Mediante elpresente documento,Benefon declaraqueesteteléfono móvil, deltipoTGP79EE,satisfacelos requi-sitos esenciales ytodas las demás disposicionespertinen-tesde laDirectiva 1999/5/EC.
BenefonOyjerklærerherved, at dennemobiltelefonafty-penTGP79EEer ioverensstemmelse medde væsentligekrav ogandre relevantebetemmelseriDirective1999/5/EC.
Hiermit erklärt Benefon Oyj,daß dieses MobiltelefonvomTypTGP79EE die wesentlichen Anforderungen undandererelevante BestimmungenderRichtlinie 1999/5/EC erfüllt.
Με
το
παρόν, ητηλέφωνοαπαιτήσεις
EC.
Hereby,Benefon Oyj declaresthat thismobile phone,typeTGP79EE,is in compliance with theessentialrequirementsandotherrelevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Benefon Oyj dichiarache questo modelloditelefonocel-lulare, tipoTGP79EE,rispondealleprincipali specificheemisurepreviste dallaDirettiva 1999/5/EC.
Bij deze verklaartBenefonOyj datdeze mobiele telefoon,typeTGP79EE,voldoetaan de voornaamste eisen en ande-re relevantevoorwaarden vanRichtlijn 1999/5/EC.
A Benefon Oyj declara pelapresente que estetelemóvel,dotipo TGP79EE,estáem conformidade com os requisitosessenciaiseoutrasdisposições relevantesdaDirectiva1999/5/EC.
Benefon Oyj vakuuttaa,että tämä matkapuhelin,tyyppiäTGP79EE,on direktiivin1999/5/EC olennaisten vaatimus-ten ja muiden asianomaisten määräysten mukainen.
•Repita o último número marcado que se
encontra memorizado premindo primeiro
l, seleccionando na lista o número pre-
tendido com a tecla
mindo
l ou
•Ligue directamente para o último número
marcado premindo
•Marque rapidamente o número seleccionando a localização do mesmo na memória, entre 2 e 9, e prima a tecla numérica
correspondente durante alguns segundos ou
•Utilize os menus
gens
ou Últimas chamadaspara voltar a
marcar números e efectuar chamadas.
ATENDER UMA CHAMADA:
•Prima a tecla
•Se o
Atendimento por qualquer tecla esti-
ver activado, também pode atender premindo
TERMINAR UMA CHAMADA:
•Termine a chamada premindo
l.
§, + ou 1...9.
n e, por fim, pre-
l duas vezes ou
Lista telefónica, Mensa-
c.
III
REJEITAR UMA CHAMADA:
•Se não pretender atender uma chamada,
prima a tecla
•Pode desligar o toque premindo
CIAR.
c.
. SILEN-
AJUSTAR O VOLUME DO
AUSCULTADOR:
•Pode ajustar o volume do auscultador
durante uma chamada premindo as
teclas laterais
zy.
AJUSTAR O VOLUME DE TOM DAS
TECLAS:
•Pode ajustar o volume de tom das teclas
com o telefone em modo inactivo pre-
mindo as teclas laterais
zy.
SILENCIAR O MICROFONE DURANTE
UMA CHAMADA:
•Prima
- MENU e entre no menu Gestão
de chamadas
premindo - SELECCIONAR.
Localize Silenciar/Desactivar silenciador
com ajuda da tecla n e prima - SELECCI-
ONAR.
IV
CORRIJIR ERROS:
•Corrija erros premindo
. LIMPAR.
LIMPAR O VISOR:
•Prima
. LIMPAR durante alguns segun-
dos.
ACTIVAR E DESACTIVAR O BLOQUEIO
DE TECLADO:
•Em modo inactivo, entre no menu de
selecção rápida premindo
queie o teclado premindo
n uma vez, blo-
- BLOQUEAR.
O visor apresenta *. Só pode atender
uma chamada premindo
l.
