BENDIX BW2852F, SD-13-4962F User Manual

Caractéristiques
Caractéristiques
de fonctionnement
de fonctionnement
Wingman® Advanced™ de Bendix®
SD-13-4962F
AVERTISSEMENT
Un usage abusif du système Wingman Advanced risque de provoquer une collision et des dégâts matériels, des blessures, voire la mort.
Conduire prudemment et rester maître du véhicule demeurent l’entière responsabilité du chauffeur. Le système Wingman Advanced de Bendix ne remplace pas les compétences du conducteur professionnel ; ce dernier doit rester vigilant, avoir de bons réfl exes et pratiquer la conduite préventive.
CAPTEUR RADAR
SUPPORT DE
FIXATION
COUVERCLE
FIGURE 1 – WINGMAN® CAPTEUR RADAR ET COUVERCLE
DESCRIPTION
Le système Wingman Advanced intègre trois fonctions :
Régulateur adaptatif (vitesse et espacement) avec freinage,
Alarmes (trois sortes), et
• Technologie anticollision.
PREMIÈRE FONCTION : RÉGULATEUR ADAPTATIF (VITESSE ET ESP ACEMENT) AVEC FREINAGE
Le système avec freinage optimise le régulateur de vitesse ordinaire et le rend intelligent. En effet, tandis que le régulateur activé maintient votre véhicule à une vitesse constante, le système intervient au besoin pour maintenir une distance de sécurité entre votre véhicule et celui détecté devant vous.
Le faisceau du radar Wingman Advanced, fi xé à l’avant du véhicule, est d’environ 150 m. Il détecte les véhicules qui roulent devant, dans la même fi le et le même sens.
Cf. Figure 1.
Lorsqu’une vitesse est réglée, le système avec freinage aide à maintenir un créneau constant (espace disponible entre votre véhicule et celui qui vous précède). Cf. la zone
grise dans la Figure 2, Faisceau Radar.
Véhicule équipé du Wingman®
Advanced
de Bendix
®
FAISCEAU RADAR
La partie RAYÉE représente, en gros, la zone d’entrée en action de la fonction anticollision : jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage du véhicule seront alors utilisés au besoin, à condition qu’il roule à plus de 24 km/h.
FIGURE 2 – DÉTECTION SYSTÈME WINGMAN® ADV ANCED™ DE BENDIX
La partie GRISE représente, en gros, le faisceau du radar Wingman Advanced (une vitesse étant réglée) : jusqu’à un tiers de la puissance de freinage du véhicule sera alors utilisé selon le besoin.
Véhicule devant détecté
NON À L’ÉCHELLE
®
1
Le système agit de concert avec le régulateur de vitesse activé pour maintenir un écart constant (créneau) avec le véhicule qui roule devant :
Si le véhicule devant vous ralentit à une vitesse inférieure à celle que vous avez réglée, le système Wingman®
™ de
Advanced
Bendix® intervient graduellement dans l’ordre suivant, en vue de maintenir la distance de sécurité avec le véhicule devant :
imposées de régime réglées en usine sont entièrement prises en charge par le système Wingman Advanced.
DEUXIÈME FONCTION : ALARMES
Le Wingman Advanced de Bendix vous alerte également avec des alarmes sonores et visuelles, qu’une vitesse soit réglée ou non. Cf. pages 8-10 pour plus de détails sur les trois types d’alarmes sonores ou affi chées.
(a) décélération, puis (b) ralentissement sur moteur, puis (c) usage des freins.
Remarque : L’usage des freins par le système désactive le régulateur de vitesse. Vous devrez alors régler à nouveau une vitesse.
Si le véhicule devant vous ralentit à une vitesse inférieure à celle que vous avez réglée et accélère de nouveau, évitant l’usage des freins par le système Wingman Advanced, votre véhicule revient automatiquement à la vitesse initiale réglée, et le créneau est rétabli.
Le système Wingman Advanced travaille de concert avec le régulateur : toutes les fonctions typiques intégrées de ce dernier fonctionnent donc normalement. Ainsi, les limites
SOMMAIRE
(Les pages 48-49 vous donnent
la table des matières complète)
1.0 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
1.04 Réactions prévues du système Wingman
Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
1.05 Interactions du chauffeur avec Wingman
Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.08 Alarmes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
2.0 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
3.0 Prélude au dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
3.2 Cerner l’anomalie (Tableau 3.2) . . . . . . . . . . . 14-15
4.0 Dépannage/Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . 17-24
4.1 Logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® . . . . . . 17
4.3 Codes d’anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22
5.0 Autres fonctions du système . . . . . . . . . . . . 25-28
6.0 Mise en place du radar Wingman
Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . .29-33
Annexe A – Liste de contrôle de dépannage . . . . . . .34-35
Annexe B – Interface chauffeur (DIU) : Affi chages
et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-45
Annexe C – Lecture et réinitialisation des
codes d’anomalie du système
Wingman® de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Annexe D – Lecture des indicateurs clés du
système et réinitialisation
des valeurs de désalignement . . . . . . . . . . . . 47
TROISIÈME FONCTION : TECHNOLOGIE ANTICOLLISION
Cf. la partie RAYÉE de la Figure 1. La technologie anticollision de Wingman Advanced est étudiée pour réagir à la présence des véhicules qui roulent devant (une vitesse étant réglée ou non). La technologie anticollision utilisera jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage du véhicule, selon le besoin. Vous serez alerté avant une intervention du système ; vous devrez réagir sur-le-champ pour empêcher une collision ou en atténuer l’importance.
®
®
®
2
1.0 SECTION FONCTIONNEMENT
Table des matières
1.01 Consignes importantes de sécurité/ Utilisation dangereuse du
régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . 3
1.02 Composants du système. . . . . . . . . . . . 4
1.04 Réactions prévues du système
Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . . 5-6
1.05 Interactions du chauffeur avec
®
Wingman
1.06 Créneau (distance de sécurité) . . . . . . . . 8
1.07 Principes de la fonction anticollision
Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . . . 8
1.08 Alarmes et voyants. . . . . . . . . . . . . .8-10
1.09 Codes d’anomalie
Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . . . 10
1.10 Transfert du radar . . . . . . . . . . . . . . .10
1.11 Volume des alarmes . . . . . . . . . . . . . .10
1.12 Fausses alarmes éventuelles . . . . . . . . . 10
Advanced™ de Bendix® . . . . . . . 7
1.01 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Conduire prudemment et rester maître du véhicule demeurent l’entière responsabilité du chauffeur. Le système Wingman Advanced de Bendix ne remplace pas les compétences du conducteur professionnel ; ce dernier doit rester vigilant, avoir de bons réfl exes et pratiquer la conduite préventive.
UTILISATION DANGEREUSE DU RÉGULATEUR DE VITESSE
Le régulateur adaptatif et la fonction de freinage du Wingman Advanced entrent en action automatiquement lorsqu’une vitesse est réglée.
Le régulateur de vitesse du véhicule doit être utilisé
uniquement dans les mêmes cas habituels conseillés pour régler la vitesse. Dans certains cas, l’utilisation du régulateur est dangereuse, donc FORTEMENT déconseillée :
Mauvais temps – Ne pas utiliser le régulateur de vitesse par temps de pluie, neige, brouillard, verglas ou autres intempéries pouvant nuire au fonctionnement du radar Wingman Advanced.
Circulation dense – Ne pas utiliser le régulateur de vitesse lorsqu’il y a beaucoup de circulation.
Virages serrés et routes sinueuses – Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur une route ayant des virages serrés ou un trajet sinueux. MISE EN GARDE : La courbure de la route peut affecter la capacité du faisceau à détecter les véhicules devant dans la même file.
Bretelles d’entrée ou de sortie – Ne pas utiliser le régulateur de vitesse à l’entrée ou à la sortie d’une route.
Le régulateur de vitesse du véhicule doit être utilisé uniquement dans les mêmes cas habituels conseillés pour régler la vitesse.
Les véhicules de certains constructeurs peuvent avoir des alarmes, voyants et aménagements du tableau de bord différents des exemples donnés ici. Se référer au guide d’utilisation du véhicule pour connaître les détails pertinents de fonctionnement.
Descentes – Ne pas utiliser le régulateur de vitesse dans les descentes.
Tronçons de travaux – Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur un tronçon de travaux.
Hors-route – Ne pas utiliser le régulateur de vitesse dans des conditions tout­terrain.
Véhicules devant plus petits – Les véhicules plus petits qui précèdent, tels les motocyclettes, risquent d’être diffi ciles à détecter par le radar. Le chauffeur a la responsabilité de ne pas ignorer ces types de véhicules et, au besoin, de ralentir.
Visitez www.bendix.com pour obtenir un complément d’information et les dernières limitations et restrictions.
3
FREINAGE AUTOMA TIQUE
Le véhicule gère automatiquement les priorités de freinage parmi ses divers systèmes qui utilisent les freins de base, tels le système Wingman l’électrostabilisateur programmé ESP système antipatinage à l’accélération ATC de Bendix® et les freins ABS (dispositif antiblocage) de Bendix®.
REMARQUE : Le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement lorsque le système Wingman Advanced serre les freins de base. L’icône du régulateur s’éteint alors pour vous avertir qu’il est désactivé ; vous devrez alors rétablir ou régler à nouveau la vitesse, afi n de revenir à la fonctionnalité habituelle du régulateur et réactiver le système avec freinage Wingman Advanced.
La fi che technique Bendix SD-13-4869 vous donne un complément d’information et les instructions complètes de dépannage de l’électrostabilisateur programmé ESP de Bendix.
®
Advanced™ de Bendix®,
®
de Bendix®, le
Se référer également à la Section Alarmes et voyants de ce guide, page 16, pour de plus amples renseignements sur les alarmes.
REMARQUE : Le volume de certaines alarmes intégrées ne peut être réglé, et elles ne peuvent être éteintes.
1.03 ACTIVATION DU SYSTÈME WINGMAN® ADV ANCED™ DE BENDIX
Une vitesse doit être réglée avec le régulateur du véhicule pour que le système Wingman Advanced et ses fonctions de freinage (décélération, ralentissement sur moteur, serrage des freins) fonctionnent. La Figure 5 montre divers
commutateurs de régulation de vitesse.
Lorsque le véhicule atteint la vitesse de consigne souhaitée, le chauffeur appuie sur le commutateur pour activer le dispositif. Le système Wingman Advanced s’enclenche alors pour aider le chauffeur à maintenir une distance de sécurité constante avec le véhicule qui le précède.
®
1.02 COMPOSANTS DU SYSTÈME
Le capteur du radar Wingman Advanced se trouve à l’avant du véhicule – sur le pare-chocs, ou juste derrière sur une traverse de cadre de châssis. Cf. Figure 3.
FIGURE 3 – COMPOSANT : CAPTEUR DU RADAR
L’alignement du capteur est réglé en usine ; il ne requiert donc aucune rectifi cation. Si le faisceau est désaligné (ou un code d’anomalie est créé), un message ou un voyant sur le tableau de bord (selon le véhicule) vous alertera d’une réparation nécessaire.
L’affichage pour le système Wingman Advanced est entièrement intégré dans l’instrumentation, ou sur l’interface chauffeur (DIU) de Bendix®. Cf. Figure 4.
Une fois la vitesse réglée, une icône (ou un voyant similaire) s’allume sur le tableau de bord. Si cette icône (ou ce voyant similaire) ne s’allume pas, le système Wingman Advanced fonctionne mal. Consultez le guide d’utilisation du véhicule pour vérifi er l’emplacement de cette icône et vous renseigner sur le dépannage.
Pour désactiver vous-même le système Wingman Advanced, il vous suffi t de freiner ou d’éteindre le régulateur de vitesse.
FIGURE 4 – INTERFACE CHAUFFEUR DE BENDIX (DIU)
Les fonctionnalités du radar restent les mêmes, mais l’affi chage des alarmes est parfois différent. Les alarmes sonores, les indicateurs, les icônes et les messages sont fournis par la DIU lorsque le véhicule est équipé de cette interface chauffeur, qui permet en outre le réglage du volume. Cf. Annexe B.
4
FIGURE 5 – EXEMPLES DE COMMUTATEURS DE
RÉGULATION DE VITESSE
REMARQUE IMPORT ANTE : Le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement lorsque le système Wingman Advanced serre les freins de base.
1.04 RÉACTIONS PRÉVUES DU SYSTÈME WINGMAN® ADV ANCED™ DE BENDIX
®
Le Tableau 1, parties 1-3, indique les réactions prévues du système Wingman Advanced dans diverses situations de conduite, soit les indications et actions typiques auxquelles vous devez vous attendre.
Réactions prévues (1.04)
Première partie : Toutes les situations de conduite (vitesse réglée ou non)
Situation
Présence d’un véhicule en panne dans votre fi le de conduite.
Un piéton, un chevreuil ou un
Indication/Alarmes typiques du
radar
Une alarme d’objet fi xe se déclenchera jusqu’à trois (3) secondes avant l’impact.
Aucune. Aucune.
Actions typiques du radar
Aucune.
chien surgissent devant votre véhicule.
Un autre véhicule traverse une
Aucune. Aucune. route perpendiculaire à votre le – par ex., à un croisement.
TABLEAU 1 – 1
ère
PARTIE – SITUATIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME WINGMAN ADVANCED
Réactions prévues (1.04)
Deuxième partie : Régulateur de vitesse en marche, vitesse réglée
Situation
Aucun véhicule devant
Indication/Alarmes typiques
du radar
Aucune. Votre véhicule maintient la vitesse réglée.
détecté. Véhicule devant détecté. Le voyant du régulateur et l’icône
Détection de véhicule devant sont allumés.
Le véhicule détecté devant ralentit légèrement.
L’alarme sonore de créneau (FDA) se déclenche et un message/une icône s’affi che normalement sur le tableau de
Le véhicule détecté devant ralentit brusquement.
bord ou sur l’interface chauffeur (DIU) de Bendix
L’alarme d’impact (sonnerie constante) se déclenche et un
®
.
message/une icône s’affi che normalement sur le tableau de bord ou sur l’interface DIU. L’alarme de créneau (FDA) peut également retentir.
Queue de poisson du véhicule détecté, qui accélère ensuite.
Les alarmes de créneau pourraient vous alerter, selon le réglage et la confi guration de votre radar, et la distance du véhicule lorsqu’il se rabat devant vous.
REMARQUE : Les indicateurs/alarmes illustrés du système sont typiques, mais peuvent différer des descriptions données selon le constructeur de véhicules, ou s’il s’agit de modèles antérieurs du système Wingman Advanced.
Actions typiques du radar
Le système avec fonction de freinage maintient la vitesse réglée et la distance de sécurité.
Votre véhicule est ralenti par (a) décélération ; (b) puis ralentissement sur moteur ; et (c) freins de base serrés.
Remarque : Le serrage des freins de base désactive le régulateur de vitesse.
Décélération du véhicule ; ralentissement sur moteur ; et freins de base serrés, dans cet ordre.
Le régulateur de vitesse est désactivé après cette série d’actions.
Votre véhicule maintient la vitesse réglée.
5
Réactions prévues (1.04)
Deuxième partie : Régulateur de vitesse en marche, vitesse réglée
Situation
Conduite en descente avec un véhicule détecté devant
Indication/Alarmes typiques
du radar
NE PAS UTILISER le régulateur de vitesse dans les descentes.
Actions typiques du radar
NE PAS UTILISER le régulateur de vitesse dans les descentes.
vous. Veillez à NE PAS utiliser le
régulateur de vitesse dans les descentes – cf. page 3.
(Cf. le guide CDL au sujet de l’utilisation conforme de la boîte de vitesses dans les descentes.)
TABLEAU 1 – 2e PARTIE – SITUATIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME WINGMAN® ADV ANCED™ DE BENDIX
®
REMARQUE : Les indicateurs/alarmes illustrés du système sont typiques, mais peuvent différer des descriptions données selon le constructeur de véhicules, ou s’il s’agit de modèles antérieurs du système Wingman Advanced.
Réactions prévues (1.04)
Troisième partie : Vitesse non réglée, ou régulateur éteint
Situation Indication/Alarmes typiques du radar
Votre véhicule approche rapidement d’un véhicule détecté qui roule plus lentement.
Le véhicule détecté devant ralentit brusquement.
TABLEAU 1 – 3e PARTIE – SITUATIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME WINGMAN® ADV ANCED™ DE BENDIX
L’alarme sonore de créneau (FDA) se déclenche et un message/une icône s’affi che normalement sur le tableau de bord ou sur l’interface DIU. Selon la proximité de l’autre véhicule, le système déclenchera une alarme d’impact.
L’alarme sonore de créneau (FDA), ou l’alarme d’impact (sonnerie constante) se déclenchent et un message/ une icône s’affi che normalement sur le tableau de bord ou l’interface DIU.
Actions typiques du radar
En cas de collision imminente, la fonction anticollision utilisera jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage du véhicule.
Vous devez réagir sur­le-champ pour éviter la collision ou en atténuer l’importance.
En cas de collision imminente, la fonction anticollision utilisera jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage du véhicule.
Vous devez réagir sur­le-champ pour éviter la collision ou en atténuer l’importance.
®
REMARQUE : Ce tableau donne des exemples de situations et de réactions typiques du radar Wingman Advanced. Néanmoins, il ne vise pas à indiquer toutes les situations possibles.
6
1.05 INTERACTIONS DU CHAUFFEUR AVEC WINGMAN® ADV ANCED™ DE BENDIX
®
Le Tableau 2 indique les réactions du système Wingman Advanced aux diverses actions du chauffeur lorsqu’il utilise le système sur la route.
Conduire prudemment et rester maître du véhicule demeurent l’entière responsabilité du chauffeur. Le système Wingman Advanced de Bendix ne remplace pas les compétences du conducteur professionnel ; ce dernier doit rester vigilant, avoir de bons réfl exes et pratiquer la conduite préventive.
Interactions du chauffeur avec le système Wingman® Advanced™ de Bendix® (1.05)
Action Réaction du Wingman Advanced
Si vous faites ceci : Réactions prévues du système Wingman Advanced :
Vous freinez. (Lors d’une situation anticollision.)
