Benefon Track Pro 1.1 User Manual [pt]

s
Todos os direitos reservados. © Benefon Oyj, 2002.
BENEFON TRACK PRO 1.1
Manual de instruçõe
Número da publicação: YZ2641-*
I
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
Mediante el presente documento, Benefon declara que este teléfono móvil, del tipo TGP79EE, satisfac e los req ui- sitos esenciales y todas las demás disposiciones pertinen- tes de la Directiva 1999/5/EC.
Benefon Oyj erkl ærer herv ed, at de nne m obiltelef on af ty- pen TGP79EE er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante betemmelser i Directive 1999/5/ EC.
Hiermit erklärt Benefon Oyj, ddieses Mobiltelefon vom Typ TGP79EE die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
Με
το
παρόν, η τηλέφωνο απαιτήσεις
EC.
Hereby, Benefon Oyj declares that this mobile phone, type TGP79EE, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Benefon Oyj déclare par les présentes que ce téléphone mobile, de type TGP79EE, est conforme aux exigences es- sentielles et aux dispositions correspondantes de la Direc- tive européenne 1999/5/EC.
Benefon Oyj
,
τύπου
TGP79EE,
και άλλους σχετικούς όρους της Οδηγίας
II
δηλώνει ότι αυτό το κινητό
συµµορφώνεται µε τις ουσιώδεις
1999/5/
Benefon Oyj dichiara che questo modello di telefono cel- lulare, tipo TGP79EE, risp onde alle prin cipali spec ifiche e misure previste dalla Direttiva 1999/5/EC.
Bij deze verklaart Benefon Oyj dat deze mobiele telefoon, type TGP79EE, voldoet aan de voornaamste eisen en ande- re relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC.
A Benefon Oyj declara pela presente que este telemóvel, do tipo TGP79EE, está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Benefon Oyj vakuuttaa, että täm atkapuhelin, tyyppiä TGP79EE, on direktiivin 1999/5/EC olennaisten vaatimus- ten ja muiden asianomaisten määysten mukainen.
Härmed förklarar Benefon Oyj att denna mobiltelefon, typ TGP79EE, överenstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Fabricante:
24101 Salo, Finlândia
Benefon OYJ, P.O .Box 8 4
MANUAL DE
REFERÊNCIA RÁPIDA
LIGAR O TELEFONE:
•Prima a tecla lateral superior
alguns segundos.
DESLIGAR O TELEFONE:
•Prima a tecla lateral superior
alguns segundos.
CHAMADA DE EMERGÊNCIA:
•Prima
•Outro modo: Prima
•Ainda outro modo: Introduza o número
FAZER UMA CHAMADA:
•Ligue directamente introduzindo o
. SOS e - OK.
. SOS. Introduza o
número de emergência e prima
OK.
de emergência e prima
número (sempre com o prefixo) e prima a tecla
l ou
l.
/ durante
/ durante
l ou -
•Repita o último número marcado que se encontra memorizado premindo primeiro
l, seleccionando na lista o número pre-
tendido com a tecla mindo
l ou
•Ligue directamente para o último número marcado premindo
•Marque rapidamente o número seleccio­nando a localização do mesmo na memó­ria, entre 2 e 9, e prima a tecla numérica correspondente durante alguns segun­dos ou
•Utilize os menus
gens
ou Últimas chamadas para voltar a
marcar números e efectuar chamadas.
ATENDER UMA CHAMADA:
•Prima a tecla
•Se o
Atendimento por qualquer tecla esti-
ver activado, também pode atender pre­mindo
TERMINAR UMA CHAMADA:
•Termine a chamada premindo
l.
§, + ou 1...9.
n e, por fim, pre-
l duas vezes ou
Lista telefónica, Mensa-
c.
III
REJEITAR UMA CHAMADA:
•Se não pretender atender uma chamada, prima a tecla
•Pode desligar o toque premindo
CIAR.
c.
. SILEN-
AJUSTAR O VOLUME DO AUSCULTADOR:
•Pode ajustar o volume do auscultador durante uma chamada premindo as teclas laterais
zy.
AJUSTAR O VOLUME DE TOM DAS TECLAS:
•Pode ajustar o volume de tom das teclas com o telefone em modo inactivo pre- mindo as teclas laterais
zy.
SILENCIAR O MICROFONE DURANTE UMA CHAMADA:
•Prima
- MENU e entre no menu Gestão
de chamadas
premindo - SELECCIONAR.
Localize Silenciar/Desactivar silenciador com ajuda da tecla n e prima - SELECCI-
ONAR.
IV
CORRIJIR ERROS:
•Corrija erros premindo
. LIMPAR.
LIMPAR O VISOR:
•Prima
. LIMPAR durante alguns segun-
dos.
ACTIVAR E DESACTIVAR O BLOQUEIO DE TECLADO:
•Em modo inactivo, entre no menu de selecção rápida premindo queie o teclado premindo
n uma vez, blo-
- BLOQUEAR.
O visor apresenta *. Só pode atender uma chamada premindo
l.
•Active o teclado premindo a tecla .
ABRIR e - ABRIR.
ACTIVAR O ALARME SILENCIOSO:
•Em modo inactivo, prima
n durante
alguns segundos até ser apresentada a lista de ambientes. Seleccione a opção
Silêncio premindo - SELECCIONAR.
UTILIZAR FUNÇÕES DO MENU:
1. Em modo inactivo, entre no menu prin­cipal premindo memo premindo de selecção rápida premindo
- MENU, entre em
. MEMO ou no menu
n.
2. Os símbolos do menu são apresentados na linha superior. Percorra as funções com a ajuda da tecla
n. Para seleccionar
um destes menus, prima o comando ne­cessário, (por exemplo,
) para entrar nos submenus deste
NAR
- SELECCIO-
menu.
3. Prima
. SAIR para regressar ao nível de
menu anterior. Pode voltar, directamen­te, ao modo inactivo a partir de todos os níveis de menu premindo
c.
