Bender MK2007CBM, MK2007CBMT User Manual

Page 1
DE EN
Handbuch/Manual
MK2007CBM(T)
Melde- und Prüfkombination für
Deutsch English
medizinisch genutzte Bereiche

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Melde- und Prüfkombination MK2007CBM(T) dient zur Anzei­ge von Betriebs- und Fehlermeldungen von Isolationsüberwa­chungsgeräten 107TD47 und isoMED427P.

Normen

Die Melde-und Prüfkombination MK2007CBM(T) entspricht den Gerätenormen und Errichtungsbestimmungen für elektrische Anlagen in medizinisch genutzten Räumen: IEC 60364-7-710:2002, HD 60364-7-710: 2012-10, DIN VDE 0100-710:2012-10; VDE 0100-710:2012-10

Sicherheitshinweise allgemein

Bestandteil der Gerätedokumentation sind neben diesem Daten­blatt die beiliegenden „Wichtigen sicherheitstechnischen Hin­weise für Bender-Produkte“.

Funktionsbeschreibung

Anzeigen

MK2007CBM(T), Adress-Bereich 1…90 ab SW-Version 1.90, stellt die von den Isolations-Überwachungsgeräten über den BMS-Bus ausgegebene Alarmmeldungen und Messwerte auf den Sieben­segment-Anzeigen und LEDs dar. Zusätzlich kann die Alarmmel­dung eines weiteren Isolations-Überwachungsgerätes für OP­Leuchten-Kreise angezeigt werden. Die Meldung „OP“ erscheint dann alternierend zum aktuellen Laststrom-Messwert auf dem Display „TRANSFORMER LOAD %“ / „I/%“. Die Siebensegment-Displays zeigen an:
Isolationswerte in kΩ
Verhältnis des momentanen Laststroms zum maximal
erlaubten sekundärseitigen Laststrom I in %.
Durch LEDs angezeigt werden:
Betriebsbereitschaft (grün)
Isolationsfehler (gelb)
Überstrom (gelb)
Übertemperatur (gelb)
Gerätefehler des MK2007CBM(T) und des Isolationsüber-
wachungsgerätes

Selbsttest

Mit Hilfe der Taste „TEST“ kann ein Selbsttest des MK2007CBM(T) und des zugehörigen Isolationsüberwachungsgerätes gestartet werden. Einzelheiten finden Sie in der Dokumentation des Isola­tionsüberwachungsgerätes. Betätigen Sie die Taste „TEST“ länger als eine Sekunde. Als Folge werden alle Segmente und Dezimalpunkte der Anzeigen akti­viert, zusätzlich leuchten alle LEDs. Nach Loslassen der „TEST“­Taste, wird der Lampentest beendet. Das angeschlossene Isolati­onsüberwachungsgerät bekommt gleichzeitig über den BMS­Bus den Auftrag, einen eigenen Selbsttest durchzuführen. Die Alarme werden auf den Displays und den LEDs der Meldekombi­nation nach einigen Sekunden angezeigt. Zusätzlich ertönt der interne Summer. Danach schaltet die Meldekombination wieder
Remote alarm indicator and test combination for medically used rooms
Intended use
The MK2007CBM(T) alarm indicator and test combination is used to indicate operating and fault messages of insulation monitor­ing devices 107TD47 and isoMED427P.
Standards
The MK2007CBM(T) alarm indicator and test combination com­plies with the following device standards and regulations for erection of electrical equipment in medical locations: IEC 60364-7-710:2002, HD 60364-7-710: 2012-10 DIN VDE 0100-710:2012-10; VDE 0100-710:2012-10
General safety information
In addition to this data sheet, the documentation includes the supplementary sheet “Important safety instructions for Bender products“.
Function
Indications
The alarm and operating messages from the insulation monitor­ing devices are duplicated by the MK2007CBM(T), address range 1…90, software version 1.90 or higher, and indicated on a seven­segment display and by LEDs. In addition, an alarm message from an additional insulation monitoring device for operating theatre lamp circ uits can be indi cated. I n this case, the indication “OP“ ap­pears alternately with the current load current measuring value on the display “TRANSFORMER LOAD %“ / “I/%“. The seven-segment display indicates:
The insulation resistance in kΩ
The ratio of the instantaneous load current to the maxi-
mum permissible secondary-load current I in %.
LEDs indicate:
Readiness for operation (green)
Insulation faults (yellow)
Overcurrent (yellow)
Overtemperature (yellow)
Device fault MK2007CBM(T) and insulation monitoring
device
Self test
By pressing the “TEST“ button, a self test of the MK2007CBM(T) and the associated insulation monitoring device can be carried out. For details refer to the documentation of the insulation mon­itoring device. Press the “TEST“ button for at least 1 second. All segments and decimal points on the display will be activated, in addition all LEDs light up. After releasing the “TEST“ button, the lamp test is completed. At the same time, the connected insulation monitor­ing device is being requested via the BMS bus to carry out a self test. After a few seconds, the alarm messages are indicated on the displays and by the LEDs of the alarm indicator and test combina­tion. In addition the internal buzzer sounds. Afterwards the alarm indicator and test combination returns to normal operation
MK2007CBM_D00218_01_M_DEEN/10.2015
1
Page 2
MK2007CBM(T)
in den Normalbetrieb. Die Meldungen des Selbsttests kommen nur an der Melde- und Prüfkombination zur Anzeige, an der der Test ausgelöst wurde.

