonidos[Inicio]Establece un tipo de sonido de inicio.
[Disparador]Activa y desactiva el sonido del obturador
[Operación]Activa y desactiva el sonido de la operación.
[Volumen]Ajusta el volumen de sonido del obturador, de
Ahorro energía
Salva LCD
Fecha/HoraEstablece la fecha y hora.
Numerar archivos
Formato TVPuede revisar las imágenes en un televisor con el cable de AV
[1 min.]
[3 min.]
[5 min.]
[Desactivado]
[Activado]
[Desactivado]
Seleccione el idioma en el que desee mostrar los menús y otra
información.
[Serie]
[Restablecer]
suministrado.
[NTSC]
[PAL]
La opción Salida TV se debe establecer en NTSC o PAL en
función de la región en la que se encuentre. Para obtener detalles
sobre qué sistema se debe utilizar, consulte a las autoridades
locales.
inicio, de la operación y de reproducción.
Para conservar la energía, la cámara entra
automáticamente en el modo de espera después
de haber estado inactiva durante un período de
tiempo. (Presione cualquier tecla para reanudar el
funcionamiento.)
La cámara permanece encendida cuando está
inactiva.
Para ahorrar energía, la pantalla LCD se atenúa
automáticamente si la cámara permanece
inactiva durante 5 segundos. (Presione cualquier
tecla para reanudar el funcionamiento.)
La pantalla LCD permanece iluminada cuando la
cámara está inactiva.
Almacena el último número de archivo más
recientemente utilizado, sin tener en cuenta los
archivos eliminados ni el cambio de tarjeta de
memoria. Esta función es útil para evitar la
duplicación de nombres de archivo cuando las
imágenes se descargan a un equipo.
Reinicia la numeración de los archivos cada vez
que se cambia la tarjeta de memoria.
Opción utilizada en América, Japón y Taiwán
entre otros países
Opción utilizada en China, Europa y Oceanía
entre otros países
Otras configuraciones 25
Brillo LCD
Gestión de memoria
Restablecer todoPermite restablecer los valores predeterminados iniciales para toda
Giro automático
[Automático]
[Alto]
[Normal]
[Formato]
[Cop. a tarj.]
la configuración de funcionamiento de menús y botones.
Los siguientes parámetros no cambian después de aplicar la opción
Resta. todo:
Fecha/Hora
Idioma
Formato TV
[Activado]
[Desactivado]
El brillo de la pantalla LCD se establece
automáticamente en función del entorno.
Aumenta el brillo del panel LCD.
El brillo del panel LCD permanece en el valor
predeterminado.
Aplica formato a la memoria interna o a la tarjeta
de memoria.
Copia archivos de la memoria interna en la tarjeta
de memoria.
Cambia automáticamente la orientación de la
imagen (para verla solamente en la cámara; el
contenido real de la imagen no se cambia)
cuando cambia la posición en la que sujeta la
cámara.
Por ejemplo, si captura una imagen sujetando la
cámara en posición horizontal, la imagen se
mostrará en esa posición (su orientación original)
durante la reproducción cuando la cámara se
sujete en posición vertical.
Español
26 Modo Reproducir
01.15.2009
08:05
Modo Reproducir
Español
Desplace el conmutador de modo a y entre en el modo Reproducir.
01.15.2009
08:05
08:05
10/11501.15.2009
10/115
IMG 0064.JPGIMG 0064.JPG
1.25MB
1.25MB
1/200 F2.8F2.8
1/200
EV
12M
Mientras la reproducción de vídeo está en pausa, puede presionar el disparador para
capturar el fotograma de vídeo como un imagen estática con el formato VGA.
ElementoDescripciónReferencia de
1Indica que la cámara se encuentra en el modo
Reproducir.
2Indica que el archivo está protegido y no se puede
eliminar.
3Indica que este archivo tiene una nota de voz o que
dicho archivo es un archivo de audio.
4Indica que el archivo está marcado para imprimir.--
5Muestra los parámetros de disparo cuando se toma
una imagen o los controles de reproducción. Presione
para alternar entre diferentes informaciones.
