Belson SS-242RV User Manual

This appliance is intended for household use. It may be plugged into any AC outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
TO ORDER REPLACEMENT ROLLERS AND CLIPS FOR THIS HAIRSETTER, PLEASE USE THE ORDER FORM ENCLOSED.
HOW TO USE THE HAIRSETTER:
Rollers feature a Quick-Grip surface that holds hair gently but securely for a uniform, professional-looking set. This hairsetter can also be used for curling human hair wigs and hairpieces (not synthetics, however, as any heat may damage them).
PRE-HEAT: Leave the cover closed while rollers are preheating. The power indicator light on the case will let you know that heating has begun. When the ready dots on the case and the large rollers turn dark, all rollers are ready to be used.
BEFORE SETTING: Hair should be clean, dry or slightly damp (never wet) and free of hair sprays or hair creams. (However, the setter can be used for quick touch-ups anytime.)
Use the large rollers for building body and for loose waves; medium rollers for large curls; small rollers for short hair and tight curls.
Remove rollers one at a time. Slide the roller off the heating post by gripping the cool rim, being careful not to touch the heating post.
Section hair as you normally would for a roller set, taking one section of hair at a time, combing smooth and then rolling in the desired direction.
After winding the curl, fasten it with the appropriate-size clip by placing the clip crosswise over the roller.
Leave the rollers in hair for 5 minutes or more, depending on how tight you want the curl and according to whether hair is easy or hard to curl.
When hair has the desired curl, remove the clips and unwind rollers, one at a time, gently without pulling. Allow curls to cool completely before brushing.
HOW TO USE
CARE AND CLEANING
The hairsetter needs little maintenance; it contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself; refer it to qualified service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug the unit and allow it to cool completely. Wipe the case and heating posts with a damp cloth. NEVER immerse the case and heating posts in any liquid. Rollers and clips may also be cleaned with a damp cloth.
TO CLEAN ROLLERS: Use a comb to loosen any hair that may be clinging to Quick-Grip rollers. Then soak rollers for a few minutes in a basin of warm water with 1/2 teaspoon of shampoo. Rinse thoroughly in clear, warm water. Shake each roller to remove water from the inside and towel blot. Allow rollers to dry completely (1-2 hours) before using.
TO STORE: Unplug the hairsetter and allow to cool. Store rollers on the heating posts and put clips in their case. Close case cover. Never wrap cord tightly around appliance. Keep it loosely coiled around storage posts. Do not put any stress on cord where it enters hairsetter, as this could cause the cord to fray and break. Store the appliance in a safe, dry place where it will not be damaged.
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No use ningún otro tomacorriente eléctrico.
PARA ORDENAR RULEROS Y CLIPS DE REPUESTO PARA ESTE FIJADOR, POR FAVOR USE EL FORMULARIO DE PEDIDO QUE SE ADJUNTA.
COMO USAR EL FIJADOR DE PELO
Los ruleros disponen de una superficie Quick-Grip (rápida adhesión) que sostienen el cabello suave pero seguro y que le da una apariencia profesional. El fijador también puede usarse para rizar pelucas de pelo natural y añadidos (no para sintéticas, a éstas cualquier temperatura puede dañarlas).
PRE-CALENTAMIENTO: Deje cerrada la cubierta mientras los ruleros se calientan. La luz indicadora de encendido en el estuche le dejará saber que el calentamiento ha comenzado. Cuando el punto indicador en el estuche y en los ruleros grandes se oscurezcan, es que ya todos los ruleros están listos para ser usados.
ANTES DE COLOCARSELOS: El cabello debe estar limpio, seco o húmedo (nunca mojado) y libre de laca o cremas para el cabello. (Sin embargo, su fijador puede ser usado para rápidos retoques en cualquier momento.)
Use ruleros grandes para darle cuerpo y para ondas más sueltas; medianos para rizos grandes, pequeños para cabellos cortos o rizos bastante crespos.
Sáquese los ruleros uno a la vez. Deslice el rulero del poste de calentamiento tomándolo del borde frío, teniendo cuidado de no tocar los postes de calentamiento.
Divida el cabello como normalmente lo haría para colocarse un rulero, tomando una sección de pelo a la vez, péinelo alisándolo y luego enrollándolo en la dirección deseada.
Después de enrollar el rizo, sujételo con el tamaño apropiado de clip, colocándolo a través del rulero.
Este fijador necesita poco mantenimiento; no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo; si fuera necesario servicio, póngase en contacto con personal capacitado.
PARA LIMPIAR:Desenchufe la unidad y déjela que enfríe completamente. Limpie el estuche y postes de calentamiento con un paño humedecido. NUNCA sumerja el estuche y postes de calentamiento en ningún líquido. Ruleros y clips pueden también ser limpiados con un paño humedecido.