Vous donnez un coup d’accélérateur. (Lors d’une situation anticollision.)
Vous freinez. (Le régulateur de vitesse était en service.)
Vous accélérez. (Le régulateur de vitesse était en service.)
Vous allumez le régulateur de vitesse.
Vous éteignez le régulateur de vitesse.
Vous réglez une vitesse de consigne.
Vous couvrez ou bloquez le radar.
Vous restez maître du véhicule et pouvez exercer la force totale de freinage. Vous restez maître du véhicule. Vos actions ont préséance sur celles du radar
Wingman Advanced. Remarque : Si le régulateur de vitesse est en service, il sera désactivé jusqu’à ce que vous relâchiez la pédale d’accélérateur ; ensuite, la vitesse originale réglée sera rétablie automatiquement.
Le régulateur de vitesse est désactivé.
Le régulateur de vitesse sera désactivé jusqu’à ce que vous relâchiez la pédale d’accélérateur ; ensuite, la vitesse originale réglée sera rétablie automatiquement.
Aucune réaction du système avec fonction de freinage, car il entre en action uniquement après que vous avez réglé une vitesse de consigne.
Le système avec fonction de freinage est également désactivé ; la fonction anticollision reste néanmoins active, prête à intervenir. Vous continuerez d’entendre les alarmes selon le besoin.
Activation automatique du système avec fonction de freinage ; votre véhicule maintient une vitesse et une distance de sécurité constantes avec le véhicule qui vous précède.
L’effi cacité du système Wingman Advanced sera négligeable, voire nulle, et un code d’anomalie sera créé. Un radar bloqué affectera également la disponibilité du régulateur de vitesse.
Vous utilisez les commandes +/- du régulateur de vitesse.
Le véhicule accélère (+) ou ralentit (-) pour passer à la nouvelle vitesse réglée, tout en maintenant la distance de sécurité avec le véhicule devant vous (s’il y en a un dans les 150 m).
REMARQUE : Les réactions ci-dessus du système sont typiques, mais peuvent différer des descriptions données selon le constructeur de véhicules, ou s’il s’agit de modèles antérieurs du système Wingman Advanced. Ce tableau donne des exemples d’actions du chauffeur et les réactions typiques du système Wingman Advanced. Néanmoins, il ne vise pas à indiquer toutes les situations possibles.
TABLEAU 2 – INTERACTIONS DU CHAUFFEUR AVEC WINGMAN® ADV ANCED™ DE BENDIX
®
7
ICÔNE DE DÉTECTION DU VÉHICULE DEVANT
Avec le régulateur en marche et une vitesse réglée, l’icône de détection (ou un voyant similaire) s’allumera sur le tableau de bord lorsqu’un véhicule devant vous est détecté.
Vous serez ainsi averti que le système Wingman Advanced™ est en service et surveille la distance entre votre véhicule et celui qui vous précède, et qu’il interviendra automatiquement au besoin.
Cf. les exemples de la Figure 6.
FIGURE 6 – ICÔNES DE DÉTECTION DU VÉHICULE DEVANT
®
RÉGLAGE D’UNE VITESSE
Réglez votre vitesse avec le ou les commutateurs fournis par le constructeur du véhicule. Une fois réglée, la vitesse de consigne sera normalement indiquée, soit sur le tableau de bord, le centre de messages ou le compteur de vitesse.
1.06 CRÉNEAU (DISTANCE DE SÉCURITÉ)
Le créneau est la distance de sécurité – mesurée en secondes – entre le véhicule avec système Wingman et le véhicule devant. L’espace disponible entre les véhicules change selon leur vitesse, mais la distance de sécurité en secondes reste la même pour toutes les vitesses réglées.
COMMUTATEUR DE RÉGLAGE DU CRÉNEAU
Cette fonction en option de Wingman Advanced permet au chauffeur de régler le créneau, soit le laps de temps. (La présence ou non de ce commutateur dépend du constructeur de véhicules.) Le réglage augmente ou diminue le laps de temps : la distance de sécurité (mesurée en secondes) est augmentée lorsque l’on appuie sur (+), diminuée lorsque l’on appuie sur (-).
1.07 PRINCIPES DE LA FONCTION ANTICOLLISION WINGMAN ADVANCED
Dès que la vitesse de votre véhicule dépasse 24 km/h, la fonction anticollision Wingman Advanced devient opérationnelle et prête à intervenir au besoin. Une vitesse n’a pas besoin d’être réglée. La fonction anticollision Wingman Advanced vous alertera automatiquement et utilisera jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage du véhicule en cas de collision imminente avec le véhicule devant. Vous, le chauf feur, devrez alors réagir sur-le-champ pour empêcher une collision ou en atténuer l’importance.
La fonction anticollision est toujours prête à intervenir, à la condition qu’il n’y ait aucun code d’anomalie actif dans le système de freinage, dans le système Wingman Advanced et d’autre système d’appoint du véhicule.
FREINAGE AUTOMA TIQUE
Le véhicule gère automatiquement les priorités de freinage parmi ses divers systèmes qui utilisent les freins de base, tels l’électrostabilisateur programmé ESP® Wingman Advanced de Bendix®, le système antipatinage à l’accélération ATC de Bendix® et les freins ABS (dispositif antiblocage) de Bendix®.
1.08 ALARMES ET VOYANTS
Le fonctionnement du système Wingman® Advanced™ de Bendix® diffère des autres régulateurs avec alarmes et anticollision frontale. Il est important que VOUS compreniez parfaitement toutes les fonctions de ce radar, en particulier les voyants et alarmes chauffeur.
Le système Wingman Advanced donne trois alarmes importantes : l’alarme de créneau (FDA), l’alarme d’impact (IA) et l’alarme d’objet fi xe (SOA). Ces alarmes sont toujours actives, prêtes à vous alerter, que vous utilisiez ou non le régulateur de vitesse.
Cf. Annexe B, Sections 3.0-5.0, pour un complément d’information sur les affi chages et alarmes de l’interface chauffeur DIU.
A VERTISSEMENT : Une alarme sonore ou visuelle du système vous alerte que le véhicule devant vous est trop près : vous devez alors réagir sur-le-champ pour empêcher une collision ou en atténuer l’importance.
8
ALARME D’IMPACT (IA)
L’ALARME SONORE DE CRÉNEAU (FDA)
L’alarme d’impact est la plus grave du système Wingman Advanced. Elle vous alerte d’une collision imminente avec le véhicule devant détecté : vous devez alors réagir sur-le-champ pour éviter la collision ou en atténuer l’importance.
L’alarme d’impact entre en fonction aussitôt que la vitesse de votre véhicule dépasse 24 km/h.
Le déclenchement de l’alarme d’impact s’accompagne d’un message/d’une icône sur le tableau de bord ou
®
sur l’interface chauffeur (DIU) de Bendix
. Le mode réel d’affi chage/de sonnerie varie selon le constructeur de véhicules.
REMARQUE : L’alarme d’impact s’accompagne normalement d’un serrage des freins. Le radar Wingman Advanced utilisera jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage de votre véhicule. Vous devez également freiner si la situation l’exige pour maintenir la distance de sécurité avec le véhicule devant vous.
Cf. un exemple d’icône d’alarme d’impact à la Figure 7.
L’alarme sonore de créneau (FDA) avec voyant se déclenche lorsque la distance de sécurité (celle entre votre véhicule et celui qui vous précède) équivaut à moins de une seconde et demie* (1,5) et diminue. Lorsque l’alarme retentit, vous devez donc augmenter la distance, jusqu’à ce que l’alarme s’arrête de sonner.
La FDA entre en fonction aussitôt que la vitesse de votre véhicule dépasse 8 km/h. La fréquence de la sonnerie augmente à mesure que la distance de sécurité diminue. Lorsque la FDA atteint le seuil critique, un voyant rouge s’allume normalement sur le tableau de bord. La FDA s’accompagne parfois d’une alarme visuelle.
* 1,5 seconde est le réglage par défaut ; il peut différer, selon le parc/l’équipementier.
FIGURE 9 – INTERFACE CHAUFFEUR (DIU) AFFICHANT DIVERSES ALARMES DE CRÉNEAU A VEC SONNERIES QUI SE RÉPÈTENT DE PLUS EN PLUS VITE.
FIGURE 7 – EXEMPLE D’UNE ICÔNE D’ALARME D’IMP ACT
FIGURE 8 – TEXTE ET JEU DE LUMIÈRES D’UNE ALARME
D’IMPACT SUR UNE DIU DE BENDIX®
Ci-dessus : Exemples d’interfaces
d’autres constructeurs automobiles.
FIGURE 10 – ALARME DE CRÉNEAU
ALARME D’OBJET FIXE (SOA)
Alarme d’objet fi xe (SOA) – Le système Wingman® Advanced™ de Bendix® vous alerte jusqu’à trois (3) secondes à l’avance de la proximité d’un objet fi xe et de taille importante dans votre fi le, dans la mesure où cet objet comporte des surfaces métalliques (réfl exion radar). Cette alarme signale une collision imminente avec l’objet détecté : vous devez alors réagir sur-le-champ pour éviter la collision ou en atténuer l’importance.
La SOA entre en fonction aussitôt que la vitesse de votre véhicule dépasse 16 km/h.
9
Redoublez de vigilance à l’approche de certains types de véhicules et d’objets. En effet, le système Wingman Advanced pourrait ne pas détecter les objets ayant peu de surfaces métalliques (véhicules de camping, calèches, motocyclettes, remorques forestières, etc.).
REMARQUE : Prendre un virage peut réduire le délai d’alarme à moins de trois (3) secondes.
FIGURE 11 – AFFICHAGE D’UNE ALARME D’OBJET
ALARME DE FREINAGE EXCESSIF
Le système Wingman® Advanced™ de Bendix® vous alerte en cas d’interventions trop fréquentes et de freinage excessif du système. Le surmenage des freins risque de causer une surchauffe et une perte de leur effi cacité, en raison d’une augmentation de la chaleur sur les surfaces en friction. Rouler dans les descentes
avec une vitesse réglée déclenchera cette alarme.
Engagez-vous dans les descentes de la façon habituelle, en rétrogradant au besoin et à une vitesse prudente. Veillez à NE PAS utiliser le régulateur de vitesse dans les descentes.
Suivant le constructeur du véhicule, un message s’affi che sur le tableau de bord et une alarme sonore se déclenche après détection d’un freinage excessif. Vous devez réagir immédiatement.
Advanced est automatiquement désactivée pendant au moins 20 minutes afi n de refroidir les freins.
• Si le système ne détecte aucune réaction de votre part dans les 15 secondes après le déclenchement de l’alarme de freinage excessif, il se désactivera de lui-même et un code d’anomalie sera créé. Vous continuerez d’être alerté, mais TOUTES les fonctions du Wingman Advanced (décélération, ralentissement sur moteur, freinage) seront hors service jusqu’à ce que vous remettiez le contact.
Remarque : Dans tous les cas, vous pouvez toujours freiner si nécessaire, mais vous devrez le faire avec circonspection, car la surchauffe des freins risque de nuire à leur effi cacité.
(Cf. Annexe B7.0.)
1.09 CODES D’ANOMALIE
WINGMAN ADV ANCED
Le bon fonctionnement du système Wingman Advanced est vérifi é en permanence : si une défectuosité se produit, un code d’anomalie sera créé et le chauffeur en sera alerté. L’alarme particulière qui est donnée varie selon le constructeur de véhicules. Se référer au guide d’utilisation du véhicule et aux Sections 3 et 4.
1.10 TRANSFERT DU RADAR
Il faut tenir compte de plusieurs facteurs avant de pouvoir transférer le radar sur un autre véhicule, notamment la version de l’électrostabilisateur ESP® de Bendix® utilisé sur le véhicule, l’instrumentation, le bloc de commande électronique (BCE) du véhicule, le moteur et la boîte de vitesses. l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE pour établir la faisabilité de ce transfert.
A VERTISSEMENT :
avoir auparavant consulté Bendix !
Ne transférez pas un radar sans
Appelez
FIGURE 12 – ALARME DE FREINAGE EXCESSIF
• La désactivation du régulateur de vitesse après le déclenchement de l’alarme de freinage excessif (en appuyant sur la pédale de frein ou en éteignant le régulateur) arrête l’alarme. Après une alarme de freinage excessif, vous devez attendre au moins 20 minutes avant de régler à nouveau une vitesse de consigne. Les freins auront ainsi le temps de refroidir. Si vous réactivez le régulateur dans les 20 minutes, le fonctionnement du système Wingman Advanced sera limité à la décélération et au ralentissement sur moteur. En effet, la fonction de freinage par le système Wingman
10
1.11 VOLUME DES ALARMES
Les alarmes sonores du système Wingman Advanced de Bendix qui sont intégrées au tableau de bord du véhicule ont été réglées en usine : elles ne peuvent être éteintes par le chauffeur, et leur volume ne peut être réglé. En revanche, l’interface chauffeur (DIU) de Bendix® permet le réglage du volume.
1.12 FAUSSES ALARMES ÉVENTUELLES
Certaines conditions routières ou de circulation inhabituelles peuvent confondre le radar Wingman Advanced, qui donne alors une fausse alarme. Éliminer toutes les fausses alarmes est impossible. Cependant, le capteur pourrait être désaligné si les fausses alarmes sont trop fréquentes (plus de deux fois par jour). Corrigez l’anomalie aussitôt que possible.
Les chauffeurs doivent tenir compte des conditions routières et d’autres facteurs pendant la conduite pour réagir de façon adéquate lorsqu’ils sont alertés par le radar Wingman Advanced.
2.0 SECTION ENTRETIEN
Table des matières
2.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . 11
2.2 Entretien du matériel : Système de freinage
et fonctionnalité ABS . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3 Entretien courant du système . . . . . . . . . .12
2.4 Assistance supplémentaire à www.bendix.com 12
2.1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! LIRE ET OBSERVER
CES CONSIGNES POUR PRÉVENIR LES BLESSURES, VOIRE LA MORT :
Lors d’un travail sur un véhicule ou à proximité, toujours prendre les précautions générales suivantes :
1. Stationner le véhicule sur sol horizontal, serrer le frein à main et bloquer les roues. Toujours porter des lunettes de sécurité.
2. Couper le moteur et retirer la clé de contact lors d’un travail sous un véhicule ou autour de celui-ci. A vant un travail dans le compartiment moteur, couper le moteur et retirer la clé de contact. Lorsque les circonstances exigent que le moteur tourne, REDOUBLER DE VIGILANCE pour prévenir les blessures ; veiller à ne pas toucher les composants en mouvement, en rotation, chauds, sous tension ou qui fuient.
3. Ne pas tenter de poser, de déposer, de démonter ou d’assembler un composant avant d’avoir lu et d’avoir bien compris la procédure recommandée. Utiliser uniquement les outils appropriés et prendre toutes les précautions relatives au maniement de ces outils.
4. Si le travail est effectué sur le système de frein à air comprimé du véhicule ou sur tout autre système auxiliaire à air pressurisé, veiller à évacuer la pression d’air de tous les réservoirs avant de commencer TOUT travail sur le véhicule. Si le véhicule est équipé d’un dessicateur d’air AD-IS® de Bendix® ou d’un module de réservoir de séchage, vider le réservoir de purge.
5. Mettre hors tension le circuit électrique conformément à la procédure recommandée par le fabricant, de manière à couper en toute sécurité l’alimentation électrique du véhicule.
6. Ne jamais excéder les niveaux de pression recommandés par le fabricant.
7. Ne jamais brancher ou débrancher un tuyau ou une conduite sous pression (risque d’effet de fouet). Ne jamais enlever un composant ou un bouchon avant de s’être assuré au préalable que tout le système a été dépressurisé.
8. Utiliser uniquement les pièces détachées, composants et trousses d’origine Bendix®. La quincaillerie, les tubes, tuyaux, raccords, etc., de rechange doivent être d’une dimension, d’un type et d’une résistance équivalant à l’équipement d’origine et être étudiés spécialement pour ces utilisations et ces systèmes.
9. Les composants avec des fi lets foirés et les pièces endommagées doivent être remplacés plutôt que réparés. Ne pas tenter des réparations qui exigent un usinage ou un soudage, sauf indication contraire précise et autorisation du fabricant du véhicule et du composant.
10. Avant de remettre le véhicule en service, vérifi er que tous les composants et tous les systèmes ont été rétablis dans leur état approprié de fonctionnement.
11. La fonction A TC du système antipatinage à l’accélération doit être désactivée (le voyant ATC devrait être ALLUMÉ) avant de procéder à tout entretien du véhicule lorsqu’une ou plusieurs roues sur un essieu moteur sont élevées et tournent librement.
Conduire prudemment et rester maître du véhicule demeurent l’entière responsabilité du chauffeur. Le système Wingman Advanced de Bendix ne remplace pas les compétences du conducteur professionnel ; ce dernier doit rester vigilant, avoir de bons réfl exes et pratiquer la conduite préventive.
11
2.2 ENTRETIEN DU MATÉRIEL : SYSTÈME DE FREINAGE ET FONCTIONNALITÉ ABS
Importance de l’entretien de l’antiblocage de
sécurité (ABS) – Le freinage optimal par le radar Wingman®
Advanced état de fonctionnement, sans aucun code d’anomalie ABS. Confi ez la réparation à un technicien qualifi é en cas de codes d’anomalie. Un code d’anomalie ABS provoquera en effet la désactivation du radar Wingman Advanced.
optimal par le radar Wingman Advanced est également soumis à un entretien des freins de base (tambours, tambours larges, ou à disques pneumatiques) conforme aux normes et règlements de sécurité en vigueur. L ’effi cacité du freinage dépend également de pneus bien dimensionnés et à la bonne pression, avec une profondeur de sculpture sûre.
véhicule, un message s’affi chera normalement sur le tableau de bord en cas d’anomalie du radar Wingman Advanced. Selon le type d’anomalie détectée, le système établira si le régulateur de vitesse peut continuer de fonctionner normalement (sans les avantages de Wingman Advanced), ou si le régulateur doit être désactivé jusqu’à la réparation. Le système Wingman Advanced doit être réparé aussitôt que possible, afi n de rétablir toutes ses fonctionnalités.
de Bendix® nécessite des freins ABS en parfait
Importance de l’entretien des freins – Le freinage
Anomalies du radar – Suivant le constructeur du
2.3 ENTRETIEN COURANT DU SYSTÈME
Le système Wingman Advanced ne requiert presque aucun entretien courant. Les mesures clés pour que le dispositif continue de bien fonctionner sont :
1. Garder la lentille du radar propre et bien dégagée.
2. Regarder si le pare-chocs, le support et le radar Wingman Advanced sont intacts ; vérifi er l’alignement du faisceau.
Le bloc-radar n’est pas un marchepied !