•Active o teclado premindo a tecla .
ABRIR e - ABRIR.
ACTIVAR O ALARME SILENCIOSO:
•Em modo inactivo, prima
n durante
alguns segundos até ser apresentada a
lista de ambientes. Seleccione a opção
Silêncio premindo - SELECCIONAR.
UTILIZAR FUNÇÕES DO MENU:
1. Em modo inactivo, entre no menu principal premindo
memo premindo
de selecção rápida premindo
- MENU, entre em
. MEMO ou no menu
n.
2. Os símbolos do menu são apresentados
na linha superior. Percorra as funções
com a ajuda da tecla
n. Para seleccionar
um destes menus, prima o comando necessário, (por exemplo,
) para entrar nos submenus deste
NAR
- SELECCIO-
menu.
3. Prima
. SAIR para regressar ao nível de
menu anterior. Pode voltar, directamente, ao modo inactivo a partir de todos os
níveis de menu premindo
c.
Durante uma chamada, os menus funcionam
do mesmo modo anteriormente descrito.
OUVIR AS MENSAGENS GRAVADAS NO
SERVIÇO DE CORREIO DE VOZ:
•Prima
. MEMO e entre no menu Mensa-
gens
premindo n para cima e - SELECCI-
. Localize Ligar para correio de voz
ONAR
com a ajuda da tecla n e prima - LIGAR.
LER UMA (NOVA) MENSAGEM CURTA:
Ao receber uma nova mensagem, o telefo-
ne avisa-o e apresenta um envelope.
1. Entre no menu
primeiro
SELECCIONAR. Abra as Mensagens rece-
bidas premindo - SELECCIO NA R.
. MEMO e n para cima, e -
Mensagens premindo
2. Seleccione uma mensagem com a ajuda
da tecla
n. As mensagens não lidas são
apresentadas no topo da lista e sinalizadas com um envelope fechado (
3. Prima
- LER.
B
).
LIMPAR MEMÓRIA DAS CHAMADAS
CURTAS:
Um envelope intermitente (
s) no visor é
sinal de erro na recepção da ultima mensagem curta. Na maioria dos casos, significa que a memória de mensagens está
cheia: não é possível receber novas mensagens até apagar algumas das antigas.
1. Prima
. MEMO, e entre no menu Mensa-
gens
premindo n para cima e - SELEC-
CIONAR.
V
2. Localize Mensagens recebidas (ou n
Mensagens próprias
CIONAR.
) e prima - SELEC-
3. Procure a mensagem que pretende remover com a ajuda da tecla
SELECCIONAR. (Se seleccionar Eliminar
tudo
pode eliminar todas as mensagens
da lista em simultâneo.)
n. Prima -
4. Localize Eliminar com a tecla n e prima
- SELECCIONAR. Confirme a eliminação
premindo
Limpar uma mensagem adiada:
- ELIMINAR.
Existem várias formas de eliminar uma
mensagem adiada.
•Pode enviá-la a alguém.
•Pode abrir a mensagem, editá-la ou reescrevê-la e enviá-la a alguém.
Se não pretender enviar, proceda do seguinte modo:
1. Primeiro, abra a mensagem adiada real-
çando-a e premindo
2. Prima
3. Prima
- SELECCIONAR. Realce Enviar e
guardar
e prima - SELECCIONAR.
. SAIR duas vezes. Remova os dí-
gitos premindo
ma
. SAIR.
- OK.
. LIMPAR. Por fim, pri-
FUNÇÕES DAS TECLAS PARA AS MENSAGENS CURTAS T9:
teclafunçãoindicação no visor
verifica a palavra e cria espaçomove o cursor para a frente
+
1
activa e desactiva o modo T9
§
altera o formato dos caracteres
1
1-2 seg.altera o idiomaidiomas disponíveis
-
OK
n
percorre as palavras alternativas ou submenu lista de selecção no submenu
Parabéns pela aquisição do Benefon Track
Pro 1.1, um telemóvel
de alta qualidade.