Alarm-Summer-Stummschaltung

Drücken der Taste „Mute“ / bewirkt Stummschaltung des Summers. Durch Parametereinstellung kann eine Reaktivierung des Summers nach einer einstellbaren Zeit gewählt werden.

Parametrieren

Die Melde- und Prüfkombination MK2007CBM(T) verfügt über ein Menü zur Einstellung der eigenen Parameter.

Anzeige- und Bedienelemente

mode. The alarm messages of the self test are only indicated on that alarm indicator and test combination where the test was ini­tiated.
Alarm buzzer mute
Pressing the “Mute“ / button results in buzzer mute. A pa­rameter can be selected to reactivate the buzzer after a preset time.
Setting
The MK2007CBM(T) alarm indicator and test combination pro­vides a menu for setting customer-specific parameters
Operating and display elements
Elemente/
elements
CBM
1Display:R
2Display:I
3 LED „ON“ LED “ON“ Betriebsanzeige Power ON indication
4
LED
5
LED
6
LED
Taste/button
7
“TEST“ /
Tas te /b utt on
8
/
Element/
elements CBMT
Display: “INSULA­TION RESISTANCE kΩ
Display: “TRANS­FORMER LOAD %“
LED “INSULATION FAU LT“
LED “OVERLOAD“ Alarmmeldung: Überstrom Alarm message: overload
LED “OVERTEMPE­RATURE“
Taste/button “TEST“ /
Tas te /b utt on “MUTE“ /
Anzeige des überwachten Isolationswider­standes in kΩ. Im Menü-Modus: Menüpunkt
Anzeige des gemessenen Trenntransformator-Last­stroms in %. Bei Anschluss eines zusätzlichen Isolationsüberwachungsgerätes zur OP-Leuchten-Überwachung an das 107TD47 bzw. isoMED427P, wird dessen Alarmmeldung durch die Anzeige „OP“ alternierend zur Laststromanzeige dargestellt. Im Menü-Modus: Einstellwert
Alarmmeldung: Isolationsfehler Alarm message: insulation fault
Alarmmeldung: Übertemperatur Alarm message: overtemperature
Testauslösung für Selbsttest und für angeschlosse­nes Isolationsüberwachungsgerät. Im Menü-Modus: Cursor-Funktion
Stummschaltung Alarm-Summer Im Menü-Modus: Return-Funktion
Bedeutung Meaning
Indication of the monitored insulation resistance in kΩ. In the menu mode: submenu
Indication of the measured isolating transfor­mer load in %. When an additional insulation monitoring device is connected to the 107TD47 resp. isoMED427P for operating­theatre-lamp monitoring, its alarm message “OP“ will be indicated alternating to the load current indication. In the menu mode: setting value
Initiating the self test and the test for the con­nected insulation monitoring device. In the menu mode: cursor function
Alarm buzzer mute In the menu mode: return function
2
MK2007CBM_D00218_01_M_DEEN/10.2015
Page 3
MK2007CBM(T)