6Fecha y hora en las que se creó el archivo.--
7Número de archivo--
8Histograma--
9Nombre y tamaño de archivo, velocidad del disparador
y valor de apertura.
2.02.0
ISO
400
400
página
--
29
30
--
--
Modo Reproducir 27
Opciones de reproducción y edición
Cuando la cámara se encuentre en el modo Reproducir, presione o para pasar a
otros archivos. También puede seleccionar cualquiera de las siguientes opciones.
Ampliar una imagen
Puede ampliar una imagen de forma que permita ver más detalles.
Para ampliar una imagen:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen que desee ampliar.
3. Presione para ampliar o para reducir.
4. Presione , , o para desplazarse al área que desee ver.
5. Presione para volver al tamaño de visualización normal.
Rotar una imagen
Puede presionar para cambiar la orientación de una imagen girándola 90 grados
en el sentido de las agujas del reloj las veces que desee.
Por cada giro, el archivo de imagen con la nueva orientación se guardará
automáticamente.
Ver varios archivos de imagen al mismo tiempo
Puede mostrar hasta 9 archivos simultáneamente en la pantalla.
Para ver varios archivos:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Desplácese a . En este modo, se mostrarán 9 archivos como máximo (mostrados
como miniaturas) en la pantalla. Presione , , o para seleccionar un
archivo y, a continuación, presione o para verlo a su tamaño de visualización
normal.
3. Desplácese a . en este modo, todos los archivos se organizan por fechas. Presione
, , o para seleccionar un archivo y, a continuación, presione
o para verlo a su tamaño de visualización normal.
Español
Si hay más de 9 miniaturas, presione repetidamente hasta que se resalte la barra de
desplazamiento. A continuación, puede presionar o para pasar a las 9
miniaturas anteriores o posteriores, respectivamente. Para dejar de resaltar la barra de
desplazamiento, simplemente presione .
28 Modo Reproducir
Reproducir clips de vídeo
Vea clips de vídeo grabados en el modo Reproducir.
Español
Para ver un clip de vídeo:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse al clip de vídeo que desee ver.
3. Inicie la reproducción.
• Presione para iniciar la reproducción del clip de vídeo.
• Presione para detener el clip de vídeo o para pausarlo. Presione
de nuevo para reanudar la reproducción.
• Durante la reproducción de un vídeo, presione o para hacer que avance o
retroceda rápidamente, respectivamente.
• Mientras la reproducción de vídeo está en pausa, puede presionar el disparador para
capturar el fotograma de vídeo como un imagen estática con el formato VGA.
• Mientras la reproducción de vídeo está en pausa, puede ver el vídeo fotograma a
fotograma. Presione para hacer avanzar rápidamente un fotograma o para
hacerlo retroceder. Pulse y mantenga presionado para hacer avanzar rápidamente
un fotograma tras otro sin parar, o pulse y mantenga presionado para que los
fotogramas retrocedan uno a uno de forma continua.
Ajustar el volumen de reproducción
Suba o bajel el volumen de los clips de vídeo, los clips de audio o las notas de voz.
Para ajustar el volumen de reproducción
1. Encienda la cámara y acceda al modo de reproducción.
2. Presione o para seleccionar un clip de vídeo, un clip de audio o una nota de voz
que desee reproducir.
3. Ajuste el volumen.
• Desplácese a para subir el volumen.
• Desplácese a para subir el volumen.
El volumen se puede establecer durante la reproducción, pero no durante el retroceso o
avance rápido.
Presentación de diapositivas
Establece el intervalo de tiempo para presentar una serie de archivos de imagen y vídeo
capturados (solamente el primer fotograma).
Para reproducir una presentación de diapositivas:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Diapositivas > o .
3. Cambie la configuración de presentación de diapositivas.
Modo Reproducir 29
• Use el control de cuatro direcciones para establecer uno de los siguientes efectos para la
presentación de diapositivas:
• Aplica un efecto de transición de izquierda a derecha.
• Aplica un efecto de transición desde el lado superior izquierdo al lado inferior
derecho.
• Aplica un efecto de transición horizontal.
