Belson SG9223 User Manual

This appliance is equipped with an ESP® Electric Shock Protector™/ALCI (appliance leakage current interrupter) safety device specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current).
HOW ESP
®
/ALCI SAFETY DEVICE WORKS
The ESP
®
/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water, do not attempt to
reset the ESP
®
/ALCI safety device.
The ESP
®
/ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked.
TO USE (See Fig. A):
1. Press the Reset button on the ESP
®
/ALCI safety device.
2. Plug your hair dryer into an AC outlet then press the Test button.
3. The Reset button will pop out. This verifies the safety device is operating
properly. If the Reset button does not pop out, do not use the unit. Return it immediately for service.
4. Press the Reset button to reactivate the ESP
®
/ALCI safety device. Your hair
dryer is ready for use.
Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that the safety device is operational.
SPECIAL ATTENTION
If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut off. To
restore power, press the Reset button on the ESP
®
/ALCI safety device to
reactivate the circuit.
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils.
When operating the first few times, you may notice momentary smoking when turning unit Off. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate within a short time.
Never block the air intake grille, as this will cause the unit to overheat. Should
this happen, a built-in safety system will operate, and the unit will shut off automatically. Turn the unit Off and clear any obstruction from the air intake grille. Wait 10 minutes before operating the appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the appliance has sustained extensive damage. Do not try to repair it. See warranty for instructions.
Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and fast setting only when
hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries.
Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is
especially important if drying a wig, which could be damaged by heat.
For maximum airflow, hold dryer not closer to the head than six inches.
To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it to the coolest
setting for a few seconds before shutting it off.
Untwist the cord from time to time to avoid tangling. USING YOUR DRYER:
This dryer features two speeds and two temperature settings.
High heat/speed for most styling/setting procedures and hair types.
Low heat/speed for "finishing" a hairstyle or for drying and styling permed,
color-treated or fragile hair.
HOW TO ADD/REMOVE ATTACHMENTS (See Fig. B):
1. Align attachment end tabs with air output end slots.
2. Push tabs into the slots and snap attachment into place.
3. To remove, apply slight pressure to both ends of the attachment and gently
pull off from dryer.
DRYING AND DETANGLING
1. For initial drying use the High heat/speed setting.
2. As hair begins to dry, attach the wide-tooth comb for detangling and continue drying. Use Low heat/speed for fragile, permed or color-treated hair.
SHAPING - To add fullness and body to your hair:
1. Half-way dry hair, attach the styling brush.
2. Set to the Low heat/speed setting.
3. Brush-dry your entire head of hair against its natural growth pattern, then brush-dry into place.
4. Stop when hair is almost dry.
STYLING - Both the styling brush and fine-tooth comb attachments can be used for final styling.
Styling brush – adds body, soft waves and smoothes hair
Fine-tooth comb – adds height and fullness
USING DUAL VOLTAGE
For use in the USA, the voltage selector should be in the 125-volt position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be
placed in the 250-volt position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 220-250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the electrical outlet.
To change the voltage, be sure the power switch is in the OFF position. Use an appropriate tool (small screwdriver, coin, etc.) to change the setting on
the voltage selector. Note: When using the 250-volt setting, the dryer will work only in the Low
position, but it will be operating at High heat/speed. Do not, at any time, try to force the switch into the High setting.
This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication. It contains no user serviceable parts.
1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning.
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. Do not let water or any other liquid get into the appliance.
3. Clean air-intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup.
4. Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled. Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break. Do not hang unit by the power cord; use the hanging ring.
Before returning unit for service: Clean the air-intake grille with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
Care and Cleaning
How to Use
Este secador cuenta con un dispositivo de seguridad conocido como ESP
®
Electric Shock Protector™/ ALCI (interruptor de fuga de corriente). Es apropiado para uso doméstico y puede enchufarse a cualquier toma de corriente ordinaria de corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de toma de corriente.
COMO FUNCIONA EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP
®
/ALCI
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI de esta unidad está incorporado en el enchufe. Este dispositivo no permite que la unidad funcione bajo condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua. Si la unidad llegase a
caer adentro del agua, no trate de reajustar el dispositivo de seguridad.
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI tiene un botón de prueba para verificar si está funcionando apropiadamente.
PARA USAR (Consulte la fig. A):
1. Oprima el botón de reinicio (Reset) del dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI.
2. Enchufe el secador a una toma de corriente alterna, luego oprima el botón de
prueba (Test).
3. Asegúrese que el botón de reinicio salte hacia afuera para verificar que esté
funcionando apropiadamente. Si el botón de reinicio no salta hacia afuera, por favor no use la unidad. Devuélvala de inmediato para que la revisen.
4. Oprima el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad
ESP
®
/ALCI y poder usar el secador nuevamente.
