Bender ATICS-BP-3-80A-SET, ATICS-BP-3-63A-SET Series Manual

Page 1
Handbuch
DANGER
GEFAHR
I
III III III
II
I
II
M
M
I
II
M
ATICS
®
ATICS
®
ATICS
®
ATICS-BP ATICS-BP ATICS-BP
I II
I+II
A B C
540697-B
ATICS-BP-3-63A-SET, ATICS-BP-3-80A-SET
Bypass-Schalter-Set für ATICS®
Deutsch English

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Bypass-Schalter ATICS-BP-3-… ermöglicht die Prüfung und den Austausch des Umschaltgerätes ATICS® ohne die Stromver­sorgung der Leitung hinter der Umschalteinrichtung zu unter­brechen. Die Betätigung erfolgt über einen abschließbaren Drehgriff. Das Set besteht aus:
Bypass-Schalter ATICS-BP-3-63A bzw. ATICS-BP-3-80A,
3-polig, Schaltfolge: I-I+II-II, mit Hilfskontakt, Brücke und Klemmenabdeckung,
Hilfskontakt für ATICS®
Leuchtmelder grün für Hutschienenmontage

Sicherheitshinweise allgemein

Bestandteil der Gerätedokumentation sind neben diesem Daten­blatt die beiliegenden „Wichtigen sicherheitstechnischen Hin­weise für Bender-Produkte“.

Sicherheitshinweise gerätespezifisch

Kurzschlussgefahr, wenn Leuchte „Freigabe Bypass“ nicht beachtet wird.
Ist ATICS® nicht auf die Leitung geschaltet, an die der Bypass-Schalter angeschlossen ist, kann es zu einem Kurzschluss zwischen Leitung 1 und Leitung 2 kommen. Der Bypass-Schalter darf nur betätigt werden, wenn die grüne Leuchte „Freigabe Bypass“ signalisiert.
Bypass switch set for ATICS®

Intended use

The ATICS-BP-3-… bypass switch set makes it possible to test and replace the ATICS transfer switching device without interrupting the power supply to the line downstream of the transfer switch­ing device. The switch can be operated by means of a lockable ro­tary handle. The set consists of:
3-pole ATICS-BP-3-63A resp. ATICS-BP-3-80A bypass
switch, switching sequence: I-I+II-II, with auxiliary contact, bridge and terminal cover
Auxiliary contact for ATICS ®
Indicator light, green, for DIN rail mounting

Safety instructions

The enclosed "Important safety instructions for Bender products" are also part of the equipment documentation along with this in­struction leaflet.

Device-specific safety information

Risk of short-circuit if the "Enable Bypass" light is ignored.
If the ATICS® is not on the line to which the bypass switch is connected, it is possible for a short-circuit to occur between Line 1 and Line 2. The bypass switch may only be operated when the green LED lights signalling "Bypass enabled".

Funktionsbeschreibung

Das Umschaltgerät ATICS® muss auf Leitung 1 geschaltet sein. Der am Umschaltgerät ATICS® montierte Hilfskontakt erkennt die Schaltposition des Umschaltgerätes und bewirkt, dass die grüne Leuchte „Freigabe Bypass“ signalisiert.
A Im Normalbetrieb steht der Drehgriff des Bypass-Schalters
ATICS-BP-3-… in Schaltposition „I“ bzw. „Normal“. Der Drehgriff darf nun betätigt werden. Sobald diese Schaltpo­sition verlassen wird, wird durch den am Bypass-Schalter montierten Hilfskontakt eine Alarmmeldung „Handbe­trieb“ an den digitalen Eingang IN1 des ATICS® gegeben. Diese Alarmmeldung erscheint im Display des ATICS® und wird gleichzeitig über den BMS-Bus gemeldet (z.B. an die Gebäudeleittechnik (GLT)).
ATICS-BP-3-SET_D00161_00_M_DEEN/06.2014

