Bender COMTRAXX MK2430 Quick Start Manual

Kurzanleitung/Quick start
1
DE EN
Alarm indicator and test combination
This operating manual is designed for electrically skilled persons working in electrical engineering and electronics! It does not re­place the operating manual. The manual is available in the down­load area of our homepage. Make sure that the personnel has read this manual and understood all instructions relating to safety.
Device variants
MK2430-12
The MK2430-12 is used for the visual and audible indication of alarms from Bender's EDS, RCMS and MEDICS systems® and for testing assigned devices (e.g. insulation monitoring devices, LIM, GFCI). Furthermore, the MK2430-12 can be used as parallel indi­cation in conjunction with MK2430-11 and SMI472-12. In MED­ICS® and ATICS® systems, the MK2430 meets the requirements of IEC 60364-7-710:2002-11 and DIN VDE 0100-710:2002-11 of con­cerning test functions for IT system monitoring and alarms from transfer switching devices. The programmed message texts are displayed on the LCD in the selected national language.
MK2430-11
As well as containing all the functions of the MK2430-12, the MK2430-11 provides 12 digital inputs and a programmable relay output. All digital inputs, divided into three groups of 4, are elec­trically isolated from each other. The input voltage is AC/DC 10…30 V/2…5 mA (HIGH = 10…30 V; LOW = 0…2 V). In practice, these digital inputs (IN1…IN12) are controlled via potential-free contacts (N/C or N/O operation configurable). The voltage re­quired for these inputs is provided via the power supply unit, which also supplies power to the MK2430. Any message text can be assigned to the inputs.
MK2430P-…
The MK2430P-… contains the programming of the standard display as well as the activation of up to 20 alarm addresses. A line containing a note about the assigned equipment can be programmed individually for each alarm address. This line appears as the first line in an alarm.
Intended use
Installation and connection
Risk of electric shock!
Before fitting the device and prior to working on the device connections, make sure that the power supply has been disconnected. Failure to comply with this requirement increases the risk of exposing the personnel to an electric shock. Furthermore, the electrical installation may be damaged and the device destroyed be­yond repair.
The device contains components that can be dam­aged by electrostatic discharges (ESD). When work activities are carried out when the device is open, the safety precautions concerning the dissipation of electrostatic electricity have to be observed.
DANGER
CAUTION
Melde- und Prüfkombination
Diese Kurzanleitung richtet sich an Fachpersonal der Elektrotech­nik und Elektronik. Sie ersetzt nicht das Handbuch. Das Hand­buch finden Sie im Downloadbereich unserer Homepage. Stellen Sie sicher, dass das Personal das Handbuch gelesen und alle Hin­weise, die die Sicherheit betreffen, verstanden hat.
Gerätevarianten
MK2430-12
Die MK2430-12 dient zur akustischen und optischen Meldung von Alarmen aus den Bender-Systemen EDS, RCMS, ATICS® und MEDICS® sowie zum Test zugeordneter Geräte (Isolationsüberwa­chungsgeräte, LIM, GFCI). Darüber hinaus kann die MK2430-12 als Parallelanzeige mit MK2430-11 bzw. mit SMI472-12 eingesetzt werden. In MEDICS®- und ATICS®-Systemen erfüllt MK2430 die Forderungen der Norm DIN VDE 0100-710 bezüglich Prüffunktio­nen für IT-System-Überwachung und Meldungen aus Umschalt­einrichtungen. Im LCD werden die programmierten Meldetexte in der gewählten Landessprache angezeigt.
MK2430-11
Die MK2430-11 enthält alle Funktionen der MK2430-12. Zusätzlich ist sie mit 12 digitalen Eingängen und einem programmierbaren Relaisausgang ausgestattet. Alle digitalen Eingänge sind in drei 4er-Gruppen voneinander galvanisch getrennt. Die Eingangs­spannung ist AC/DC 10…30 V/2…5 mA (HIGH = 10…30 V; LOW = 0…2 V). In der Praxis werden diese digitalen Eingänge IN1… IN12 durch einen interne oder externe Spannung und potentialfreie Kontakte angesteuert (Ruhe-/Arbeitsstrom einstellbar). Die für diese Eingänge benötigte Spannung kann durch das Netzteil zur Verfügung gestellt werden, das auch die MK2430 speist. Den Ein­gängen können beliebige Meldetexte zugeordnet werden.