• Aplica un efecto de transición vertical.
• Aplica un efecto de transición horizontal insertando una imagen.
• Puede establecer el intervalo entre 1, 3, 5 y 10 segundos.
4. Seleccione si desea repetir la presentación de diapositivas.
5. Seleccione Inicio y presione para reproducir la presentación de diapositivas.
Si desea pausarla en cualquier momento, presione . Presione de nuevo para
reanudar la reproducción. Para detener la presentación de diapositivas, presione .
Eliminar archivos
Puede eliminar los archivos seleccionados o todos ellos.
Para eliminar archivos:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Eliminar > o .
3. Seleccione si desea eliminar este archivo seleccionado, otro archivo seleccionado, todos
los archivos o solamente la nota de voz y, a continuación, presione .
Proteger archivos
Puede evitar la eliminación accidental de archivos.
Para proteger archivos:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione > > Proteger > o .
3. Seleccione si desea proteger este archivo seleccionado, otro archivo seleccionado o todos
los archivos y, a continuación, presione . A continuación, verá el icono que indica
que el archivo está protegido.
Puede quitar la protección en cualquier momento siguiendo el mismo procedimiento que
se indicó anteriormente. Tenga en cuenta que en el paso 2, la instrucción en pantalla le
preguntará cómo desea quitar la protección.
Quitar ojos rojos
La función Corrección de ojos rojos se usa para reducir los ojos rojos en las imágenes
capturadas. Esta función solamente está disponible para imágenes estáticas. La corrección
de ojos rojos se puede aplicar a una imagen varias veces, pero la calidad se puede deteriorar
gradualmente.
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para mover la imagen a la que desee aplicar la función Eliminar ojos
rojos.
Español
30 Modo Reproducir
3. Presione > > Elim. Ojos Rojos > o .
4. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.
Español
Nota de voz
Puede insertar una anotación de voz en un archivo de imagen.
Para grabar una nota de voz:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen a la que desee agregar a una nota de voz.
3. Presione > > Nota de voz > o .
4. Seleccione Inicio > para iniciar la grabación de la nota de voz.
5. Seleccione Detener > para detener la grabación.
Para reproducir una nota de voz:
1. Presione para reproducir la nota de voz.
2. Presione para pausar la reproducción.
3. Presione para reanudar la reproducción.
4. Presione para salir de la reproducción.
Efecto fotográfico
Puede agregar efectos especiales a las imágenes.
IconoOpciónDescripción
NormalNo se agrega ningún efecto a la imagen.
SepiaLa imagen grabada se almacenará en un tono sepia.
B/NConvierte la imagen a blanco y negro.
NegativoLos colores pasan a ser los opuestos de lo que eran en la
MosaicoAplica un efecto de mosaico a la imagen.
Rojo intenso La imagen se vuelve más rojiza.
Verde intenso La imagen se vuelve más verdosa.
Azul intenso La imagen se vuelve más azulada.
imagen original.
Para agregar un efecto especial a una imagen:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen a la que desee agregar a un efecto.
3. Presione > > Efecto Foto > o .
Modo Reproducir 31
4. Presione o para seleccionar el efecto. El resultado de la presentación preliminar
basada en el efecto actualmente seleccionado se muestra en la miniatura central.
5. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.
Recortar
Recorta parte de un archivo de imagen, reduce el tamaño de la imagen y sobrescribe el
archivo de imagen o lo guarda como otro archivo nuevo.
Para recortar una imagen:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen que desee recortar.
3. Presione > > Ajustar > o .
4. Desplácese a o para seleccionar el tamaño de imagen (8M, 5M, 3M o VGA) en el
que desea obtener con la reducción.
5. Presione , , o para buscar el área que desea recortar.
6. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.
Si el tamaño de la imagen es 3:2, 16:9 o VGA, no podrá ajustarla.
Redimensionar
Cambia un archivo de imagen a un tamaño más pequeño y reemplaza dicho archivo o lo
guarda como otro archivo nuevo.
Para cambiar las dimensiones de una imagen:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen cuyo tamaño desea cambiar.