Este telefone destinase a ser utilizado nas
redes GSM (Global
System for Mobile
Communications)
900, 1800 e 900/1800
MHz Dual Band.
O Benefon Track Pro
1.1 pode ser utilizado
em todos os países
onde os operadores
da rede GSM tenham
contrato de roaming
com o seu operador
de rede.
ALGUMAS FUNÇÕES CHAVE
•agenda pessoal: o telefone inclui calendário com notas, relógio, calculadora, vibração e despertador com adiamento do
despertar.
•dados GSM e modem de fax incorporados
•Funções de segurança avançadas: Botão
BeneGuard de fácil utilização para mensagens de emergência/estado
•Chamadas de grupo móvel através do botão
BeneGuard (requer serviço de terceiros)
•Benefon Mobile Phone Telematics Protocol
(MPTP), comandos para, por exemplo,
posicionamento e rastreio, configuração
remota
•Receptor GPS de 12 canais de elevado
desempenho e algumas funções de navegação
•resistente à água e ao choque
•até 240 horas em modo inactivo (com bateria de iões de lítio de 1200 mAh)
INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1 7
•até 12 horas em comunicação (com bateria
de iões de lítio de 1200 mAh)
•dimensões: 129 x 49 x 23 mm
•peso: 181 g (com bateria de iões de lítio de
1200 mAh).
O Benefon Track Pro 1.1 de elevada qualidade é desenvolvido e fabricado pela Benefon
Oyj. A Benefon é uma empresa que opera no
mundo inteiro e é especializada em telefones móveis. A alta qualidade e facilidade de
utilização dos telefones Benefon é originária
da Finlândia.
Acerca da tecnologia de
escrita T9
Este telefone dispõe de um dos mais desenvolvidos sistemas de software de escrita do
mundo - T9. O software de escrita T9 é uma
tecnologia que permite uma rápida entrada
de texto, em teclados de teclas reduzidas –
basta uma pressão em cada letra.
8 INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1
Nos teclados telefónicos, bem como noutros
teclados de dimensões reduzidas, uma tecla
possui mais do que uma letra ou função, assim, para seleccionar uma letra, deve premir
a tecla as vezes necessárias para obter a letra
desejada. O sistema T9 anula esta necessidade, utilizando uma base de dados com regras
de vocabulário e linguísticas que reconhece
cada palavra que está a ser escrita.
Se houver mais de uma palavra possível para
a combinação de teclas, o T9 escolherá a
mais utilizada normalmente, permitindo
também, a selecção a partir de uma lista. (para mais informações acerca do T9, consulte
www.tegic.com).
T9 é uma marca registada da
Tegic Communications, Inc.
( O T9 está patenteado nas se-
guintes patentes dos E.U.A.:
5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928,
6,011,554, estão pendentes patentes adicionais em todo o mundo.)
VisorMenus
Telefone em modo inactivo
ZONA DE
;
-.
SÍMBOLOS
ZONA DE
TEXTO
ZONA DE
FUNÇÕES
Teclas de seta
para percorrer
menus e listas
ö
:
MEMO
.-
Chamada em curso
:
1 L Emprego
MEMO
Tecla de selecção
esquerda
Rede Pt
d
MENU
n
ä
d MENU
;
Tecla de selecção direita
Existem cinco tipos de menus que podem
ser apresentados na barra superior:
•o menu principal, memo e menu deselecção rápida em modo inactivo e
•o menu de selecção rápida e menu prin-cipal com uma chamada em curso.
Cada um destes menus contém submenus
próprios.
Seleccione um dos cinco menus do seguinte
modo:
•Seleccione o menu principal premindo a
tecla de selecção direita
•Seleccione o memo premindo a tecla de
selecção esquerda
•Seleccione o menu de selecção rápida premindo as teclas de seta
Após a selecção do menu, poderá seleccionar um dos seus submenus com
submenu pretendido premindo
ONAR.
INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1 9
- MENU.
. MEMO.
n.
n. Entre no
- SELECCI-
Menu principal (modo inactivo):
A barra superior apresenta o
menu seleccionado, por
exemplo, o
menu princi-
H
Definições
SAIR
Esta tecla de seta indica a
direcção de movimento que,
neste caso, é horizontal
Em modo inactivo, o menu principal contém estes submenus:
!
SELECC.
pal.
Este símbolo
indica o submenu seleccionado, por
exemplo,
Definições
XTelemática
?Definições
*Segurança
xServiços de rede
YGPS
Em modo inactivo, o menu de se-lecção rápida
contém estes
submenus
SELECC.
-
SAIR
H
Ambiente
!
n
*Teclado
QRenovação da posição
REnviar posição
p Ambiente
Menu de selecção rápida
(em chamada):
Durante uma cha-
H
SAIR
Silenciar
!
n
mada o menu de
selecção rápida
contém os seguintes submenus
SELECC.
-
qSilenciar
gModo mãos livres
Menu principal (em chamada):
H
Gestão de chamadas
SAIR
!
n
Durante uma chamada o menu principal contém
os seguintes submenus
SELECC.
-
KGestão de chamadas
sMensagens
LÚltimas chamadas
SCusto da chamada
Símbolos no visor
Um envelope fechado significa uma
s
mensagem nova e não lida. Um envelope intermitente em modo inactivo
indica, normalmente, a mensagem
memória cheia, não pode receber
mensagens novas ou guardar mensagens antes de eliminar algumas das
antigas.
INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1 11
{Um envelope aberto indica uma men-
sagem já lida.
,Símbolo T9. Este símbolo é apresen-
tado na barra superior quando for
possível escrever mensagens ou
memorizar nomes na lista telefónica
com a função de escrita T9 activada.
ö Auscultador pousado. O telefone está
em modo inactivo.
äAuscultador levantado. Chamada em
curso. Quando nenhum dos símbolos
de auscultador estiver visível, o telefone encontra-se fora da área de
cobertura da rede.
hTriângulo. Este símbolo indica roa-
ming. Significa que se encontra fora
da área do seu operador.
*Bloqueio do teclado. O teclado encon-
tra-se bloqueado.
: Antena e barras. Quanto maior for o
número de segmentos apresentado no
gráfico de barras, melhor a captação
de sinal.
12 INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1
; Bateria e barras. Quando a bateria está
quase sem carga, o símbolo de bateria
fica intermitente. Quanto maior for o
número de segmentos mostrados no
gráfico de barras, maior é a carga da
bateria.
wSino. O alarme de calendário (lem-
brete) está activado. Se tiver o alarme
ligado para o lembrar de uma tarefa,
este símbolo será apresentado na
entrada de calendário em questão.
PT Código de país. O código apresentado
depende da área ou país onde o telefone for utilizado.
TLista telefónica. Este símbolo é sem-
pre apresentado quando utiliza as funções da lista telefónica, como por
exemplo, repetir a marcação, memorizá-la ou modificá-la.
kDespertador. Se o símbolo for apre-
sentado em modo inactivo, a função
de despertador está activada.
qAltifalante cortado. O alarme silenci-
oso está activado. Pode utilizar o
Ambiente silencioso ou editar qual-
quer dos ambientes por forma a que o
telefone se mantenha silencioso ou
emita apenas um curto sinal sonoro ao
receber uma chamada. Ao activar o
ambiente "silencioso", será apresentado o símbolo
de silêncio.
q no visor como sinal
!Símbolos de teclas de procura. Situa-
das na parte inferior do visor. Possibilidade de movimentação no sentido
horizontal.
jSímbolos de teclas de procura. Situa-
das na parte inferior do visor. Possibilidade de movimentação no sentido
vertical.
dSímbolos de teclas de procura. Este
símbolo é apresentado com o telefone
em modo inactivo. É possível entrar
no menu de selecção rápida.