3. Vérifi er régulièrement l’alignement du faisceau.
4. Effectuer un contrôle du système de freinage conforme aux indications du fabricant pour vérifier le bon fonctionnement des freins.
5. Vérifi er la pression et l’usure des pneus. Examen du radar – Le radar et son support de fi xation
doivent être régulièrement vérifi és et nettoyés (boue, neige, accumulation de glace et autres obstructions). L’installation d’un « pare-chevreuils » accessoire est déconseillée, car il risque de nuire au fonctionnement du radar.
Radar endommagé/faussé/tra qué – En cas de
dommages au pare-chocs ou au radar, si celui-ci est faussé ou si vous croyez qu’il a été trafi qué, cessez d’utiliser le régulateur de vitesse jusqu’à la réparation du véhicule et la rectifi cation de l’alignement. Par ailleurs, un voyant s’allume sur le tableau de bord lorsque le système détecte l’une de ces anomalies. Consultez le guide d’utilisation du véhicule ou joignez Bendix pour de plus amples renseignements à ce sujet.
REMARQUE : Un code d’anomalie véhicule qui désactive le régulateur de vitesse entraînera un code d’anomalie dans Wingman Advanced.
2.4 ASSISTANCE SUPPLÉMENTAIRE À WWW.BENDIX.COM/1-800-AIR-BRAKE
Pour obtenir les toutes dernières nouvelles et pour des téléchargements gratuits du logiciel de diagnostics ACom® de Bendix® et de son guide d’utilisation, visitez le site Web de Bendix :
www.bendix.com Vous y trouverez également la liste courante des adaptateurs compatibles de
prise de diagnostics RP1012 pour le système ABS et le système Wingman. Pour une assistance directe par téléphone, l’équipe technique Bendix se
tient à votre disposition au 1-800-AIR-BRAKE (1-800-247-2725), du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h HNE. Suivez les instructions enregistrées pour obtenir de l’aide.
L’équipe technique Bendix peut également être jointe par courriel à : techteam@bendix.com.
12
3.0 SECTION PRÉLUDE AU DÉPANNAGE
Table des matières
Les trois étapes initiales présentées dans cette section aident à établir un diagnostic précis des anomalies du système Wingman® Advanced™ de Bendix®.
3.1 Notions élémentaires . . . . . . . . . . . . .13
3.2 Cerner l’anomalie . . . . . . . . . . . . . 14-15
3.3 Survol d’anomalies possibles . . . . . . . . .16
Nous vous invitons à lire ce préambule et la Section Dépannage/Diagnostics (4.0) avant d’effectuer un dépannage.
Le logiciel de diagnostic ACom ou plus récente) sera nécessaire dans plusieurs cas pour diagnostiquer le système Wingman Advanced ; vous pouvez le télécharger gratuitement à www.bendix.com.
3.1 DÉP ANNAGE – NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
Dépannage – Notions élémentaires (3.1)
Questions Étapes suivantes
Quelle est la couleur du capteur du radar ?
Le globe oculaire du capteur Wingman Advanced est noir (cf. Section 1.02). Si le globe est plat, ou jaune, il ne s’agit pas d’un capteur radar Wingman Advanced.
®
de Bendix® (version 6.3
Demandez au chauffeur d’exécuter l’autotest sur démarrage.
Le chauffeur entend-il un bip d’alarme qui se prolonge ?
Autotest sur démarrage
Ce diagnostic automatique vérifi e le bon fonctionnement du système.
1.
Stationnez le véhicule. Coupez le moteur.
2.
Mettez la clé de contact sur Marche (ne démarrez pas pour l’instant).
3.
Allumez et éteignez au moins une fois le régulateur de vitesse, puis laissez le commutateur sur Marche.
4.
Démarrez, mais laissez le véhicule stationnaire.
À noter que si le commutateur du régulateur est sur Arrêt, ou le véhicule roule, le test ne démarrera pas.
5.
L’autotest commence après 15 secondes, et dure environ cinq (5) secondes. (À noter que d’autres autotests de systèmes véhicule, par ex., la vérifi cation ABS par le son, peuvent être faits pendant les 15 premières secondes après le démarrage.) Pendant l’autotest Wingman Advanced, le chauf feur entendra une série de bips brefs. Le test vérifi e la communication avec le moteur, la boîte de vitesse et le système de freinage. En outre, sur certains véhicules, le test affi chera momentanément un message d’alarme de créneau ou allumera l’icône de détection du véhicule devant ; cela est normal.
En l’absence d’ anomalie après que le test s’ est déroulé avec succès, aucun bip/voyant ne se manifestera et aucun code d’anomalie ne sera défi ni. En cas d’anomalie détectée empêchant le système de bien fonctionner , un
long bip d’alarme retentira pour alerter le chauffeur, et un code d’anomalie sera consigné dans le système (normalement avec un voyant/une icône allumé(e) sur le tableau de bord). Pour une description de tous le s codes d’anomalie, cf. Section 4.3 : Codes d’anomalie.
Demandez au chauffeur de décrire le comportement du système qu’il croit être un signe de mauvais fonctionnement.
TABLEAU 3 – DÉPANNAGE – NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
Lors du diagnostic système, en particulier lorsqu’il n’y a aucun code d’anomalie consigné, recherchez quel comportement du système semble anormal. Cf. Section 3.2 : Cerner l’anomalie.
13
3.2 CERNER L’ANOMALIE
Les questions dans le Tableau 3.2 ci-dessous vous aideront à établir le bon fonctionnement du système Wingman® Advanced™ de Bendix®. Veillez à acquérir une parfaite compréhension du comportement normal du radar : le temps de dépannage en sera d’autant réduit. Le tableau aide à répondre aux questions élémentaires de diagnostic d’anomalies et donne les correctifs possibles. Les termes en italique renvoient aux procédures dans ce guide relatives à la réparation de l’anomalie décrite.
Si vous avez besoin des services de l’équipe technique Bendix, veuillez, avant de la joindre au 1-800-AIR-BRAKE, remplir la Liste de contrôle de dépannage (cf. Annexe A), afi n de gagner du temps dans le dépannage du système.
Cerner l’anomalie (3.2)
Questions Étapes suivantes Anomalies d’alignement
L’endroit de fi xation du capteur radar (pare-chocs ou traverse) est-il endommagé ?
• Dans les virages, le radar semble-t-il perdre, ou « ne plus suivre », le véhicule devant ?
• Le radar a-t-il tendance à détecter les véhicules roulant dans les fi les voisines ?
• De fausses alarmes se déclenchent-elles lorsque vous dépassez d’autres véhicules ?
• Le radar semble-t-il réagir en retard lorsqu’un autre véhicule se rabat devant le camion ?
• Le faisceau semble-t-il « plus court » qu’à l’origine, où il y a plus d’alarmes qu’auparavant lorsque vous passez sous des ponts ou des signalisations ?
• La détection des véhicules devant par le radar semble-t-elle irrégulière ?
Blocages du capteur radar
Le capteur du radar est-il recouvert de boue ou de neige ?
La ligne de visée du capteur est-elle bloquée ?
Fausses alarmes éventuelles
La traversée de tronçons de travaux ou la conduite sous des ponts semblent-elles déclencher de fausses alarmes ?
Autres questions
Le système fonctionnait bien par le passé et fonctionne mal désormais.
Rectifi ez l’alignement du radar, verticalement et horizontalement. Utilisez les procédures suivantes :
Section 6.07 : Contrôle de l’alignement vertical, et réglage au besoin.
Section 6.09 : Contrôle de l’alignement latéral, et réglage au besoin.
Section 6.02 : Contrôle du montage du radar – Une surface de fi xation solide est nécessaire au radar pour qu’il reste aligné. Si le pare-chocs ou la traverse de montage sont endommagés, remplacez d’abord la pièce, puis posez et alignez le capteur du radar.
La lentille du capteur doit être au plus tôt nettoyée. Essuyez le capteur, puis mettez le système en marche et regardez s’il y a encore des codes d’anomalie.
Cf. Section 4.3 : Codes d’anomalie. Si une vitesse est réglée et et que le capteur est bloqué (glace, neige, boue, ou à la suite d’une modifi cation) et ne peut détecter un véhicule devant, un code d’anomalie sera consigné par Wingman Advanced.
Ce code s’effacera de lui-même une fois le capteur dégagé. Le blocage du capteur entraîne également un code d’anomalie du régulateur de vitesse, qu’il faut effacer en coupant puis en remettant le contact.
Ajoutez à la liste de vérifi cations avant départ du chauffeur un examen visuel du capteur du radar.
Plusieurs situations routières ont tendance à déclencher de fausses alarmes, notamment les zones de travaux et les ponts. Cette réaction du système est normale, à moins de se produire trop souvent. Traverser un tronçon de travaux avec une vitesse de consigne réglée est déconseillé. Si le chauffeur continue de se plaindre d’une anomalie, posez-lui des questions pour mieux délimiter la situation routière occasionnant cette anomalie. Consultez le guide d’utilisation au sujet des conditions appropriées de fonctionnement.
Ceci est le signe évident d’un changement, tel un désalignement du capteur du radar. Référez-vous avec le chauffeur aux questions ci-dessus pour mieux cerner et diagnostiquer l’anomalie.
Le capteur du radar a-t-il été récemment changé ?
TABLEAU 4 – CERNER L’ANOMALIE 14
Si c’est le cas, le nouveau capteur du radar est peut-être incompatible avec le véhicule. Suivez les directives de la Section 1.10 : Transfert du radar, puis vérifi ez les codes d’anomalie avec le logiciel de diagnostics ACom
Référez-vous à Section 4.3, Codes d’anomalie.
(PAGES 14-15)
®
de Bendix®.
Cerner l’anomalie (3.2)
Questions Étapes suivantes
Le support de fi xation semble-t-il endommagé ou modifi é ?
Le capteur radar installé provient-il d’un autre véhicule ?
(Sauf érafl ures prévisibles sur la surface ou une décoloration avec le temps, le support du capteur radar ne doit avoir aucun dommage manifeste.) Rectifi ez l’alignement du capteur, verticalement et horizontalement. Le support doit être remplacé lorsque le capteur bouge et ne reste pas aligné. Regardez si le pare­chocs est intact.
Contrôlez l’alignement vertical (6.07), et réglez au besoin.
Contrôlez l’alignement latéral (6.09), et réglez au besoin. Montage du radar – Une surface de fi xation solide est nécessaire au radar pour
qu’il reste aligné. Si le pare-chocs ou la traverse de montage sont endommagés, remplacez d’abord la pièce, puis posez et alignez le capteur du radar.
Le capteur du radar est peut-être incompatible avec le nouveau véhicule. Suivez les directives de la Section 1.10, Transfert du radar, puis vérifi ez les codes d’anomalie avec le logiciel de diagnostics ACom
®
Référez-vous à Section 4.3, Codes d’anomalie.
de Bendix®.
Avec une vitesse réglée, le système serre-t-il constamment les freins de base lorsqu’un véhicule devant ralentit ?
La conduite en région désertique ou isolée (aucun panneau de signalisation, aucun arbre, ni véhicule) semble-t-elle occasionner un code d’anomalie ?
Le système est-il désactivé à la suite d’un freinage ?
Le freinage désactive-t-il parfois le système, parfois non ?
Le connecteur ou le câblage sont-ils endommagés ?
Le système génère-t-il un code d’anomalie dans une descente, mais ce code s’efface par après ?
Le radar a-t-il des signes manifestes de dommage, autre qu’une décoloration ou des érafl ures de surface normales ?
TABLEAU 4 – CERNER L’ANOMALIE
(PAGES 14-15)
Cette action fait partie d’un fonctionnement normal. Continuez à poser des questions au chauffeur pour diagnostiquer l’anomalie. Le capteur du radar pourrait être bloqué ou faussé. Le technicien en entretien et réparation devra également vérifi er les codes d’anomalie.
Contrôlez l’alignement vertical (6.07), et réglez au besoin.
Contrôlez l’alignement latéral (6.09), et réglez au besoin. Montage du radar – Une surface de fi xation solide est nécessaire au radar pour
qu’il reste aligné. Si le pare-chocs ou la traverse de montage sont endommagés, remplacez d’abord la pièce, puis posez et alignez le capteur du radar.
Référez-vous à Section 4.3, Codes d’anomalie. En service normal, le système avec fonction de freinage Wingman
®
Advanced
de Bendix® peut tomber en sommeil s’il ne détecte aucun objet métallique pendant une période prédéterminée. Cela se produit très rarement, et la plupart du temps dans des régions désertiques ou arides. Une alarme visuelle de Wingman Advanced alerte le chauffeur que le radar est tombé en sommeil. De plus, le mode de navigation automatique sera désactivé et le chauffeur en sera alerté par une alarme sonore ou visuelle. Le chauffeur devra régler à nouveau une vitesse de consigne ; lorsque celle-ci sera atteinte, le système avec fonction de freinage Wingman Advanced entrera de nouveau en fonction. Lorsqu’il détectera des objets métalliques, le code d’anomalie qui avait été consigné sera automatiquement effacé.
Cette action fait partie d’un fonctionnement normal. Le chauffeur doit rétablir la vitesse ou la régler à nouveau pour réactiver la fonction de créneau.
Cette action fait partie d’un fonctionnement normal. En effet, lorsque l’on tracte une remorque légèrement chargée, ou avec un tracteur haut-le-pied, le système avec fonction de freinage de Wingman Advanced pourrait continuer d’être en service, même après un freinage automatique. Aucune intervention du chauffeur n’est nécessaire.
La corrosion peut attaquer les fi ls si le capteur du radar est mal branché. Nettoyez les connecteurs du faisceau de fi ls et le capteur du radar, puis rebranchez-le. Remplacez le faisceau en cas d’usure des fi ls par frottement. Vérifi ez également les codes d’anomalie.
Référez-vous à la Section 4.3, Codes d’anomalie, et la Section 4.8, Dépannage
des faisceaux de fi ls.
Cette action fait partie d’un fonctionnement normal. Le système avec fonction de freinage de Wingman Advanced n’est pas destiné à être utilisé dans les descentes. Il produira donc un code d’anomalie s’il détecte une descente. Vérifi ez l’absence de codes d’anomalie. Utilisez dans les descentes les techniques de conduite appropriées.
Référez-vous à la Section 4.3, Codes d’anomalie. Le capteur et le support du radar sont très durables. Cependant, si le boîtier du
capteur est cassé ou la lentille est fendue, recherchez immédiatement des codes d’anomalie avec le logiciel de diagnostic ACom
®
de Bendix® (version 6.3 ou plus récente) et remplacez le capteur du radar. Référez-vous à la Section 4.3, Codes d’anomalie, et la Section 6.02, Montage du radar.
15
3.3 SURVOL D’ANOMALIES POSSIBLES
Certains problèmes qu’éprouve le client proviennent en fait d’une méconnaissance du système Wingman® Advanced™ de Bendix® et de son fonctionnement normal. Le T ableau 5 ci-dessous vous aidera à trouver la cause d’anomalies possibles en cas de mauvais fonctionnement du Wingman Advanced. Un examen visuel permet de cerner certains problèmes, tandis qu’un code d’anomalie sera consigné avec d’autres : Cf. Section 4.3 : Codes d’anomalie.
Survol d’anomalies possibles (3.3)
Anomalie Explication
Connaissances insuffi santes du système
Des conditions de fonctionnement temporaires causent des codes d’anomalie
Capteur du radar désaligné
Capteur du radar bloqué
Codes d’anomalie du véhicule
Capteur ou support du radar endommagés
Connecteur ou câblage endommagés
Anomalies de réseau J1939
Anomalie électrique du capteur radar
Vérifi ez le bon fonctionnement du radar : des chauffeurs qui connaissent mal le système pourraient se plaindre des déclenchements de bips ou du serrage des freins. Référez-vous à la Section 3.0 : Prélude au dépannage, Section 4.3 : Codes d’anomalie, et la Section 3.1 : Questions au chauffeur, pour contrôler le système, avant de poursuivre.
Certains codes d’anomalie signalent une condition temporaire ; ils seront effacés lorsque cette condition se termine. Une recherche plus fouillée doit être réalisée lorsque ces codes persistent. Cf. Section 3.1, Dépannage : Notions élémentaires.
Si le fonctionnement du système est irrégulier ou capricieux, l’alignement du capteur doit parfois être rectifi é, verticalement et horizontalement. S’il y a un code d’anomalie et le radar ne fonctionne pas, le désalignement est sévère. Wingman Advanced ne fonctionnera à nouveau qu’après avoir rectifi é le capteur. Cf. Section 6.01 : Compatibilité véhicule du radar.
Examinez l’avant du véhicule. Lorsque (a) l’avant est endommagé, ou (b) le faisceau du radar n’est pas droit, il faut réparer l’anomalie avant de faire le dépannage du système Wingman Advanced.
Si le radar ne semble pas fonctionner du tout, son capteur est probablement bloqué. Un code d’anomalie sera également consigné. Examinez le capteur, nettoyez-le, mettez le contact, puis mettez le système en marche.
Le système Wingman Advanced ne fonctionnera pas et un code d’anomalie sera défi ni lorsque l’un des systèmes véhicule suivant a également un code d’anomalie : moteur, régulateur de vitesse, instrumentation, ABS Bendix®, A TC Bendix®, ESP Bendix® ou boîte de vitesses. Ces composants doivent être réparés, leurs codes d’anomalie effacés, avant de passer au dépannage du système Wingman Advanced. (REMARQUE : L’effacement
des codes d’anomalie véhicule sera parfois la seule étape nécessaire pour rétablir la pleine fonctionnalité du système Wingman Advanced. Cf. Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie.