MK2430P-…
Die MK2430P-… beinhaltet die Programmierung der Standard­anzeige und die werksseitige Freischaltung von max. 20 Alarm­adressen. Zu jeder Alarmadresse kann eine Zeile mit einem Hinweis auf die zugeordnete Anlage individuell programmiert werden. Diese Zeile erscheint als erste Zeile einer Alarmmeldung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Montage und Anschluss
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Stellen Sie vor Einbau des Gerätes und vor Arbei­ten an den Anschlüssen des Gerätes sicher, dass die Anlage spannungsfrei ist. Wird dies nicht beachtet, so besteht für das Perso­nal die Gefahr eines elektrischen Schlages. Außer­dem drohen Sachschäden an der elektrischen Anlage und die Zerstörung des Gerätes.
Das Gerät enthält Bauelemente, die durch elektro­statische Entladung (ESD) beschädigt werden können. Beachten Sie bei Arbeiten am geöffneten Gerät die Vorsichtsmaßnahmen zur Ableitung elektrostatischer Elektrizität.
GEFAHR
VORSICHT
COMTRAXX® MK2430
MK2430_D00129_00_Q_DEEN/12.2014
Deutsch English
2
MK2430_D00129_00_Q_DEEN/12.2014
COMTRAXX® MK2430
Overview of enclosure variants
All dimensions in mm; MK2430 in flush-mounting enclosure
Front panel cut-out: 161 x 77 mm
MK2430A Surface mounting enclosure
Installation
Flush-mounting
The flush-mounting enclosure is within the scope of delivery of the MK2430.
1. Insert the cardboard that has been supplied into the flush­mounting enclosure to stabilise the enclosure and to pro­vide protection against pollution.
2. Insert the enclosure so that it is flush with the wall surface.
Surface-mounting
1. Use the empty enclosure as a template for marking the drilling holes.
2. Install the enclosure. Maximum diameter of the screws: Thread of screw 3 mm, bolt head 7 mm
Installation variants using the MK2430 mounting kit, Art. No. B95101000:
Cavity wall, panel or DIN rail mounting of the flush-mount-
ing enclosure.
Using the mounting brackets (attached on each side) the
MK2430 snaps into the flush-mounting enclosure. Two mounting angles (M) provide additional support. They are needed in particular if the MK2430 is to be fixed into an existing flush-mounting enclosure (e.g. MK2418) which is not intended for snap-on mounting (see MK2430 manual).
The MK2430 may be damaged due to incorrect in­stallation. The flush-mounting enclosure must not be installed lopsidedly or warped, and must not be installed too deep below the surface.
The MK2430A may be damaged due to incorrect installation. A smooth and even surface is a pre­condition for installation. Only the fastening screws specified below should be used.
CAUTION
CAUTION
Übersicht Gehäusevarianten
Alle Maße in mm; MK2430 Unterputzgehäuse,
Frontplattenausschnitt: 161 x 77 mm
MK2430A Aufputzgehäuse,
Montage
Unterputzmontage
Das Unterputzgehäuse ist im Lieferumfang der MK2430 bereits enthalten.
1. Setzen Sie die mitgelieferte Pappe in das Unterputzge­häuse. Auf diese Weise werden Formstabilität und Schutz vor Verschmutzung während des Einputzens sicherge­stellt.
2. Mit der fertigen Wandfläche bündig einbauen.
Aufputzmontage
1. Nutzen Sie das leere Gehäuse als Schablone zum Anzeich­nen der Bohrungen.
2. Gehäuse montieren. Maximaler Durchmesser der Befesti­gungsschrauben: Gewinde: 3 mm, Schraubenkopf: 7 mm
Einbauvarianten mit Hilfe des MK2430-Montage-Sets, Art.-Nr. B95101000:
Hohlwand-, Schalttafel- oder Hutschienenmontage des
Unterputzgehäuses.
MK2430 rastet mit seitlich angebrachten Klammern in das
Unterputzgehäuse ein. Zwei Montagewinkel sorgen für zusätzlichen Halt. Sie werden insbesondere benötigt, wenn MK2430 in bestehende Unterputzgehäuse (z. B. MK2418) eingebaut werden sollen, die nicht für Schnapp­befestigung vorgesehen sind (siehe Handbuch MK2430).
MK2430 kann durch falschen Einbau beschädigt werden. Das Unterputzgehäuse darf nicht schief, nicht verformt und nicht zu tief eingebaut werden.
MK2430A kann durch falschen Einbau beschädigt werden. Voraussetzung für die Montage ist eine gerade und ebene Fläche. Verwenden Sie nur Be­festigungsschrauben der angegebenen Größe.
120
88
200
188
209,5
17 PG 13,5
75
MK2430
MK2430A
VORSICHT
VORSICHT
Loading...
+ 2 hidden pages