Fehler-/Alarmmeldungen des MK2007CBM(T)

Fehlermeldungen/
Fault indications
Isolationsfehler (107TD47 bzw. isoMED427P) / Insulation fault (107TD47 resp. isoMED427P)
Isolationsfehler OP-Leuchtenkreis / Insulation fault operating theatre lamp
Laststrom zu hoch / Excessive load current
Übertemperatur Trenntrafo / Overtemperature isolating transformer
Anschlussfehler Wandler / Connection fault transformer
Anschlussfehler E/KE / Connection E/KE to PE interrupted
Anschlussfehler L1/L2 gegen Netz / Connection L1/L2 to system interrupted
Isometer antwortet nicht oder Isometer meldet: Gerätefehler (siehe Isometer Datenblatt) / Isometer doesn’t respond or Isometer signals: Device fault (see Isometer data sheet)
Keine Verbindung zum BMS-Bus Master (MK2007CBM(T) im Slave-Betrieb). / No connection to BMS bus Master (MK2007CBM(T) in slave mode).
Daten-Kollision auf dem BMS-Bus, z.B. durch doppelt verge­bene Adresse. / Data collision on the BMS bus, e.g. due to double address assignment.
- = beliebig
Buzzer
ein/
on
ein/
on
ein/
on
ein/
on
ein/
on
ein/
on
ein/
on
ein/
on
ein/
on
aus/
off
MK2007CBM(T) fault and alarm messages
LED
INSULATION
FAU LT
ein/
on
ein/
on
-
-
-
-
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
LED
OVERLOAD
-
-
-
-
ein/
on
-
-
-
-
-
-
-
-
aus
off
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
LED
OVER-
TEMPERA-
TURE
-
-
-
-
-
-
ein/
on
-
-
-
-
-
-
aus
off
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
LED „ON“
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
blinkend/
flashing
Displays
„R“, „I“
-
-
-
-
-
-
-
-
Wer t/ value
Wert/ value/
“I“:“OP“
Wer t/ value
Wer t/ value
“Er“
“Er“
“Er“
“Er“
“Er“
“Er“

Menüeinstellung/Werkseinstellung

Alle Parameter werden mit Hilfe eines Menüs geändert. Die Me­nüsteuerung erfolgt über die Tasten und .

Einstieg ins Menü / Ausstieg aus dem Menü

und gleichzeitig länger als 3 Sekunden drücken. Im oberen Display erscheint „Ec“ für Escape. Von hier aus können Sie sich entweder mit der Taste weiter durch das Menü bewegen oder mit aussteigen. Wird für 90 Sekunden keine Taste betätigt, erfolgt automatischer Ausstieg.