Si le chauffeur a eu un accident, le capteur du radar devra probablement être réaligné ou remplacé. Regardez si la lentille et le boîtier du capteur sont intacts. Une décoloration ou de légères érafl ures sur le capteur sont acceptables. Un dégât important exige le remplacement du capteur radar. Indifféremment de l’état extérieur du capteur, vérifi ez s’il y a des codes d’anomalie, expliqués dans la Section 4.3 : Codes d’anomalie, pour décider du remplacement ou non du capteur.
Examinez le connecteur et le faisceau de fi ls (corrosion, usure par frottement). Cf. la Section 4.5, Codes d’anomalie – Alimentation électrique de ce guide pour continuer le dépannage.
Si tout le système ne fonctionne pas, il s’agit peut-être d’une anomalie réseau J1939. Suivez les instructions de la Section 4.6, Liaison par réseau (J1939) des données sérielles.
Aucune alimentation électrique au capteur est une autre cause probable d’une panne du système. Suivez les instructions de la Section 4.5, Codes d’anomalie – Alimentation électrique.
TABLEAU 5 – SURVOL DES ANOMALIES POSSIBLES
16
4.0 SECTION DÉPANNAGE/DIAGNOSTICS
Table des matières
4.1 Logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® . . . 17
4.2 Lecture des codes d’anomalie . . . . . . . .18
4.3 Codes d’anomalie . . . . . . . . . . . . . 19-22
4.4 Effacement des codes d’anomalie. . . . . . . 23
4.5 Codes d’anomalie : Alimentation électrique . 23
4.6 Codes d’anomalie : Liaison par réseau J1939 24
4.7 Procédure de tests (J1939) . . . . . . . . . .24
4.8 Dépannage des faisceaux de fi ls . . . . . . .24
REMARQUE IMPORTANTE : Tout code d’anomalie véhicule touchant au moteur, à la boîte de vitesses, l’instrumentation, le régulateur de vitesse et les systèmes ABS, A TC ou ESP® de Bendix® doit d’abord être corrigé, sans aucun code d’anomalie pendant que le véhicule roule à une vitesse de consigne réglée, avant de passer au diagnostic des anomalies du système Wingman® Advanced™ de Bendix®.
4.1 LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM® DE BENDIX
ACom Diagnostics est un logiciel téléchargé gratuitement sur le site Web de Bendix (www. bendix.com) ou installé à partir d’un CD du Centre du documentation Bendix. Ce logiciel permet au technicien d’accéder à toutes les données disponibles de diagnostic du BCE (bloc de commande électronique) et à la capacité de confi guration. Utilisez ACom Diagnostics version 6.3 (ou plus récente) pour diagnostiquer les anomalies du système Wingman Advanced de Bendix.
FIGURE 13 – LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM® DE BENDIX
®
®
LANCEMENT D’ACOM® DIAGNOSTICS
Lancez le logiciel Diagnostics ACom® de Bendix® en cliquant sur le raccourci du bureau, ou à l’écran principal de Windows : démarrer – Tous les programmes – Bendix­ACom® Diagnostics. Cf. Figure 14 et aussi Annexe C. Le technicien sélectionne « Wingman » à l’écran d’accueil, puis « Start with ECU » dans le volet Diagnostic Control (commande de diagnostics).
FIGURE 14 – LANCEMENT DU LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM® DE BENDIX
®
REMARQUE : Lors de la toute première utilisation d’ACom Diagnostics, le technicien doit sélectionner l’adaptateur de communications pour les contrôleurs (système Wingman Advanced et l’EC-60™ de Bendix®). Ces deux contrôleurs utilisent le même adaptateur, mais le technicien devra préciser pour chacun le protocole de communication. Une fois la connexion établie avec succès, ces étapes deviendront inutiles.
17
Le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® pour Guide d’utilisation ABS est téléchargeable sur le site Web www. bendix.com ; il doit servir de référence à toutes les fonctions de l’outil de réparation ACom.
En règle générale, le protocole pour Wingman Advanced est désigné CAN ou CAN 250. (Cf. Figure 15 pour des
exemples d’un adaptateur compatible avec Wingman Advanced). Le protocole du contrôleur EC-60
de Bendix
®
sera désigné J1708.
4.2 LECTURE DES CODES D’ANOMALIE (DTC)
Le logiciel de diagnostic ACom – version 6.3 ou plus récente – est obligatoire lorsque le système produit un code d’anomalie (DTC) avec, sur le tableau de bord, un voyant ou une icône allumé(e). Sélectionnez « Advanced » à l’écran d’accueil, puis « Start with ECU ». Cliquez sur DTC pour affi cher les codes d’anomalies. Cf. Annexe C,
captures d’écran. Cf. Section 4.3, tableau complet des codes d’anomalie et des correctifs.
4.21 LECTURE DE LA VERSION LOGICIELLE
Si vous devez indiquer la version logicielle du Wingman Advanced en cours de dépannage, vous trouverez ce chiffre sur l’onglet « Wingman Advanced Status » (État Wingman Advanced). Cf. Figure 16. Cf. également Section
5.1 pour d’autres indicateurs de système.
FIGURE 15 – LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM® DE BENDIX® – INTERFACE DU MATÉRIEL
.
FIGURE 16 – LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM® DE BENDIX
®
– ÉCRAN D’ACCUEIL, VERSION LOGICIELLE
18
4.3 CODES D’ANOMALIE
Cf. Tableau 6 ci-dessous :
Tableau des codes d’anomalie (DTC), causes probables et correctifs (4.3)
Codes d’anomalie (DTC) Causes et correctifs
40 – Court-circuit à la masse 41 – Court-circuit à la batterie
Tension trop haute (DTC 81, 89, 92, 94 inclus) Tension trop basse (DTC 90, 91, 95, 96 inclus)
55 – Valeur de désalignement maximum atteinte 56 – Valeur de désalignement rapide atteinte
57 – Valeur de désalignement léger atteinte (Ce code
d’anomalie ne provoque pas la désactivation du Wingman Advanced. Une perte d’effi cacité des alarmes de distance de sécurité ou de créneau pourrait être constatée.)
83 – Température non valide 84 – Température trop élevée 85 – Température trop élevée
(Tous) Erreurs internes du capteur radar
152 – Procédure d’apprentissage du rapport de
transmission non terminée
144 – Décélération prévue non fournie par le véhicule
lors du ralentissement sur moteur ou le serrage des freins de base
TABLEAU 6 – CODES D’ANOMALIE (DTC) (PAGES 19-22)
Causes probables :
Tension d’alimentation incorrecte (allumage, batterie), ou anomalies du faisceau de fi ls constatées au capteur du radar.
Référez-vous aux sections suivantes :
• 4.5 : Tension d’allumage trop basse
• 4.5 : Tension d’allumage trop haute
• 4.5 : Contrôle de l’alimentation électrique
• 4.8 : Dépannage des faisceaux de ls
Démarche :
• Vérifi ez la tension d’alimentation d’allumage au capteur radar : elle doit être entre 9 et 16 V c.c.
• Examinez les connecteurs (corrosion, dommage).
• Regardez si le câblage est intact.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie. Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
Causes probables :
Capteur du radar DÉSALIGNÉ
Référez-vous aux sections suivantes :
• 6.09 : Contrôle de l’alignement vertical
• 6.10 : Contrôle de l’alignement latéral
• 6.11 : Réinitialisation de la valeur de désalignement
Démarche :
Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
Causes probables :
Certaines conditions d’erreur se produisent à très hautes ou très basses températures. Le diagnostic pour ces codes doit être établi avec une température ambiante supérieure à 0 °C (32 °F).
Démarche :
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement
des codes d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
Causes probables :
Système de freinage ou ralentisseur sur moteur défectueux.
Démarche :
• Vérifi ez si le moteur et le ralentisseur sur moteur ont des codes d’anomalie.
• Vérifi ez le bon fonctionnement du système de freins mécaniques et pneumatiques.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
19
Tableau des codes d’anomalie (DTC), causes probables et correctifs (4.3)
Codes d’anomalie (DTC) Causes et correctifs
153 – J1939 Perte de toutes les communications véhicule 155 – J1939 Perte de toutes les communications véhicule 157 – J1939 erreur de signal : ABS en parfait état de
fonctionnement 158 – J1939 erreur de signal : Interrupteur de freinage ABS 159 – J1939 erreur de signal : Système de freinage
antiblocage (ABS) actif 160 – J1939 erreur de signal : Commande moteur/
commande de freins actives du système antipatinage à
l’accélération (A TC) active 161 – J1939 erreur de signal : Vitesse de roue ABS 163 – J1939 erreur de signal : Utilisation des freins de base 165 – Erreur de signal, vitesse de lacet 168 – J1939 erreur de signal : Couple en pourcentage réel du
ralentisseur 169 – J1939 erreur de signal : Couple en pourcentage réel du
ralentisseur 170 – J1939 erreur de signal : Couple en pourcentage réel du
ralentisseur 171 – J1939 erreur de signal : % couple du ralentisseur sur
demande chauffeur 172 – J1939 erreur de signal : % couple du ralentisseur sur
demande chauffeur 173 – J1939 erreur de signal : % couple du ralentisseur sur
demande chauffeur 174 – J1939 erreur de signal : Poids technique maximal
combiné 175 – J1939 erreur de signal : Commutateur du régulateur de
vitesse 187 – J1939 erreur de signal : Régime du moteur 188 – J1939 erreur de signal : % couple réel du moteur 189 – J1939 erreur de signal : % couple de frottement nominal 190 – J1939 erreur de signal : Demande du chauffeur : %
couple du moteur 191 – J1939 erreur de signal : Position de la pédale
d’accélérateur 1 192 – J1939 erreur de signal : Couple de référence du
moteur
Causes probables :
Signal J1939 manquant sur la liaison informatique, ou la source du signal indique une erreur dans celui-ci.
Référez-vous aux sections suivantes :
• 1.10 : Transfert du capteur radar
• 4.6 : Liaisoninformatique des données sérielles J1939
• 4.7 : Procédure de tests, communications moteur J1939
• 4.7.1 : Procédure de dépannage J1939
• 4.8 : Dépannage des faisceaux de ls
Démarche :
• Vérifi ez s’il y a une perte de transmission des données.
• Vérifi ez le câblage J1939 (dommages, inversement).
• Vérifi ez les connecteurs (dommages, corrosion).
• Regardez si des dispositifs bloquent les communications J1939.
• Le courant étant coupé, mesurez la résistance entre les broches de connecteurs (60 ohms).
• Vérifi ez la polarité des circuits de communication J1939 au moteur, à l’ABS, au capteur du radar et aux interconnexions de faisceau.
• Vérifi ez la source du signal pour établir la cause de l’erreur.
• Avec les procédures de diagnostic du constructeur, regardez si le moteur, le ralentisseur sur moteur ou l’ABS ont des codes d’anomalie. Le moteur, le ralentisseur sur moteur ou l’ABS sont la source du signal ; une erreur de signal indique une anomalie du capteur radar ou de l’entrée commutateur de ces contrôleurs. Parfois, le signal avec code d’anomalie implique une ou plusieurs entrées de ces autres contrôleurs ; un signal supplémentaire J1939 d’un autre contrôleur est alors utilisé. Par conséquent, le contrôleur qui transmet le signal doit être vérifi é en premier, mais le signal peut avoir pour origine un autre composant. À titre d’exemples, notons le poids brut du véhicule et les divers signaux du couple moteur.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman® Advanced™ de Bendix selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
197 – J1939 erreur de signal : Régulateur de vitesse en service 198 – J1939 erreur de signal : Vitesse réglée du régulateur
156 – Commutateur tout-terrain ABS activé Démarche :
Vérifi ez si le moteur et le ralentisseur sur moteur ont des codes d’anomalie. Vérifi ez le fonctionnement du câblage, des commutateurs, etc., du régulateur de vitesse. Procédez au dépannage s’il y a lieu.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
REMARQUE : Wingman Advanced est désactivé lorsque le commutateur hors route ABS est sur Marche. Néanmoins, le régulateur de vitesse peut toujours fonctionner ; ce code d’anomalie provoque la désactivation du régulateur de vitesse.
TABLEAU 6 – CODES D’ANOMALIE (DTC) (PAGES 19-22)
®
20
Tableau des codes d’anomalie (DTC), causes probables et correctifs (4.3)
Codes d’anomalie (DTC) Causes et correctifs
162 – Le code d’anomalie indique une anomalie dans
l’interface du système de freinage du Wingman Advanced
Possible causes:
Un ou plusieurs composants dans le système de freinage antiblocage ABS EC-60
®
Bendix
ont des codes d’anomalie devant être diagnostiqués, puis corrigés. Dans le cas présent, vérifi ez le fonctionnement du système de freins mécaniques et pneumatiques. Corrigez les anomalies détectées dans les systèmes ABS ou ESP
®
Bendix
, puis effacez les codes d’anomalie avant de passer au
systeme Wingman Advanced.
Le contrôleur indique que les numéros de pièce de certains composants installés sont incompatibles avec la confi guration système actuelle. (Par exemple, lorsque le technicien tente d’installer un capteur radar plus récent dans un véhicule équipé d’un radar Wingman Advanced ou d’un système ACB plus anciens.) Informez-vous auprès du concessionnaire ou appelez l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE au sujet de la pièce appropriée que vous devez utiliser, ou des étapes de reprogrammation que vous devez suivre pour rendre la nouvelle pièce compatible.
Après avoir corrigé la ou les anomalies :
• Effacez les codes d’anomalie (DTC) Wingman Bendix
®
selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des
codes d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
164 – Freinage excessif par Wingman Advanced Causes probables :
Utilisation impropre du système, par ex., dans les descentes. Reportez-vous aux sections suivantes : Section 1.08 : Alarmes et voyants (explication de l’alarme de freinage excessif), aussi, annexe B7.0.
Démarche :
• Vérifi ez si le moteur et le ralentisseur sur moteur ont des codes d’anomalie.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
186 – J1939 Signal de température de l’air extérieur non
disponible, ou erreur dans le signal. (Ce code d’anomalie ne cause pas, à lui seul, la désactivation du système Wingman Advanced. Cependant, le réchauffeur de la lentille du capteur radar ne fonctionnera pas et n’empêchera donc pas l’accumulation de glace ou de neige sur celle-ci ; Le capteur radar risquera alors d’être bloqué, causant la désactivation du Wingman Advanced et l’enregistrement d’un code d’anomalie 201.)
Reportez-vous aux sections suivantes :
• 4.6 : Liaison informatique des données sérielles J1939
• 4.7 : Procédure de tests, communications moteur J1939
• 4.8 : Procédure de dépannage des faisceaux de ls J1939
• Code d’anomalie 201, tableau 6
Démarche :
Vérifi ez s’il y a une perte de transmission des données.
• Vérifi ez le câblage J1939 (dommages, inversement).
• Vérifi ez les connecteurs (dommages, corrosion).
• Regardez si des dispositifs bloquent les communications J1939.
• Le courant étant coupé, mesurez la résistance entre les broches de connecteurs J1939 (60 ohms).
• Vérifi ez la polarité des circuits de communication J1939 au moteur, au système de freinage antiblocage (ABS), au capteur radar et aux interconnexions de faisceau.
• Vérifi ez la source du signal pour établir la cause de l’erreur.
• Avec les procédures de diagnostic du constructeur, regardez si le moteur et le véhicule ont des codes d’anomalie. Le moteur, ou un contrôleur du véhicule peuvent être les sources du signal. Une erreur de signal indique une anomalie de l’entrée du capteur radar à l’un de ces contrôleurs.
Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie. Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
TABLEAU 6 – CODES D’ANOMALIE (DTC) (PAGES 19-22)
ou l’électrostabilisateur ESP® de
®
de
®
Advanced™ de
21
Tableau des codes d’anomalie (DTC), causes probables et correctifs (4.3)
Codes d’anomalie (DTC) Causes et correctifs
193 – J1939 erreur de signal : Vitesse de référence non
disponible
199 – Le système Wingman Advanced se désactive de lui-même
Un système, un signal ou un composant a provoqué la désactivation du système Wingman Advanced. Le régulateur de vitesse n’est pas disponible et ne doit pas fonctionner lorsque le système Wingman Advanced est désactivé.
201 – Lentille du capteur radar sale ou bloquée 202 – Véhicule devant perdu ou trop proche du capteur radar
203 – Confl it dans la confi guration anticollision entre le
système Wingman Advanced et le système de freinage antiblocage (ABS)
TABLEAU 6 – CODES D’ANOMALIE (DTC) (PAGES 19-22)
Causes probables :
Un ou plusieurs composants dans le système de freinage antiblocage (ABS) EC-60
ou l’électrostabilisateur (ESP®) de Bendix® ont des
codes d’anomalie devant être diagnostiqués, puis corrigés.
Démarche :
• Vérifi ez le bon fonctionnement du système de freins mécaniques et pneumatiques. Corrigez les anomalies détectées dans les systèmes ABS ou ESP. (Cf. la che technique Bendix SD-13-4869 pour un complément d’information.) Effacez les codes d’anomalie avant de passer au système Wingman Advanced.
• Effacez les codes d’anomalie Wingman
®
AdvancedTM de Bendix®
selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
Démarche :
Vérifi ez si le moteur et le ralentisseur sur moteur ont des codes d’anomalie. Vérifi ez le câblage, les commutateurs, etc. du régulateur de vitesse. Procédez au dépannage s’il y a lieu.
• Effacez les codes d’anomalie du système Wingman Advanced en mettant le contact, puis en le coupant. Lancez le moteur.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
Causes probables :
Ces codes d’anomalie peuvent être causés par des conditions peu fréquentes, mais normales.
Démarche :
• Regardez si la lentille est obstruée. Nettoyez au besoin la lentille (amas de neige ou de glace).