Functional description

The ATICS® transfer switching device has to be connected to Line 1. The auxiliary contact installed on the ATICS® recognises the switching position of the transfer switching device with the effect that the green LED signals "Bypass enabled".
A In normal operating condition, the rotary handle of the
ATICS-BP-3-… bypass switch is in switch position "I" resp. in "Normal" position. Then the rotary handle may be acti-
contact installed in the bypass switch sends the alarm
vated. As soon as this switch position is left, the auxiliary
message "Manual mode" to the digital input IN1of the ATICS®. This alarm message appears on the ATICS's display und will simultaneously be signalled via the BMS bus (e.g. to SCADA systems).
1
Page 2
ATICS-BP-3-63A-SET, ATICS-BP-3-80A-SET
DANGER
III
1
2
4
6
5
7
8
6109
3
11
GEFAHR
B In Schaltposition „I+II“ erfolgt die Speisung des Ausgangs
redundant über ATICS® und den Bypass-Schalter. Diese Schaltposition darf nur genutzt werden, um sofort weiter auf die nächste Schaltposition zu schalten.
C In Schaltposition „II“ bzw. „Bypass“ wird der Ausgang nur
noch über den Bypass-Schalter gespeist. Die Prüfung oder der Austausch des Umschaltgerätes ATICS® ist nun ohne Spannungsunterbrechung auf Leitung 3 möglich.

Frontansicht

B In switch position "I+II", the power to the output is redun-
dantly supplied from the ATICS® and the bypass switch. This switch position is only to be used to switch immedi­ately to the next switch position.
C In switch position "II", resp. "Bypass", the power to the out-
put is supplied from the bypass switch only. Now it is pos­sible to test or replace the ATICS® transfer switching device without interruption of the power supply on Line 3.

Front view

Legende der Frontansicht

1 Abschließvorrichtung für Drehgriff 2 Drehgriff (hier in Schaltposition „I“ bzw. „Normal“) 3 Klemmenabdeckung 4 Anschluss an Ausgang ATICS® 5 Anschluss an bevorzugte Leitung 6 Hilfskontakt für Alarmmeldung „Handbetrieb“ 7Brücke 8Abgang zum Verteiler 9 Leuchtmelder grün/rot 10 Hilfskontakt für ATICS 11 Anschluss Hilfskontakt (Kontakte 1 und 2)

Montage und Anschluss

Das Gehäuse eignet sich:
- zum Einbau in Installationsverteiler DIN 43871
- zur Schnellmontage auf Hutprofilschiene DIN EN 60715
- zur Schraubmontage
Lebensgefahr durch Stromschlag
Bei Berühren unter Spannung stehender Anlagentei­le besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Stellen Sie vor Einbau des Gerätes und vor Arbeiten an den Anschlüssen des Gerätes sicher, dass die Anla­ge spannungsfrei ist. Wird ATICS® durch einen Bypass-Schalter ATICS-BP­3-… überbrückt, so sind die für Arbeiten unter Span­nung geltenden Regeln zu beachten. An den Kontakten der Leitung 1 liegt Netzspannung. Steckvorrichtung darf nur am isolierten Teil ange­fasst werden.

Legend to the front view

1 Locking device for the rotary handle 2 Rotary handle (here in switch position "I" resp. in "Nor-
mal" position) 3 Terminal cover 4 Connection to the ATICS® output 5 Connection to the preferred line 6 Auxiliary contact for alarm message "Manual mode" 7Bridge 8 Outgoing line to the distribution board 9 Indicator light green/red 10 Auxiliary contact for ATICS 11 Connection to auxiliary contact (contacts 1 and 2)

Installation and connection

The enclosure is suitable for:
- installation into standard distribution panels in accordance with DIN 43871
- DIN rail mounting acc. to DIN EN 60715; IEC 60715
- screw mounting
Risk of fatal injury from electric shock
Touching live parts of the system carries the risk of electric shock. Before fitting the enclosure and working on the de­vice connections, make sure that the power supply has been disconnected and the system is dead. If the ATICS® is bypassed by an ATICS-BP-3-… bypass switch, then the regulations which apply to working on live parts must be followed. Mains voltage at the contacts of Line 1. Plug must not be touched unless the part is isolated.
2
ATICS-BP-3-SET_D00161_00_M_DEEN/06.2014
Page 3
ATICS-BP-3-63A-SET, ATICS-BP-3-80A-SET
1
2
35
52,5 *
105 8,8 **
85 *
76
42,5
95
52,5 * 84
8,75
17,5
M5 / 0,2 8,75
!
1
2