Einstellen eines Parameters

Wählen Sie den Parameter aus dem oberen Display laut un-
tenstehender Tabelle aus.
Bestätigen Sie den ausgewählten Parameter. Im unteren
Display blinkt der aktuelle Wert des Parameters.
Stellen Sie den gewünschten Wert des Parameters ein.
Bestätigen Sie die Einstellung.
MK2007CBM_D00218_01_M_DEEN/10.2015
Menu setting/Factory setting
All the parameters are changed by means of a menu. The menu is controlled by the and keys.
Accessing / leaving the menu Press and simultaneously for more than 3 seconds. “Ec“ for Escape appears in the upper display. From here you can move through the menu with or leave the menu with . If no key is activated for 90 seconds, the menu is quit automatically.
Setting the parameter
Choose the parameter from the upper display according to
the table below.
Confirm the selected parameter. The current parameter
value is flashing in the lower display.
Choose the appropriate parameter value.
Confirm the selected parameter.
3
Page 4
MK2007CBM(T)
DANGER
GEFAHR
Parameter
Display
“R“
Ec Ausstieg aus dem Menü Leaving the menu - -
Ad BMS-Adresse MK2007… ändern
BMS-Adresse für meldendes Isolationsüberwachungsgerät
Ar
Sr
Sn Summer-Lautstärke auswählen Selecting the buzzer loudness “Hi“/“Lo“ “Hi“
auswählen
Durch diese Adresse wird auch festgelegt, welches Isometer auf Test reagiert.
Sammelquittierung einschalten
Ist „Sr“ an einem MK eingeschaltet, so führt das Betätigen der „Mute“-Taste an einem anderen MK mit gleicher Ar-Einstellung zum Stummschalten des Summers.
Bedeutung Meaning
Changing the BMS address of MK2007…
Selecting the alarm address of the insulation monitoring device indicating the alarm messages
This address is also used to choose the insu­lation monitoring device that is to respond to test.
Activating common alarm reset
If “Sr“ of one MK is set to “On“ and the “Mute“ button is pressed at another MK with the same Ar-setting, the buzzer of that MK will be muted.
Einstellbereich/
Setting range
1 … 90
(ab Software-
Version 1.60/
SW version 1.60
or higher)
1 … 90
(ab Software-
Version 1.70/
SW version 1.70
or higher)
“--“/“On“ “--“ (aus/off)
Werkseinstellung
Factory setting
1 / (Master)
3
Wiederholungszeitraum für den
Or
Ir
F Anzeige der Firmware Version Indication of the firmware version - -
Summer wählen nach Stummschaltung des Überstrom bzw. Übertemperatur Alarms
Wiederholungszeitraum für den Summer wählen nach Stummschaltung der Isolationsfehlermeldung

Montage und Anschluss

Gefahr eines elektrischen Schlages!
Stellen Sie vor Einbau des Gerätes und vor Arbei­ten an den Anschlüssen des Gerätes sicher, dass die Anlage spannungsfrei ist. Wird dies nicht beachtet, so besteht für das Perso­nal die Gefahr eines elektrischen Schlages. Außer­dem drohen Sachschäden an der elektrischen Anlage und die Zerstörung des Gerätes.
Selecting the repetition period for the buzzer alarm after muting the overcurrent and overtemperature alarm
Selecting the repetition period for the buzzer alarm after muting the insulation fault alarm
Mounting and connection
Risk of electric shock!
Before fitting the device and prior to working on the device connections, make sure that the power supply has been disconnected. Failure to comply with this requirement increases the risk of exposing the personnel to an electric shock. Furthermore, the electrical installation may be damaged and the device destroyed be­yond repair.
“--“/1 … 99
minutes
“--“/1 … 99
minutes
“--“(aus/off)
“--“ (aus/off)
4
MK2007CBM_D00218_01_M_DEEN/10.2015
Page 5
MK2007CBM(T)
MK2007CBM
145
170 mm
85
2,5 ... 5
15
5 mm
17
67
57