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
Causes probables :
Le contrôleur indique que les numéros de pièces de certains composants installés sont incompatibles avec la confi guration système actuelle. (Par exemple, lorsque le technicien tente d’installer un capteur radar plus récent sur un véhicule équipé d’un système Wingman Advanced ou d’un système ACB plus anciens, ou lorsque la programmation d’un bloc de commande électronique (BCE) de rechange est incompatible avec le sys­tème du véhicule.) Informez-vous auprès du concessionnaire ou appelez l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE au sujet de la pièce appropriée que vous devez utiliser, ou des étapes de reprogrammation que vous devez suivre pour rendre la nouvelle pièce compatible.
Après avoir corrigé la ou les anomalies :
• Effacez les codes d’anomalie Wingman Advanced de Bendix selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes
d’anomalie.
• Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
22
4.4 EFFACEMENT DES CODES D’ANOMALIE (DTC)
Cette procédure doit être utilisée lors du dépannage des anomalies dont le code est indiqué au tableau 6.
Effacez les codes d’anomalie du système Wingman Advanced avec l’outil d’entretien ACom Cliquez sur le bouton « Clear » (Effacer) fi gurant à l’écran « Read/Clear Fault Codes » (Lecture/Effacement des codes d’anomalie). Utilisant uniquement l’alimentation d’allumage, mettez le véhicule hors tension pendant au moins 15 secondes. Lancez ensuite le moteur et laissez-le tourner au ralenti pendant au moins 15 secondes.
Faites alors un essai sur route (piste d’essai ou tronçon routier approprié), mettez en marche le régulateur de vitesse pour vérifi er son bon fonctionnement.
Si le code réapparaît, demandez l’aide de l’équipe technique Bendix, au 1-800-AIR-BRAKE.
®
de Bendix®.
4.5 DÉPANNAGE DES CODES D’ANOMALIE (CODES) : ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
TENSION D’ALLUMAGE TROP BASSE
Mesurez la tension d’allumage sous charge. La tension d’allumage doit être supérieure à 10 V c.c. (volts c.c.). Examinez la batterie et les composants associés du véhicule. Vérifi ez le câblage et les connecteurs (dommages, corrosion) et le serrage des connexions. Vérifi ez l’état du fusible.
TENSION D’ALLUMAGE TROP HAUTE
Mesurez la tension d’allumage. La tension d’allumage ne doit pas être supérieure à 16 V c.c. Examinez la batterie et les composants associés du véhicule. Vérifi ez le câblage et les connecteurs (dommages, corrosion) et le serrage des connexions.
CONTRÔLE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
1. Prenez toutes les mesures au connecteur de faisceau du capteur radar.
2. Branchez une charge (par ex., un feu de freinage 1 157) sur la tension d’alimentation et le connecteur de masse. Mesurez la tension avec la charge. La tension d’alimentation sur la broche 8 de masse doit être entre 10 et 16 V c.c. (volts c.c.).
3. Vérifi ez le câblage et les connecteurs (dommages, corrosion) et le serrage des connexions.
4. Examinez la batterie et les composants associés du véhicule. La connexion à la masse doit être bien serrée et solide.
5. Suivez les procédures décrites par le constructeur du véhicule pour vérifi er la sortie de l’alternateur (bruit excessif).
Codes des broches d’alimentation (4.5)
Broche n
Remarque : Vue du côté broche
TABLEAU 7 – CODES DES BROCHES D’ALIMENTATION
o
Désignation Explication
1 GND (-) Masse du capteur radar 2 CAN-H J1939 Haut 3 CAN-L J1939 Bas 4 NC Aucune connexion 5 NC Aucune connexion 6 NC Aucune connexion 7 NC Aucune connexion 8 IGN (+) Tension d’alimentation
23
4.6 LIAISON INFORMATIQUE (J1939) DES DONNÉES SÉRIELLES
Vérifi ez s’il y a une perte de transmission des données entre le capteur radar du système Wingman® Advanced™
®
de Bendix
, le contrôleur ABS, le bloc de commande électronique (BCE) du moteur et les autres dispositifs connectés au réseau J1939. Vérifiez le câblage et les connecteurs (dommages, corrosion) et le serrage des connexions. Suivez les procédures décrites par le constructeur du véhicule pour vérifi er la présence du bloc de commande électronique (BCE) du moteur et du contrôleur ABS sur la liaison J1939.
Vérifi ez la connexion du bloc de commande électronique (BCE) du moteur. Regardez si des dispositifs nuisent aux communications J1939.
4.7 PROCÉDURE DE TESTS, COMMUNICATIONS (J1939) MOTEUR
Le contrôle de la distance et du freinage par le système Wingman Advanced exigent plusieurs messages J1939 du bloc de commande électronique (BCE) du moteur, lui permettant de régler le couple du moteur et du ralentisseur sur moteur. En l’absence de l’un de ces messages, le système Wingman Advanced établira un code d’anomalie.
À l’aide des procédures de tests du fabricant de moteurs, vérifi ez le moteur pour voir si des erreurs empêchent le système Wingman Advanced de régler le couple du moteur ou du ralentisseur sur moteur.
4.7.1 PROCÉDURE DE DÉPANNAGE J1939
1. Sauf indication contraire, prenez toutes les mesures
au connecteur du faisceau.
MISE EN GARDE : VEILLEZ À NE PAS INSÉRER LES
SONDES SUR LA F ACE ARRIÈRE DU CONNECTEUR : VOUS RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER LE JOINT AUT OUR DU FIL.
MISE EN GARDE : N’INSÉREZ AUCUNE SONDE DANS
LA BROCHE DU CONNECTEUR HOMOLOGUE DU CAPTEUR RADAR QUI EST PLUS GROS QUE 0,62 MM DE DIAMÈTRE OU CARRÉ ; LA BROCHE DU CONNECTEUR SUBIRA DES DOMMAGES ET LE F AISCEAU DEVRA ÊTRE
REMPLACÉ.
2. Vérifi ez le câblage J1939 (dommages, inversement). Si les circuits de câblage J1939 HAUT ou J1939 BAS
sont endommagés (par ex., un court-circuit entre les deux), toute la liaison J1939 sera perdue. L’anomalie est parfois intermittente ; il peut donc arriver que la liaison J1939 fonctionne normalement. Dans ce cas, plusieurs codes d’anomalie seront consignés dans plusieurs contrôleurs moteur et véhicule.
Si les circuits de câblage J1939 HAUT et J1939 BAS
sont inversés, la communication de toute la liaison J1939 ne sera pas perdue : seuls les dispositifs situés après le point de l’anomalie ne recevront pas, ou ne pourront transmettre les messages de données.
3. Vérifi ez le connecteur : circuits ouverts ou courts- circuits (tension ou masse) causés par une corrosion ou des dommages du câblage.
Si les bornes du connecteur sont corrodées, cela
peut indiquer une pénétration d’eau dans le système de câblage et peut-être dans le capteur radar. Le remplacement de tout le faisceau est alors recommandé. Si les bornes du capteur radar sont corrodées, le remplacement du capteur est alors recommandé.
4. Regardez si des dispositifs J1939 nuisent aux communications J1939. Le technicien en entretien et en réparation doit consulter les procédures du constructeur du véhicule pour connaître les autres procédures de dépannage J1939. Le dispositif doit être mis hors tension, puis des mesures doivent être prises aux broches du bloc de commande électronique (BCE), afi n de déterminer les courts-circuits aux broches de masse et d’alimentation et la résistance entre les circuits d’entrée J1939 HAUT ou J1939 BAS.
5. Débranchez le capteur radar. Après avoir coupé le contact, mesurez la résistance (ohms) avec un multimètre, entre les broches de faisceau 2 et 3. Le relevé doit être d’environ 60 ohms. Sinon, vérifi ez le câblage du véhicule conformément aux procédures décrites par le constructeur.
6. Débranchez le capteur radar . Après avoir coupé le contact, mesurez la résistance (ohms) avec un multimètre, entre les broches du faisceau 2 et la masse. La mesure doit indiquer un circuit ouvert ou une résistance très élevée. Sinon, vérifi ez le câblage du véhicule conformément aux procédures décrites par le constructeur.
7. Débranchez le capteur radar. Après avoir coupé le contact, mesurez la résistance (ohms) avec un multimètre, entre les broches du faisceau 3 et la masse. La mesure doit indiquer un circuit ouvert ou une résistance très élevée. Sinon, vérifi ez le câblage du véhicule conformément aux procédures décrites par le constructeur.
4.8 DÉPANNAGE DES FAISCEAUX DE FILS
Les connecteurs de faisceaux doivent être bien enfoncés pour maintenir une étanchéité contre les intempéries. Poussez le connecteur homologue jusqu’à ce qu’il s’enclenche (fermeture étanche). Lorsque vous remplacez un capteur radar Advanced, regardez si le connecteur du faisceau de fi ls est intact (aucune corrosion) avant de le brancher sur le capteur neuf. Vérifi ez le connecteur : circuits ouverts ou courts-circuits (tension ou masse) causés par une corrosion ou des dommages du câblage.
Si les bornes du connecteur sont corrodées, cela indique une pénétration d’eau dans le système de câblage et peut­être dans le capteur radar. Le remplacement de tout le faisceau est alors recommandé. Si les bornes du capteur radar sont corrodées, le remplacement du capteur est alors recommandé.
24
5.0 AUTRES FONCTIONS DU SYSTÈME
Table des matières
5.1 Lecture des indicateurs clés du système
Wingman® Advanced™ de Bendix® . . . . . . .25
5.2 Effacement automatique
des codes d’anomalie . . . . . . . . . . . . .25
5.3 Commutateur de réglage du créneau
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.4 Confi guration des alarmes de créneau du système Wingman Advanced
5.5 Extraction des données du système
5.5.1 Disponibilité des données . . . . . . . . . . . 27
5.5.2 Examen sommaire des données. . . . . . . . 27
5.5.3 Extraction des données et enregistrement
d’un rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wingman® Advanced™ de Bendix® . . . . . . .27
de Bendix. . . . 26
5.1 LECTURE DES INDICATEURS CLÉS DU SYSTÈME WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX
Le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix®,version 6.3 ou plus récente, doit être utilisé pour prendre connaissance des indicateurs clés du système, tels le numéro de la version logicielle. Dans le menu principal du logiciel de diagnostic d’ACom, le technicien met en surbrillance Advanced, puis clique sur « Start with ECU » (Démarrer avec le bloc de commande électronique (BCE)). L’écran de l’état Advanced s’affi che alors. Cliquer sur « Confi g. » (Confi guration) affi chera les indicateurs clé du système.
Reportez-vous à la Section 4.21 pour voir un exemple de lecture de la version logicielle. Reportez-vous à Figure 17 pour voir un exemple de confi guration du logiciel ACom. Cf. l’annexe D.
REMARQUE : Le logiciel de diagnostic ACom® sert également à dépanner les système ESP®, ATC, et ABS de Bendix®.
®
FIGURE 17 – ÉCRAN ACOM® DE BENDIX® MONTRANT LE
NUMÉRO DE CONFIGURATION
5.2 EFFACEMENT AUTOMATIQUE DES CODES D’ANOMALIE WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX
Bon nombre des codes d’anomalie s’effacent automatiquement lorsque la cause de l’anomalie est corrigée. Il est conseillé au technicien qui diagnostique un code d’anomalie d’utiliser l’outil de diagnostic ACom® de Bendix® (version 6.3 ou plus récente) pour effacer les codes d’anomalie, conformément à la procédure de réparation.
Certains codes s’effacent immédiatement : le fonctionnement du radar est alors rétabli. D’autres codes s’effacent après une coupure du contact pendant environ 15 secondes, puis une remise de contact. Enfi n, l’effacement de certains codes exige que le moteur tourne pendant environ 15 secondes.
L’effacement de tous les codes d’anomalies du système Wingman Advanced est accompli lorsque le régulateur de vitesse peut à nouveau être mis en marche.
®
5.3 COMMUTATEUR DE RÉGLAGE DU CRÉNEAU (EN OPTION)
Si le véhicule est équipé du commutateur de réglage de créneau, mais que la distance de sécurité reste la même malgré le nouveau réglage, le commutateur, le câblage ou un contrôleur du véhicule doivent être vérifi és en suivant les procédures de diagnostic du constructeur de véhicule. Un contrôleur du véhicule envoie au capteur radar (par la liaison information des données J1939) la distance de sécurité souhaitée par le chauffeur . Lorsque le véhicule n’a pas de commutateur de réglage du créneau, aucun code d’anomalie n’est établi.
25
5.4 CONFIGURATION DES ALARMES DE CRÉNEAU (FDA) DU SYSTÈME WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX
L’outil de diagnostic ACom® de Bendix® permet de défi nir plusieurs paramètres d’alarmes et de créneaux (confi gurations de l’alarme de créneau (FDA)). Le logiciel ACom (version 6.3 ou plus récente) met à la disposition du technicien une case de sélection, appelée « Confi guration Number » (Numéro de confi guration) (Figure 18). Le Tableau 8 donne la signifi cation de ces chiffres de confi guration.
Cf. l’annexe B, exemples d’alarmes de créneau sur les systèmes pourvus d’un module d’ interface chauffeur (DIU) de Bendix®.
Confi guration des alarmes de créneau (FDA) Wingman Advanced (5.4)
®
Confi guration
o
n
1
2
3
4
5
6
Alarme sonore de créneau (sec.)
Option
Alarme 1 :
Lente
Alarme 2 :
Moyenne
Alarme 3 :
Rapide
Ville 0,5
Autoroute (>60 km/h) 1,5 1,0 0,5
Ville 0,5
Autoroute (>60 km/h) 1,5 1,0 0,5
Ville 1,5 1,0
Autoroute (>60 km/h) 2,0 1,5 1,0
Ville 1,5 1,0
Autoroute (>60 km/h) 2,0 1,5 1,0
Ville 1,5 1,0
Autoroute (>60 km/h) 3,0 2,0 1,0
Ville 3,0 1,5 1,0
Autoroute (>60 km/h) 3,0 2,0 1,0
Créneau par
défaut Advanced
(secondes)
2,8
3,5
2,8
3,5
3,5
3,5
26
Ville 0,2
7
2,8
Autoroute (>60 km/h) 0,2
8
Cf. la re-
marque ci-
dessous
Autoroute (>60 km/h) 1,5 1,0 0,5
9
Cf. la re-
marque ci-
dessous
TABLEAU 8 – CONFIGURATION DES ALARMES DE CRÉNEAU (FDA)
Remarque : Les confi gurations 8 et 9 sont réservées à des utilisations particulières ; votre système pourrait donc ne pas les proposer.
Autoroute (>60 km/h) 1,5 1,0 0,5
Ville 0,5
1,7
Ville 0,5
2,3
FIGURE 18 – DIAGNOSTICS ACOM® DE BENDIX NUMÉRO DE CONFIGURATION (CONFIGURATION 1 SÉLECTIONNÉE). CF. ÉGALEMENT AU TABLEAU 8.
®
La modifi cation de la confi guration permet à l’utilisateur du parc automobile de régler les alarmes de créneau et la distance de sécurité avec le véhicule qui précède.
Cf. Figure 18.
5.5 EXTRACTION DES DONNÉES DU SYSTÈME WINGMAN® ADVANCED™ DE BENDIX
®
5.5.3 EXTRACTION DES DONNÉES ET ENREGISTREMENT D’UN RAPPORT
L’outil de diagnostic ACom et le guide d’utilisation sont proposés en ligne, sur le site Web de Bendix www .bendix.com : cliquez sur la rubrique « Services and Support » (Services et soutien), puis sur le lien « ABS Software » (Logiciel du système de freinage antiblocage (ABS)). Le guide d’utilisation vous donne des instructions précises pour extraire les données du système Wingman Advanced.
Une fois la connexion établie, l’écran d’accueil montré à la fi gure 20 apparaît cliquez sur « Start ACB Data Log » (Commencer l’enregistrement des données ACB). Veuillez ensuite inscrire l’identifi cation du véhicule et son kilométrage. Cette information sera versée au rapport. Cf. Figure 20.
5.5.1 DISPONIBILITÉ DES DONNÉES
Pour stocker les données dans le système, vous devez avoir une clé de licence conforme pour le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix®. Cliquez alors sur « Clear Resettable Data Log »(Effacer le journal des données réinitialisable, cf Figure 19). Appelez Bendix au (1-800-AIR-BRAKE) pour obtenir la clé de licence logicielle ACom et la procédure d’installation.
FIGURE 19 – EFFACEMENT DU JOURNAL DES DONNÉES RÉINITIALISABLE
FIGURE 20 – INFORMATION SUR LE VÉHICULE
Les choix suivants sont donnés au technicien : « Print » (Imprimer), « Print Preview » (Aperçu avant impression), « Email » (Courriel) et « Save » (Enregistrer) le rapport sur le disque. Cf. Figure 21. Formats pour l’enregistrement des données : Fichier CSV, ou document HTML (page Web).
Cf. un exemple de rapport, Figure 22, page suivante.
5.5.2 EXAMEN SOMMAIRE DES DONNÉES
Le système Wingman Advanced fournira au parc, sur demande, un journal des données (cf. Figure 22), que le système Advanced soit utilisé ou non. Ce journal est réinitialisable avec le logiciel de diagnostic ACom de Bendix, aussi souvent que nécessaire.
FIGURE 21 – MODE RAPPORT
27
28
FIGURE 22 – RAPPORT TYPIQUE DE VÉHICULE POURVU D’UN SYSTÈME WINGMAN ADVANCED
6.0 SECTION INSTALLATION ET MONTAGE DU CAPTEUR RADAR WINGMAN® ADV ANCED™ DE BENDIX
Remarque : Cette section traite uniquement des dispositions de montage fournies par Bendix.
(Cf. Figure 23, dispositions de montage fournies par Bendix. Au moment de l’impression du présent document, les dispositions de montage fournies par Bendix sont utilisées dans les camions Mack
Pour obtenir d’autres dispositions de montage, consulter l’équipementier.
Table des matières
6.01 Compatibilité du radar avec les véhicules . . . .29
6.02 Montage du capteur radar . . . . . . . . . . . .29
6.03 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.04 Alignement du capteur radar. . . . . . . . . . .30
6.05 Dépose du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . 30
6.06 Outil d’alignement Bendix®. . . . . . . . . . . .30
6.07 Contrôle de l’alignement vertical . . . . . . . . 30
6.08 Procédure de réglage vertical . . . . . . . . . .32
6.09 Contrôle de l’alignement latéral . . . . . . . . . 32
6.10 Procédure de réglage latéral. . . . . . . . . . .33
6.11 Réinitialisation de la valeur de
désalignement latéral . . . . . . . . . . . . . . 33
6.12 Remise en place du couvercle de plastique . . . 33
®
®
et Volvo®).