Maßbild

Alle Maße in mm * Maße für Schraubmontage auf Platte ** Zusätzlicher Platzbedarf für Hilfskontakt

Drehgriff montieren

Dimension diagram

All dimensions in mm * Dimensions for screw mounting on plate ** Additional space required for the auxiliary contact

Mounting of the rotary handle

Klemmenabdeckung demontieren

Montage auf Hutschiene

1. Klemmenabdeckung durch kräftiges Ziehen lösen,
2. … dann nach oben abnehmen.
1. ATICS-BP-3-… auf den oberen Rand der Hut­schiene aufsetzen.
2. ATICS-BP-3-… durch leichten Druck einrasten lassen. Durch leichtes Ziehen am unteren Teil des Gehäuses prüfen, ob Verriegelungsschieber richtig eingerastet ist.

Removing the terminal cover

1. Pull strongly to loosen the terminal cover
2. … then remove it in upward direction.

Mounting on DIN rail

1. Place the ATICS-BP-3-… on the top edge of the rail.
2. Snap the ATICS-BP-3-… into place with slight pressure. Check that the slide lock is properly snapped into position by pulling slightly the lower part of the enclosure.
ATICS-BP-3-SET_D00161_00_M_DEEN/06.2014
3
Page 4
ATICS-BP-3-63A-SET, ATICS-BP-3-80A-SET
DANGER
CAUTION
DANGER
GEFAHR
VORSICHT
Slotted head 3,0 mm
4,4 lb-i n 0,5 Nm
6 mm / 0,236 "
# 20 to # 14 AWG
0,5 to 2,5 mm
2
0,5 to 1,5 mm
2
# 20 to # 16 AWG
Posidriv PZ2 8,8 lb-i n 1N m
20 mm
Posidriv PZ2 8,8 lb-in 1N m
35 mm
2 MAX
!
GEFAHR
Schraubmontage auf Platte
Befestigungsschrauben dürfen nicht zu dicke Schraubenköpfe oder Unterlegscheiben haben, da­mit Spannungsabstände zu aktiven Leitern groß ge­nug sind. Bei Montage auf leitendem Material: Platte erden und unter den Bereich der Anschlüsse Isolier­stoff unterlegen. Die Auswahl der Montageplatte, der Schrauben und das Beachten der Anzugsmomente liegt in der Verantwortung des mit der Montage be­trauten Personals.
ATICS® mit Befestigungsschrauben M5 auf Montageplatte befes­tigen (siehe „Maßbild“).

Hilfsschalter am ATICS montieren

Zerstörungsgefahr
Zu lange Schrauben können ATICS zerstören! Schraubenlänge gemäß Zeichnung beachten.
Screw mounting on plate
Provide for sufficient distance to adjacent live con­ductors by using mounting screws with flat screw heads and flat washers. If mounted on electrically conductive material: the mounting plate has to be earthed and the area under the terminals has to be covered with insulating material. It is the responsibility of the mounting staff to select the appropriate mounting plate and mounting screws and to keep the prescribed torque setting.
Fasten the ATICS® to the mounting plate with M5 mounting screws (see "dimension diagram").

Fitting an auxiliary contact to the ATICS

Risk of destruction
Screws that are too long may damage the ATICS! It is essential to observe the screw length specified in the illustration below.

Anschluss

Lebensgefahr durch Stromschlag
Leitungen können sich lösen und herausfallen, wenn die Aderenden verzinnt sind oder die Anschluss­schrauben nicht fest genug angezogen sind. Zum Anziehen der Anschlussschrauben einen Dreh­momentschlüssel benutzen. Alle Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen.
1. Brücke montieren (siehe Bild „Frontansicht“)
2. ATICS-BP-3-… gemäß dem folgenden Anschlussbeispiel anschließen. Für den Anschluss der Leitungen die Abisolierlänge 12 mm beachten und keine Aderendhülsen verwenden. Kreuzschl­itzschraubendreher PZ2 oder Schlitzschraubendreher 6,5 x 1,2 mm verwenden. Anzugsmoment: 3,5 Nm.
3. Klemmenabdeckungen montieren.