Maßbild

Montage

Die Melde- und Prüfkombination eignet sich für Schraubmonta­ge in den Varianten:
Unterputzmontage
Hierfür benötigen Sie die mitgelieferte Unterputzdose.
Hohlwand- und Kabelkanal-Montage
Hierfür benötigen Sie die mitgelieferte Unterputzdose und einen Befestigungssatz mit der Bestellnummer B923711
Schalttafel-Montage
Hierfür benötigen Sie die mitgelieferte Unterputzdose und einen Befestigungssatz mit der Bestellnummer B923780. Die Schalttafelöffnung muss 160 x 75 mm betragen
Dimension diagram
Mounting
The alarm indicator and test combination is suitable for screw mounting. Available options are:
Flush mounting
Required accessories: a flush mounting box (supplied with the device)
Wall mounting and cable-duct mounting
Required accessories: a flush-mounting box (supplied with the device) and a fixing set (to be ordered under No. B923711).
Panel mounting type:
Required accessories: a flush-mounting box (supplied with the device) and a fixing set (to be ordered under No. B923780). Dimensions of the switchboard cutout:160 x 75 mm.

Anschlussplan

Us = 230 V AC 50 ... 60 Hz
OP *
IN T1
*
* Nur 107TD47: Optionales zusätzliches Isolationsüberwachungs-
gerät für OP-Leuchtenkreise.
** Isometer = 107TD47 oder isoMED427P
MK2007CBM_D00218_01_M_DEEN/10.2015
**
AB
120 Ω
2 x 6 A
AN450
BMS-Bus
max. 1200 m
Wiring diagram
V2
U2
MK2007CBMIsometer
MK2007CBM
ABAB
120 Ω
* 107TD47 only: Optionally additional insulation monitoring
device for operating theatre lamp circuits
** Isometer = 107TD47 or isoMED427P
V2
U2
5
Page 6
MK2007CBM(T)

Anschluss

Das Anzugsmoment für alle Klemmschrauben beträgt 0,5 … 0,6 Nm.
1. Stromversorgung (Standardkabel) Die Stromversorgung erfolgt über das Netzteil AN450. Für die Zuleitung vom Netzteil zur Melde- und Prüfkombina­tion gelten folgende Leitungslängen:
Querschnitt 1 MK2007 2 MK2007 3 MK2007
0,8 mm² 750 m 400 m 150 m
1,5 mm² 1500 m 700 m 250 m
2,5 mm² 2300 m 1200 m 400 m
2. BMS-Bus Der BMS-Bus ist eine RS485-Schnittstelle mit Bender-inter­nem Protokoll. Verbinden Sie die Klemmen A und B des Gerätes mit dem BMS-Bus, wie im Anschlussplan dargestellt. Beachten Sie dabei den Beipackzettel „BMS-Bus“.

10 Goldene Regeln für BMS-Netzwerke

Jedes Netzwerk muss von einem MASTER geführt werden.
In jedem Netzwerk darf nur ein MASTER vorhanden sein.
Jedem Busteilnehmer muss eine eindeutige Adresse zuge-
wiesen werden.
Adressen dürfen niemals doppelt vergeben werden.
Das Netzwerk muss an seinen beiden Enden mit
120 Ω-Abschlusswiderständen terminiert werden.
Das Netzwerk darf eine maximale Leitungslänge von
1200 m nicht überschreiten, sofern keine Zwischenverstär­ker eingesetzt sind.
Die Anzahl der Geräte innerhalb eines Netzwerkes darf 32
nicht übersteigen, sofern keine Zwischenverstärker einge­setzt sind.
Das Netzwerk muss eine günstige Topologie (ohne Ver-
zweigungen) aufweisen.
Die Busleitung ( J-Y(St)Y 2x0,6) muss abgeschirmt und ein-
seitig geerdet sein.
Niemals Busklemmen A und B vertauschen.
Connection
The tightening torque for all terminal screws is 0.5 … 0.6 Nm.
1. Power supply (standard cable) The power supply is provided by the AN450 power supply unit. The maximum cable lengths from the power supply unit to the alarm indicator and test combination are indi­cated in the table below:
Wire cross
section
1 MK2007 2 MK2007 3 MK2007
0.8 mm² 750 m 400 m 150 m
1.5 mm² 1500 m 700 m 250 m
2.5 mm² 2300 m 1200 m 400 m
2. BMS bus The BMS bus is an RS485 interface with internal Bender protocol. Connect the terminals A and B of the device to the BMS bus as illustrated in the wiring diagram below considering the instruction leaflet "BMS bus".
Ten golden rules for the design of BMS networks
Every network must be controlled by a MASTER.
Only one MASTER may exist in each network.
A unique address must be assigned to each bus node.
Be sure not to assign any address twice.
The network must be terminated at both ends with
120 Ω terminating resistors.
The line lengths of the network must not exceed 1200 m,
unless intermediate amplifiers are used.
The number of devices applied in a network must not
exceed 32 unless intermediate amplifiers are used.
The network must provide a favourable topology (without
branches).
The bus cable ( J-Y(St)Y 2x0.6) must be shielded and single
ended connected to earth.
Never interchange bus terminals A and B.