6.01 COMPATIBILITÉ DU RADAR AVEC LES VÉHICULES
Le capteur du radar ne peut être monté et installé que dans les véhicules déjà équipés d’un système Wingman Advanced. À l’heure actuelle, le système Wingman Advanced ne peut être modernisé dans un véhicule, même si ce dernier est muni d’un électrostabilisateur ESP® de Bendix®.
6.02 MONTAGE DU CAPTEUR RADAR
Le connecteur du faisceau doit toujours pointer vers le bas lors du montage du capteur radar. L’ensemble du capteur radar est fi xé à l’avant du véhicule avec un support réglable ; ce support favorise un alignement précis du capteur (latéralement et verticalement) et, donc, un rendement optimal du système Wingman Advanced.
L’ensemble doit toujours être monté à l’emplacement prévu d’origine. Si cet emplacement n’est pas au centre du véhicule, le décalage du montage devra être programmé au moyen du logiciel de diagnostic ACom
cf. Section 6.09 : Contrôle de l’alignement latéral.
Observez les directives suivantes pour garantir un bon fonctionnement du système Wingman Advanced :
• L’ensemble capteur radar doit être fi xé solidement sur le véhicule conformément aux normes de serrage recommandées par l’équipementier.
• L’ensemble capteur radar doit être installé à l’emplacement prévu d’origine.
• Le couvercle du capteur doit toujours être posé (les composants du capteur, tels le connecteur et le faisceau de fi ls, seront ainsi protégés contre les débris de la route).
• L’ensemble capteur radar doit être orienté pour que le connecteur électrique pointe vers le bas. Un
montage du capteur à l’envers nuira énormément au rendement du radar.
Le champ de vision du radar doit être P ARF AITEMENT dégagé ; il ne doit pas être obstrué par d’autres composants du véhicule (pare-chocs, chasse-pierre, matelas isolant, décorations saisonnières ou autres
accessoires montés d’ordinaire à l’avant du véhicule).
REMARQUE : Si l’installation d’origine était derrière un panneau translucide, celui doit être remis en place. Regardez si ce panneau est intact : des dommages ou des érafl ures pourraient nuire au rendement du radar Advanced. Remplacez au besoin le panneau par un panneau d’origine fourni par l’équipementier. Ne pas
peindre le panneau.
®
de Bendix® ;
6.03 PIÈCES DE RECHANGE
Tous les composants de la fi gure 23 ont des pièces de rechange, en vente chez un fournisseur de pièces agréé Bendix.
SUPPORT
RÉGLABLE
FIXATIONS DE
COUVERCLE
SOURCE
RADAR
Ensemble typique de capteur radar Ensemble typique Advanced
avec plaque d’adaptation
• Capteur radar Advanced
• Support réglable
• Fixations de couvercle – Type de manchon en plastique
FIGURE 23 – ENSEMBLES ET COUVERCLE TYPIQUES ADVANCED AVEC PIÈCES DE RECHANGE
• Radar
• Support réglable
• Plaque d’adaptation
• Fixations de couvercle – Type de manchon en plastique
PLAQUE
D’ADAPTATION
Couvercle Advanced
• Fixations de couvercle – Type de manchon en plastique (Remarque : Le couvercle peut être différent, selon l’installation d’origine.)
COUVERCLE
29
6.04 ALIGNEMENT DU CAPTEUR RADAR
L’alignement précis vertical et latéral du capteur radar est primordial : le bon fonctionnement du système Wingman® Advanced™ de Bendix® en dépend. En effet, un mauvais alignement occasionnera de fausses alarmes et l’absence de codes d’anomalie et d’alertes dans le système.
Le capteur radar est fi xé à l’avant du véhicule avec un support réglable ; suivez les procédures ci-après pour aligner le capteur radar dans son support réglable :
Fixations du couvercle,
type de manchon en
plastique (3)
FIGURE 24 – COUVERCLE, ET MISE EN PLACE SUR L’ENSEMBLE CAPTEUR RADAR
6.05 DÉPOSE DU COUVERCLE
En forçant légèrement, tirez le couvercle pour le dégager du support. Vous n’avez pas besoin d’enlever les trois xations. Cf. Figures 24 et 25.
6.07 CONTRÔLE DE L’ALIGNEMENT VERTICAL OUTIL REQUIS : OUTIL D’ALIGNEMENT
BENDIX®, EN VENTE DANS LES POINTS DE VENTE DE PIÈCES
o
BENDIX (N
Si le véhicule a une suspension pneumatique, cette dernière doit être chargée avant de procéder à l’alignement. En effet, si le système n’est pas chargé, l’alignement vertical sera faussé et le système Wingman Advanced fonctionnera mal.
Niveau à bulle pour
l’alignement vertical
FIGURE 26 – OUTIL D’ALIGNEMENT BENDIX
DE RÉF. K041451).
Attaches
aimantées (3)
Niveau laser pour
l’alignement latéral
Attaches
aimantées
®
Capteur radar
FIGURE 25 – DÉPOSE DU COUVERCLE
6.06 OUTIL D’ALIGNEMENT BENDIX
L’outil d’alignement Bendix® (no de réf. Bendix K041451) sert à aligner le capteur radar verticalement et latéralement. La fi xation aimantée de l’outil à l’ensemble du capteur radar facilite la mise en place et la dépose de l’outil.
Cf. Figures 26-28.
30
®
Niveau laser pour
alignement latéral
FIGURE 27 – FIXATION DE L’OUTIL D’ALIGNEMENT
Niveau à bulle pour l’alignement vertical
FIGURE 28 – OUTIL D’ALIGNEMENT FIXÉ AU SUPPORT
La bulle effl eure la ligne la plus proche du véhicule. Cela
Alignement
vertical idéal
indique qu’une inclinaison d’environ un demi-degré a été réglée.
FIGURE 30 – INCLINOMÈTRE
Vis de réglage
vertical
4 vis de position
verticale
(2 par côté)
Desserrer – Ne pas
enlever
L’alignement
vertical doit
être réglé
FIGURE 29 – INDICATION DE L’ALIGNEMENT VERTICAL – VUE FACE À L’AVANT DU VÉHICULE
Le réglage idéal de l’alignement vertical exige l’utilisation d’un inclinomètre numérique, tel qu’il est expliqué à
l’étape 6.07.1. Regardez dans l’onglet Confi guration du logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® pour confi rmer l’activation de l’alarme d’objet fi xe (SOA). Cf. Figure 17,
page 25.
6.07.1. Stationnez le véhicule sur une surface plane de niveau.
(REMARQUE : Si vous n’êtes pas en mesure de stationner le véhicule sur sol de niveau, utilisez un inclinomètre pour aligner le capteur radar verticalement. D’abord, procédez au zérotage de l’inclinomètre sur le longeron de cadre du châssis. Ensuite, utilisez-le à la place du niveau à bulle durant le processus d’alignement vertical – cf. Figure 30.)
FIGURE 31 – RÉGLAGE VERTICAL
Pour obtenir les meilleurs résultats, le capteur du radar
doit être aligné -0,5° à -0,7° vers le bas. Un alignement vertical en dehors de ces limites augmentera la fréquence de fausses alarmes et, éventuellement, de plaintes du chauffeur.
2. Déposez le couvercle (cf. Section précédente 6.05 : Dépose du couvercle).
3. Posez l’outil d’alignement au-dessus du capteur radar , à cheval sur celui-ci. Placez l’outil d’alignement contre le support/l’ensemble capteur radar à l’aide de ses attaches aimantées. Cf. Figures 27 et 28.
4. Assurez-vous que la bulle d’alignement vertical effl eure la ligne la plus proche du véhicule, comme le montre la fi gure 29. Sinon, suivez les instructions données à la Section 6.08 : Procédure de réglage vertical pour recti er l’alignement. Lorsque l’alignement vertical est fait avec un niveau à bulle, la position de la bulle doit absolument être conforme à l’illustration. En effet, le fonctionnement du système sera fortement compromis si la bulle traverse la ligne la plus proche ou est au­dessous de la position idéale. Si vous utilisez un inclinomètre, l’alignement du capteur doit être -0,5° vers le bas. Cf. Figure 30.
31
6.08 PROCÉDURE DE RÉGLAGE VERTICAL
Outils requis : Clé polygonale de 7 mm et outil d’alignement Bendix®.
REMARQUE : Suivez ces étapes uniquement en cas de réglage vertical nécessaire.
1. L’outil d’alignement Bendix étant toujours en place, desserrez les quatre vis de position verticale. Veillez à NE PAS enlever ces vis. Cf. Figure 31.
2. Serrez ou desserrez la vis de réglage pour obtenir l’alignement vertical souhaité : tournez la vis en sens horaire ou antihoraire, selon le sens vertical souhaité (vers le haut ou vers le bas). Le sens horaire rectifi e l’alignement vers le haut, alors que le sens antihoraire le rectifi e vers le bas.
3. Resserrez les quatre vis de position verticale pour fi xer l’alignement rectifi é.
4. Pendant le réglage, reportez-vous sans cesse au niveau à bulle pour constater l’alignement.
5. Regardez une dernière fois la bulle du niveau après avoir resserré les quatre vis de position. La fi gure 29 montre la position conforme de la bulle.
6.09 CONTRÔLE DE L’ALIGNEMENT LATÉRAL
OUTILS REQUIS : OUTIL D’ALIGNEMENT BENDIX® ET UNE RÈGLE OU UN RUBAN À MESURER.
1. Stationnez le véhicule sur sol horizontal, par ex., celui d’un garage. L’alignement vertical doit avoir été vérifi é et, au besoin, réglé, avant de procéder à l’alignement latéral.
2. Déposez le couvercle (cf. Section précédente 6.05 : Dépose du couvercle).
3. Posez l’outil d’alignement au-dessus du capteur radar , à cheval sur celui-ci. Posez l’outil d’alignement contre le support/l’ensemble capteur radar avec ses attaches aimantées. Cf. Figures 27 et 28.
4. Allumez le niveau laser pour alignement latéral (interrupteur sur le côté), puis placez-le dans son logement de manière à ce qu’il soit de niveau. Alignez le rayon laser entre les lignes de référence à droite ou à gauche de l’outil d’alignement Bendix. Cf. Figure 32.
Lignes de
Rayon laser
référence du rayon
FIGURE 32 – RÉGLAGE LATÉRAL AU LASER
REMARQUE : Soyez extrêmement prudent pendant le
réglage au laser : vérifiez plusieurs fois les valeurs mesurées de chaque côté du camion, soit des deux côtés du capteur radar, pour garantir la précision du réglage.
5. Au moyen d’une règle ou d’un ruban à mesurer, mesurez l’écartement entre un point symétrique du véhicule (par ex., les crochets de remorquage) et la ligne du rayon laser (écartement de référence). Consignez cette mesure. Cf. Figure 33.
Ligne du rayon laser
FIGURE 33 – VÉRIFICATION DE L’ALIGNEMENT LATÉRAL
32
6. Répétez le processus de l’autre côté, y compris la mesure de l’écartement de référence.
7. Comparez les mesures d’écartement droite et gauche. Un capteur parfaitement aligné aura les mêmes mesures des deux côtés. Si la différence est dans les 3 mm (1/8 po), aucune rectifi cation n’est nécessaire. Sinon, suivez les instructions données à la Section 6.10 : Procédure de
réglage latéral.
Si la différence est inférieure à (<) -1,3°, ou supérieure
à (>) 1,3°, le système créera un code d’anomalie. Le technicien devra alors rectifi er latéralement le capteur radar. Une différence positive exige une rectifi cation du capteur vers le côté chauffeur ; une différence négative exige une rectifi cation du capteur vers le côté passager. Le véhicule doit rouler à au moins 32 km entre les réglages.
Cf. Misalignment Value (Valeur de désalignement) à la gure 17.
REMARQUE : L’alignement latéral peut également être vérifi é
®
avec le logiciel de diagnostic ACom
de Bendix® (version
6.3 ou plus récente). Une valeur entre -0,8° et 0,8° est acceptable ; le système devrait fonctionner normalement. Une valeur entre -0,8° et -1,3° OU 0,8° et 1,3° indique un désalignement du capteur et un fonctionnement diminué du système. Le technicien doit alors rectifi er l’alignement
selon les instructions données dans les sections suivantes.
Vis de réglage
latéral
FIGURE 35 – RÉGLAGE LATÉRAL
3 Resserrez les quatre vis de position latérale pour fixer
l’alignement rectifi é.
4. Revérifiez l’alignement latéral, tel qu’il est expliqué ci­dessus.
5. Lorsque la procédure d’alignement latéral est terminée, réinitialisez la valeur de désalignement dans le logiciel de diagnostic ACom de Bendix.
6.10 PROCÉDURE DE RÉGLAGE LATÉRAL SUIVEZ CES ÉTAPES UNIQUEMENT
LORSQU’UN RÉGLAGE LATÉRAL EST NÉCESSAIRE.
1. Desserrez les quatre vis de position latérale. Veillez à NE PAS les enlever. Cf. Figure 34.
Quatre vis de position latérale
(Deux (2) en haut et deux (2) en bas)
Desserrer – Ne pas enlever
FIGURE 34 – VIS DE POSITION LATÉRALE
2. Serrez ou desserrez la vis de réglage pour obtenir l’alignement latéral souhaitable. Veillez à NE P AS enlever les vis. Cf. Figure 35. Suivez les étapes 4 à 7 de la Section
6.09 : Contrôle de l’alignement latéral pour prendre les mesures.
6.11 RÉINITIALISATION DE LA VALEUR
DE DÉSALIGNEMENT LATÉRAL DANS LE
®
LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM
Si un code d’anomalie de désalignement radar est consigné après rectifi cation, le véhicule doit être branché sur un ordinateur ayant le logiciel de diagnostic ACom pour remettre à zéro la valeur de désalignement.
1. Dans le logiciel ACom, sélectionnez Wingman Advanced à l’écran d’accueil, puis cliquez sur « Start with ECU » (Démarrer avec le bloc de commande électronique (BCE)).
2. Cliquez sur « Config » (Configuration) dans la fenêtre Wingman Advanced Status (Statut du système Wingman Advanced).
3. Cliquez sur « Modify » (Modifi er) dans la fenêtre Confi guration Status (Statut de confi guration).
4. Sélectionnez « Reset Misalignment Value » (Réinitialiser la valeur de désalignement) dans la case Change Confi guration (Modifi er la confi guration).
5. Cliquez sur le bouton « Write » (Écrire) dans la boîte de dialogue.
6. Effacez le code d’anomalie Wingman selon la procédure de la Section 4.4 : Effacement des codes d’anomalie. Cf. également l’Annexe D.
7. Fermez le logiciel de diagnostic ACom et les fenêtres ouvertes.
8. Coupez le contact, puis remettez-le.
DE BENDIX
®
AdvancedTM de Bendix®
®
6.12 REMISE EN PLACE DU COUVERCLE DE
PLASTIQUE
En forçant légèrement, poussez le couvercle contre le support, de manière à aligner les fi xations en plastique sur les fentes du couvercle de plastique. Assurez-vous que le couvercle est solidement en place sur le capteur radar avant de prendre la route.
33
ANNEXE A – LISTE DE CONTRÔLE DE DÉPANNAGE
Annexe A
Liste de contrôle de dépannage
Situations et vérifi cations circonstanciées
Le véhicule maintient-il sa vitesse de consigne lorsque le régulateur de vitesse est activé et une vitesse de consigne réglée ?
Notez les réponses du
chauffeur pour ensuite les
communiquer à Bendix
Oui Non _____________
L’icône d’activation du régulateur de vitesse est-elle affi chée ? Pendant que vous suivez un véhicule à portée de faisceau du radar, que le
régulateur de vitesse est activé et qu’une vitesse est réglée, observez ce qui suit :
L’icône de détection de véhicule devant est-elle affi chée ? Quelle est la couleur de l’icône ?
Lorsque le véhicule devant ralentit, le camion ralentit-il également pour maintenir la distance réglée ?
Le régulateur de vitesse étant désactivé et un véhicule se trouvant devant vous, l’alarme sonore devient-elle plus rapide à mesure que le camion se rapproche du véhicule qui le précède ?
Régulateur de vitesse activé et vitesse réglée : Lorsque le véhicule devant vous ralentit légèrement, ou coupe le camion et ralentit, avez-vous constaté les réactions suivantes ?
Le camion ralentit et le système Advanced maintient la distance de sécurité ?
Le camion décélère ? Le ralentisseur sur moteur entre en fonction ? Les freins de base sont serrés ? Des codes d’anomalie sont-ils consignés ?
Oui Non _____________
Oui Non _____________ Couleur de l’icône ____________
Oui Non _____________
Oui Non _____________
Oui Non _____________ Oui Non _____________ Oui Non _____________ Oui Non _____________ Oui Non _____________
Le camion continue de se rapprocher du véhicule, sans aucune alarme de créneau ni intervention de freinage ?
Le régulateur de vitesse étant activé, vous suivez un véhicule dans des virages peu prononcés (en supposant une distance de sécurité de 3 à 3,5 secondes) :
Le système Advanced continue de suivre le véhicule dans les virages à une vitesse constante ?
Le camion continue de se rapprocher du véhicule, sans aucune alarme de créneau ni intervention de freinage ?
Le régulateur de vitesse étant activé, lorsque vous dépassez un véhicule plus lent, par la droite ou par la gauche, en ligne droite ou légèrement incurvée :
Le système Advanced ne réagit pas au véhicule que vous dépassez ? Donne-t-il une alarme de créneau ?
34
Annexe A
Oui Non _____________
Oui Non _____________
Oui Non _____________
Oui Non _____________ Oui Non _____________
Annexe A
Liste de contrôle de dépannage
Situations et vérifi cations circonstanciées
Le régulateur de vitesse étant activé, lorsqu’un véhicule vous dépasse, par la droite ou par la gauche, en ligne droite ou légèrement incurvée :
Notez les réponses du
chauffeur pour ensuite les
communiquer à Bendix
Votre camion accélère-t-il et tente-t-il de suivre ce véhicule ? Donne-t-il une alarme de créneau ?