Connection

Risk of fatal injury from electric shock
The lines can come loose and fall out if the wire ends are tinned or the connection screws have not been tightened enough. Use a torque wrench to tighten the terminal screws. Check all the screws on a regular basis to make sure they are seated tightly.
1. Install the bridge (see figure "Front view")
2. Connect the ATICS-BP-3-… according to the following connection example. Take a stripping length of 12 mm into consideration and do not use ferrules when connecting the lines. Use a PZ2 Phillips screwdriver or slotted screwdriver of 6.5 x 1.2 mm. Tightening torque: 3.5 Nm.
3. Install terminal covers.
4
ATICS-BP-3-SET_D00161_00_M_DEEN/06.2014
Page 5
ATICS-BP-3-63A-SET, ATICS-BP-3-80A-SET
CAUTION
WARNING
Leitung/Line 1
AC 230 V
50 Hz
Leitung/Line 2
AC 230 V
50 Hz
Trenntrafo/
Isolating
transformer
230/230 V
L1 L2
IT-Verteiler/
IT distribution board
AC 230 V 50 Hz
*Diese Klemmen sind ausschließlich für zukunftige Erweiterungen bestimmt! *These terminals are solely intended for future extensions!
Relaisausgang/
Relay output
Freigabe
Bypass/ Bypass
enabling
Min. 2 Gruppen MK2430/MK800 bzw. TM800
Min. 2 groups of MK2430 / MK800 resp. TM800
Unabhängige Versorgungsleitungen/
Independent supply lines
AC 230 V 50 Hz
grau/grey grün/green schwarz/black
H1
VORSICHT
WARNUNG

Inbetriebnahme

Zerstörungsgefahr durch falschen Anschluss
Vor der Inbetriebnahme den ordnungsgemäßen An­schluss des Geräts prüfen. Insbesondere auf Polung der Leitungen achten.
Kurzschlussgefahr
ATICS® nur betätigen, wenn
1. ATICS® auf Schaltposition „I“ und
2. grüne Leuchte „Freigabe Bypass“ leuchtet.
Bypass-Schalter ATICS-BP-3-… immer zügig um­schalten; nie auf Schaltposition „I+II“ stehen bleiben!
Ein Schild mit diesem Hinweis muss in der Nähe des Bypass-Schalters angebracht sein.
1. Bypass-Schalter ATICS-BP-3-… in Schaltposition „I“ bzw. „Normal“ schalten.
2. Netzspannung einschalten.
3. Im „Einstellmenü 6: Dig. Eingang“ muss eingestellt sein:
– 1. Funktion: Bypass – 2. Ansprechwert: 0V – 3. T(on ) Ansprechverzögerung: 100 ms – 4. T(off ) Rückfallverzögerung: 100 ms
4. Das Umschaltgerät ATICS® auf Leitung 2 schalten. Die grüne Leuchte „Freigabe Bypass“ darf in dieser Schaltposition leuchten. Die rote Leuchte
ATICS-BP-3-SET_D00161_00_M_DEEN/06.2014
muss
leuchten.

Commissioning

Risk of destruction if connected incorrect
Prior to commissioning ensure that the device is properly connected. In particular, be sure to observe the correct polarity of the connecting wires.
Risk of short-circuit
The ATICS® may only be operated when
1. The ATICS® is in switch position "I" and
2. the "Enable bypass" indicator lights up green.
Always change the switch position of the ATICS-BP-3-… bypass switch quickly; never remain in switch position "I+II"!
A warning sign with such a reference is to be placed in the vicinity of the bypass switch.
1. Set the ATICS-BP-3-… bypass switch to position "I" resp. to "Normal" position.
2. Switch the mains voltage on.
3. The following settings are to be set in the "Settings menu 6: Digital Input":
– 1. Mode: Bypass – 2. Resp. value: 0V
nicht
– 3. T(on ) Response delay: 100 ms – 4. T(off ) Delay on release: 100 ms
5
Page 6
ATICS-BP-3-63A-SET, ATICS-BP-3-80A-SET
5. Die Klarsichtabdeckung des Umschaltgeräts ATICS® öffnen und mit Sechskantschlüssel auf Position „0“ schalten. Die grüne Leuchte „Freigabe Bypass“ darf auch in dieser Schaltpo-
nicht
sition
leuchten. Die Klarsichtabdeckung des Umschalt-
geräts ATICS® wieder schließen.
6. Das Umschaltgerät ATICS® auf Leitung 1 schalten. Die grüne Leuchte „Freigabe Bypass“
muss
in dieser Schaltposition
leuchten. Falls nicht: Ursache suchen und beseitigen.
7. Nur wenn die grüne Leuchte „Freigabe Bypass“ leuchtet: Bypass-Schalter ATICS-BP-3-… in Schaltposition „II“ bzw. „Bypass“ schalten. Das Umschaltgerät ATICS® muss die Mel­dung „Handbetrieb“ anzeigen.
8. Bypass-Schalter ATICS-BP-3-… zurück in Schaltposition „I“ bzw. „Normal“ schalten.