Durante uma chamada, os menus funcionam do mesmo modo anteriormente descrito.
OUVIR AS MENSAGENS GRAVADAS NO SERVIÇO DE CORREIO DE VOZ:
•Prima
. MEMO e entre no menu Mensa-
gens
premindo n para cima e - SELECCI- . Localize Ligar para correio de voz
ONAR
com a ajuda da tecla n e prima - LIGAR.
LER UMA (NOVA) MENSAGEM CURTA:
Ao receber uma nova mensagem, o telefo-
ne avisa-o e apresenta um envelope.
1. Entre no menu primeiro
SELECCIONAR. Abra as Mensagens rece-
bidas premindo - SELECCIO NA R.
. MEMO e n para cima, e -
Mensagens premindo
2. Seleccione uma mensagem com a ajuda da tecla
n. As mensagens não lidas são
apresentadas no topo da lista e sinaliza­das com um envelope fechado (
3. Prima
- LER.
B
).
LIMPAR MEMÓRIA DAS CHAMADAS CURTAS:
Um envelope intermitente (
s) no visor é
sinal de erro na recepção da ultima men­sagem curta. Na maioria dos casos, signi­fica que a memória de mensagens está cheia: não é possível receber novas men­sagens até apagar algumas das antigas.
1. Prima
. MEMO, e entre no menu Mensa-
gens
premindo n para cima e - SELEC-
CIONAR.
V
2. Localize Mensagens recebidas (ou n
Mensagens próprias
CIONAR.
) e prima - SELEC-
3. Procure a mensagem que pretende re­mover com a ajuda da tecla
SELECCIONAR. (Se seleccionar Eliminar
tudo
pode eliminar todas as mensagens
da lista em simultâneo.)
n. Prima -
4. Localize Eliminar com a tecla n e prima
- SELECCIONAR. Confirme a eliminação
premindo
Limpar uma mensagem adiada:
- ELIMINAR.
Existem várias formas de eliminar uma mensagem adiada.
•Pode enviá-la a alguém.
•Pode abrir a mensagem, editá-la ou rees­crevê-la e enviá-la a alguém.
Se não pretender enviar, proceda do se­guinte modo:
1. Primeiro, abra a mensagem adiada real-
çando-a e premindo
2. Prima
3. Prima
- SELECCIONAR. Realce Enviar e
guardar
e prima - SELECCIONAR.
. SAIR duas vezes. Remova os dí-
gitos premindo ma
. SAIR.
- OK.
. LIMPAR. Por fim, pri-
FUNÇÕES DAS TECLAS PARA AS MENSAGENS CURTAS T9:
tecla função indicação no visor
verifica a palavra e cria espaço move o cursor para a frente
+ 1
activa e desactiva o modo T9
§
altera o formato dos caracteres
1
1-2 seg. altera o idioma idiomas disponíveis
-
OK
n
percorre as palavras alternativas ou submenu lista de selecção no submenu
0
1-2 seg.
VI
confirma a palavra seleccionada
acesso a
toda a selecção de
caracteres especiais
, U, a, V, Z
páginas
1/5, 2/5, 3/5, 4/5, 5/5
com a tecla
n
)
(percorrer

ÍNDICE

INTRODUÇÃO..................................7
BENEFON TRACK PRO 1.1...............7
ALGUMAS FUNÇÕES CHAVE ........... .. ... .. 7
Acerca da tecnologia de
escrita T9......................................8
Visor..............................................9
Menus ...........................................9
Símbolos no visor........................11
Teclado......................................... 14
Teclas............................................14
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES.........16
Geral ............................................. 16
Energia FR ....................................17
GPS...............................................18
Protocolo de telemática...............19
VOCABULÁRIO ..................................19
Cartão SIM....................................19
Código do PIN..............................20
Código do PIN2............................20
Código do PUK.............................20
Código do PUK2...........................21
Código IMEI..................................21
Código de rede.............................21
Código de telefone.......................21
Código de segurança ...................22
Centro de assistência..................22
Operador de rede .........................22
Fornecedor de serviços ...............22
FUNCIONAMENTO..........................23
O QUE FAZER PRIMEIRO ..................23
Inserir o Cartão SIM .....................23
Encaixar a bateria ........................24
Remover a bateria........................25
Colocar o vedante de borracha...25
Inicializar o telefone.....................26
Ligar o telefone ............................27
Desligar o telefone.......................27
Alterar o idioma............................28
EFECTUAR UMA CHAMADA..............28
Chamadas internacionais............28
REMARCAÇÃO ...................................29
MARCAÇÃO RÁPIDA .........................30
RECEBER UMA CHAMADA................31
IDENTIFICAÇÃO DA LINHA DE CHAMADA (CLI - CALL LINE
IDENTIFICATION) ....................................... 31
ATENDER UMA CHAMADA ....................... 31
TERMINAR UMA CHAMADA ..............31
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA..........32
1
BOTÃO BENEGUARD..................... 33
MENSAGENS SOS E
CHAMADAS SOS................................33
ACERCA DO PROCEDIMENTO DE SOS .. 33
LISTA DE VERIFICAÇÃO........................... 33
PROCEDIMENTO DE SOS APENAS
AO ENVIAR MENSAGEM CURTA............. 35
PROCEDIMENTO DE SOS APENAS
EFECTUAR CHAMADA.............................. 36
PROCEDIMENTO DE SOS AO ENVIAR MENSAGEM CURTA E
AO EFECTUAR CHAMADA ....................... 36
MENSAGENS DE ESTADO.................37
ACERCA DAS MENSAGENS DE ESTADO 37
LISTA DE VERIFICAÇÃO........................... 38
ENVIAR MENSAGENS DE ESTADO ........ 39
CHAMADAS DE GRUPO MÓVEL .......41
ACERCA DAS CHAMADAS
DE GRUPO MÓVEL .. .. ... .. .. ... ...................... 41
LISTA DE VERIFICAÇÃO........................... 42
RECEBER UMA CHAMADA
DE GRUPO MÓVEL .. .. ... .. .. ... ...................... 42
EFECTUAR UMA CHAMADA
DE GRUPO MÓVEL . .. ... .. .. ... .. .................... 43
MENU DE SELECÇÃO RÁPIDA ..... 44
BLOQUEIO DO TECLADO..................44
ACTUALIZAÇÃO DE POSIÇÃO..........46
ENVIAR POSIÇÃO ..............................46