Le régulateur de vitesse étant activé, le véhicule devant vous ralentit légère­ment ou coupe le camion et ralentit :
Le camion ralentit et le système Advanced maintient la distance de sécurité ?
Le camion décélère ? Le ralentisseur sur moteur entre en fonction ? Les freins de base sont serrés ? Des codes d’anomalie sont-ils consignés ?
Le camion continue de se rapprocher du véhicule, sans aucune alarme de créneau ni intervention de freinage ?
Quelle version ABS de Bendix® et Wingman® Advanced™ de Bendix® est installée sur le camion ? Cf. Section 4.21 : Lecture de la version logicielle. ___________________________
Quels sont les indicateurs clés du système ?
Cf. Section 5.1 : Indicateurs clés du système.
Oui Non _____________ Oui Non _____________
Oui Non _____________ Oui Non _____________ Oui Non _____________ Oui Non _____________ Oui Non _____________
Oui Non _____________
___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________
Appelez l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE pour obtenir une aide de dépannage.
Annexe A
35
ANNEXE B – MODULE D’INTERFACE CHAUFFEUR (DIU) : ALARMES ET VOYANTS
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B1 Interface chauffeur
Les alarmes et voyants du système Wingman® Advanced™ de Bendix® sont intégrés au tableau de bord ou à la console du véhicule ou utilisent le module d’interface chauffeur (DIU) de Bendix
du véhicule pour de plus amples renseignements sur les systèmes intégrés.)
Cette section traite des fonctions du module d’interface chauffeur (DIU). Le module est monté dans le tableau de bord ou sur celui-ci. Il permet l’échange d’informations entre le chauffeur et le système Advanced ; le module d’interface communique au chauffeur des alarmes sonores et visuelles et reçoit les données du chauffeur au moyen des touches de direction (haut et bas) et de la touche de confi rmation OK.
Le module d’interface chauffeur (DIU) abrite un haut-parleur encastré pour les alarmes sonores, deux séries de voyants DEL (l’une jaune, l’autre rouge), un voyant DEL orange, un voyant DEL bleu, un affi cheur ACL (alarmes visuelles) et un capteur de luminosité pour distinguer le jour de la nuit.
®
. (Consultez le guide d’utilisation
B1.1 Mode de démarrage
Pendant l’initialisation, le module d’interface chauffeur (DIU) exécute un programme d’autotest au cours duquel les écrans suivants sont affi chés et tous les voyants DEL s’allument (diagnostic de mise sous tension) pendant
environ 3 secondes. Une tonalité de mise sous tension retentit dans la mesure où elle a été confi gurée.
Trois voyants DEL
rouges allumés
Tous les voyants DEL jaunes allumés
Voyant DEL bleu allumé, voyant DEL orange allumé
(Tous les voyants DEL éteints)
(Tous les voyants DEL éteints)
(Tous les voyants DEL éteints)
WINGMAN®
Advanced
A Collision Mitigation
Technology by
Bendix
NOTE:
WINGMAN® Advanced
Uses Foundation Brakes
Touches
Technologie
anticollision de Bendix
REMARQUE :
Le radar WINGMAN®
Advanced
utilise les freins de base
36
NOTE:
Read Operator’s Manual
before using
Annexe B
REMARQUE :
Lire en tout premier lieu le
guide d’utilisation
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
Au terme de l’initialisation, l’écran suivant s’affi che pendant environ 3 secondes pour indiquer au chauffeur les fonctions à sa disposition.
(Tous les voyants DEL éteints)
Bendix
Wingman ACB Wingman Adv.
Ensuite, le module d’interface chauffeur (DIU) passe en fonctionnement normal ; l’écran habituel est alors celui-ci :
(Tous les voyants DEL éteints)
Si le système Wingman® Advanced™ de Bendix® passe en mode d’autotest, le module d’interface chauffeur (DIU) ouvre quelques instants l’écran d’autotest de Bendix. Les alarmes sonores de créneau se déclencheront également, suivies par un écran confi rmant la fi n du test. L’écran ci-dessous à gauche apparaîtra brièvement si le test est réussi. L’écran ci-dessous à droite apparaîtra brièvement si le test est un échec ; un code d’anomalie sera alors défi ni. Le chauffeur doit couper le contact, attendre 15 secondes, puis remettre le contact. Si l’anomalie subsiste, son diagnostic et la réparation devront être confi és à un technicien qualifi é.
Cf. l’autotest sur démarrage dans cette feuille technique, section 3.1 : Notions élémentaires en dépannage pour un complément d’information.
Échec de l’autotest
Autotest
Voyant DEL jaune allumé
Self Test
Bendix
(Suivi d’un seul voyant DEL orange éclairé)
Bendix
Self Test Failed
B1.2 Menu de navigation
Appuyez au besoin sur la touche OK pour passer au menu de navigation ; les options suivantes seront affi chées dans la fenêtre déroulante. Certaines options peuvent être absentes si la fonction n’est pas confi gurée ou non autorisée comme il est indiqué ci-après.
• Volume
Dist. Setting (réglage du créneau)
Dist. Units (unités de distance)
US/Metric (unités anglaises ou métriques)
• Brightness (luminosité)
System Status (état du système)
• Display (affi chage de diagnostic)
Demo (Démonstration. Remarque : La fonction Demo n’est disponible que lorsque le véhicule est stationnaire)
Surlignez l’élément souhaité à l’aide de la fl èche ascendante ( ) ou descendante ( ), puis validez votre choix en appuyant sur la touche OK. Les sections suivantes traitent de chaque élément fi gurant dans la liste.
Annexe B
37
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B1.3 Volume
La sélection Volume dans la liste ouvre l’écran suivant :
Annexe B
(Tous les voyants DEL éteints)
Volume
Le chauffeur règle le volume avec les fl èches ascendante ( )/descendante ( ). Il appuie sur OK pour quitter cet élément du menu.
Le nouveau réglage du volume sera en vigueur chaque fois que l’on remet le contact, sauf en cas de confi guration contraire. S’il n’est pas confi guré, le réglage du volume passera par défaut à 100 % chaque fois que le contact est mis.
REMARQUE : Le module d’interface chauffeur (DIU) peut être confi guré pour limiter le réglage de volume minimum sélectionné par le chauffeur. La barre ci-dessus représentera toujours la plage réglable conforme aux valeurs minimale et maximale défi nies. Par exemple, si la valeur minimale est réglée à 50 % (point médian entre le niveau sonore le plus faible (70 +/- 3 dB) et celui le plus élevé (89 +/- 3 dB), la plage réglable de la barre sera alors entre 50 % (env. 80 dB) min. et 100 % (env. 89 dB) max. Une fois le minimum ou le maximum atteints, un message s’affi chera pour indiquer qu’aucun autre réglage n’est autorisé (par ex., « Minimum volume reached »). Les touches ascendante et descendante modifi ent le volume d’environ 2 dB chaque fois qu’on les enfonce.
B1.4 Réglage du créneau
Lorsque le système autorise cette modifi cation, l’option « Réglage du créneau » du menu principal défi nit la distance de sécurité que le système Wingman® Advanced™ de Bendix® tentera de maintenir en mode de créneau. La signifi cation des réglages de créneau 1, 2, 3 et 4 dépend de la confi guration choisie par l’utilisateur du logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® (version 6.3 ou plus récente). En règle générale, le réglage 4 représente la distance de sécurité la plus grande, tandis que 1 est la distance la plus courte disponible. Dans plusieurs confi gurations
Advanced disponibles dans ACom®, deux ou plusieurs réglages de créneau peuvent s’équivaloir.
Pour de plus amples renseignements sur les confi gurations utilisateur disponibles avec le logiciel de diagnostic ACom de Bendix, cf. Section 5.4 : Con guration des alarmes de créneau du radar Wingman Advanced dans cette fi che technique.
La sélection de « Réglage du créneau » dans la liste ouvre l’écran suivant :
Texte
ici*
(Tous les voyants DEL éteints)
Text
Here*
* La teneur du texte dépend du système installé
B1.5 Unités de distance
À partir de l’élément de menu « Unités de distance » permet à l’utilisateur de choisir l’affi chage de la distance de sécurité (créneau), en secondes ou en pieds. Le réglage par défaut est en secondes. Si l’utilisateur choisit pieds, le module d’interface chauffeur (DIU) affi chera en pieds la distance approximative entre le pare-chocs et le véhicule devant détecté. Si l’utilisateur utilise les secondes, le module d’interface chauffeur (DIU) affi chera en secondes la distance approximative entre le pare-chocs et le véhicule devant détecté.
REMARQUE : La distance de sécurité en secondes est calculée d’après la vitesse actuelle du camion muni du système Wingman® Advanced et la distance en pieds du véhicule devant détecté. Exemple : Si le véhicule devant détecté est à 25 m du pare-chocs du camion avec système Wingman Advanced et que le camion roule à 90 km/h, la distance de sécurité sera alors de 1 seconde, parce qu’un camion roulant à 90 km/h parcourt 25 m en 1 seconde.
38
Annexe B
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B1.6 Unités anglaises ou métriques
Ce menu permet à l’utilisateur de choisir l’affi chage des unités, anglaises ou métriques. Ainsi, en mode métrique, la distance de sécurité est affi chée en mètres. En mode US (unités anglaises), la distance de sécurité sera en pieds.
B1.7 Luminosité
La sélection Brightness (luminosité) dans la liste ouvre l’écran suivant :
(Tous les voyants DEL éteints)
Brightness
Luminosité
Au moyen des fl èches ascendante ( )/descendante ( ), le chauffeur règle le rétroéclairage de l’ACL, celui des touches, ainsi que la luminosité des voyants DEL. Il appuie ensuite sur OK pour quitter cet élément de menu.
Le capteur de luminosité du radar règle automatiquement le rétroéclairage en fonction de l’éclairement actuel de la cabine : mode clair (jour) ou mode sombre (nuit). En mode clair, un réglage de la luminosité par le chauffeur modifi e uniquement le réglage automatique en mode clair. De même, en mode sombre détecté par le capteur, un réglage de la luminosité par le chauffeur modifi e uniquement le réglage automatique en mode sombre. Cette fonctionnalité permet au chauffeur de régler la luminosité pour chaque condition d’éclairement de la cabine (jour et nuit). Ensuite, le module d’interface chauffeur (DIU) passera automatiquement d’un réglage à l’autre selon l’entrée du capteur de luminosité du radar. Les deux modes de réglage, clair et sombre, sont stockés lorsque l’on coupe, puis remet le contact.
REMARQUE : Le module d’interface chauffeur (DIU) ne permet pas à la commande de luminosité d’éteindre les voyants DEL.
B1.8 System Status (état du système)
Cet écran affi che les fonctions confi gurées du système et leur état de fonctionnement actuel (« Échec » ou OK). L’état d’échec signifi e qu’une anomalie du système empêche un bon fonctionnement et que le chauffeur
ne peut utiliser cette fonction pour l’instant. Appuyez sur OK pour quitter cet élément du menu.
(Tous les voyants DEL éteints)
Wingman ACB OK Wingman Adv. OK
Bendix
B1.9 Diagnostics
La sélection Diagnostics du menu principal affi che les codes d’anomalie actifs du système Wingman® Advanced™ de Bendix®, [notamment les codes d’anomalie standards SAE appelés J1939 SPN (numéros de paramètre suspect) et J1939 FMI (identifi ants du mode de panne) pouvant se trouver dans le module d’interface chauffeur (DIU) et le capteur radar. L’illustration suivante montre l’affi chage typique d’un code
d’anomalie actif présent :
(Tous les voyants DEL éteints)
DIU DIAGNOSTICS
SPN:00886 FMI:012
Annexe B
39
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B2.0 Mode de démonstration chauffeur
La sélection Demo du menu principal lance un mode de démonstration des divers voyants, écrans d’affi chage et sons produits par le module d’interface chauffeur (DIU) – accompagnés d’une brève explication – pour les fonctions confi gurées. Appuyez sur la touche descendante ( ) pour passer d’un écran à l’autre. La touche ascendante ( ) n’a aucune fonctionnalité dans ce mode. Appuyez au besoin sur le bouton OK pour quitter ce mode.
REMARQUE : Le véhicule doit être stationnaire pour accéder à ce mode. Si le véhicule commence à se déplacer pendant ce mode, la démonstration s’arrêtera.
Si un écran est associé uniquement à une fonction confi gurable qui n’est pas confi gurée, il ne fera pas partie du mode de démonstration.
Les écrans présentés au chauffeur en mode de démonstration sont accompagnés du texte suivant : « Error! Reference source not found » (Erreur ! Source de référence introuvable).
B3.0 Alarmes de créneau (FDA)
L’une des caractéristiques du système Wingman® Advanced™ de Bendix® est son alarme de créneau (FDA), un système exclusif qui associe la vitesse du véhicule, la vitesse du véhicule devant vous, la distance et la situation de conduite. Ce système agit intelligemment, c’est-à-dire qu’il donne des alarmes de créneau parfaitement adaptées à la présente situation. Ainsi, il alerte le chauf feur de la présence d’objets loin devant sur l’autoroute et les routes régionales, tout en réagissant de façon rationnelle et non excessive en circulation dense.
Le capteur du radar transmet au chauffeur les alarmes de créneau par le module d’interface chauffeur (DIU). Ce système peut être confi guré avec le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® (version 6.3 ou plus récente), en vue d’être utilisé par un parc automobile comme outil de formation des chauffeurs, avec ou sans la collecte des données proposée par le système Wingman Advanced. En plus d’alerter le chauffeur que la proximité du véhicule devant est dangereuse, les alarmes de créneau (FDA) peuvent également être confi gurés pour affermir la pratique de la distance de sécurité enseignée par le parc.
L’alarme de créneau (FDA) est établie en fonction de l’espace disponible entre le véhicule hôte et l’objet devant. Cet espace représente le temps nécessaire au véhicule hôte pour atteindre l’emplacement actuel de l’objet. À l’exception de son volume, l’alarme de créneau (FDA) ne peut être réglée par le chauffeur avec le module d’interface chauffeur (DIU). Un technicien qualifi é doit connecter le logiciel de diagnostic ACom® (version 6.3 ou plus récente) à la prise de diagnostic du véhicule, afi n de modifi er la confi guration. Le volume ne peut être baissé complètement, mais le parc pourra faire d’autres réglages. Cf. Section B1.3 pour plus de détails sur le réglage du volume.
Le système d’alarme de créneau (FDA) est destiné uniquement à alerter le chauffeur sur la distance de sécurité. Pour de plus amples renseignements sur les alarmes concernant les objets devant qui ont une vitesse relative élevée ou qui décélèrent brusquement, cf. Section B4.0 : Alarme d’impact (IA).
Seuls les objets détectés dans la même voie du véhicule, roulant dans le même sens, sont considérés comme objets valides pour l’alarme de créneau (FDA). Pour de plus amples renseignements sur les objets
xes, cf. Section B5.0 : Alarme d’objet fi xe (SOA). Cf. Section 5.4 : Confi guration des alarmes de créneau (FDA) du système Wingman Advanced de Bendix.
40
Conduire prudemment et rester maître du véhicule demeurent l’entière responsabilité du chauffeur. Le système Wingman Advanced de Bendix ne remplace pas les compétences d’un conducteur professionnel ; ce dernier doit rester vigilant, avoir de bons réfl exes et pratiquer la conduite préventive.
Annexe B
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B3.1 Objet détecté
S’il n’y a aucun objet valide détecté et aucune autre alarme de haute priorité n’est affi chée, le module d’interface chaufffeur (DIU) sera en attente avec l’écran suivant :
(Tous les voyants DEL éteints)
Lorsqu’un objet valide est détecté hors limite du premier niveau d’alarme et qu’aucune autre alarme prioritaire n’est affi chée, le module d’interface chauffeur (DIU) montrera l’écran suivant sans déclencher de tonalité. La distance séparant l’objet sera affi chée en gros caractères dans la zone blanche, au milieu de l’écran (non indiquée), en secondes, pieds ou mètres, conformément aux préférences défi nies dans le menu. Par défaut, les secondes seront affi chées.
(Tous les voyants DEL éteints)
Object Detected
Objet détecté
B3.2 Alarme de créneau (FDA), niveau 1 (alarme sonore lente, une tonalité/un voyant DEL allumé)
Lorsqu’une alarme de créneau (FDA), niveau 1, se déclenche, la distance de sécurité avec l’objet/le véhicule devant a été réduite à la distance de déclenchement d’une alarme de créneau (FDA), niveau 1 établie par la confi guration actuelle. Le module d’interface chauffeur (DIU) commence à donner au chauffeur des alarmes sonores et visuelles, aussi longtemps que le véhicule devant reste dans cette zone et roule à la même vitesse ou plus lentement.
Le module d’interface chauffeur (DIU) n’affi chera pas les unités de distance lorsqu’une alarme de créneau (FDA) atteint un niveau. Au niveau 1, l’alarme sonore sera une seule tonalité répétitive et l’alarme visuelle sera un voyant DEL jaune et un écran montrant les véhicules rapprochés, tel qu’il est illustré ci-après.
Object Detected
Voyant DEL jaune Allumé
Objet détecté
B3.3 Alarme de créneau (FDA), niveau 2 (alarme sonore moyenne, deux tonalités/deux voyants DEL
allumés)
Le module d’interface chauffeur (DIU) donnera au chauffeur des alarmes sonores et visuelles, aussi longtemps que le véhicule/l’objet devant reste dans cette zone et roule à la même vitesse ou plus lentement. Le module d’interface chauffeur (DIU) n’affi chera pas les unités de distance lorsqu’une alarme de créneau (FDA) atteint un niveau. Pour l’alarme de créneau (FDA) de niveau 2, l’alarme sonore sera une double tonalité répétitive et l’alarme visuelle sera deux voyants DEL jaunes et un écran montrant les véhicules encore plus rapprochés, tel qu’il est illustré ci-après.
