BENDIX BW7514F User Manual

Commencez ici
Les freins de base convertissent en chaleur et en travail mécanique (pour arrêter le véhicule) l’énergie cinétique (énergie d’un corps en mouvement).
Les freins à disque pneumatiques agissent de la même façon et, en utilisation courante – comparés aux freins à tambour – atteignent des températures de freinage plus élevées et refroidissent plus rapidement. Par ailleurs, les températures des roues d’un même essieu seront souvent différentes avec
des freins à disque pneumatiques. Les températures réelles atteintes dépendront de la conguration
du véhicule et de l’usage des freins.
Ce document vise à aider les techniciens à établir un diagnostic de surcharge thermique sur une roue et à en rechercher les causes possibles.
PREMIÈRE SECTION : Vériez le véhicule
Première question :
La périphérie de certains disques est-elle orange ou rouge vif? Si c’est le cas, cochez la ou les cases du schéma de véhicule à droite.
Normal Signe de surcharge thermique
Deuxième question :
Certains étriers ont-ils une couche de poussière orange ou rouge vif? Si c’est le cas, cochez la ou les cases du schéma de véhicule à droite.
Normal Signe de surcharge thermique
Liste de contrôle
des freins à disque
pneumatiques Bendix®
pour diagnostiquer une
surcharge thermique
sur une roue
Suivre toutes les consignes générales
de sécurité (Cf. dernière page).
Essieu
c Roue G.
c Roue G.
c Roue G.
directeur
Essieu moteur
Essieu
supplémentaire
c Roue Dr.
c Roue Dr.
c Roue Dr.
Cochez la ou les cases pour indiquer une surcharge thermique.
Troisième question :
Certains coulisseaux ou
soufets des tiges de
guidage sont-ils brûlés? Si c’est le cas, cochez la ou les cases du schéma de véhicule à droite.
Typique Signe de surcharge
thermique
Avez-
vous coché
des cases?
OUI
Avez-
vous coché
les deux cases d’un
seul essieu?
NON
Avez-
vous coché une
seule case?
NON
NON
Signe de surcharge
thermique
OUI
OUI
Passez à la deuxième section (au verso)
Essieu AV
c Roue AV G.
c Roue AR G.
Essieu AR
ARRÊTEZ! Quittez cet
c Roue AV Dr.
c Roue AR Dr.
ARRÊTEZ
organigramme.
Il ne s’agit pas d’une anomalie de
surcharge thermique sur une seule roue.
Une révision complète du système de
freinage doit être effectuée lorsque les
deux roues d’un essieu sont abîmées.
En effet, d’autres facteurs – tels que la
répartition de freinage, une surcharge des
véhicules ou une utilisation excessive – en
sont plus vraisemblablement la cause.
Si plusieurs roues sont abîmées – mais sur des essieux différents – dressez
une liste de contrôle distincte pour chaque frein examiné.
DEUXIÈME SECTION : Recherchez d’autres causes externes possibles
• Suivre toutes les consignes générales de sécurité (Cf. dernière page).
(Les garnitures neuves ont 21 mm d’épaisseur et leur plateau 9 mm.)
L’épaisseur
du matériau de
friction est 2 mm,
ou moins?*
NON
Examinez les garnitures de frein.
Examinez l’étrier
Poussez/tirez avec les
mains pour vérier le
mouvement de l’étrier
[au moins 20 mm
(0,75 po) après dépose
des garnitures].
Le
mouvement
de l’étrier est-il
restreint vers
l’intérieur/
l’extérieur?
OUI
OUI
Remplacez les garnitures (un jeu pour
l’essieu est recommandé) au terme de toutes les
vérications de la deuxième section.
(Condition de surcharge thermique
non sous garantie.)
*2 mm (matériau de friction) plus 9 mm (plateau) égalent 11 mm au total.
Suivez cette
étape au niveau du sol, les roues calées et le frein
de stationnement
desserré
temporairement!
Réparez les coulisseaux.
Faites toutes les vérications de la deuxième
section. (Condition de surcharge thermique
non sous garantie.)
Examinez les tuyaux d’air (conduites à air comprimé).
NON
• L’air est-il piégé dans les tuyaux?**
• Le ou les tuyaux tirent ou poussent l’étrier? (Il est important que les tuyaux permettent le déplacement latéral de l’étrier, le déplacement vertical de la suspension et – sur les essieux directeurs – le braquage complet des roues.)
• Y a-t-il des pliures ou des étranglements?
• Les tuyaux sont-ils en bon état?
Avez-
vous
constaté l’une de ces
conditions?
OUI
Faites toutes les vérications de la deuxième section.
(Condition de surcharge thermique non sous garantie.)
NON
Passez à la page suivante . . .
**Prenez toutes les précautions de sécurité pendant la
vérication de l’air piégé, an d’éviter un coup de fouet
du tuyau en cas d’emprisonnement de l’air comprimé. Les conditions qui causent l’emprisonnement d’air incluent les conduites pliées, ou un modulateur ABS défectueux qui n’évacue pas l’air de freinage.