AMBIENTE...........................................47
2
OPÇÕES DURANTE UMA
CHAMADA..........................................48
Gestão de chamadas................... 48
NOVA CHAMADA ....................................... 49
ATENDER UMA CHAMADA EM ESPERA. 50
SELECCIONAR CHAMADA ....... ... .. ... .. .. ... . 50
CHAMADA DE CONFERÊNCIA ................. 51
TERMINAR CHAMADA............................... 52
MEMO...............................................53
TECLAS ALFANUMÉRICAS ..............53
LISTA TELEFÓNICA...........................56
Repetir um número de telefone.. 57
LISTA DE NOMES ...................................... 57
EDITAR UMA ENTRADA DA
LISTA TELEFÓNICA .................................. 58
ELIMINAR UMA ENTRADA DA
LISTA TELEFÓNICA................................... 60
Memorizar um número
de telefone ...................................60
INTRODUZIR UM NOVO NÚMERO............ 61
ADICIONAR UM NOVO NÚMERO
À LISTA DE NOMES ................................... 61
ÚLTIMAS CHAMADAS....................... 63
Chamadas não atendidas............63
LISTA DE CHAMADAS NÃO ATENDIDAS 64 PROCESSAR AS INFORMAÇÕES
DA CHAMADA ............................................ 65
Chamadas recebidas................... 65
LISTA DE CHAMADAS RECEBIDAS......... 65
PROCESSAR AS INFORMAÇÕES
DA CHAMADA ............................................ 66
Contadores de chamadas............66
ÚLTIMA CHAMADA.................................... 66
TOTAL DE CHAMADAS............................. 66
DESPERTADOR..................................67
EDITAR DEFINIÇÕES DE ALARME.......... 67
CALENDÁRIO .....................................70
Opções do Calendário.................71
VER DIA............ ................................ ... ....... 71
AGENDA DO DIA.................... ... .. ... .. ... ....... 72
ADICIONAR NOVAS ENTRADAS.... ... .. ... .. 72
EDITAR OU ELIMINAR
UMA ENTRADA DE CALENDÁRIO ........... 74
ENTRAR NA DATA A VISUALIZAR .......... 76
LISTA DE TODAS AS ENTRADAS
DO CALENDÁRIO ...................................... 77
CALCULADORA .................................78
MENSAGENS......................................80
Mensagens recebidas..................81
RECEBER MENSAGEM NOVA...... .. ... .. ..... 81
VOLTAR A CHAMAR MENSAGENS
RECEBIDAS................... .. ... .. .. ... ................. 82
LER NOVA MENSAGEM ............................ 82
LER OU PROCESSAR
UMA MENSAGEM ANTIGA....... .. ... .. ... .. ... .. 83
ENVIAR E GUARDAR
A MENSAGEM................. ... .. .. .................... 84
Mensagens próprias....................88
PROCURAR MENSAGENS PRÓPRIAS .. .. 89
LER OU PROCESSAR
MENSAGENS PRÓPRIAS.......................... 89
ENVIAR E GUARDAR A MENSAGEM ..... 91
Mensagens de difusão.................94
RECEBER NOVA MENSAGEM DE
DIFUSÃO..................................................... 95
LER UMA MENSAGEM DE DIFUSÃO....... 95
Configuração da mensagem .......96
NÚMERO DE SERVIÇO SMS ..................... 96
TIPO DE MENSAGEM ................................ 97
VALIDADE DA MENSAGEM ...................... 97
NÚMERO DE CORREIO DE VOZ............... 98
Configurar mensagem
de difusão.....................................98
ACEITAR MENSAGENS DE DIFUSÃO...... 98
ID DE ESTAÇÃO BASE.............. ... .. ... .. ... ... 99
TIPOS DE MENSAGENS DE DIFUSÃO..... 99
IDIOMAS DAS MENSAGENS
DE DIFUSÃO................. .. ... .. .. ..................... 10 0
Ligar para o correio de voz..........101
Escrever mensagens ...................101
ESCREVER NOVA MENSAGE M ............... 102
SELECCIONAR UMA MENSAGEM
ADIADA....................................................... 102
ESCREVER MENSAGENS
COM O MODO T9 ...... ... .............................. 103
ESCREVER MENSAGENS EM
MODO DE GRAFIA ..................................... 107
ENVIAR E GUARDAR A
MENSAGEM ESCRITA ......................... ... .. . 107
SERVIÇOS ESPECIAIS (CONJUNTO
DE FERRAMENTAS SIM)...................109
MENU PRINCIPAL...........................111
UTILIZAR AS FUNÇÕES
DO MENU ............................................111
3
ÁRVORE DE MENUS TELEMÁTICA...112
TELEMÁTICA ......................................113
O QUE FAZER PRIMEIRO ......................... 113
Rastreio.........................................114
LIGAR OU DESLIGAR O RASTREIO........ 114
SELECCIONAR DURAÇÃO ....................... 115
SELECCIONAR INTERVALO..................... 116
Rastreio de área ...........................116
LIGAR OU DESLIGAR O RASTREIO
DE ÁREA..................................................... 117
SELECCIONAR INTERVALO..................... 117
CRIAR PONTO CENTRAL ............... ... .. ..... 117
SELECCIONAR RAIO................................. 118
SELECCIONAR MODO DE ALARME ........ 118
Verificar condições......................119
LIGAR OU DESLIGAR A
VERIFICAÇÃO DE CONDIÇÕES ............... 119
SELECCIONAR DURAÇÃO ....................... 120
SELECCIONAR INTERVALO..................... 121
SELECCIONAR CONFIRMAÇÃO.............. 121
Definições de rota........................122
LIGAR OU DESLIGAR A ROTA................. 122
PERMITIR RASTREIO EM PONTOS
DA ROTA .................................................... 123
Mensagens de início e
encerramento de sessão .............123
DEFINIÇÕES .......................................125
Ambientes.....................................126
AMBIENTE NORMAL .......................... .. .. ... 127
AMBIENTE SILENCIOSO...................... .. ... 130
AMBIENTE BARULHENTO........................ 130
AMBIENTE DISCRETO ........ .. ... .. ............... 130
4
AMBIENTE DE KIT
DE AUTOMÓVEL ................................ .. .. ... . 130
NOVO AMBIENTE....................................... 130
Interruptor....................................131