3. Presione > > Redimensionar > o .
4. Presione o para seleccionar el tamaño de imagen de destino que desea
obtener con la reducción.
5. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.
Español
32 Modo Reproducir
Imagen de inicio
Puede establecer la pantalla de bienvenida que se muestra cuando la cámara se enciende.
Español
Para seleccionar una imagen de inicio:
1. Presione > > Imagen de inicio > o .
• Para utilizar la imagen de inicio predeterminada, seleccione Predet..
• Para utilizar una imagen personalizada, seleccione Mis fotos y presione o para
seleccionar una imagen.
• Para deshabilitar la imagen de inicio, seleccione Desactivado.
2. Presione .
DPOF
La función DPOF (Digital Print Order Format, es decir, Formato de orden de impresión
digital) permite seleccionar imágenes de la tarjeta de memoria para imprimir y especificar el
número de copias por adelantado utilizando la cámara. Esta función resulta de gran utilidad
para enviar imágenes a un servicio de revelado de fotografías o para imprimir en una
impresora compatible con la función de impresión directa.
Para configurar la opción DPOF:
1. Presione > > DPOF.
2. Presione o y seleccione una de las siguientes opciones.
• Para establecer la configuración de DPOF para una imagen concreta, seleccione Una y
presione o para seleccionar dicha imagen.
• Para establecer la función DPOF para todas las imágenes a la vez, seleccione Tod as en
este paso.
• Para restablecer la configuración DPOF predeterminada inicial, seleccione Restablecer.
3. Presione o para especificar el número de copias.
4. Presione para decidir si desea activar el sello de la fecha.
5. Presione .
Desdibujado radial
Aplica un efecto de movimiento giratorio para proporcionar un efecto de velocidad.
Para aplicar el efecto Desdibujado radial:
1. Desplace el conmutador de modo a .
2. Presione o para desplazarse a la imagen a la que desee agregar a una nota de
voz.
3. Presione > > Desdibujado radial > o .
4. Presione o y seleccione el grado de desdibujado radial.
5. Presione para confirmar el cambio y guardar el archivo de imagen.
Trabajar con su PC y el sistema AV 33
Visualización activa
Cuando la opción Visualización activa está habilitada y la cámara se encuentra en el modo
de reproducción, puede moverla ligera y bruscamente en el sentido de las agujas del reloj
(cuando la sujeta horizontalmente) para pasar al archivo anterior. Para pasar al archivo
siguiente, simplemente mueva ligera y bruscamente la cámara en sentido contrario a las
agujas del reloj (cuando la cámara se sujeta horizontalmente.
Sentido de las agujas del reloj: pasar del
archivo actual (nº 3) al archivo anterior (nº 2).
Sentido contrario a las agujas del reloj: pasar
del archivo actual (nº 3) al archivo siguiente
(nº 4).
Trabajar con su PC y el sistema AV
Paquetes de software incluidos
La cámara ofrece los siguientes programas en un CD.
ArcSoft
PhotoImpression 5
ArcSoft
VideoImpression 2
Para instalar estos programas, consulte la información suministrada con el CD.
Conectar la cámara a su PC
Puede conectar la cámara a su PC o a un equipo portátil para
transferir, ver, imprimir o editar archivos.
Combina la edición fotográfica con herramientas creativas de mejora
y uso compartido que maximizan la experiencia multimedia digital.
Crea presentaciones combinando fotografías y clips de vídeo con
audio, texto y transiciones de escenas.
34 Trabajar con su PC y el sistema AV
Para conectar la cámara a su PC:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable USB a la cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible de su PC.
Español
3. Encienda la cámara.
4. Seleccione Ordenador y espere a que se establezca la conexión.
5. Un icono Disco extraíble aparecerá en Mi PC. Haga clic en este icono para obtener
acceso a los archivos de la cámara.
• Cuando conecte la cámara a su PC, será necesario instalar una batería en aquélla.
• Cuando conecte la cámara a su PC, utilice el cable USB original para evitar posibles
problemas en el sistema y daños en la cámara.