Bedienung

Bedienungshandbuch des Umschaltgeräts ATICS® beachten, ins­besondere die Hinweise in folgenden Kapiteln:
Betrieb mit Bypass-Schalter
ATICS® austauschen

Drehgriff mit Vorhängeschloss abschließen

Der Drehgriff kann nur in der Schaltposition „I“ bzw. „Normal“ ab­geschlossen werden. Bügeldurchmesser des Vorhängeschlosses: max. Ø 5 mm / min. Ø 4 mm.
4. Switch the ATICS® to Line 2. The green "Enable Bypass" indica­tor light must cator light
not
light up in this switch position. The red indi-
must
light.
5. Open the transparent cover of the ATICS® and use an Allen key to switch to position "0". Also in this switch position, the green "Enable Bypass" indicator light must
not
light. Then close the
transparent cover of the ATICS® transfer switching device.
6. Switch the ATICS® to Line 1. The green "Enable Bypass" indica­tor
must
light in this switch position. If not: Identify the cause
and eliminate the error.
7. Only when the "Enable Bypass" indicator lights up green: Set the ATICS-BP-3-… bypass switch to position "II" resp. to "Bypass" position. The ATICS® transfer switching device must display the message "Manual mode".
8. Reset the ATICS-BP-3-… bypass switch to position "I" resp. "Normal".

Operation

Refer to the instructions in the operating manual of the ATICS® trans­fer switching device, in particular consider the following chapters:
Operation with the bypass switch
Replace the ATICS®

Lock the rotary handle with a padlock

It is only possible to lock the rotary handle in switch position "I" resp. in "Normal" position. Padlock shackle diameter: max. Ø 5 mm / min. Ø 4 mm.
1. Abschließvorrichtung herausziehen
2. Vorhängeschloss einhängen und verschließen. Die Schaltposi­tion kann erst wieder nach Entfernen des Schlosses und Ein­schieben der Abschließvorrichtung geändert werden.

Technische Daten Bypass-Schalter ATICS-BP-3-…

Isolationskoordination nach IEC 60664-1
Bemessungsspannung ....................................................................................................... AC 415 V
Bemessungs-Stoßspannung/Verschmutzungsgrad ........................................................... 8 kV / 3
Leistungsteil/Schaltglieder
Schaltfolge ......................................................................................................................... I - I+II - II
Kontaktbemessungsspannung U
....................................................................................... AC 400 V
e
Kontaktbemessungsstrom Ie........................................................ 80 A (AC-21A, AC-22A, AC-23A)
.......................... ................................................. .................................................. ............ 50 kA eff.
I
cc
.......................... ................................................. .................................................. .................. 800 V
U
i
U
.......................... .................................................. ................................................. .................8 kV
imp
Elektrische Lebensdauer ..................................................................................... 12000 Schaltspiele
Kontaktklasse................................... ................................................................ IIB (IEC 60255-0-20)
Vorsicherung.... .............................................................................................................max. 80 A gG
Anschluss .................................................................................................Schraubklemmen 35 mm²
6
1. Pull out locking device
2. Thread in padlock and close it. The switch position cannot be changed until the lock has been removed and the locking device has been pushed in.