LIGADO....................................................... 131
DESLIGADO................................................ 131
Definições do telefone ................ 132
IDIOMA ........................................................ 132
TAMANHO DE TIPO DE LETRA ................ 132
CONTRASTE DO VISOR ............................ 133
DATA E HORA ........................................... 133
BLOQUEIO AUTOMÁTICO DO
TECLADO.................................................... 134
Definições de chamadas ............. 135
ATENDIMENTO COM
QUALQUER TECLA ................................... 135
MEMÓRIA DE REMARCAÇÃO .................. 135
RESPOSTA AUTOMÁTICA .................... ... . 135
PREFIXO DE MARCAÇÃO ......................... 136
MARCAÇÃO RÁPIDA................................. 136
Definições de telemática............. 137
UTILIZAÇÃO PRINCIPAL DO
BOTÃO DE EMERGÊNCIA (SOS).............. 137
DEFINIÇÕES DE EMERGÊNCIA................ 138
MENSAGENS DE ESTADO ........................ 143
NÚMEROS DE GRUPOS MÓVEIS ............. 143
NÚMERO DO CENTRO
DE SERVIÇO................... .. ... .. ... .................. 144
NÚMEROS AUTORIZADOS ....................... 145
DEFINIÇÕES DE PROTOCOLO................. 146
REPOR DEFINIÇÕES
DE TELEMÁTICA............ .. ... .. ..................... 14 8
Repor predefinições....................148
SEGURANÇA...................................... 149
Pedido do código do PIN.............150
Pedido do código do telefone.....150
Pedido do código
de segurança................................151
Alterar código do PIN ..................151
Alterar código do PIN2 ................152
Alterar código do telefone...........152
Alterar código da rede.................152
Alterar código de segurança.......152
Números de Marcação
Fixos (FDN)...................................153
Número de série do
telefone (IMEI) ..............................153
SERVIÇOS DE REDE.......................... 154
Desvio de chamadas....................155
DESVIAR TODAS AS CHAMADAS ........... 155
DESVIAR POR OCUPAÇÃO DE LINHA.... 156
DESVIO EM CASO DE NÃO
OBTER RESPOSTA ............... ... ................. 156
DESVIO EM CASO DE
NÃO ATENDIMENTO ................................. 157
LIMPAR TODOS OS DESVIOS........ ... .. ... .. 157
Bloqueamento de chamadas.......157
BLOQUEAR TODAS AS
CHAMADAS EFECTUADAS ...................... 158
BLOQUEAR CHAMADAS
INTERNACIONAIS EFECTUADAS ........... 158
BLOQUEAR CHAMADAS INTERNACIONAIS EFECTUADAS,
EXCEPTO PARA O PAÍS DE ORIGEM..... 159
BLOQUEAR TODAS AS
CHAMADAS RECEBIDAS.......... ... .. ... .. ... ... 159
BLOQUEAR CHAMADAS
RECEBIDAS EM ROAMING ...................... . 159
LIMPAR TODOS OS BLOQUEIOS............. 159
Chamada em espera ....................160
Custo de chamadas .....................160
CUSTO DA ÚLTIMA CHAMADA................ 161
CUSTO TOTAL DAS CHAMADAS............. 162
CUSTO MÁXIMO......................................... 162
UNIDADE DE CUSTO ................................. 164
VALOR RESTANTE .................................... 165
Selecção de rede..........................165
GPS......................................................167
Posicionar a antena GPS.............167
Definições de GPS .......................168
MODO DE OPERAÇÃO DO GPS ............... 168
GPS ASSISTIDO (AGPS) ........................... 169
SAÍDA NMEA ..................... .. .. ..................... 17 0
LIMPAR REGISTO DE POSIÇÕES ............ 170
Redefinir posição........................171
Navegação e rota..........................171
OS ECRÃS DE NAVEGAÇÃO............ .. ... .. . 172
Lista de pontos da rota................173
Coordenadas ................................173
Estado do satélite ........................174
BATERIA..........................................175
ENCAIXAR A BATERIA ......................175
REMOVER A BATERIA.......................175
5
TIPOS E TAMANHOS
DE BATERIAS.....................................176
TEMPERATURA..................................176
BATERIA DESCARREGADA ..............176
CARREGADOR ELÉCTRICO..............177
CARREGAMENTO ..............................177
Tempo de carregamento..............178
CUIDADOS E MANUTENÇÃO ............179
DESTRUIÇÃO......................................180
ACESSÓRIOS.................................. 181
CARREGADOR ELÉCTRICO
CMA-70-230.........................................181
CARREGADOR DE
ISQUEIRO CCS-71-12.........................182
KIT MÃOS LIVRES PORTÁTIL
EHE70 ..................................................182
KIT MÃOS LIVRES DE
LIGAÇÃO GMA70................................183
SUPORTE KGC77 ...............................183
BENEWIN (NMEA)...............................184
ANTENA GPS EXTERNA....................185
6
ANTENA CROSS-COUNTRY .............185
SUPORTE PARA BICICLETA ............ 186
SUPORTE PARA CINTO ....................186
APÊNDICE....................................... 187
CUIDADOS E MANUTENÇÃO............ 187
PROBLEMAS DE FÁCIL
RESOLUÇÃO......................................187
O telefone não liga ...................... 187
Cartão SIM bloqueado................. 188
Perda do cartão SIM.................... 188
Perda do telefone ........................ 188
Não funcionamento do
telefone.........................................188
Impossibilidade de ler, armazenar ou modificar informações na lista
telefónica...................................... 189
Idioma...........................................189
"A procurar..."..............................189
Em caso de não funcionamento do
receptor GPS................................189
Em caso de dificuldades
na obtenção da posição.............. 190

INTRODUÇÃO

BENEFON TRACK PRO 1.1

Parabéns pela aquisi­ção do Benefon Track Pro 1.1, um telemóvel de alta qualidade.