Häufige Konfigurationen

6
Common configurations
MK2007CBM_D00218_01_M_DEEN/10.2015
Page 7
MK2007CBM(T)
CAUTION
DANGER
VORSICHT
GEFAHR

Inbetriebnahme

Schließen Sie den BMS-Bus an und konfigurieren Sie die BMS-Ge­räte unter Beachtung der 10 Goldenen Regeln für den Anschluss von BMS-Netzwerken.
Beachten Sie die Werkseinstellung der Parameter, insbesondere die Einstellung der BMS-Adressen für die Melde- und Prüfkombination und das Iso­lationsüberwachungsgerät und die „10 Goldenen Regeln“ auf Seite 6 zum Aufbau von BMS-Netz­werken.
Nach korrektem Anschluss der Speisespannung U
und des BMS-
S
Busses sowie korrekter Adressierung erscheint auf den Sieben­segment-Anzeigen der aktuell gemessene Isolationswiderstand und die prozentuale Angabe des sekundären Laststroms.
Führen Sie einen Funktionstest der Meldekombi­nation durch. Starten Sie dazu den Selbsttest der MK2007CBM(T).

Bestellangaben

Typ Bezeichnung Art.Nr.
Melde- und Prüf-
MK2007CBM
MK2007CBMT
MK-Zubehör Unterputzgehäuse B923710 MK-Zubehör Schalttafeleinbausatz B923780 MK-Zubehör Hohlwandeinbausatz B923711
kombination (Frontfolie mit Symbolen)
Melde- und Prüf­kombination (Frontfolie mit Text)
B923813
B923801
Commissioning
Connect the BMS bus to the supply voltage. Configurate the BMS devices under consideration of the 10 Golden Rules for the de­sign of BMS networks.
Observe the factory setting of the parameters, in particular the BMS address settings for the alarm indicator and test combination and the insulation monitoring device as well as the „Ten golden rules“ on page 6 for designing a BMS network.
Once the supply voltage U
and the BMS bus is successfully con-
S
nected and after correct address assignment, the currently meas­ured insulation resistance and the percentage indication of the secondary load current appears on the seven-segment display.
Check the function of the alarm indicator by start­ing the self test of the MK2007CBM(T).
Ordering details
Type Designation Art. No.
Alarm indicator and test
MK2007CBM
MK2007CBMT
MK accessory Flush-mounting enclosure B923710 MK accessory Panel mounting kit B923780 MK accessory Dry wall installation kit B923711
combination (front foil with symbols)
Alarm indicator and test combination (front foil with text)
B923813
B923801