%Este símbolo só é apresentado ao utili-
zar a opção de desvio de todas as chamadas. As chamadas recebidas podem
ser desviadas para outro número de
telefone ou para um serviço de correio
de voz. O tipo de serviço depende do
operador de rede.
iO temporizador de ligação está acti-
vado. O telefone liga-se automaticamente na hora definida.
oO temporizador de desligar está acti-
vado. O telefone desliga-se automaticamente na hora definida.
[GPS em modo de Capacidade
máxima/Capacidade mínima, e possui
uma posição válida.
\GPS à procura da posição.
]GPS inactivo para economizar energia
e, passado algum tempo, começa automaticamente à procura de uma nova
posição. Em modo inactivo, o GPS está
temporariamente desactivado.
^GPS em modo de Economia e procu-
rou e encontrou a posição.
Se não for apresentado qualquer dos
símbolos GPS, este está temporariamente desactivado.
| Rastreio activado.
@Temporizador de verificação de condi-
ção activado.
INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1 13
Teclado
Botão BeneGuard
(SOS)
Teclas Ligar/
Desligar
Teclas
<O botão BeneGuard (SOS) encontra-
se na parte superior do telefone (ver
figura anterior). Ao premir o botão
SOS inicia o procedimento de emer-
14 INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1
gência ou abre o menu de mensagens
de estado, ou de chamadas de grupo
móvel, dependendo das definições
telemáticas seleccionadas.
/Tecla ligar/desligar. Tecla lateral supe-
rior. Se premir esta tecla durante
alguns segundos, desliga o telefone.
z y Teclas de volume. As teclas estão loca-
lizadas na parte lateral do telefone.
Durante uma chamada: Prima para
ajustar o volume do auscultador. Em
modo inactivo: Prima para ajustar o
volume de tom das teclas.
lAuscultador levantado. Prima para
fazer e receber uma chamada, e ter
acesso à memória de remarcação.
cAuscultador pousado. Prima para des-
ligar a chamada e voltar ao modo inactivo em qualquer dos níveis do menu
ou memo.
0...9 Teclas numéricas e alfanuméri-
cas.
-.Teclas de selecção. A função destas
teclas depende do texto orientador na
linha inferior do visor.
nTeclas de procura. Prima para percor-
rer os nomes da lista telefónica e
opções de menu, bem como entrar no
menu de selecção rápida. Prima para
silenciar/desactivar silenciador do
microfone durante uma chamada.
+ Asterisco. Prima + durante alguns
segundos para mudar a definição do
idioma para inglês e repor as definições de fábrica. A utilização desta tecla
não afecta as entradas na lista telefónica. Prima
espaço, ao escrever mensagens ou
nomes na lista telefónica.
+ para introduzir um
§ Cardinal. Esta tecla é necessária para
utilizar as funções de rede. Prima para
comutar entre maiúsculas, minúsculas e números
gens, títulos ou nomes.
ao escrever mensa-
Caracteres especiais na cadeia
de ligação
Com este telefone pode também, por exemplo, ouvir as mensagens de voz deixadas no
gravador de chamadas em casa. O gravador
de chamadas necessita de ter uma função de
alcance remoto.
1. Primeiro, marque o número de telefone
de casa.
2. Quando a linha estiver ligada, introduza
o número de código do gravador de
chamadas.
3. Dentro de segundos ouvirá as gravações.
Memorizar a cadeia de ligação na lista
telefónica:
1. Introduza o número de telefone fixo,
prima a tecla
será mostrada) e introduza o número de
código do gravador de chamadas.
INTRODUÇÃO: BENEFON TRACK PRO 1.1 15
§ duas vezes (a letra P
2. Memorize a sequência na lista telefónica como habitualmente. Para mais informação sobre esta função consulte o
capítulo Memo, Lista telefónica, Memo-rizar um número de telefone.