Réparez au besoin.
2
DEUXIÈME SECTION (Suite)
Examinez l’actionneur.
Au niveau du sol, les roues calées, bloquez le cylindre de frein à ressort (si équipé) suivant les directives du fabricant, puis déposez et examinez l’actionneur.
• Y a-t-il des dommages apparents?
• En position d’installation, le bouchon de vidange inférieur était-il étanche?
• Le joint est-il en mauvais état/endommagé?
• La tige de poussée avance-t-elle plus de 15 mm hors de la surface de montage?
Avez-
vous
OUI
constaté l’une de ces
conditions?
NON
Après la dépose de l’actionneur, examinez les surfaces internes de l’étrier par l’ouverture de la tige de poussée.
Avez-
vous
OUI
constaté l’une de ces
conditions?
Réparez l’actionneur.
(Condition de surcharge thermique non sous garantie.)
• Y a-t-il des dommages apparents, de la rouille ou de l’eau?
• Les garnitures étant enlevées, enfoncez le levier avec un tournevis.La course du levier est-elle limitée? (Le levier rentré complètement doit toucher le corps de l’étrier.)
Remplacez l’étrier. Examinez le disque.
(Condition de surcharge thermique non sous garantie.)
NON
Aucune cause externe constatée dans la deuxième section?
Remplacez l’étrier. S’il y a lieu, faites une réclamation au titre de la
garantie couvrant la surcharge thermique.
Actions de remplacement d’un étrier
Remplacement:
Remplacez l’étrier sur la roue abîmée et les garnitures de frein des deux côtés de l’essieu.
c
Examinez le disque suivant les directives de la che technique SD‑23‑7541.
c
Si l’ensemble de freinage est toujours sous garantie :
Faites une réclamation. Indiquez clairement que cette réclamation concerne la surcharge
c
thermique d’un frein sur un essieu simple. La réclamation doit inclure les photos du disque aux deux extrémités de l’essieu visé.
Retournez l’étrier de la roue abîmée; apposez sur l’étrier une étiquette portant le numéro
c
de réclamation. Retournez les garnitures des deux extrémités de l’essieu visé (jeu de garnitures gauche
c
et droite). Étiquetez clairement les pièces (position de la roue et numéro de réclamation). Incluez avec les pièces retournées cette liste de contrôle complète, les photos des disques
c
et une copie de la réclamation au titre de la garantie.
NIV : _______________________________________ Réclamation n°: ____________________
Marque du véhicule : __________________________ Modèle du véhicule : ________________
Kilométrage : ____________________
Si d’autres causes externes sont
constatées, faites la réparation,
ARRÊTEZ
puis quittez cet organigramme.
Numéros des pièces de rechange des freins à
disque pneumatiques ADB22X® de Bendix
Étrier/Porte-garniture
Boulon axial 12 degrés
Boulon vertical 12 degrés
Tige fixe gauche Tige fixe droite
À noter que des boulons de rechange pour l’étrier/le porte­garniture (disponibles auprès du constructeur du véhicule) sont recommandés.
12 degrés
Tige xe droite K0 81142
Tige xe gauche K0 8114 3
Tige xe droite K081256
Tige xe gauche K081257
Étrier seulement
Tige xe droite K081258
Tige xe gauche K081259
®
<Numéro de pièce>
<Numéro de série>
(Étiquette du frein à
disque pneumatique)
Numéro de pièce de l’étrier: _________________
Numéro de série de l’étrier: _________________
Ligne d’assistance technique Bendix TechTeam:
1‑800‑AIR‑BRAKE, (1‑800‑247‑2725), option 2‑1. Du lundi au vendredi, 8 h – 18 h.
Document de référence :
Fiche technique : SD ‑23‑7541 freins à disque pneumatiques Bendix® ADB 22X™, ADB 22X-V™. Visitez notre webliothèque à www.bendix.com pour télécharger
gratuitement des ches techniques et des politiques de garantie.
3
PRATIQUES DE MAINTENANCE SÉCURITAIRES
AVERTISSEMENT! LIRE ET OBSERVER CES
CONSIGNES POUR PRÉVENIR LES BLESSURES, VOIRE LA MORT :
Lors d’un travail sur un véhicule ou à proximité, toujours prendre les précautions générales suivantes :
1. Stationner le véhicule sur un sol horizontal, serrer le frein à main et toujours bloquer les roues. Toujours porter des lunettes de sécurité. Le frein à main pourra être desserré ou le frein à ressort bloqué lorsque les instructions le demandent expressément. Dans ce cas-là, il faudra immobiliser le véhicule par d’autres
moyens pendant la durée de ces vérications/procédures.