Technical data ATICS-BP-3-… bypass switch

Insulation coordination acc. to IEC 60664-1
Rated insulation voltage......................................................................................... .............A C 415 V
Rated impulse voltage/pollution degree .............................................................................. 8 kV / 3
Power unit/ switching elements
Switching sequence ...........................................................................................................I - I+II - II
Rated contact voltage U Rated contact current I
Icc.......................... .................................................. ................................................. .............50 kA eff.
.......................... .................................................. ................................................. ...................800 V
U
i
........................ .................................................. ................................................. ...................8 kV
U
imp
Electrical endurance, number of cycles ...................................................................................12000
Contact class ................................................................ .................................... IIB (IEC 60255-0-20)
Back-up fuse ................................................................................................................. max. 80 A gG
Connection screw terminals 35 mm²
..................................................................................................... AC 400 V
e
............................................................. 80 A (AC-21 A, AC-22 A, AC-23 A)
e
ATICS-BP-3-SET_D00161_00_M_DEEN/06.2014
Page 7
ATICS-BP-3-63A-SET, ATICS-BP-3-80A-SET
Anschlussklemmen
Nur Kupferleiter verwenden ................................................................................................ .. ≥75 °C
Leiterquerschnitt starr min. / max. ........................................................... 2,5 mm² … 1 x 35 mm²
.................................................................................................................... 2,5 mm² … 2 x 25 mm²
Abisolierlänge ........................................... ............................................................................. 12 mm
Anzugsmoment (Kreuzschlitzschraubendreher PZ2 oder Schlitzschraubendreher 6,5 x 1,2 mm)
.................................................................................................................................. ............. 4,5 Nm
Allgemeine Daten
Schockfestigkeit IEC 60068-2-27 (Gerät in Betrieb) ............. ..................................... 15 g / 11 ms
Dauerschocken IEC 60068-2-29 (Transport)............................................................... 40 g / 6 ms
Schwingungsbeanspruchung IEC 60068-2-6 (Gerät in Betrieb)....................... 1 g / 10…150 Hz
Schwingungsbeanspruchung IEC 60068-2-6 (Transport)................................. 2 g / 10…150 Hz
Umgebungstemperatur (Gerät in Betrieb) .......................................................... -25 °C…+40 °C
Umgebungstemperatur (bei Lagerung) ....................................................... ....... -40 °C…+70 °C
Klimaklasse nach DIN IEC 60721-3-3 ........................................................................................ 3K5
Betriebsart. .............................................................................. ...................................... Dauerbetrieb
Einbaulage ........................ .................................................................................................... beliebig
Schraubbefestigung........ ............................................................................. ........................... 4 x M5
Schnellbefestigung auf Hutprofilschiene.............................................. DIN EN 60715 / IEC 60715
Gewicht ............................................................................................................................ ca. 1200 g
Schutzart, Einbauten (DIN EN 60529) ....................................................................................... IP30
Schutzart, Klemmen (DIN EN 60529) ........................................................................................ IP20
Entflammbarkeitsklasse .................................................................................................... UL94 V-2
Technische Daten Hilfskontakt für ATICS-BP-3-…
Schaltglieder .................................................................................................... 1 Öffner / 1 Schließer
........................... .................................................................................10 A (AC-13) / 6 A (AC-15)
I
e
Ue.......................... ................................................. .................................................. .................. 230 V
Schraubklemmen ............. .................................................................................................... 1,5 mm²
Terminals
Only use copper conductors .................................................................................................. ≥75 °C
Wire cross section, rigid min. / max. ........................................................ 2.5 mm² … 1 x 35 mm²
................................................................................................................... 2.5 mm² … 2 x 25 mm²
Stripping length...................................................................................................................... 12 mm
Tightening torque (PZ2 Allen screw or slotted screwdriver 6.5 x 1.2 mm)
.................................................................................................................................. ............. 4.5 Nm
General data
Shock resistance IEC 60068-2-27 (device in operation)............................................. 15 g / 11 ms
Bumping IEC 60068-2-29 (Transport) .......................................................................... 40 g / 6 ms
Vibration resistance IEC 60068-2-6 (during operation) ..................................... 1 g / 10…150 Hz
Vibration resistance IEC 60068-2-6 (during transport) ....................................2 g / 10 … 150 Hz
Ambient temperature (device in operation) ....................................................... -25 °C…+40 °C
Ambient temperature (for storage) ........................................... .......................... -40 °C…+70 °C
Climatic class acc. to DIN IEC 60721-3-3 ....................................................................................3K5
Operating mode ......................................... ..................................................... continuous operation
Position .......................................................................................................................... any position
Screw mounting ...................................................................................................................... 4 x M5
DIN rail mounting acc. to DIN EN 60715 / IEC 60715
Weight ....................................................................................................................... approx. 1200 g
Degree of protection, internal components (DIN EN 60529)..................................................... IP30
Degree of protection, terminals (DIN EN 60529) ....................................................................... IP20