Technische Daten

Isolationskoordination nach IEC 60664-1:
Bemessungsspannung ...................................................................................................... AC 250 V
Bemessungsstoßspannung/Verschmutzungsgrad .............................................................. 4 kV/3
Spannungsbereiche
Versorgungsspannung US .................................................................................. ............ AC/DC 24 V
Frequenzbereich von U Arbeitsbereich von U
Eigenverbrauch ................................................................................................................... ≤ 2,5 W
Anzeige- und Bedienelemente
Display R, dreistellig ................................................................. .............. Isolationswiderstand in kΩ
Anzeigebereich für isoMED427P.................................................................................. 10…999 kΩ
Anzeige bei R < 10 kΩ..................................................................................... 0 ( Isolationsfehler)
Anzeige bei R ≥ 999 kΩ.............................................................................................................999
Display I, zweistellig .................................................. ...................... Transformator-Laststrom in %
LEDs........................................................... ............. ON, Isolationsfehler, Überlast, Übertemperatur
Tasten............................................................................... Isometertest, Summer-Stummschaltung
Summermeldung ................. ...................................................... quittierbar, mit Neuwertverhalten
Summerwiederholung ...................................................... ................................................ einstellbar
Schnittstellen
Schnittstelle/Protokoll ................................................................................. ................... RS485/BMS
Baud Rate ........................................................................................................................... 9,6 kBit/s
Leitungslänge .................................................................................................................. ≤ 1200 m
MK2007CBM_D00218_01_M_DEEN/10.2015
............................................................................................. 0, 50…60 Hz
S
..................................................................................................... 12 … 28 V
S
Technical data
Insulation coordination in accordance with IEC 60664-1:
Rated insulation voltage ..................................................................................................... AC 250 V
Rated impulse withstand voltage/contamination level ...................... ................................. 4 kV/ 3
Voltage ranges
Supply voltage US ................................................................................. .......................... AC/DC 24 V
Frequency range U Operating range U
Power consumption ............................................................................................................ ≤ 2.5 W
Indicating and operating elementsfe
Display R, three-digit................................................................ ............... Insulation resistance in kΩ
Display range for isoMED427P..................................................................................... 10…999 kΩ
Display at R < 10 kΩ..........................................................................................0 (Insulation fault)
Display at R ≥ 999 kΩ................................................................................................................999
Display I, two-digit ............................................. .......................................... Trans former load in %
LEDs...................................................................... ON, insulation fault, overload, over temperature
Buttons................................................................................................... Isometer test, buzzer mute
Buzzer alarm ............................................................................... .............with buzzer mute function
Buzzer repeat factor .......................................................................................................... adjustable
Interface
Interface/Protocol............................................................................................................RS485/BMS
Baud rate ........... ..................................................................................................................9.6 kBit/s
Cable length................ ...................................................................................................... ≤ 1200 m
.................................................................................................... 0, 50…60 Hz
S
.................................................................................. ........................12 … 28 V
S
7
Page 8
MK2007CBM(T)
BENDER Group
Leitung (paarweise verdrillt, geschirmt, Schirm einseitig an PE) .....................................................
....................................................................................................... empfohlen: J-Y(St)Y min. 2 x 0,8
Abschlusswiderstand.............. .................................................................................. .. 120 Ω (0,5 W)
Geräteadresse, BMS-Bus ....................................................................................................... 1
Werkseinstellung Geräteadresse ................................................................................... ...1 (Master)
Allgemeine Daten
EMV-Störfestigkeit............................................................................................. nach EN 61000-6 -2
EMV-Störaussendung .................................................................. ..................... nach EN 61000-6-4
Klimaklassen nach IEC 60721
Ortsfester Einsatz .......................................................................................................................... 3K5
Transport ................................................ .......................................................................................2K3
Langzeitlagerung .................................................. ........................................................................1K4
Arbeitstemperatur ...................................................................................................... -5 … +55 °C
Mechanische Beanspruchung nach IEC 60721