Este telefone destina­se a ser utilizado nas redes GSM (Global System for Mobile Communications) 900, 1800 e 900/1800 MHz Dual Band.
O Benefon Track Pro
1.1 pode ser utilizado em todos os países onde os operadores da rede GSM tenham contrato de roaming com o seu operador de rede.
ALGUMAS FUNÇÕES CHAVE
•agenda pessoal: o telefone inclui calendá­rio com notas, relógio, calculadora, vibra­ção e despertador com adiamento do despertar.
•dados GSM e modem de fax incorporados
•Funções de segurança avançadas: Botão BeneGuard de fácil utilização para mensa­gens de emergência/estado
•Chamadas de grupo móvel através do botão BeneGuard (requer serviço de terceiros)
•Benefon Mobile Phone Telematics Protocol (MPTP), comandos para, por exemplo, posicionamento e rastreio, configuração remota
•Receptor GPS de 12 canais de elevado desempenho e algumas funções de navega­ção
•resistente à água e ao choque
•até 240 horas em modo inactivo (com bate­ria de iões de lítio de 1200 mAh)
INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1 7
•até 12 horas em comunicação (com bateria de iões de lítio de 1200 mAh)
•dimensões: 129 x 49 x 23 mm
•peso: 181 g (com bateria de iões de lítio de 1200 mAh).
O Benefon Track Pro 1.1 de elevada qualida­de é desenvolvido e fabricado pela Benefon Oyj. A Benefon é uma empresa que opera no mundo inteiro e é especializada em telefo­nes móveis. A alta qualidade e facilidade de utilização dos telefones Benefon é originária da Finlândia.
Acerca da tecnologia de
escrita T9
Este telefone dispõe de um dos mais desen­volvidos sistemas de software de escrita do mundo - T9. O software de escrita T9 é uma tecnologia que permite uma rápida entrada de texto, em teclados de teclas reduzidas – basta uma pressão em cada letra.
8 INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1
Nos teclados telefónicos, bem como noutros teclados de dimensões reduzidas, uma tecla possui mais do que uma letra ou função, as­sim, para seleccionar uma letra, deve premir a tecla as vezes necessárias para obter a letra desejada. O sistema T9 anula esta necessida­de, utilizando uma base de dados com regras de vocabulário e linguísticas que reconhece cada palavra que está a ser escrita.
Se houver mais de uma palavra possível para a combinação de teclas, o T9 escolherá a mais utilizada normalmente, permitindo também, a selecção a partir de uma lista. (pa­ra mais informações acerca do T9, consulte www.tegic.com).
T9 é uma marca registada da Tegic Communications, Inc.
( O T9 está patenteado nas se-
guintes patentes dos E.U.A.: 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, 6,011,554, estão pendentes patentes adicio­nais em todo o mundo.)
Visor Menus
Telefone em modo inactivo
ZONA DE
;
-.
SÍMBOLOS
ZONA DE TEXTO
ZONA DE FUNÇÕES
Teclas de seta para percorrer menus e listas
ö
:
MEMO
.-
Chamada em curso
:
1 L Emprego
MEMO
Tecla de selecção esquerda
Rede Pt
d
MENU
n
ä
d MENU
;
Tecla de selecção direi­ta
Existem cinco tipos de menus que podem ser apresentados na barra superior:
•o menu principal, memo e menu de selecção rápida em modo inactivo e
•o menu de selecção rápida e menu prin- cipal com uma chamada em curso.
Cada um destes menus contém submenus próprios.
Seleccione um dos cinco menus do seguinte modo:
•Seleccione o menu principal premindo a tecla de selecção direita
•Seleccione o memo premindo a tecla de selecção esquerda
•Seleccione o menu de selecção rápida pre­mindo as teclas de seta
Após a selecção do menu, poderá seleccio­nar um dos seus submenus com submenu pretendido premindo
ONAR.
INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1 9
- MENU.
. MEMO.
n.
n. Entre no
- SELECCI-
Menu principal (modo inactivo):
A barra superi­or apresenta o menu seleccio­nado, por exemplo, o menu princi-
H
Definições
SAIR
Esta tecla de seta indica a direcção de movimento que, neste caso, é horizontal
Em modo inactivo, o menu principal con­tém estes submenus:
!
SELECC.
pal.
Este símbolo indica o sub­menu selecci­onado, por exemplo,
Definições
X Telemática ? Definições * Segurança x Serviços de rede Y GPS
10 INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1
Memo (modo inactivo):
H
SAIR
Lista telefónica
!
n
SELECC.
Em modo inacti­vo, o memo con­tém estes submenus
-
T Lista telefónica L Últimas chamadas k Despertador > Calendário m Calculadora s Mensagens P Serviços especiais (conjunto de ferra-
mentas SIM)
Menu de selecção rápida
(modo inactivo):
Em modo inacti­vo, o menu de se- lecção rápida contém estes submenus
SELECC.
-
SAIR
H
Ambiente
!
n
* Teclado Q Renovação da posição R Enviar posição p Ambiente
Menu de selecção rápida
(em chamada):
Durante uma cha-
H
SAIR
Silenciar
!
n
mada o menu de selecção rápida
contém os se­guintes subme­nus
SELECC.
-
q Silenciar g Modo mãos livres
Menu principal (em chamada):
H
Gestão de chamadas
SAIR
!
n
Durante uma cha­mada o menu principal contém os seguintes sub­menus
SELECC.