PARA LIMPIAR LOS RULEROS:Use un peine para soltar cualquier pelo que pueda haberse quedado adherido a los ruleros Quick-Grip. Luego ponga a remojar los ruleros por unos cuantos segundos en una vasija con agua tibia y 1/2 cucharadita de shampoo. Enjuagar bien con agua limpia y tibia. Sacuda cada rulero para remover bien el agua de adentro y séquelos. Deje que se sequen completamente (1 a 2 horas) antes de usarlos.
PARA GUARDAR:Desenchufe el fijador y deje que enfríe. Guarde los ruleros en los postes de calentamiento y ponga los clips en su estuche. Cierre la cubierta del estuche. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto. Enrolle el cordón suavemente alrededor de los postes. No ponga presión al cordón donde éste entra al fijador, ya que esto podría causar el desgaste del cordón y rotura. Guarde el artefacto en un lugar seguro y seco donde no pueda dañarse.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
Covered Clip, Storage Case Estuche con cubierta transparente para guardar los clips
Clip Case/Cord Storage Posts Postes para guardar el estuche de clips y el cordón
Cord; keep loosely coiled around storage posts when not in use Cordón; mantener ligeramente enrollado alrededor de los postes cuando no se estén usando
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor. This is normal and will quickly disappear.
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
When setting is completed, unplug the unit and allow it to cool before storing.
SPECIAL ATTENTION:
If hairstyle is going to take more than the 24 rollers provided, be sure to place rollers back on the heating posts after removing from hair so you will always have rollers hot and ready to use. Heating posts are uniform in size to make heat-and-repeat setting fumble-free and fast.
WARNING: Do not place unit on glass or mirrored surface while in use.
Deje los ruleros en el cabello por 5 minutos o más, dependiendo de cuan crespo quiera el rizo y de acuerdo a si el cabello es fácil o difícil de rizar. Cuando el cabello tenga el rizo deseado, saque suavemente el clip y desenrolle los ruleros uno a la vez sin halar. Deje que los rizos se enfríen completamente antes de cepillarlos.
Cuando haya terminado de colocarlos, desenchufe la unidad y déjela que enfríe antes de guardarla.
ATENCION ESPECIAL:
Si el peinado va a necesitar más de los 24 ruleros provistos, asegúrese de colocar nuevamente los ruleros en los postes de calentamiento después de retirarlos del pelo, así tendrá ruleros calientes listos para usarlos. Los postes de calentamiento son del mismo tamaño para hacer el recalentamiento ordenado y rápido.
PRECAUCION: No coloque la unidad en superficies de vidrio o espejo mientras se esté usando.
1. Streamlined Case with See-Through Cover Moderno estuche con cubierta transparente
2. Ready Dot on Case Punto en el estuche que indica que los ruleros están listos para ser usados
3. Power Indicator Light Luz indicadora de encendido
4. 30 Color-Coded Clips 30 clips con código de colores
5. Ready Dot on Large Rollers Punto indicador en los ruleros grandes
6. 24 Quick-Grip
Rollers:
6 Large 8 Medium 10 Small 24 ruleros con superficie Quick-Grip
6 grandes
8 medianos 10 pequeños
3
4
5
6
1
2
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como sucede con la mayoría de los aparatos
electrodomésticos, las piezas eléctricas se mantienen eléctricamente vivas aún después de apagar el interruptor.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en la
tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato. No toque
el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado por,
en o cerca de niños o inválidos.
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado por,
en o cerca de niños o inválidos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante.
Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañados. Si no funciona adecuadamente, o si se ha caído o dañado de alguna manera o caído al agua. Lleve su unidad a un lugar de reparación para su revisión o para un ajuste mecánico.
Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No envuelva el cordón alrededor del artefacto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO:
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad.
HAIRSETTER WITH
24 QUICK-GRIP™ROLLERS
FIJADOR DE PELO CON
24 RULEROS QUICK-GRIP
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.
Printed in/Impreso en Hong Kong
2000/8-7-16E/S SS-242RV (UL/GEN)
Never use while sleeping or while drowsy.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used. Do not operate where oxygen is being administered.
Place hairsetter on a level surface to use. Do not use on a bed or any soft surface where unit could tip over easily or be covered up.
Unit is hot when in use. To avoid burn hazard, do not touch the posts that hold the rollers. They are hot.
Do not use an extension cord with this appliance.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando productos de
aerosol. No lo use donde se esté administrando oxígeno.
Coloque el fijador en una superficie plana cuando se use. No lo use en la cama o en cualquier superficie suave donde la unidad puede ladearse fácilmente o ser cubierta.
La unidad está caliente cuando está en uso. Para evitar graves quemaduras, no toque los postes que sostienen los ruleros. Están calientes.
No use un cordón de extensión con este artefacto.
Loading...