Deux voyants DEL jaunes Allumés
Object Detected
Annexe B
Objet détecté
41
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B3.4 Alarme de créneau (FDA), niveau 3 (alarme sonore rapide, une tonalité continue/trois voyants DEL
jaunes allumés)
Le module d’interface chauffeur (DIU) donnera au chauffeur des alarmes sonores et visuelles, aussi longtemps que le véhicule devant reste dans cette zone et roule à la même vitesse ou plus lentement. Cette alarme de créneau (FDA) est la plus urgente ; la distance est la plus courte.
Le module d’interface chauffeur (DIU) n’affi chera pas les unités de distance lorsqu’une alarme de créneau (FDA) atteint un niveau. Pour une alarme de créneau de niveau 3, l’alarme sonore sera une tonalité répétitive continue et l’alarme visuelle sera trois voyants DEL jaunes et un écran montrant les véhicules très rapprochés, tel qu’il est illustré ci-après.
Tous les voyants DEL jaunes allumés
Object Detected
Objet détecté
Les écrans ci-dessous montrent les cinq états du système d’alarme de créneau (FDA).
(Tous les voyants DEL éteints)
Object Detected
(Tous les voyants DEL éteints)
Object Detected
Alarme de créneau (FDA), niveau 1 : Un voyant DEL jaune allumé
(Aucune tonalité)
Objet détecté
(Aucune tonalité)
(Double tonalité à répétition unique)
42
Alarme de créneau (FDA), niveau 2 : Deux voyants DEL jaunes allumés
Alarme de créneau (FDA), niveau 3 : Tous les voyants DEL jaunes allumés
Object Detected
(Double tonalité répétitive)
Object Detected
(Tonalité répétitive continue)
Annexe B
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B4.0 Alarme d’impact (IA)
L’alarme d’impact (IA) coordonne la distance du véhicule devant et la vitesse relative élevée pour décider à quel moment déclencher une sonnerie intense et continue, accompagnée d’un indicateur visuel pour le chauffeur. La barre de voyants DEL rouges au sommet du module d’interface chauffeur (DIU) s’allumera et « Wingman Adv. Requires DRIVER INTERVENTION » (INTERVENTION DU CHAUFFEUR exigée par Wingman Adv.) clignotera en alternant les deux écrans ci-dessous :
Tous les voyants DEL rouges allumés
ACB REQUIRES
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
L’écran clignote entre ces deux affi chages
DRIVER INTERVENTION
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
ACB EXIGE
L’INTERVENTION DU
CHAUFFEUR
Lorsque l’alarme d’impact (IA) se déclenche, le chauffeur doit réagir sur-le-champ pour empêcher une collision ou en atténuer l’importance.
L’alarme d’impact (IA) ne peut être confi gurée, ni éteinte.
REMARQUE : Le régulateur de vitesse adaptif avec fonction de freinage du système Wingman® Advanced™ de Bendix® utilisera tout au plus jusqu’à un tiers de la puissance de freinage du véhicule : le chauffeur doit
donc également freiner si la situation l’exige pour maintenir la distance de sécurité avec le véhicule devant.
B4.1 Technologie anticollision
En cas de collision imminente et de serrage des freins de base par la technologie anticollision, la tonalité de l’alarme changera normalement et l’affi chage suivant apparaîtra. Le chauffeur doit réagir sur-le-champ pour empêcher une collision ou en atténuer l’importance.
Tous les voyants DEL rouges allumés
WINGMAN Adv.
WINGMAN Adv.
BRAKING
L’écran clignote entre ces deux affi chages
FREINAGE
WINGMAN Adv.
BRAKING
WINGMAN Adv.
FREINAGE
REMARQUE : En extrême urgence, la fonction de technologie anticollision Wingman® Advanced™ de Bendix® utilisera jusqu’aux deux tiers de la puissance de freinage du véhicule.
B5.0 Alarme d’objet fi xe (SOA)
Le chauffeur est alerté par une alarme d’objet fi xe (SOA) lorsque le radar détecte un objet métallique stationnaire important dans la voie de conduite du camion. Une série évoluée de fi ltres a été défi nie pour empêcher l’alarme d’objet fi xe (SOA) de se déclencher à chaque objet fi xe et minimiser les fausses alarmes (par ex., lorsque le véhicule passe sous un pont ou une signalisation).
L’alarme d’objet fi xe (SOA) peut être confi gurée pour apparaître ou non dans l’affi chage. En cas de déclenchement d’une alarme d’objet fi xe (SOA), le module d’interface chauffeur (DIU) émettra très
brièvement une alarme identique à celle de l’alarme de créneau (FDA), niveau 2 : une tonalité continue et deux voyants DEL jaunes, avec une alternance d’affi chage montrée ci-dessous.
Objet détecté
L’icône (Objet) clignote entre ces deux symboles
Object
Object
Deux voyants DEL jaunes allumés
Object detected
Object
Objet
Annexe B
43
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B6.0 Icône ACB
L’icône ACB apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran du module d’interface chauffeur (DIU) pour signaler au chauffeur que le régulateur de vitesse adaptif avec fonction de freinage du système Wingman® Advanced™ de Bendix® est prêt à intervenir.
Après que le chauffeur a réglé une vitesse de consigne, le module d’interface chauffeur (DIU) affi chera celle-ci et l’icône ACB, tel qu’il est illustré ci-dessous.
Vitesse de
consigne
(Tous les voyants DEL éteints)
Lorsqu’un véhicule devant est détecté et que la distance de celui-ci est affi chée ou que l’alarme de créneau (FDA) est montrée, l’icône ACB demeure à l’écran, dans la mesure où le système Wingman Advanced est toujours en fonction et prêt à intervenir.
Deux voyants DEL jaunes allumés
ACB
Set
Speed
Object Detected
ACB
88 km/h
55 mph
Objet détecté
REMARQUE : Si l’icône ACB n’est pas affi chée à l’écran, le chauffeur doit présumer que le régulateur
de vitesse avec fonction de freinage du système Wingman Advanced n’est pas en service, ni prêt à intervenir !
44
Annexe B
Annexe B
Module d’interface chauffeur (DIU) : Alarmes et voyants
B7.0 Alarme de freinage excessif
Rouler dans les descentes avec une vitesse réglée déclenchera cette alarme. Veillez à NE PAS utiliser le régulateur de vitesse dans les pentes descendantes. Abordez les pentes de la façon habituelle, en rétrogradant au besoin et à une vitesse prudente.
La fréquence des interventions des freins de base est vérifi ée en permanence, afi n d’éviter une surutilisation des freins par le régulateur de vitesse adaptif avec fonction de freinage du système Wingman® Advanced™ de Bendix®. Lorsque le système détecte une situation au cours de laquelle les freins sont utilisés trop fréquemment par le système pendant un certain temps, l’alarme de freinage excessif se déclenchera. Cette alarme vise à empêcher la surchauffe des freins et une perte de leur effi cacité en raison de l’augmentation de la chaleur sur les surfaces en friction. Dans une telle situation, un message clignotant de l’alarme de surutilisation de freinage demande l’intervention du chauffeur . Une alarme sonore se déclenchera également et un voyant DEL bleu clignotera sur le module d’interface chauffeur (DIU) de Bendix, tel qu’il est illustré ci-dessous :
ACB REQUIRES
Le voyant bleu clignote
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
L’écran clignote entre ces deux affi chages
DRIVER INTERVENTION
ACB REQUIRES
DRIVER INTERVENTION
ACB EXIGE
L’INTERVENTION DU
CHAUFFEUR
Cette alarme se poursuivra environ 15 secondes, au cours desquelles le chauffeur doit appuyer sur la pédale de frein ou éteindre le régulateur de vitesse avec le commutateur.
L’intervention du chauffeur annule la vitesse réglée.
À la suite d’une alarme de freinage excessif, le système Wingman Advanced n’utilisera pas, s’il doit intervenir, les freins de base pendant une durée déterminée (normalement, 20 minutes). Au cours de cette période, l’intervention du radar sera limitée à la décélération
Lorsque le
système
détecte une intervention du chauffeur dans
les 15 secondes
après une
alarme de
freinage excessif
(Normalement,
et au ralentissement sur moteur. Remarque : Dans tous les cas, le chauffeur peut toujours freiner si nécessaire, mais il doit le faire avec circonspection, car la surchauffe des freins risque de nuire à leur effi cacité.
La période d’attente de ce mode commence dès l’activation de l’alarme de freinage excessif et dure environ 20 minutes.
Remarque : Le chauffeur continuera de recevoir les trois alarmes (FDA, impact et objet fi xe).
Par ailleurs, le message du module d’interface chauffeur (DIU) deviendra ACB Braking Overuse (freinage ACB excessif) et le voyant DEL bleu restera allumé, tel qu’il est illustré ci-dessous :
FREINAGE ACB
EXCESSIF
en freinant ou
en désactivant
le régulateur de
vitesse)
Le voyant DEL bleu reste allumé
Bendix
_____________________
ACB BRAKING OVERUSE
Press OK for Menu
À la fi n de la période de
« refroidissement », le
message « ACB Braking
Overuse » (freinage ACB
excessif) et le voyant
bleu s’éteindront.
Lorsque le
système ne détecte aucune intervention du chauffeur dans
les 15 secondes
après une alarme de
freinage excessif
Le système s’éteint de lui-même, et un code d’anomalie est défi ni.
• Toutes les fonctions d’intervention du Wingman Advanced seront désactivées jusqu’à ce que le chauffeur coupe le contact, puis le remette.
Remarque : Le chauffeur continuera de recevoir les trois alarmes (FDA, impact et objet fi xe).
Remarque : Dans tous les cas, le chauffeur peut toujours freiner si nécessaire, mais il doit le faire avec circonspection, car la surchauffe des freins risque de nuire à leur effi cacité.
Annexe B
45
ANNEXE C – LECTURE ET RÉINITIALISATION DES CODES D’ANOMALIE DU SYSTÈME WINGMAN® DE BENDIX® A VEC LE LOGICIEL DE DIAGNOSTIC ACOM® DE BENDIX® (VERSION 6.3 OU PLUS RÉCENTE)
Annexe C
Lecture et réinitialisation des codes d’anomalie Wingman® avec le logiciel de diagnostic ACom
1. Cliquez sur l’icône du bureau Bendix ACom. 2. À l’écran d’accueil, sélectionnez « Wingman ». Cliquez sur « Start with ECU » (Démarrer avec le bloc de commande électronique (BCE)).
®
3. Prenez connaissance des informations de l’écran d’état
Wingman Advanced.
A. Notez : Le no
de modèle, la version logicielle, le no de pièce, les codes d’anomalie actifs
B. Cliquez
sur DTCs
5. Cliquez sur « Clear » (Effacer) pour effacer les codes
d’anomalie actifs. Cliquez sur « Report » (Rapport) pour obtenir le rapport ACom.
4. Cliquez sur « Read » (Lire). Les codes d’anomalie actifs sont affi chés, accompagnés d’une explication et des essais pouvant être faits pour le dépannage. Vous pouvez également sélectionner « Stored DTCs » (Codes d’anomalie enregistrés) pour affi cher les codes d’anomalie inactifs.
6. Donnez les renseignements demandés : Société, endroit, technicien, date/heure, NIV, puis cliquez sur OK.
7. Sélectionnez la façon d’affi cher ou d’imprimer le rapport. Cliquez ensuite sur OK.
8. Le rapport d’événements est dressé. Il peut être enregistré si vous le souhaitez.
9. Vous pouvez également utiliser le menu de raccourcis en haut de l’écran et sélectionner : Advanced status (État Advanced) ; DTCs (Codes d’anomalie) et Controller Confi guration (Confi guration du contrôleur).
Appelez l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE pour obtenir une aide de dépannage.
46
Annexe C47Annexe D
Annexe D
Lecture des indicateurs clés du système et réinitialisation des valeurs de désalignement
Lecture des indicateurs clés du système (confi guration)
1. Lancez le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® puis connectez-le au véhicule.
2. Sélectionnez « Advanced », puis cliquez sur « Start with ECU » (Démarrer avec le bloc de commande électronique (BCE)) pour ouvrir la fenêtre « Advanced Status » (État Advanced).
3. Cliquez sur « Confi g » (Confi guration) pour affi cher les indicateurs.
Notez : Le no de modèle, la version logicielle, le n pièce, les codes d’anomalie actifs
o
de
Indicateurs clés du système
Attribut Explication Cf. Section :
Cette valeur doit être égale à 0 lorsque le capteur radar est monté sur l’axe
Décalage du montage
central du véhicule. Si le technicien en entretien et en réparation estime que le
6.10
montage du capteur doit être décalé, composez le 1-800-AIR-BRAKE.
Voyant d’objet fi xe (SOA)
Ce voyant d’état indique le fonctionnement de l’alarme d’objet fi xe (SOA). Son utilisation sur les systèmes Wingman
®
Advanced™ de Bendix® est proposée
1.07
depuis 2010.
Valeur de désalignement
Numéro de confi guration
Un code d’anomalie sera défi ni lorsque la valeur est
-1,3º ou moins
Fonction­nement anormal :
-0,8º
Fonction­nement normal : normal
Fonction­nement anormal : 0,8º
Ce numéro indique le réglage de créneau et l’alarme de créneau (FDA) confi gurés pour le véhicule. Cf. le tableau 7 pour l’information de réglage.
Un code d’anomalie sera défi ni lorsque la valeur est 1,3º ou plus
6.07
5.4
Réinitialisation de la valeur de désalignement
4. Dans la fenêtre de confi guration ci-dessus, cliquez sur « Modify » (Modifi er).
5. Dans la fenêtre de confi guration montrée ci-dessus, sélectionnez « Reset Misalignment Value » (Réinitialisation de la valeur
de désalignement).
6. Cliquez sur « Write » (Écrire).
7. Coupez le contact, puis remettez-le pour terminer le processus.
Appelez l’équipe technique Bendix au 1-800-AIR-BRAKE pour obtenir une aide de dépannage.
Table des matières complète
1.0 Section fonctionnement
1.01 Consignes importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.02 Composants du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.03 Activation du système Wingman
®
Advanced™ de Bendix®. . . . . 4
1.04 Réactions prévues du système Wingman® Advanced™ de Bendix®. . 5-6
1.05 Interactions du chauffeur avec Wingman® Advanced
de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.06 Créneau (distance de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.07 Principes de la fonction anticollision Wingman Advanced. . . . . 8
1.08 Alarmes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
1.09 Codes d’anomalie Wingman Advanced . . . . . . . . . . . . . .10
1.10 Transfert du radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.11 Volume des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.12 Fausses alarmes éventuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.0 Section entretien
2.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.2 Entretien du matériel : Système de freinage
et fonctionnalité (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.3 Entretien courant du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.4 Assistance supplémentaire : www.bendix.com/1-800-AIR-BRAKE . .12
48
3.0 Section au dépannage
3.1 Dépannage - notions élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.2 Cerner l’anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
3.3 Survol d’anomalies possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.0 Section Dépannage/Diagnostics
4.1 Logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® . . . . . . . . . . . . .17
4.2 Lecture des codes d’anomalie (DTC) . . . . . . . . . . . . . . .18
4.21 Lecture de la version logicielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.3 Codes d’anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22
4.4 Effacement des codes d’anomalie (DTC) . . . . . . . . . . . . .23
4.5 Dépannage des codes d’anomalie : Alimentation électrique . . . . .23
4.6 Liaison informatique (J1939) des données sérielles. . . . . . . .24
4.7 Procédure de tests, communications (J1939) moteur . . . . . . .24
4.7.1 Procédure de dépannage J1939. . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.8 Dépannage des faisceaux de fi ls . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.0 Autres fonctions du système
5.1 Lecture des indicateurs clés du système Wingman®
Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.2 Effacement automatique des codes d’anomalie Wingman®
Advanced™de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.3 Commutateur de réglage du créneau (en option) . . . . . . . . .25
5.4 Confi guration des alarmes de créneau (FDA) du système
Wingman® Advanced™ de Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.5 Extraction des données du système Wingman®
Advanced™ de Bendix®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.1 Disponibilité des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.2 Examen sommaire des données. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.5.3 Extraction des données et enregistrement d’un rapport . . . . .27
6.0 Section installation et montage du capteur radar Wingman®
Advanced™ de Bendix
®
6.01 Compatibilité du radar avec le véhicules. . . . . . . . . . . . . .29
6.02 Montage du capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.03 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6.04 Alignement du capteur radar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.05 Dépose du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.06 Outil d’alignement Bendix® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.07 Contrôle de l’alignement vertical. . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.08 Procédure de réglage vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.09 Contrôle de l’alignement latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.10 Procédure de réglage latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6.11 Réinitialisation de la valeur de désalignement latéral
dans le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® . . . . . . . . .33
6.12 Remise en place du couvercle de plastique . . . . . . . . . . . .33
Annexe A – Liste de contrôle de dépannage . . . . . . . . . . . . 34-35
Annexe B – Module d’interface chauffeur (DIU) :
Affi chages et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-45
Annexe C – Lecture et réinitialisation des codes d’anomalie
du système Wingman® de Bendix® avec le logiciel de diagnostic ACom® de Bendix® (version 6.3 ou
plus récente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Annexe D – Lecture des indicateurs clés du système et
réinitialisation des valeurs de désalignement . . . . . . .47
49
REMARQUES
50
REMARQUES
51
52
Reconnaissance des marques de commerce :
Les marques de commerce ACOM, AD-IS, BENDIX, EC-60, ESP et WINGMAN sont des marques sous licence ou la propriété de Bendix Commercial Vehicle Systems LLC.
Les renvois de ce guide à MICROSOFT et à toute autre entreprise ou marque de commerce sont uniquement à titre d’identifi cation et de référence. Les marques de commerces sont la propriété de leurs sociétés respectives ; elles ne sont pas affi liées ni associées à Bendix Commercial Vehicle Systems LLC. Bendix Commercial Vehicle Systems LLC ne représente pas les pièces illustrées comme étant des produits fabriqués ou réusinés par les sociétés nommées dans les présentes.
BW2852F © 2011 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC. Tous droits réservés. 05/11
Loading...