-
K Gestão de chamadas s Mensagens L Últimas chamadas S Custo da chamada
Símbolos no visor
Um envelope fechado significa uma
s
mensagem nova e não lida. Um enve­lope intermitente em modo inactivo indica, normalmente, a mensagem memória cheia, não pode receber mensagens novas ou guardar mensa­gens antes de eliminar algumas das antigas.
INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1 11
{ Um envelope aberto indica uma men-
sagem já lida.
, Símbolo T9. Este símbolo é apresen-
tado na barra superior quando for possível escrever mensagens ou memorizar nomes na lista telefónica com a função de escrita T9 activada.
ö Auscultador pousado. O telefone está
em modo inactivo.
ä Auscultador levantado. Chamada em
curso. Quando nenhum dos símbolos de auscultador estiver visível, o tele­fone encontra-se fora da área de cobertura da rede.
h Triângulo. Este símbolo indica roa-
ming. Significa que se encontra fora da área do seu operador.
* Bloqueio do teclado. O teclado encon-
tra-se bloqueado.
: Antena e barras. Quanto maior for o
número de segmentos apresentado no gráfico de barras, melhor a captação de sinal.
12 INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1
; Bateria e barras. Quando a bateria está
quase sem carga, o símbolo de bateria fica intermitente. Quanto maior for o número de segmentos mostrados no gráfico de barras, maior é a carga da bateria.
w Sino. O alarme de calendário (lem-
brete) está activado. Se tiver o alarme ligado para o lembrar de uma tarefa, este símbolo será apresentado na entrada de calendário em questão.
PT Código de país. O código apresentado
depende da área ou país onde o tele­fone for utilizado.
T Lista telefónica. Este símbolo é sem-
pre apresentado quando utiliza as fun­ções da lista telefónica, como por exemplo, repetir a marcação, memo­rizá-la ou modificá-la.
k Despertador. Se o símbolo for apre-
sentado em modo inactivo, a função de despertador está activada.
q Altifalante cortado. O alarme silenci-
oso está activado. Pode utilizar o Ambiente silencioso ou editar qual-
quer dos ambientes por forma a que o telefone se mantenha silencioso ou emita apenas um curto sinal sonoro ao receber uma chamada. Ao activar o ambiente "silencioso", será apresen­tado o símbolo de silêncio.
q no visor como sinal
! Símbolos de teclas de procura. Situa-
das na parte inferior do visor. Possibi­lidade de movimentação no sentido horizontal.
j Símbolos de teclas de procura. Situa-
das na parte inferior do visor. Possibi­lidade de movimentação no sentido vertical.
d Símbolos de teclas de procura. Este
símbolo é apresentado com o telefone em modo inactivo. É possível entrar no menu de selecção rápida.
% Este símbolo só é apresentado ao utili-
zar a opção de desvio de todas as cha­madas. As chamadas recebidas podem ser desviadas para outro número de telefone ou para um serviço de correio de voz. O tipo de serviço depende do operador de rede.
i O temporizador de ligação está acti-
vado. O telefone liga-se automatica­mente na hora definida.
o O temporizador de desligar está acti-
vado. O telefone desliga-se automati­camente na hora definida.
[ GPS em modo de Capacidade
máxima/Capacidade mínima, e possui
uma posição válida.
\ GPS à procura da posição. ] GPS inactivo para economizar energia
e, passado algum tempo, começa auto­maticamente à procura de uma nova posição. Em modo inactivo, o GPS está temporariamente desactivado.
^ GPS em modo de Economia e procu-
rou e encontrou a posição.
Se não for apresentado qualquer dos símbolos GPS, este está temporaria­mente desactivado.
| Rastreio activado.
@ Temporizador de verificação de condi-
ção activado.
INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1 13
Teclado
Botão BeneGuard (SOS)
Teclas Ligar/ Desligar
Teclas
<O botão BeneGuard (SOS) encontra-
se na parte superior do telefone (ver figura anterior). Ao premir o botão SOS inicia o procedimento de emer-
14 INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1
gência ou abre o menu de mensagens de estado, ou de chamadas de grupo móvel, dependendo das definições telemáticas seleccionadas.
/ Tecla ligar/desligar. Tecla lateral supe-
rior. Se premir esta tecla durante alguns segundos, desliga o telefone.
z y Teclas de volume. As teclas estão loca-
lizadas na parte lateral do telefone. Durante uma chamada: Prima para ajustar o volume do auscultador. Em modo inactivo: Prima para ajustar o volume de tom das teclas.
l Auscultador levantado. Prima para
fazer e receber uma chamada, e ter acesso à memória de remarcação.
c Auscultador pousado. Prima para des-
ligar a chamada e voltar ao modo inac­tivo em qualquer dos níveis do menu ou memo.
0...9 Teclas numéricas e alfanuméri-
cas.
-.Teclas de selecção. A função destas
teclas depende do texto orientador na linha inferior do visor.
n Teclas de procura. Prima para percor-
rer os nomes da lista telefónica e opções de menu, bem como entrar no menu de selecção rápida. Prima para silenciar/desactivar silenciador do microfone durante uma chamada.
+ Asterisco. Prima + durante alguns
segundos para mudar a definição do idioma para inglês e repor as defini­ções de fábrica. A utilização desta tecla não afecta as entradas na lista telefó­nica. Prima espaço, ao escrever mensagens ou nomes na lista telefónica.
+ para introduzir um
§ Cardinal. Esta tecla é necessária para
utilizar as funções de rede. Prima para comutar entre maiúsculas, minúscu­las e números
gens, títulos ou nomes.
ao escrever mensa-
Caracteres especiais na cadeia
de ligação
Com este telefone pode também, por exem­plo, ouvir as mensagens de voz deixadas no gravador de chamadas em casa. O gravador de chamadas necessita de ter uma função de alcance remoto.