Ortsfester Einsatz ........................................................................................................................ 3M4
Transport ................................................ ..................................................................................... 2M2
Langzeitlagerung .................................................. ...................................................................... 1M3
Betriebsart .....................................................................................................................Dauerbetrieb
Einbaulage ........................ ............................................................................. ........................beliebig
Anschlussart............................................................................................................... Steckklemmen
Anschlussvermögen (Versorgungsspannung, BMS-Bus
starr/flexibel/Leitergrößen ......................................... 0,2 … 2,5 / 0,2 … 2,5 mm² / 24-12 AWG
flexibel mit Aderendhülse ohne/mit Kunststoffhülse .................. 0,25 … 2.5 / 0,25 … 2,5 mm²
Mehrleiteranschluss (2 Leiter gleichen Querschnitts)
starr/flexibel.......................................................................................... 0,2 … 1 / 0,2 … 1,5 mm²
flexibel mit Aderendhülse ohne Kunststoffhülse.....................................................0,25 … 1 mm²
flexibel mit TWIN-Aderendhülse mit Kunststoffhülse ........................................... 0,5 … 1,5 mm²
Schutzart, eingebaut (DIN EN 60529) ....................................................................................... IP50
Schutzart, Klemmen (DIN EN 60529) ........................................................................................ IP20
Gehäusetyp .......................................................................................................... Unterputzgehäuse
Montage..................................................................................... Unterputz, Kabelkanal, Schalttafel
Entflammbarkeitsklasse ................................................................... ................................. UL94 V-0
Gewicht ............................................................................................................................... ≤ 150 g
…90
Cable (twisted pair, shielded, shield connected to PE on one side) .................................................
................................................................................. ...............recommended: J-Y(St)Y min. 2 x 0.8
Terminating resistor .................................................................................................. 120 Ω (0.5 W)
Device address, BMS-Bus ............................................................................................. ......... 1…90
Factory setting device address .............................. ............................................................ 1 (Master)
General data
EMC immunity ..................................................................................... according to IEC 61000-6-2
EMC emission ...................................................................................... according to IEC 61000-6-4
Classification of climatic conditions IEC 60721
Stationary use ...............................................................................................................................3K5
Transport ......................................................................................................................................2K3
Storage................................................................... .......................................................................1K4
Operating temperature .............................................................................................. -5 … +55 °C
Classification of mechanical conditions IEC 60721
Stationary use ..............................................................................................................................3M4
Transport................................................................................................ ......................................2M2
Storage................................................................... ......................................................................1M3
Operating mode .............................................................................................. continuous operation
Mounting position ......................................................................................................... any position
Connection details ................................................................................................ plug-in terminals
Connection properties
rigid/flexible/AWG ..................................................... 0.2 … 2,5 / 0.2 … 2.5 mm² / 24-12 AWG
flexible, with ferrule without/with plastic sleeve ............... .........0.25 … 2.5 / 0.25 … 2.5 mm²
Two conductors with the same cross section
rigid/flexible ......................................................................................... 0.2 … 1 / 0.2 … 1.5 mm²
flexible, with ferrule without plastic sleeve ............................................................. 0.25 … 1 mm²
flexible, TWIN ferrules with plastic sleeve.............................................................. 0.5 … 1.5 mm²
Degree of protection, build-in (EN 60529)............................................................................... IP 50
Degree of protection, terminals (EN 60529) ........................................................................... IP 20
Enclosure ......................................................................................................... flush-mounting type
Mounting type.............................................................. flush-mounting, cable-duct, switch board
Flammability class .............................................................................................................. UL94 V-0
Weight ................................................................................................................................. ≤ 150 g
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck und Vervielfältigung nur mit Genehmigung des Herausgebers. Änderungen vorbehalten!
© Bender GmbH & Co. KG
Fotos: Bender Archiv. Photos: Bender archives.
Bender GmbH & Co. KG Postfach 1161 • 35301 Grünberg • Germany Londorfer Straße 65 • 35305 Grünberg • Germany Tel.: +49 6401 807-0 • Fax: +49 6401 807-259 E-Mail: info@bender.de • www.bender.de
8
All rights reserved. Reprinting and duplicating only with
permission of the publisher. Subject to change!
© Bender GmbH & Co. KG
MK2007CBM_D00218_01_M_DEEN/10.2015
Loading...