Se desejar fazer uma chamada directa para
um sub-número ISDN ou guardá-lo na sua
lista telefónica, introduza a cadeia de ligação
do seguinte modo: Introduza o número de
telefone principal, prima a tecla
zes (aparecerá a letra S no visor) e introduza
o sub-número.
16 INTRODUÇÃO: SEGURANÇA E PRECAUÇÕES
§ três ve-
•Trá fe go : Há factores a ter em conta sobre a
segurança no trânsito, quando se utiliza um
telemóvel durante a condução de um veículo motorizado. Dado que o risco real
varia consideravelmente com as condições
e com o condutor, é aconselhável seguir
estritamente toda a legislação europeia e
nacional, bem como outras eventuais recomendações de segurança. É aconselhável
instalar no carro um sistema de mãos livres,
a fim de minimizar a distracção provocada
pela utilização do telefone. Ao receber uma
chamada, a segurança deve estar sempre à
frente de outras prioridades. Se se sentir
desconfortável em utilizar o telefone
enquanto conduz, não o utilize.
•Alerta externo: Não é permitida a utilização do dispositivo de alerta para fazer funcionar as luzes ou a buzina de um veículo
na via pública.
SEGURANÇA E
PRECAUÇÕES
Geral
•Crianças: Mantenha o telefone e respecti-
vos acessórios fora do alcance das crianças,
a fim de evitar acidentes, a elas e aos
outros. Deste modo são, igualmente, evitados danos no telefone ou nos respectivos
acessórios.
•Alimentação: Este equipamento destina-se
a ser utilizado com as seguintes fontes de
alimentação: baterias BBL77N e BBL77P,
carregador CMA-70-230 (com cabo FMC-
70) e carregador de isqueiro CCS-71-12.
Qualquer outra utilização invalidará a
garantia deste aparelho e poderá tornar-se
perigosa.
•Outros acessórios: Quaisquer outros aces-
sórios deverão ser, igualmente, aprovados
pelo fabricante do telefone. Verifique a
compatibilidade de novas unidades de fontes de alimentação e acessórios junto do
representante.
•Campos magnéticos: O telemóvel contém
pequenos componentes magnéticos. Apesar dos campos magnéticos dos componentes serem fracos, podem danificar cartões
INTRODUÇÃO: SEGURANÇA E PRECAUÇÕES 17
magnéticos, tais como cartões multibanco e
cartões de crédito. Assim, recomenda-se
que se mantenha o telefone afastado desses
cartões.
Energia FR
•Aviões: Desligue o telefone antes de entrar
num avião e não o utilize durante o voo,
certifique-se ainda de que a função de
temporizador automático não activa o
telefone durante o voo. Para além de ser
ilegal, a utilização de telemóveis num avião
pode pôr em perigo o funcionamento do
mesmo ou danificar a rede móvel. O incumprimento destas instruções pode levar à
suspensão ou recusa dos serviços de telefone móvel, ou mesmo a acções de carácter
legal.
•Hospitais: Desligue o telefone ao entrar
em hospitais, ou outros locais congéneres,
nos quais seja utilizado equipamento
médico electrónico. Estes instrumentos
podem ser extremamente sensíveis a interferências de frequência de rádio. Utilize
apenas o telefone com autorização e instruções do pessoal do hospital.
•Dispositivos médicos: Qualquer dispositivo médico pessoal (como por exemplo,
próteses auditivas ou pacemakers) pode ser
afectado pela energia FR, se não estiver
devidamente protegido. Consulte o fabricante ou representante do equipamento
para determinar a protecção adequada.
•Atmosferas explosivas: Desligue o tele-
fone nos postos de abastecimento de combustível, tais como bombas de gasolina.