1. Primeiro, marque o número de telefone de casa.
2. Quando a linha estiver ligada, introduza o número de código do gravador de chamadas.
3. Dentro de segundos ouvirá as grava­ções.
Memorizar a cadeia de ligação na lista telefónica:
1. Introduza o número de telefone fixo, prima a tecla será mostrada) e introduza o número de código do gravador de chamadas.
INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1 15
§ duas vezes (a letra P
2. Memorize a sequência na lista telefóni­ca como habitualmente. Para mais infor­mação sobre esta função consulte o capítulo Memo, Lista telefónica, Memo- rizar um número de telefone.
Se desejar fazer uma chamada directa para um sub-número ISDN ou guardá-lo na sua lista telefónica, introduza a cadeia de ligação do seguinte modo: Introduza o número de telefone principal, prima a tecla zes (aparecerá a letra S no visor) e introduza o sub-número.
16 INTRODUÇÃO: SEGURANÇA E PRECAUÇÕES
§ três ve-
Trá fe go : Há factores a ter em conta sobre a segurança no trânsito, quando se utiliza um telemóvel durante a condução de um veí­culo motorizado. Dado que o risco real varia consideravelmente com as condições e com o condutor, é aconselhável seguir estritamente toda a legislação europeia e nacional, bem como outras eventuais reco­mendações de segurança. É aconselhável instalar no carro um sistema de mãos livres, a fim de minimizar a distracção provocada pela utilização do telefone. Ao receber uma chamada, a segurança deve estar sempre à frente de outras prioridades. Se se sentir desconfortável em utilizar o telefone enquanto conduz, não o utilize.
Alerta externo: Não é permitida a utiliza­ção do dispositivo de alerta para fazer fun­cionar as luzes ou a buzina de um veículo na via pública.
SEGURANÇA E
PRECAUÇÕES
Geral
Crianças: Mantenha o telefone e respecti- vos acessórios fora do alcance das crianças, a fim de evitar acidentes, a elas e aos outros. Deste modo são, igualmente, evita­dos danos no telefone ou nos respectivos acessórios.
Alimentação: Este equipamento destina-se a ser utilizado com as seguintes fontes de alimentação: baterias BBL77N e BBL77P, carregador CMA-70-230 (com cabo FMC-
70) e carregador de isqueiro CCS-71-12. Qualquer outra utilização invalidará a garantia deste aparelho e poderá tornar-se perigosa.
Outros acessórios: Quaisquer outros aces- sórios deverão ser, igualmente, aprovados pelo fabricante do telefone. Verifique a compatibilidade de novas unidades de fon­tes de alimentação e acessórios junto do representante.
Campos magnéticos: O telemóvel contém pequenos componentes magnéticos. Ape­sar dos campos magnéticos dos componen­tes serem fracos, podem danificar cartões
INTRODUÇÃO: SEGURANÇA E PRECAUÇÕES 17
magnéticos, tais como cartões multibanco e cartões de crédito. Assim, recomenda-se que se mantenha o telefone afastado desses cartões.
Energia FR
Aviões: Desligue o telefone antes de entrar num avião e não o utilize durante o voo,
certifique-se ainda de que a função de temporizador automático não activa o telefone durante o voo. Para além de ser
ilegal, a utilização de telemóveis num avião pode pôr em perigo o funcionamento do mesmo ou danificar a rede móvel. O incum­primento destas instruções pode levar à suspensão ou recusa dos serviços de tele­fone móvel, ou mesmo a acções de carácter legal.
Hospitais: Desligue o telefone ao entrar em hospitais, ou outros locais congéneres, nos quais seja utilizado equipamento médico electrónico. Estes instrumentos podem ser extremamente sensíveis a inter­ferências de frequência de rádio. Utilize
apenas o telefone com autorização e instru­ções do pessoal do hospital.
Dispositivos médicos: Qualquer disposi­tivo médico pessoal (como por exemplo, próteses auditivas ou pacemakers) pode ser afectado pela energia FR, se não estiver devidamente protegido. Consulte o fabri­cante ou representante do equipamento para determinar a protecção adequada.
Atmosferas explosivas: Desligue o tele- fone nos postos de abastecimento de com­bustível, tais como bombas de gasolina. Deve restringir, igualmente, a utilização de equipamento rádio em depósitos de com­bustível, fábricas de produtos químicos, etc., uma vez que os aparelhos de controlo remoto FR são frequentemente utilizados em explosivos.
Outro equipamento electrónico: A utili- zação do telefone pode causar interferên­cias no equipamento electrónico de um veículo, se este não estiver adequadamente protegido. Consulte o fabricante ou o ven dedor do veículo para determinar a protec­ção adequada.
18 INTRODUÇÃO: SEGURANÇA E PRECAUÇÕES
Computadores: Lembre-se de que a utili­zação de um telefone junto de um compu­tador pode causar interferência. Quando utilizar o telefone nestas circunstâncias, mantenha-se afastado cerca de um metro do computador.
Partes do corpo: Quando o telefone esti­ver em funcionamento não toque na antena com os olhos, boca ou pele, a fim de garan­tir o bom funcionamento do mesmo.
Siga os regulamentos específicos do país respeitantes aos locais de utilização do tele­fone.
O funcionamento do Global Positioning Sys­tem (GPS) está a cargo do governo dos Esta­dos Unidos, sendo este o único responsável pela sua precisão e manutenção. O sistema está sujeito a alterações que podem afectar a precisão e desempenho do equipamento GPS.
GPS
Protocolo de telemática
O MPTP (Mobile Phone Telematic Protocol) permite, entre outras funções, o rastreio do telefone através da comunicação SMS.
O envio automático de mensagens telemáti­cas só é permitido para os números autoriza­dos listados no telefone. Podem ser números de emergência e de centros de assistência.
A posição do telefone é obtida por GPS, ou pelos parâmetros de rede (os últimos são um serviço dependente da rede). O portador das mensagens telemáticas é uma mensagem SMS. A entrega da totalidade das mensagens é da total responsabilidade do operador de rede GSM e os serviços podem variar subs­tancialmente.