Flammability class ...............................................................................................................UL94 V-2
Technical data auxiliary contact for ATICS-BP-3-…
Switching elements............................................................................1 N/C contact / 1 N/O contact
............................................................................................................ 10 A (AC-13) / 6 A (AC-15)
I
e
Ue......................... .................................................. ................................................. ...................230 V
Screw-type terminals ................................................ ........................................................... 1.5 mm²
Technische Daten Hilfskontakt für ATICS®
Schaltglieder .............................................................. ................................................. 3 Wechsler ÖS
Kontaktbemessungsspannung............................................................................................. 250 VAC
Kontaktbemessungsstrom ........................................................................................... 5 A maximal
Gewicht .......................................... .......................................................................................0,037 kg
Technische Daten Leuchtmelder grün/rot
LED-Spannungsbereich .......................................................... 12-48 VAC/DC (Toleranz +/- 10 %)
Frequenz ..............................................................................................................................50/60 Hz
Isolationsspannung .................................................................................................................. 250 V
Einbautiefe .......................................................................................... .................................... 68 mm
Einbaubreite..... ........................................................................... 0.5 oder 1 Modul (9 oder 18 mm)
Gehäusefarbe ......................................... .................................................... ................grau, RAL 7035
Klimafestigkeit nach ....................................................................... IEC 60068-2-2 (trockene Hitze)
......................................................................................................... IEC 60068-2-30 (feuchte Hitze)
.........................................................................................................................IEC 60068-2-1 (Kälte)
Umgebungstemperatur........................................................................................ .-25 °C bis +55 °C
Lagertemperatur............................................................ ........................................-40 °C bis +70 °C
Anschlussquerschnitt (Cu) ................................... von 1 x 1 mm
.......................................................................................von 1 x 0,75 mm2 bis 2 x 1,5 mm2 flexibel
................................................................................................... mit Aderhülse oder Stiftkabelschuh
Anziehdrehmoment ...................................................................................................... 1,2 - 1,5 Nm
Normen .................................................................................................................... DIN EN 62094-1
Zulassungen................................................................................................................................. VDE
Verlustleistung ................................................ .......................................................................... 0.8 W
LED-Farbe...................... .......................................................................................................Grün, Rot
Gewicht .......................................... .........................................................................................0.04 kg
2
bis 1 x 6 mm2 oder 2 x 2,5 mm
Technical data auxiliary contact for ATICS®
Switching elements ................................................................................. 3 changeover contacts ÖS
Rated contact voltage.......................................................................................................... AC 250 V
Rated contact current .......................................................................................................... max. 5 A
Weight ..................................................................................................................................0.037 kg
Technical data indicator light green/red
LED voltage range ................................................................. AC/DC 12-48 V (tolerance +/-10 %)
Frequency ......................... ................................................................................................... 50/60 Hz
Insulation voltage ..................................................................................................... .................250 V
Installation depth ................................................................................................................... 68 mm
Mounting width ................................................................................ 0.5 or 1 module (9 or 18 mm)
Enclosure colour ........................................................................................................ grey, RAL 7035
Resistance to climatic conditions acc. to ..................................................IEC 60068-2-2 (dry heat)
............................................................................................................ IEC 60068-2-30 (damp heat)
......................................................................................................................... IEC 60068-2-1 (cold)
Ambient temperature ............................................. ............................................... -25 °C to +55 °C
2
Storage temperature .............................................................................................. -40 °C to +70 °C
Wire cross section (Cu).............................................from 1 x 1 mm
........................... ...........................................................from 1 x 0.75 mm2 to 2 x 1.5 mm2 flexible
............................................................................................ with connection sleeve or pin cable lug
Tightening torque.......................................................................................................... 1.2 - 1.5 Nm
Standards.............................. .............................................................................. ......DIN EN 62094-1
Certification................... ................................................... .............................................................VDE
Power dissipation ..................................................................................................................... 0.8 W
LED colour ......................................................................................................................... green, red
Weight ....................................................................................................................................0.04 kg
2
to 1 x 6 mm2 or 2 x 2.5 mm
2