Deve restringir, igualmente, a utilização de
equipamento rádio em depósitos de combustível, fábricas de produtos químicos,
etc., uma vez que os aparelhos de controlo
remoto FR são frequentemente utilizados
em explosivos.
•Outro equipamento electrónico: A utili-
zação do telefone pode causar interferências no equipamento electrónico de um
veículo, se este não estiver adequadamente
protegido. Consulte o fabricante ou o ven
dedor do veículo para determinar a protecção adequada.
18 INTRODUÇÃO: SEGURANÇA E PRECAUÇÕES
•Computadores: Lembre-se de que a utilização de um telefone junto de um computador pode causar interferência. Quando
utilizar o telefone nestas circunstâncias,
mantenha-se afastado cerca de um metro
do computador.
•Partes do corpo: Quando o telefone estiver em funcionamento não toque na antena
com os olhos, boca ou pele, a fim de garantir o bom funcionamento do mesmo.
Siga os regulamentos específicos do país
respeitantes aos locais de utilização do telefone.
O funcionamento do Global Positioning System (GPS) está a cargo do governo dos Estados Unidos, sendo este o único responsável
pela sua precisão e manutenção. O sistema
está sujeito a alterações que podem afectar a
precisão e desempenho do equipamento
GPS.
GPS
Protocolo de telemática
O MPTP (Mobile Phone Telematic Protocol)
permite, entre outras funções, o rastreio do
telefone através da comunicação SMS.
O envio automático de mensagens telemáticas só é permitido para os números autorizados listados no telefone. Podem ser números
de emergência e de centros de assistência.
A posição do telefone é obtida por GPS, ou
pelos parâmetros de rede (os últimos são um
serviço dependente da rede). O portador das
mensagens telemáticas é uma mensagem
SMS. A entrega da totalidade das mensagens
é da total responsabilidade do operador de
rede GSM e os serviços podem variar substancialmente.
O custo de uma mensagem de protocolo é
determinado no contrato pelo fornecedor de
serviços.
VOCABULÁRIO
Este vocabulário é constituído pelos termos
associados à utilização do telemóvel.
Cartão SIM
O cartão SIM fornecido pelo seu operador de
rede contém todas as informações relacionadas com o subscritor como, por exemplo, o
número de identidade internacional de subscritor de telemóvel (IMSI). A memória do
cartão SIM tem capacidade para armazenar
números de telefone e nomes.
Se perder o cartão SIM, contacte imediatamente o operador de rede.
Um telefone sem cartão SIM só pode ser utilizado para efectuar chamadas de emergência.
INTRODUÇÃO: VOCABULÁRIO 19
Código do PIN
O cartão SIM está protegido por um código
PIN (Personal Identification Number - número de identificação pessoal) de 4 a 8 dígitos.
A utilização deste código evita a utilização
não autorizada do telefone e do cartão SIM.
Normalmente, o código do PIN é fornecido
com o cartão SIM.
Ao ligar o telefone, é solicitada a introdução
do código do PIN. Poderá desactivar o pedido do código PIN do menu de segurança,
embora seja aconselhável manter o pedido
activo. Também pode alterar o código do
PIN no menu de segurança.
Se introduzir o código do PIN errado três vezes consecutivas, o cartão SIM é desactivado.
Terá que utilizar o código do PUK para ter
acesso ao código do PIN e ao cartão SIM.
20 INTRODUÇÃO: VOCABULÁRIO
Código do PIN2
É necessário um código do PIN2 para definir
e redefinir determinadas funções SIM, por
exemplo, contadores de custos e limites de
chamadas.
O código do PIN2 (4 a 8 dígitos) é fornecido
pelo operador de rede.
Se introduzir o código do PIN2 errado três
vezes consecutivas, o cartão SIM é desactivado. Terá que utilizar o código do PUK2 para
ter acesso ao código do PIN2 e ao cartão SIM.
Código do PUK
O código do PUK é utilizado para abrir o cartão SIM desactivado. Este código de 8 dígitos
é normalmente fornecido com o cartão SIM.