O custo de uma mensagem de protocolo é determinado no contrato pelo fornecedor de serviços.

VOCABULÁRIO

Este vocabulário é constituído pelos termos associados à utilização do telemóvel.
Cartão SIM
O cartão SIM fornecido pelo seu operador de rede contém todas as informações relaciona­das com o subscritor como, por exemplo, o número de identidade internacional de subs­critor de telemóvel (IMSI). A memória do cartão SIM tem capacidade para armazenar números de telefone e nomes.
Se perder o cartão SIM, contacte imediata­mente o operador de rede.
Um telefone sem cartão SIM só pode ser uti­lizado para efectuar chamadas de emergên­cia.
INTRODUÇÃO: VOCABULÁRIO 19
Código do PIN
O cartão SIM está protegido por um código PIN (Personal Identification Number - núme­ro de identificação pessoal) de 4 a 8 dígitos. A utilização deste código evita a utilização não autorizada do telefone e do cartão SIM. Normalmente, o código do PIN é fornecido com o cartão SIM.
Ao ligar o telefone, é solicitada a introdução do código do PIN. Poderá desactivar o pedi­do do código PIN do menu de segurança, embora seja aconselhável manter o pedido activo. Também pode alterar o código do PIN no menu de segurança.
Se introduzir o código do PIN errado três ve­zes consecutivas, o cartão SIM é desactivado. Terá que utilizar o código do PUK para ter acesso ao código do PIN e ao cartão SIM.
20 INTRODUÇÃO: VOCABULÁRIO
Código do PIN2
É necessário um código do PIN2 para definir e redefinir determinadas funções SIM, por exemplo, contadores de custos e limites de chamadas.
O código do PIN2 (4 a 8 dígitos) é fornecido pelo operador de rede.
Se introduzir o código do PIN2 errado três vezes consecutivas, o cartão SIM é desactiva­do. Terá que utilizar o código do PUK2 para ter acesso ao código do PIN2 e ao cartão SIM.
Código do PUK
O código do PUK é utilizado para abrir o car­tão SIM desactivado. Este código de 8 dígitos é normalmente fornecido com o cartão SIM.
O cartão SIM ficará permanentemente desac­tivado após a introdução incorrecta do códi­go do PUK dez vezes consecutivas. Neste caso, só poderá efectuar chamadas de emer­gência. Contacte o seu operador de rede para obter um novo cartão SIM.
Código do PUK2
O código do PUK2 é utilizado para abrir o có­digo do PIN2 desactivado. O código do PUK2 de 8 dígitos é fornecido com o código do PIN2.
Em caso de perda do PUK2, contacte o ope­rador de rede.
Código IMEI
É utilizado um código IMEI (International Mobile Equipment Identity) para identificar o telemóvel. O código IMEI de 15 dígitos é facilmente localizável na etiqueta de tipo do telefone.
É conveniente anotar e guardar o código IMEI em local seguro. Deste modo, poderá impedir a utilização não autorizada do tele­fone, em caso de perda ou roubo.
Código de rede
O código de rede (4 dígitos) é fornecido pelo operador de rede.
É necessário um código de rede para deter­minados serviços de rede subscritos separa­damente (por ex. bloqueio de chamadas). Pode definir opções de
e alterar o código de rede no menu de
das
segurança.
Bloqueio de chama-
Código de telefone
O código do telefone (4 a 8 dígitos) é utiliza­do para evitar a utilização não autorizada do mesmo. O código de telefone é um código de segurança que está associado ao próprio telefone e não ao cartão SIM.
Se o pedido do código do telefone estiver ac­tivado no menu de segurança, este será soli­citado ao ligar o telefone. Também pode desactivar o pedido de código do telefone, bem como pode alterá-lo no menu de segu­rança.
INTRODUÇÃO: VOCABULÁRIO 21
O código é atribuído pelo fabricante e forne­cido no pacote de venda do telefone. Mante­nha o código em local seguro.
Código de segurança
O código de segurança é utilizado para pro­teger as funções telemáticas, bem como as definições telemáticas e GPS. Se o pedido do código de segurança estiver activado no menu de segurança, o telefone solicita a in­trodução do código de segurança ao ter aces­so a estas funções ou definições.
Também pode desactivar o pedido de código de segurança, bem como pode alterá-lo no menu de segurança.
O código é atribuído pelo fabricante ou for­necedor de serviços.
Se introduzir o código de segurança errado cinco vezes consecutivas, o código será de­sactivado. Neste caso, contacte o fornecedor de serviços para activar o código com a men­sagem de protocolo telemática.
22 INTRODUÇÃO: VOCABULÁRIO
Centro de assistência
O centro de assistência é um negócio parti­cular, uma organização ou uma autoridade que faculta e mantém serviços especiais rela­cionados com determinadas situações de emergência, posicionamento e rastreio.
Operador de rede
Organização que mantém uma rede móvel, fornecendo ligações e serviços de telecomu­nicações.
Fornecedor de serviços
Organização que fornece serviços de teleco­municações. Este fornecedor de serviços pode ser, simultaneamente, um operador de rede.

FUNCIONAMENTO

O QUE FAZER PRIMEIRO

Inserir o Cartão SIM
1. Faça deslizar o suporte do cartão SIM para a direita. Levante o suporte para a posição vertical.
2. Insira o cartão no suporte. Assegure-se que o canto cortado está colocado na parte inferior esquerda do suporte.
FUNCIONAMENTO: O QUE FAZER PRIMEIRO 23
Encaixar a bateria
3. Feche o suporte premindo-o contra o telefone. Faça deslizar o suporte de novo para a esquerda até fechar.
24 FUNCIONAMENTO: O QUE FAZER P RIMEIRO
1. Coloque o parte inferior da bateria jun-
2. Empurre a bateria de encontro ao tele-
3. Assegure-se que a encaixou devidamen-
to dos cantos da parte inferior do tele­fone.
fone até a encaixar.
te.
Loading...
+ 166 hidden pages