Conectar la cámara a un sistema de AV
Puede reproducir los archivos de la cámara desde un sistema de AV, como por ejemplo un
televisor o un proyector.
Para conectar la cámara a un sistema de AV:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable de AV a la cámara.
2. Inserte el enchufe de vídeo de color amarillo y el de audio de color blanco del cable de AV
en un conector de entrada de vídeo y en un conector de entrada de audio,
respectivamente, (canal izquierdo) del sistema de AV.
3. Encienda el sistema de AV y, a continuación, cambie a la fuente de AV conectada a la
cámara.
4. Encienda la cámara.
5. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para utilizar la cámara a través del
televisor o de la pantalla del proyector.
Imprimir imágenes
Además de imprimir imágenes mediante la conexión de la cámara a una impresora a través
de su PC o llevando la tarjeta de memoria (si estuviera disponible) a un estudio fotográfico,
puede imprimir mediante la funcionalidad PictBridge.
Imprimir con PictBridge
Puede imprimir imágenes directamente conectando la cámara a una impresora compatible
con PictBridge sin utilizar su PC.
Para imprimir imágenes desde una impresora compatible con PictBridge:
1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable USB a la cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible de la impresora.
3. Encienda la impresora. Espere hasta que termine la puesta en marcha y esté preparada
para imprimir.
4. Encienda la cámara.
5. Seleccione Impresora y espere a que se establezca la conexión.
6. Seleccione una de las siguientes opciones:
• Para imprimir una imagen concreta, seleccione Imprimir uno y presione o para
seleccionar una imagen.
• Para imprimir todas las imágenes a la vez, seleccione Imprimir todo.
• Para imprimir todas las imágenes (mostradas mediante miniaturas) a la vez, seleccione
Imprimir índice.
7. Presione .
• El procedimiento anterior puede variar en función del tipo de impresora que esté
utilizando.
• Si conecta la cámara a la impresora mientras ésta realiza el proceso de puesta en
marcha, la cámara se apagará automáticamente.
• Si no sigue el procedimiento anterior, la cámara mostrará un mensaje de error.
Desconecte la cámara; ésta se apagará automáticamente.
Solución de problemas e información de servicio técnico 35
Solución de problemas e información de
servicio técnico
Si la cámara no funciona con normalidad, en la tabla siguiente puede consultar los
problemas que suelen aparecer con más frecuencia así como las soluciones propuestas. Si el
problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de atención al cliente o con el
servicio técnico más cercano.
ProblemaCausaSolución
La cámara no se
enciende.
La carga de la
batería se agota
rápidamente.
La batería o la
cámara se
calienta.
El flash no se
dispara o no se
recarga.
Aunque el flash se
disparó, la imagen
es oscura.
La imagen es
demasiado clara o
demasiado oscura.
No puedo dar
formato a una
tarjeta de memoria.
No puedo
descargar
imágenes desde la
cámara a mi PC.
No hay batería o ésta no está
insertada correctamente.
La batería no tienen carga.Cambie la batería.
La temperatura externa es muy
baja.
Se están haciendo muchas
fotografías en lugares oscuros que
requieren el uso del flash.
La cámara o el flash se utilizaron
continuamente durante un
prolongado período de tiempo.
El flash de la cámara está
desactivado.
La fuente de luz es suficiente.--
La distancia al sujeto es mayor que
el alcance efectivo del flash.
La exposición es excesiva o
inadecuada.
La tarjeta de memoria está
protegida contra escritura.
La tarjeta de memoria ha agotado
su período de vida útil.
El espacio disponible en el disco
duro de su PC es insuficiente.
No se proporciona alimentación a
la cámara.
Inserte la batería correctamente.
Establezca el modo automático del
flash.
Acérquese al sujeto y haga la
fotografía.
Restablezca la compensación de la
exposición.
Deshabilite la protección contra
escritura.
Inserte una nueva tarjeta de
memoria.
Asegúrese de que el disco duro
tiene suficiente espacio para
ejecutar Windows y de que el
espacio disponible en la unidad
para cargar los archivos es igual o
mayor que el de la tarjeta de
memoria de la cámara.