O cartão SIM ficará permanentemente desactivado após a introdução incorrecta do código do PUK dez vezes consecutivas. Neste
caso, só poderá efectuar chamadas de emergência. Contacte o seu operador de rede
para obter um novo cartão SIM.
Código do PUK2
O código do PUK2 é utilizado para abrir o código do PIN2 desactivado. O código do PUK2
de 8 dígitos é fornecido com o código do
PIN2.
Em caso de perda do PUK2, contacte o operador de rede.
Código IMEI
É utilizado um código IMEI (International
Mobile Equipment Identity) para identificar
o telemóvel. O código IMEI de 15 dígitos é
facilmente localizável na etiqueta de tipo do
telefone.
É conveniente anotar e guardar o código
IMEI em local seguro. Deste modo, poderá
impedir a utilização não autorizada do telefone, em caso de perda ou roubo.
Código de rede
O código de rede (4 dígitos) é fornecido pelo
operador de rede.
É necessário um código de rede para determinados serviços de rede subscritos separadamente (por ex. bloqueio de chamadas).
Pode definir opções de
e alterar o código de rede no menu de
das
segurança.
Bloqueio de chama-
Código de telefone
O código do telefone (4 a 8 dígitos) é utilizado para evitar a utilização não autorizada do
mesmo. O código de telefone é um código
de segurança que está associado ao próprio
telefone e não ao cartão SIM.
Se o pedido do código do telefone estiver activado no menu de segurança, este será solicitado ao ligar o telefone. Também pode
desactivar o pedido de código do telefone,
bem como pode alterá-lo no menu de segurança.
INTRODUÇÃO: VOCABULÁRIO 21
O código é atribuído pelo fabricante e fornecido no pacote de venda do telefone. Mantenha o código em local seguro.
Código de segurança
O código de segurança é utilizado para proteger as funções telemáticas, bem como as
definições telemáticas e GPS. Se o pedido do
código de segurança estiver activado no
menu de segurança, o telefone solicita a introdução do código de segurança ao ter acesso a estas funções ou definições.
Também pode desactivar o pedido de código
de segurança, bem como pode alterá-lo no
menu de segurança.
O código é atribuído pelo fabricante ou fornecedor de serviços.
Se introduzir o código de segurança errado
cinco vezes consecutivas, o código será desactivado. Neste caso, contacte o fornecedor
de serviços para activar o código com a mensagem de protocolo telemática.
22 INTRODUÇÃO: VOCABULÁRIO
Centro de assistência
O centro de assistência é um negócio particular, uma organização ou uma autoridade
que faculta e mantém serviços especiais relacionados com determinadas situações de
emergência, posicionamento e rastreio.
Operador de rede
Organização que mantém uma rede móvel,
fornecendo ligações e serviços de telecomunicações.
Fornecedor de serviços
Organização que fornece serviços de telecomunicações. Este fornecedor de serviços
pode ser, simultaneamente, um operador de
rede.
FUNCIONAMENTO
O QUE FAZER PRIMEIRO
Inserir o Cartão SIM
1. Faça deslizar o suporte do cartão SIM
para a direita. Levante o suporte para a
posição vertical.
2. Insira o cartão no suporte. Assegure-se
que o canto cortado está colocado na
parte inferior esquerda do suporte.
FUNCIONAMENTO: O QUE FAZER PRIMEIRO 23
Encaixar a bateria
3. Feche o suporte premindo-o contra o
telefone. Faça deslizar o suporte de
novo para a esquerda até fechar.
24 FUNCIONAMENTO: O QUE FAZER P RIMEIRO
1. Coloque o parte inferior da bateria jun-
2. Empurre a bateria de encontro ao tele-
3. Assegure-se que a encaixou devidamen-
to dos cantos da parte inferior do telefone.
fone até a encaixar.
te.
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.