Siempre que use el secador, oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad para reactivarlo y asegurarse que está funcionando apropiadamente.
CUIDADO ESPECIAL
Esta unidad se apagará de inmediato si llegase a detectar cualquier peligro de
choque eléctrico. Oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI para reactivar el circuito.
La unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que protege las
resistencias de calor. Cuando opere el secador las primeras veces, usted podría detectar la emisión de humo al APAGAR la unidad. Esto no representa ningún peligro al usuario, como tampoco indica desperfecto en la unidad. El humo se debería disipar en poco tiempo.
A fin de evitar que el secador se caliente demasiado, no obstruya las entradas
de aire. En dado caso, un sistema de seguridad incorporado se activará, y la unidad se apagará automáticamente. Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la entrada de aire. Espere 10 minutos antes de encender el secador nuevamente. Si el secador no funciona, es posible que ha sostenido daño más serio. No trate de reparar el secador en casa. Consulte las instrucciones de la garantía.
A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de calentamiento del secador.
Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al cabello, use la
posición y la velocidad más caliente sólo cuando el cabello esté mojado. Reduzca la temperatura a medida el cabello se vaya secando.
No dirija el calor a una sola sección del cabello; mantenga el secador en
movimiento constante. Esto es muy importante especialmente al secar pelucas que pueden dañarse con el calor.
Para lograr máximo flujo de aire, sujete el secador a una distancia no menor de
seis pulgadas de la cabeza.
A fin de prolongar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la
temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo.
Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede. COMO USAR ESTE SECADOR
Este secador cuenta con ajuste de dos velocidades y dos temperaturas.
Temperatura/velocidad alta para estilizar/peinar casi todo tipo de cabello.
Temperatura/velocidad baja para "retocar" el peinado o para secar y estilizar
cabello tratado con permanente, teñido o marchito.
INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE ACCESORIOS (Consulte figura B):
1. Alinee las guías extremas del accesorio con las ranuras de la salida
de aire.
2. Introduzca las guías en las ranuras a fin de enganchar el accesorio.
3. Para retirar el accesorio, presiónelo por ambos extremos y hale.
COMO SECAR Y DESENREDAR EL CABELLO
1. Comience por secar el cabello con la temperatura alta.
2. A medida que vaya secando el cabello, instale el peine descentrado de dientes anchos para desenredar el cabello y continuar secándolo. Utilice la temperatura y velocidad baja para secar y desenredar el cabello marchito, teñido o tratado con permanente.
COMO DAR FORMA AL CABELLO - Para darle cuerpo y volumen al cabello:
1. A medio secar el cabello, instale el cepillo.
2. Ajuste el secador a la temperatura/velocidad baja.
3. Séquese todo el cabello en dirección contraria a la raíz y luego cepíllese el cabello de manera normal.
4. Pare una vez que el cabello esté casi completamente seco.
COMO ESTILIZAR - Tanto el cepillo como el peine de dientes finos puede usarse para estilizar.
Cepillo para estilizar – agrega cuerpo, ondas suaves y suaviza.
Peine fino descentrado – agrega altura y volumen.
COMO USAR EL DOBLE VOLTAJE
Para usar el secador adentro de los Estados Unidos de América, ajuste el selector de voltaje a la posición que indica 125-voltios. En algunos países extranjeros, el selector de voltaje podría tener que ser ajustado a la posición de 250-voltios. Antes de usar la unidad en determinado país, verifique el voltaje disponible. Para conectar a una fuente de 220-250 voltios, utilice un adaptador de enchufe de la configuración apropiada para la toma de corriente.
Para cambiar el voltaje, asegúrese que el interruptor esté apagado. Utilice un instrumento apropiado (atornillador pequeño, moneda, etc.) para
ajustar el selector de voltaje. Nota: Cuando lo use en 250 voltios, el secador funcionará solamente en la
posición Baja, (Low) pero estará operando en la temperatura/velocidad Alta (High). No trate en ningún momento de forzar el interruptor a la posición Alta (High).
Como usar
Cuidado y limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de utilidad para el consumidor. Cualquier mantenimiento debe realizarse por personal de servicio calificado.
1. Desconecte el secador y permita que se enfríe por completo antes de limpiarlo.
2. Utilice un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad. No permita la penetración de agua ni de ningún otro líquido adentro del secador.
3. Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña para remover cualquier acumulación de cabello o pelusa.
4. Almacene el secador en un lugar limpio, seco, con el cable enrollado holgadamente. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad. No cuelgue el secador por el cable sino que utilice el aro provisto.
Antes de tener que devolver la unidad para servicio o mantenimiento: Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla o con el cepillo de la aspiradora. Encienda la unidad para comprobar si funciona apropiadamente.