Cambie la batería.
--
--
--
Español
36 Solución de problemas e información de servicio técnico
La cámara no se
dispara aunque se
presione el
Español
disparador.
No puedo imprimir
imágenes con
impresoras
compatibles con
PictBridge.
La carga de la batería es baja.Cambie la batería.
La cámara no se encuentra en el
modo de captura.
El disparador no se presionó
completamente.
No hay nada de espacio disponible
en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
El flash se está recargando.Espere hasta que el icono del
La cámara no reconoce la tarjeta
de memoria.
La cámara está conectada a la
impresora cuando aquélla está
apagada.
Cambiar al modo de Captura.
Presione el botón del disparador
completamente.
Cargue una nueva tarjeta o elimine
los archivos que no desee.
modo de flash, que se muestra en
la pantalla, deje de parpadear.
Dé formato a la tarjeta de memoria
antes de utilizarla por primera vez
o antes de usarla con otra cámara.
Conecte la cámara a la impresora,
encienda la cámara y seleccione
Impresora.
Soporte técnico
Si desea obtener asistencia técnica, las actualizaciones de los controladores, información
sobre el producto y noticias de prensa gratuitas, visite el siguiente sitio Web:
http://www.BenQ.com
Especificaciones 37
Especificaciones
SensorCCD de 1/2,3 pulgadas y 12 megapíxeles de Sharp
ZoomÓptico: 4X
Objetivo f = 5,05 (W) ~ 20,2 (T) mm
Distancia de enfoque Normal: W= 12 cm ~ Infinito
LCDLCD de 2,7" y 230K píxeles
Resolución de imagen • 12M (4000 x 3000)
Modo PelículaHD 720p (16:9; 1280 x 720, interpolación), VGA (640 x 480), QVGA
Velocidad del
obturador
Balance de blancoAutomático, Luz diurna, Nublado, Tungsteno, Fluorescente A,
Modo operativoDesactivado (Uno), 10 s (Disparador automático), 2 s (Disparador
Fuente de
alimentación
Tipo de
almacenamiento
Formato de archivoImagen estática: JPEG (compatible con EXIF 2.2) y compatible con
Digital: hasta 5X (vista previa) / hasta 12X (reproducción)
F: 2,8 (gran angular) ~ 6,3 (teleobjetivo)
f = 28 mm ~ 112 mm, equivalente a 35 mm
Macro: W= 12 cm ~ 100 cm
• 3:2 (4000 x 2672)
• 8M (3264 x 2448) / 5M (2592 x 1944) / 3M (2048 x 1536) /
HD 16:9 (1920 x 1080 en formato de HD total) / VGA (640 x 480)
(320 x 240) o uso compartido en Web (640 x 480)
30 fps
Grabación continua con sonido
1/2000 ~ 1 s (modo Fuegos artificiales: 2 s; modos Manual y Escena
nocturna: 15 s)
Fluorescente B y Manual
• ISO 3200 solamente se usa para la resolución 3M o resoluciones
inferiores
• ISO 6400 solamente se usa para la resolución 3M o resoluciones
inferiores
Sincronización lenta y Forzar desactivación
automático), Doble, Serie y Ráfaga rápida
Una batería de iones de litio recargable de 700 mAh
150 aproximadamente según CIPA basado en la batería de iones de
litio integrada
Memoria integrada de 11 MB aproximadamente
Compatible con tarjetas SD de 4 GB y SDHC de 32 GB
DCF:
Formatos de archivo admitidos:
• Vídeo: MJPEG
• Audio: WAV
Español
38 Especificaciones
Dimensiones y peso91,6 x 57,8 x 16,6 mm
Español
InterfazSalida digital: compatible con USB 2.0
AccesoriosCable USB, CD con el software y el manual del usuario, manual de
Toda la información, diseños y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
100 g (sin batería ni tarjeta SD)
Salida de audio y vídeo (NTCS / PAL)
Compatible con PictBridge
usuario o guía rápida, correa de mano, funda de cuero, batería de
iones de litio, cargador de la batería, adaptador de alimentación de
CA y cable de AV
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.