Normen

Der Bypass-Schalter ATICS-BP-3-… entspricht den Vorschriften DIN EN 60947-3; VDE 0660-107 und IEC 60947-3
ATICS-BP-3-SET_D00161_00_M_DEEN/06.2014

Standards

The ATICS-BP-3-… bypass switch corresponds to the require­ments of the standards DIN EN 60947-3; VDE 0660-107 and IEC 60947-3
7
Page 8
ATICS-BP-3-63A-SET, ATICS-BP-3-80A-SET
BENDER Group

Bestellangaben

Typ/Type Bezeichnung Designation
ATI CS - BP­3-63A-SET
ATI CS - BP­3-80A-SET
ATI CS - BP­3-63A einzeln
Bypass-Schalter-Set bestehend aus:
- Bypass-Schalter 63 A einzeln, 3-polig, Schaltfolge: I-I+II-II, mit Hilfskontakt, Brücke, Klemmenabdeckung
- Hilfskontakt für ATICS
- Leuchtmelder grün/rot für Hutschie­nenmontage
Bypass-Schalter-Set bestehend aus:
- Bypass-Schalter 80 A einzeln, 3-polig, Schaltfolge: I-I+II-II, mit Hilfskontakt, Brücke, Klemmenabdeckung
- Hilfskontakt für ATICS
- Leuchtmelder grün/rot für Hutschie­nenmontage
Bypass-Schalter 63 A einzeln, 3-polig, Schaltfolge: I-I+II-II, mit Hilfskontakt, Brücke, Klemmenabdeckung
Bypass switch set consisting of:
- Bypass switch 63 A, 3 poles, operating sequence: I-I+II-II, with auxiliary con­tact, bridge, cover
- Auxiliary contact for ATICS
- Signal lamp green/red for DIN rail mounting
Bypass switch set consisting of:
- Bypass switch 80 A, 3 poles, operating sequence: I-I+II-II, with auxiliary con­tact, bridge, cover
- Auxiliary contact for ATICS
- Signal lamp green/red for DIN rail mounting
Bypass switch 63 A, 3 poles, operating sequence: I-I+II-II, with auxiliary contact, bridge, cover

Ordering details

Bemessungs-
betriebsstrom /
Rated
operational
current I
e
AC 63 A B 9205 7252
AC 80 A B 9205 7253
AC 63 A B 9205 7256
Art.-Nr. /
Art.No.
ATI CS - BP­3-80A einzeln
ATICS-HK Hilfskontakt für ATICS,
Leucht­melder
Bypass-Schalter 80 A einzeln, 3-polig, Schaltfolge: I-I+II-II, mit Hilfskontakt, Brücke, Klemmenabdeckung
3 Wechselkontakte
Leuchtmelder grün/rot 12-48VAC/DC, für Hutschienenmontage, Breite: 9 mm
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck und Vervielfältigung nur mit Genehmigung des Herausgebers. Änderungen vorbehalten!
© Bender GmbH & Co. KG
Bypass switch 80 A, 3 poles, operating sequence: I-I+II-II with auxiliary contact, bridge, cover
Auxiliary contact for ATICS, 3 changeover contacts
Signal lamp green/red 12-48VAC/DC, for DIN rail mounting, width: 9 mm
only with permission of the publisher.
AC 80 A B 9205 7257
B 9205 7258
B 9205 7259
All rights reserved.
Reprinting and duplicating
Subject to change!
© Bender GmbH & Co. KG
Bender GmbH & Co. KG Tel.: +49 6401 807-0 E-Mail: info@bender.de Londorfer Str. 65 Postfach 1161
8
35305 Grünberg Germany Fax: +49 6401 807-259 Web: http://www.bender.de
35301 Grünberg Germany
ATICS-BP-3-SET_D00161_00_M_DEEN/06.2014
Loading...