Product may vary slightly from what is illustrated. / El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Air-Intake Grille; keep free of lint and hair Rejilla de admisión de aire; manténgase libre de pelusa y pelos
2. High/Off/Low Switch Interruptor Alto/Apagado/Bajo (High/Off/Low)
3. Cord; store loosely coiled Cable; almacene enrollado holgadamente
4. Hanging Ring Aro para colgar
5. Dual Voltage Selector Selector de doble voltaje
6. Air Output Salida de aire
† 7. Offset fine-tooth
(Part #7830-8040)
Peine fino descentrado
† 8. Offset wide-tooth
(Part #7830-8041)
Peine descentrado de dientes anchos
† 9. Bristle Styling Brush
(Part #SDL-15-P17)
Cepillo de cerdas para el peinado
DO NOT PULL PLUG BY THE CORD
NO HALE EL ENCHUFE POR EL CABLE
ESP®/ALCI Safety Device Dispositivo de Seguridad ESP
®
/ALCI
Reset Button Botón de reinicio
Test Button Botón de prueba
FIG. A
FIG. B
† Consumer replaceable/Reemplazable por el consumidor
Tabs Guías
Slots Ranuras
One-Year Limited Warranty What does it cover?
Any defect in material or workmanship For how long?
One year after the date of original purchase. What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245 What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo
del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or individuals with certain disabilities.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service
facility for examination and repair. Or call the appropriate toll-free
number listed on the front cover of this manual.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may
be blocked. Keep air openings free of lint, hair and the like.
Never use while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening or hose.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does
not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR
IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños,
medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
MANTENGA EL SECADOR ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas siempre
están electricamente vivas, aún cuando esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en la
tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato. No toque
el agua.
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado por,
en o cerca de niños o individuos con ciertos impedimentos físicos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este manual.
No use aditamentos no recomendados por el fabricante.
Nunca opere este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado. Si no
funciona adecuadamente, o si se ha caído o dañado de alguna manera
o caído al agua. Acuda al centro de servicio autorizado más cercano
para que la examinen. También puede llamar al número gratis que
aparece en la caratula de este manual.
Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No envuelva el cable
alrededor del artefacto.
Nunca obstaculice las aberturas de aire del aparato ni lo coloque
sobre superficies suaves, como una cama, una almohada o un sofá,
donde las aberturas de aire podrían estar obstaculizadas. Mantenga
las aberturas de aire libres de pelusas, pelo.
Nunca lo use mientras esté durmiendo.
No deje caer ni inserte objetos en las aberturas o manguera.
No lo use al aire libre, ni lo haga funcionar en lugares donde productos
de aerosol están siendo usados o donde se esté administrando
oxígeno.
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO:
Este aparato tiene un enchufe polarizado en el que un contacto/clavija es más
ancho que el otro. Como medida de seguridad, este enchufe entra en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no encaja en la
toma, inviértalo e intente enchufarlo de nuevo. Si aún así no logra enchufarlo,
busque la ayuda de un electricista calificado. Por favor no altere esta medida
de seguridad.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo con cuidado en
la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de
corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no
tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y
el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato.
El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los
alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL
APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA
DEL TODO.
STYLER DRYER
SECADORA PARA ESTILIZAR
EL CABELLO
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to cool before handling.
Do not place appliance on any surface while it is operating or while
switch is turned on.
While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away
from the air inlets.
Do not operate with a voltage converter.
Do not use an extension cord with this appliance.
Be sure dual voltage selector is in correct position before operating.
Before plugging in, read the information about dual voltage contained
in the instruction section of this manual.
This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to
operating instructions section of this manual for conversion to 250-volt
operation.
No deje salir el aire caliente en dirección a los ojos u otras áreas
sensitivas al calor.
Los accesorios se pondrán calientes durante su uso. Deje que se
enfríen antes de seguir usándolos.
No coloque el aparato en superficie alguna mientras esté funcionando
o cuando el interruptor esté en posición de encendido.
Mientras esté usando el aparato, mantenga su cabello fuera del
mismo. Mantenga su cabello fuera de las entradas de aire.
No lo haga funcionar con un convertidor de voltaje.
No use un cable de extensión con este artefacto.
Asegúrese que el selector de doble voltaje esté en la posición correcta
antes de hacerlo funcionar. Antes de enchufarlo, lea la información
acerca del doble voltaje contenido en la sección de instrucción de este
manual.
Este artefacto fue fabricado para funcionar a 125 voltios. Lea las
instrucciones de funcionamiento en este manual para la conversión
a 250 voltios.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
R22001/10-1-15E/S SG9223
Copyright © 2001 - 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular de China
Pub#498612-00-RV02
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/partes
(EUA/Canadá)
Consumer Assistance & Information
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
Loading...