2. Couper le moteur et retirer la clé de contact lors d’un travail sous un véhicule ou autour de celui-ci. Avant un travail dans le compartiment moteur, couper le moteur et retirer la clé de contact. Lorsque les circonstances exigent que le moteur tourne, REDOUBLER DE PRUDENCE pour prévenir les blessures; veiller à ne pas toucher les composants en mouvement, en rotation, chauffés, sous tension ou avec des fuites.
3. Ne pas tenter de poser, de déposer, de démonter ou d’assembler un composant avant d’avoir lu et d’avoir parfaitement compris la procédure recommandée. Utiliser uniquement les outils appropriés et prendre toutes les précautions relatives au maniement de ces outils.
4. Si le travail est effectué sur le système de freinage pneumatique du véhicule ou sur tout autre système auxiliaire à air comprimé, veiller à dépressuriser tous les réservoirs avant de commencer TOUT travail sur le véhicule. Si le véhicule est équipé d’un dessiccateur d’air AD-IS® de Bendix® ou d’un module de réservoir de séchage, vider le réservoir de purge.
5. Mettre hors tension le circuit électrique conformément à la procédure recommandée par le fabricant, de manière à couper en toute sécurité l’alimentation électrique du véhicule.
6. Ne jamais excéder les niveaux de pression recommandés par le fabricant.
7. Ne jamais brancher ou débrancher un tuyau ou une conduite sous pression (risque d’effet de fouet). Ne jamais enlever un composant ou un bouchon avant de s’être assuré au préalable que tout le système a été dépressurisé.
8. Utiliser uniquement les pièces détachées, composants et trousses d’origine Bendix®. La quincaillerie, les tubes, tuyaux, raccords, etc., de rechange doivent être d’une dimension, d’un type et d’une résistance équivalant à l’équipement d’origine et être conçus spécialement pour ces utilisations et ces systèmes.
9. Les composants avec des lets foirés et les pièces endommagées
doivent être remplacés plutôt que réparés. Ne pas tenter des réparations qui exigent un usinage ou un soudage, sauf indication contraire précise et autorisation du constructeur du véhicule et du composant.
10. Avant de remettre le véhicule en service, vérier que tous les
composants et tous les systèmes ont été rétablis dans leur état approprié de fonctionnement.
11. Pour les véhicules munis du système antipatinage à l’accélération (ATC), la fonction ATC doit être désactivée (le voyant ATC devrait être ALLUMÉ) avant de procéder à toute maintenance du véhicule lorsqu’une ou plusieurs roues sur un essieu moteur sont élevées et tournent librement.
AVERTISSEMENT : Certaines roues et certains corps de
valve ne sont pas compatibles avec les freins à disque pneumatiques de Bendix. Utiliser uniquement les roues et corps de valve approuvés par le constructeur du véhicule pour éviter la rupture du corps de valve et autres problèmes d’incompatibilité.
AVERTISSEMENT : ÉVITER DE CRÉER DE LA
POUSSIÈRE. DANGER POTENTIEL DE CANCER ET DE MALADIE PULMONAIRE.
Bendix Spicer Foundation Brake LLC ne vend pas de garnitures de
frein amiantées, mais les effets à long terme de bres non amiantées
n’ont pas été établis. La réglementation courante d’OSHA traite des niveaux d’exposition à certains composants de garnitures sans amiante, mais pas tous. Prendre les précautions suivantes lors de la manipulation de ce matériel.
• Éviter de créer de la poussière. L’air comprimé ou le brossage sec ne doivent jamais être utilisés pour nettoyer les ensembles de freinage ou la zone de travail.
• Bendix recommande aux mécaniciens qui travaillent sur les freins de prendre des mesures préventives pour minimiser l’exposition à la poussière de freins en suspension dans l’air. Les mesures appropriées pour réduire l’exposition englobent : travailler dans un lieu bien ventilé, isoler les zones de travail sur les freins,
utiliser des systèmes de ventilation à ltres pour les locaux ou
utiliser des postes de travail fermés avec des aspirateurs munis
de ltres. Toujours porter des appareils respiratoires homologués
par la MSHA (Mine Safety and Health Administration) ou la NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health) pendant les travaux sur les freins.
• Les travailleurs doivent se laver les mains avant de manger, de boire ou de fumer, prendre une douche après le travail et ne pas porter chez eux des vêtements de travail. Les vêtements de travail doivent être passés à l’aspirateur, puis lavés séparément sans les agiter.
• Les règlements d’OSHA en ce qui concerne les tests, la mise au rebut des déchets et les méthodes pour réduire l’exposition à l’amiante sont formulés dans 29 Code of Federal Regulations
§1910.001. Ces règlements donnent des renseignements précieux, très utiles pour réduire l’exposition à la poussière en suspension dans l’air.
• Les ches techniques sur les matières de ce produit, comme
l’exige OSHA, sont disponibles auprès de Bendix. Composer le 1-800-247-2725 pour joindre l’équipe technique ou envoyer un courriel à techteam@bendix.com.
BW7514F © 2013 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC, un membre du groupe Knorr‑Bremse. 12/13. Tous droits réservés.
4
Loading...